Glossary and Vocabulary for Ji Shenzhou San Bao Gan Tong Lu 集神州三寶感通錄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 551 | 之 | zhī | to go | 之功 |
2 | 551 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之功 |
3 | 551 | 之 | zhī | is | 之功 |
4 | 551 | 之 | zhī | to use | 之功 |
5 | 551 | 之 | zhī | Zhi | 之功 |
6 | 551 | 之 | zhī | winding | 之功 |
7 | 314 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 神僧聖寺 |
8 | 314 | 寺 | sì | a government office | 神僧聖寺 |
9 | 314 | 寺 | sì | a eunuch | 神僧聖寺 |
10 | 314 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 神僧聖寺 |
11 | 281 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 中有文殊師利像 |
12 | 281 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 中有文殊師利像 |
13 | 281 | 像 | xiàng | appearance | 中有文殊師利像 |
14 | 281 | 像 | xiàng | for example | 中有文殊師利像 |
15 | 281 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 中有文殊師利像 |
16 | 251 | 其 | qí | Qi | 正法弘護其唯在人 |
17 | 246 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
18 | 246 | 塔 | tǎ | a tower | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
19 | 246 | 塔 | tǎ | a tart | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
20 | 246 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
21 | 243 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
22 | 243 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
23 | 243 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
24 | 243 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
25 | 240 | 見 | jiàn | to see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
26 | 240 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見橫石洞開梁道平正 |
27 | 240 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見橫石洞開梁道平正 |
28 | 240 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
29 | 240 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見橫石洞開梁道平正 |
30 | 240 | 見 | jiàn | to meet | 乃見橫石洞開梁道平正 |
31 | 240 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見橫石洞開梁道平正 |
32 | 240 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見橫石洞開梁道平正 |
33 | 240 | 見 | jiàn | Jian | 乃見橫石洞開梁道平正 |
34 | 240 | 見 | xiàn | to appear | 乃見橫石洞開梁道平正 |
35 | 240 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見橫石洞開梁道平正 |
36 | 240 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見橫石洞開梁道平正 |
37 | 240 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見橫石洞開梁道平正 |
38 | 228 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 問以去留 |
39 | 228 | 以 | yǐ | to rely on | 問以去留 |
40 | 228 | 以 | yǐ | to regard | 問以去留 |
41 | 228 | 以 | yǐ | to be able to | 問以去留 |
42 | 228 | 以 | yǐ | to order; to command | 問以去留 |
43 | 228 | 以 | yǐ | used after a verb | 問以去留 |
44 | 228 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 問以去留 |
45 | 228 | 以 | yǐ | Israel | 問以去留 |
46 | 228 | 以 | yǐ | Yi | 問以去留 |
47 | 228 | 以 | yǐ | use; yogena | 問以去留 |
48 | 226 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 僧初不至 |
49 | 226 | 至 | zhì | to arrive | 僧初不至 |
50 | 226 | 至 | zhì | approach; upagama | 僧初不至 |
51 | 225 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 存而莫顯 |
52 | 225 | 而 | ér | as if; to seem like | 存而莫顯 |
53 | 225 | 而 | néng | can; able | 存而莫顯 |
54 | 225 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 存而莫顯 |
55 | 225 | 而 | ér | to arrive; up to | 存而莫顯 |
56 | 224 | 者 | zhě | ca | 東晉初天台山寺者 |
57 | 216 | 於 | yú | to go; to | 於視聽 |
58 | 216 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於視聽 |
59 | 216 | 於 | yú | Yu | 於視聽 |
60 | 216 | 於 | wū | a crow | 於視聽 |
61 | 210 | 人 | rén | person; people; a human being | 正法弘護其唯在人 |
62 | 210 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正法弘護其唯在人 |
63 | 210 | 人 | rén | a kind of person | 正法弘護其唯在人 |
64 | 210 | 人 | rén | everybody | 正法弘護其唯在人 |
65 | 210 | 人 | rén | adult | 正法弘護其唯在人 |
66 | 210 | 人 | rén | somebody; others | 正法弘護其唯在人 |
67 | 210 | 人 | rén | an upright person | 正法弘護其唯在人 |
68 | 210 | 人 | rén | person; manuṣya | 正法弘護其唯在人 |
69 | 206 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧初不至 |
70 | 206 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧初不至 |
71 | 206 | 僧 | sēng | Seng | 僧初不至 |
72 | 206 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧初不至 |
73 | 194 | 一 | yī | one | 達于一島糧水俱竭 |
74 | 194 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 達于一島糧水俱竭 |
75 | 194 | 一 | yī | pure; concentrated | 達于一島糧水俱竭 |
76 | 194 | 一 | yī | first | 達于一島糧水俱竭 |
77 | 194 | 一 | yī | the same | 達于一島糧水俱竭 |
78 | 194 | 一 | yī | sole; single | 達于一島糧水俱竭 |
79 | 194 | 一 | yī | a very small amount | 達于一島糧水俱竭 |
80 | 194 | 一 | yī | Yi | 達于一島糧水俱竭 |
81 | 194 | 一 | yī | other | 達于一島糧水俱竭 |
82 | 194 | 一 | yī | to unify | 達于一島糧水俱竭 |
83 | 194 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 達于一島糧水俱竭 |
84 | 194 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 達于一島糧水俱竭 |
85 | 194 | 一 | yī | one; eka | 達于一島糧水俱竭 |
86 | 185 | 為 | wéi | to act as; to serve | 結草為菴彌年禪觀 |
87 | 185 | 為 | wéi | to change into; to become | 結草為菴彌年禪觀 |
88 | 185 | 為 | wéi | to be; is | 結草為菴彌年禪觀 |
89 | 185 | 為 | wéi | to do | 結草為菴彌年禪觀 |
90 | 185 | 為 | wèi | to support; to help | 結草為菴彌年禪觀 |
91 | 185 | 為 | wéi | to govern | 結草為菴彌年禪觀 |
92 | 185 | 為 | wèi | to be; bhū | 結草為菴彌年禪觀 |
93 | 184 | 乃 | nǎi | to be | 乃慷慨曰 |
94 | 170 | 也 | yě | ya | 但閉眼聽往不勞帆也 |
95 | 169 | 在 | zài | in; at | 正法弘護其唯在人 |
96 | 169 | 在 | zài | to exist; to be living | 正法弘護其唯在人 |
97 | 169 | 在 | zài | to consist of | 正法弘護其唯在人 |
98 | 169 | 在 | zài | to be at a post | 正法弘護其唯在人 |
99 | 169 | 在 | zài | in; bhū | 正法弘護其唯在人 |
100 | 166 | 不 | bù | infix potential marker | 僧初不至 |
101 | 161 | 云 | yún | cloud | 故撮略所聞紀之云爾 |
102 | 161 | 云 | yún | Yunnan | 故撮略所聞紀之云爾 |
103 | 161 | 云 | yún | Yun | 故撮略所聞紀之云爾 |
104 | 161 | 云 | yún | to say | 故撮略所聞紀之云爾 |
105 | 161 | 云 | yún | to have | 故撮略所聞紀之云爾 |
106 | 161 | 云 | yún | cloud; megha | 故撮略所聞紀之云爾 |
107 | 161 | 云 | yún | to say; iti | 故撮略所聞紀之云爾 |
108 | 157 | 所 | suǒ | a few; various; some | 元年終於山所 |
109 | 157 | 所 | suǒ | a place; a location | 元年終於山所 |
110 | 157 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 元年終於山所 |
111 | 157 | 所 | suǒ | an ordinal number | 元年終於山所 |
112 | 157 | 所 | suǒ | meaning | 元年終於山所 |
113 | 157 | 所 | suǒ | garrison | 元年終於山所 |
114 | 157 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 元年終於山所 |
115 | 150 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞聲曰 |
116 | 150 | 年 | nián | year | 結草為菴彌年禪觀 |
117 | 150 | 年 | nián | New Year festival | 結草為菴彌年禪觀 |
118 | 150 | 年 | nián | age | 結草為菴彌年禪觀 |
119 | 150 | 年 | nián | life span; life expectancy | 結草為菴彌年禪觀 |
120 | 150 | 年 | nián | an era; a period | 結草為菴彌年禪觀 |
121 | 150 | 年 | nián | a date | 結草為菴彌年禪觀 |
122 | 150 | 年 | nián | time; years | 結草為菴彌年禪觀 |
123 | 150 | 年 | nián | harvest | 結草為菴彌年禪觀 |
124 | 150 | 年 | nián | annual; every year | 結草為菴彌年禪觀 |
125 | 150 | 年 | nián | year; varṣa | 結草為菴彌年禪觀 |
126 | 141 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
127 | 141 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中無故而死 |
128 | 141 | 中 | zhōng | China | 中無故而死 |
129 | 141 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中無故而死 |
130 | 141 | 中 | zhōng | midday | 中無故而死 |
131 | 141 | 中 | zhōng | inside | 中無故而死 |
132 | 141 | 中 | zhōng | during | 中無故而死 |
133 | 141 | 中 | zhōng | Zhong | 中無故而死 |
134 | 141 | 中 | zhōng | intermediary | 中無故而死 |
135 | 141 | 中 | zhōng | half | 中無故而死 |
136 | 141 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中無故而死 |
137 | 141 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中無故而死 |
138 | 141 | 中 | zhòng | to obtain | 中無故而死 |
139 | 141 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中無故而死 |
140 | 141 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
141 | 140 | 上 | shàng | top; a high position | 上闊尺許莓苔斜側 |
142 | 140 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上闊尺許莓苔斜側 |
143 | 140 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上闊尺許莓苔斜側 |
144 | 140 | 上 | shàng | shang | 上闊尺許莓苔斜側 |
145 | 140 | 上 | shàng | previous; last | 上闊尺許莓苔斜側 |
146 | 140 | 上 | shàng | high; higher | 上闊尺許莓苔斜側 |
147 | 140 | 上 | shàng | advanced | 上闊尺許莓苔斜側 |
148 | 140 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上闊尺許莓苔斜側 |
149 | 140 | 上 | shàng | time | 上闊尺許莓苔斜側 |
150 | 140 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上闊尺許莓苔斜側 |
151 | 140 | 上 | shàng | far | 上闊尺許莓苔斜側 |
152 | 140 | 上 | shàng | big; as big as | 上闊尺許莓苔斜側 |
153 | 140 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上闊尺許莓苔斜側 |
154 | 140 | 上 | shàng | to report | 上闊尺許莓苔斜側 |
155 | 140 | 上 | shàng | to offer | 上闊尺許莓苔斜側 |
156 | 140 | 上 | shàng | to go on stage | 上闊尺許莓苔斜側 |
157 | 140 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上闊尺許莓苔斜側 |
158 | 140 | 上 | shàng | to install; to erect | 上闊尺許莓苔斜側 |
159 | 140 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上闊尺許莓苔斜側 |
160 | 140 | 上 | shàng | to burn | 上闊尺許莓苔斜側 |
161 | 140 | 上 | shàng | to remember | 上闊尺許莓苔斜側 |
162 | 140 | 上 | shàng | to add | 上闊尺許莓苔斜側 |
163 | 140 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上闊尺許莓苔斜側 |
164 | 140 | 上 | shàng | to meet | 上闊尺許莓苔斜側 |
165 | 140 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上闊尺許莓苔斜側 |
166 | 140 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上闊尺許莓苔斜側 |
167 | 140 | 上 | shàng | a musical note | 上闊尺許莓苔斜側 |
168 | 140 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上闊尺許莓苔斜側 |
169 | 135 | 下 | xià | bottom | 集神州三寶感通錄卷下 |
170 | 135 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 集神州三寶感通錄卷下 |
171 | 135 | 下 | xià | to announce | 集神州三寶感通錄卷下 |
172 | 135 | 下 | xià | to do | 集神州三寶感通錄卷下 |
173 | 135 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 集神州三寶感通錄卷下 |
174 | 135 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 集神州三寶感通錄卷下 |
175 | 135 | 下 | xià | inside | 集神州三寶感通錄卷下 |
176 | 135 | 下 | xià | an aspect | 集神州三寶感通錄卷下 |
177 | 135 | 下 | xià | a certain time | 集神州三寶感通錄卷下 |
178 | 135 | 下 | xià | to capture; to take | 集神州三寶感通錄卷下 |
179 | 135 | 下 | xià | to put in | 集神州三寶感通錄卷下 |
180 | 135 | 下 | xià | to enter | 集神州三寶感通錄卷下 |
181 | 135 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 集神州三寶感通錄卷下 |
182 | 135 | 下 | xià | to finish work or school | 集神州三寶感通錄卷下 |
183 | 135 | 下 | xià | to go | 集神州三寶感通錄卷下 |
184 | 135 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 集神州三寶感通錄卷下 |
185 | 135 | 下 | xià | to modestly decline | 集神州三寶感通錄卷下 |
186 | 135 | 下 | xià | to produce | 集神州三寶感通錄卷下 |
187 | 135 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 集神州三寶感通錄卷下 |
188 | 135 | 下 | xià | to decide | 集神州三寶感通錄卷下 |
189 | 135 | 下 | xià | to be less than | 集神州三寶感通錄卷下 |
190 | 135 | 下 | xià | humble; lowly | 集神州三寶感通錄卷下 |
191 | 135 | 下 | xià | below; adhara | 集神州三寶感通錄卷下 |
192 | 135 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 集神州三寶感通錄卷下 |
193 | 134 | 州 | zhōu | a state; a province | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
194 | 134 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
195 | 134 | 州 | zhōu | a prefecture | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
196 | 134 | 州 | zhōu | a country | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
197 | 134 | 州 | zhōu | an island | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
198 | 134 | 州 | zhōu | Zhou | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
199 | 134 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
200 | 134 | 州 | zhōu | a country | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
201 | 119 | 三 | sān | three | 致使三洲聞道 |
202 | 119 | 三 | sān | third | 致使三洲聞道 |
203 | 119 | 三 | sān | more than two | 致使三洲聞道 |
204 | 119 | 三 | sān | very few | 致使三洲聞道 |
205 | 119 | 三 | sān | San | 致使三洲聞道 |
206 | 119 | 三 | sān | three; tri | 致使三洲聞道 |
207 | 119 | 三 | sān | sa | 致使三洲聞道 |
208 | 119 | 三 | sān | three kinds; trividha | 致使三洲聞道 |
209 | 118 | 今 | jīn | today; present; now | 今有往者 |
210 | 118 | 今 | jīn | Jin | 今有往者 |
211 | 118 | 今 | jīn | modern | 今有往者 |
212 | 118 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有往者 |
213 | 114 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 海一月餘日 |
214 | 114 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 海一月餘日 |
215 | 114 | 日 | rì | a day | 海一月餘日 |
216 | 114 | 日 | rì | Japan | 海一月餘日 |
217 | 114 | 日 | rì | sun | 海一月餘日 |
218 | 114 | 日 | rì | daytime | 海一月餘日 |
219 | 114 | 日 | rì | sunlight | 海一月餘日 |
220 | 114 | 日 | rì | everyday | 海一月餘日 |
221 | 114 | 日 | rì | season | 海一月餘日 |
222 | 114 | 日 | rì | available time | 海一月餘日 |
223 | 114 | 日 | rì | in the past | 海一月餘日 |
224 | 114 | 日 | mì | mi | 海一月餘日 |
225 | 114 | 日 | rì | sun; sūrya | 海一月餘日 |
226 | 114 | 日 | rì | a day; divasa | 海一月餘日 |
227 | 113 | 來 | lái | to come | 若來可從鼓山 |
228 | 113 | 來 | lái | please | 若來可從鼓山 |
229 | 113 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若來可從鼓山 |
230 | 113 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若來可從鼓山 |
231 | 113 | 來 | lái | wheat | 若來可從鼓山 |
232 | 113 | 來 | lái | next; future | 若來可從鼓山 |
233 | 113 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若來可從鼓山 |
234 | 113 | 來 | lái | to occur; to arise | 若來可從鼓山 |
235 | 113 | 來 | lái | to earn | 若來可從鼓山 |
236 | 113 | 來 | lái | to come; āgata | 若來可從鼓山 |
237 | 113 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若爾何緣得達 |
238 | 113 | 得 | děi | to want to; to need to | 若爾何緣得達 |
239 | 113 | 得 | děi | must; ought to | 若爾何緣得達 |
240 | 113 | 得 | dé | de | 若爾何緣得達 |
241 | 113 | 得 | de | infix potential marker | 若爾何緣得達 |
242 | 113 | 得 | dé | to result in | 若爾何緣得達 |
243 | 113 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若爾何緣得達 |
244 | 113 | 得 | dé | to be satisfied | 若爾何緣得達 |
245 | 113 | 得 | dé | to be finished | 若爾何緣得達 |
246 | 113 | 得 | děi | satisfying | 若爾何緣得達 |
247 | 113 | 得 | dé | to contract | 若爾何緣得達 |
248 | 113 | 得 | dé | to hear | 若爾何緣得達 |
249 | 113 | 得 | dé | to have; there is | 若爾何緣得達 |
250 | 113 | 得 | dé | marks time passed | 若爾何緣得達 |
251 | 113 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若爾何緣得達 |
252 | 110 | 時 | shí | time; a point or period of time | 宋時朱齡石者 |
253 | 110 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 宋時朱齡石者 |
254 | 110 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 宋時朱齡石者 |
255 | 110 | 時 | shí | fashionable | 宋時朱齡石者 |
256 | 110 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 宋時朱齡石者 |
257 | 110 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 宋時朱齡石者 |
258 | 110 | 時 | shí | tense | 宋時朱齡石者 |
259 | 110 | 時 | shí | particular; special | 宋時朱齡石者 |
260 | 110 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 宋時朱齡石者 |
261 | 110 | 時 | shí | an era; a dynasty | 宋時朱齡石者 |
262 | 110 | 時 | shí | time [abstract] | 宋時朱齡石者 |
263 | 110 | 時 | shí | seasonal | 宋時朱齡石者 |
264 | 110 | 時 | shí | to wait upon | 宋時朱齡石者 |
265 | 110 | 時 | shí | hour | 宋時朱齡石者 |
266 | 110 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 宋時朱齡石者 |
267 | 110 | 時 | shí | Shi | 宋時朱齡石者 |
268 | 110 | 時 | shí | a present; currentlt | 宋時朱齡石者 |
269 | 110 | 時 | shí | time; kāla | 宋時朱齡石者 |
270 | 110 | 時 | shí | at that time; samaya | 宋時朱齡石者 |
271 | 109 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 祥山海之間 |
272 | 109 | 山 | shān | Shan | 祥山海之間 |
273 | 109 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 祥山海之間 |
274 | 109 | 山 | shān | a mountain-like shape | 祥山海之間 |
275 | 109 | 山 | shān | a gable | 祥山海之間 |
276 | 109 | 山 | shān | mountain; giri | 祥山海之間 |
277 | 108 | 聞 | wén | to hear | 徒聞而豈傳 |
278 | 108 | 聞 | wén | Wen | 徒聞而豈傳 |
279 | 108 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 徒聞而豈傳 |
280 | 108 | 聞 | wén | to be widely known | 徒聞而豈傳 |
281 | 108 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 徒聞而豈傳 |
282 | 108 | 聞 | wén | information | 徒聞而豈傳 |
283 | 108 | 聞 | wèn | famous; well known | 徒聞而豈傳 |
284 | 108 | 聞 | wén | knowledge; learning | 徒聞而豈傳 |
285 | 108 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 徒聞而豈傳 |
286 | 108 | 聞 | wén | to question | 徒聞而豈傳 |
287 | 108 | 聞 | wén | heard; śruta | 徒聞而豈傳 |
288 | 108 | 聞 | wén | hearing; śruti | 徒聞而豈傳 |
289 | 106 | 經 | jīng | to go through; to experience | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
290 | 106 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
291 | 106 | 經 | jīng | warp | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
292 | 106 | 經 | jīng | longitude | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
293 | 106 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
294 | 106 | 經 | jīng | a woman's period | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
295 | 106 | 經 | jīng | to bear; to endure | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
296 | 106 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
297 | 106 | 經 | jīng | classics | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
298 | 106 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
299 | 106 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
300 | 106 | 經 | jīng | a standard; a norm | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
301 | 106 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
302 | 106 | 經 | jīng | to measure | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
303 | 106 | 經 | jīng | human pulse | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
304 | 106 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
305 | 106 | 經 | jīng | sutra; discourse | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
306 | 104 | 入 | rù | to enter | 入島求泉 |
307 | 104 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入島求泉 |
308 | 104 | 入 | rù | radical | 入島求泉 |
309 | 104 | 入 | rù | income | 入島求泉 |
310 | 104 | 入 | rù | to conform with | 入島求泉 |
311 | 104 | 入 | rù | to descend | 入島求泉 |
312 | 104 | 入 | rù | the entering tone | 入島求泉 |
313 | 104 | 入 | rù | to pay | 入島求泉 |
314 | 104 | 入 | rù | to join | 入島求泉 |
315 | 104 | 入 | rù | entering; praveśa | 入島求泉 |
316 | 104 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入島求泉 |
317 | 103 | 及 | jí | to reach | 願不以此及人 |
318 | 103 | 及 | jí | to attain | 願不以此及人 |
319 | 103 | 及 | jí | to understand | 願不以此及人 |
320 | 103 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 願不以此及人 |
321 | 103 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 願不以此及人 |
322 | 103 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 願不以此及人 |
323 | 103 | 及 | jí | and; ca; api | 願不以此及人 |
324 | 103 | 大 | dà | big; huge; large | 大石攀蹬路絕 |
325 | 103 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大石攀蹬路絕 |
326 | 103 | 大 | dà | great; major; important | 大石攀蹬路絕 |
327 | 103 | 大 | dà | size | 大石攀蹬路絕 |
328 | 103 | 大 | dà | old | 大石攀蹬路絕 |
329 | 103 | 大 | dà | oldest; earliest | 大石攀蹬路絕 |
330 | 103 | 大 | dà | adult | 大石攀蹬路絕 |
331 | 103 | 大 | dài | an important person | 大石攀蹬路絕 |
332 | 103 | 大 | dà | senior | 大石攀蹬路絕 |
333 | 103 | 大 | dà | an element | 大石攀蹬路絕 |
334 | 103 | 大 | dà | great; mahā | 大石攀蹬路絕 |
335 | 102 | 王 | wáng | Wang | 王為立寺鑿石為龕 |
336 | 102 | 王 | wáng | a king | 王為立寺鑿石為龕 |
337 | 102 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王為立寺鑿石為龕 |
338 | 102 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王為立寺鑿石為龕 |
339 | 102 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王為立寺鑿石為龕 |
340 | 102 | 王 | wáng | grand; great | 王為立寺鑿石為龕 |
341 | 102 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王為立寺鑿石為龕 |
342 | 102 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王為立寺鑿石為龕 |
343 | 102 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王為立寺鑿石為龕 |
344 | 102 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王為立寺鑿石為龕 |
345 | 102 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王為立寺鑿石為龕 |
346 | 99 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂揭錫獨往徑趣 |
347 | 99 | 遂 | suì | to advance | 遂揭錫獨往徑趣 |
348 | 99 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂揭錫獨往徑趣 |
349 | 99 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂揭錫獨往徑趣 |
350 | 99 | 遂 | suì | an area the capital | 遂揭錫獨往徑趣 |
351 | 99 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂揭錫獨往徑趣 |
352 | 99 | 遂 | suì | a flint | 遂揭錫獨往徑趣 |
353 | 99 | 遂 | suì | to satisfy | 遂揭錫獨往徑趣 |
354 | 99 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂揭錫獨往徑趣 |
355 | 99 | 遂 | suì | to grow | 遂揭錫獨往徑趣 |
356 | 99 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂揭錫獨往徑趣 |
357 | 99 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂揭錫獨往徑趣 |
358 | 99 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂揭錫獨往徑趣 |
359 | 99 | 石 | shí | a rock; a stone | 臨海天台山石梁聖寺 |
360 | 99 | 石 | shí | Shi | 臨海天台山石梁聖寺 |
361 | 99 | 石 | shí | Shijiazhuang | 臨海天台山石梁聖寺 |
362 | 99 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 臨海天台山石梁聖寺 |
363 | 99 | 石 | shí | a stone needle | 臨海天台山石梁聖寺 |
364 | 99 | 石 | shí | mineral | 臨海天台山石梁聖寺 |
365 | 99 | 石 | shí | a stone tablet | 臨海天台山石梁聖寺 |
366 | 99 | 石 | shí | rock; stone; upala | 臨海天台山石梁聖寺 |
367 | 99 | 後 | hòu | after; later | 後列神僧 |
368 | 99 | 後 | hòu | empress; queen | 後列神僧 |
369 | 99 | 後 | hòu | sovereign | 後列神僧 |
370 | 99 | 後 | hòu | the god of the earth | 後列神僧 |
371 | 99 | 後 | hòu | late; later | 後列神僧 |
372 | 99 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後列神僧 |
373 | 99 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後列神僧 |
374 | 99 | 後 | hòu | behind; back | 後列神僧 |
375 | 99 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後列神僧 |
376 | 99 | 後 | hòu | Hou | 後列神僧 |
377 | 99 | 後 | hòu | after; behind | 後列神僧 |
378 | 99 | 後 | hòu | following | 後列神僧 |
379 | 99 | 後 | hòu | to be delayed | 後列神僧 |
380 | 99 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後列神僧 |
381 | 99 | 後 | hòu | feudal lords | 後列神僧 |
382 | 99 | 後 | hòu | Hou | 後列神僧 |
383 | 99 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後列神僧 |
384 | 99 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後列神僧 |
385 | 99 | 後 | hòu | later; paścima | 後列神僧 |
386 | 98 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 因即得度 |
387 | 98 | 即 | jí | at that time | 因即得度 |
388 | 98 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 因即得度 |
389 | 98 | 即 | jí | supposed; so-called | 因即得度 |
390 | 98 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 因即得度 |
391 | 97 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 遂揭錫獨往徑趣 |
392 | 97 | 往 | wǎng | in the past | 遂揭錫獨往徑趣 |
393 | 97 | 往 | wǎng | to turn toward | 遂揭錫獨往徑趣 |
394 | 97 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 遂揭錫獨往徑趣 |
395 | 97 | 往 | wǎng | to send a gift | 遂揭錫獨往徑趣 |
396 | 97 | 往 | wǎng | former times | 遂揭錫獨往徑趣 |
397 | 97 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 遂揭錫獨往徑趣 |
398 | 97 | 往 | wǎng | to go; gam | 遂揭錫獨往徑趣 |
399 | 97 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲直度不惜形命 |
400 | 97 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲直度不惜形命 |
401 | 97 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲直度不惜形命 |
402 | 97 | 將 | qiāng | to request | 將欲直度不惜形命 |
403 | 97 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲直度不惜形命 |
404 | 97 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲直度不惜形命 |
405 | 97 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲直度不惜形命 |
406 | 97 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲直度不惜形命 |
407 | 97 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲直度不惜形命 |
408 | 97 | 將 | jiàng | backbone | 將欲直度不惜形命 |
409 | 97 | 將 | jiàng | king | 將欲直度不惜形命 |
410 | 97 | 將 | jiāng | to rest | 將欲直度不惜形命 |
411 | 97 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲直度不惜形命 |
412 | 97 | 將 | jiāng | large; great | 將欲直度不惜形命 |
413 | 95 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 庫谷緣附 |
414 | 95 | 緣 | yuán | hem | 庫谷緣附 |
415 | 95 | 緣 | yuán | to revolve around | 庫谷緣附 |
416 | 95 | 緣 | yuán | to climb up | 庫谷緣附 |
417 | 95 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 庫谷緣附 |
418 | 95 | 緣 | yuán | along; to follow | 庫谷緣附 |
419 | 95 | 緣 | yuán | to depend on | 庫谷緣附 |
420 | 95 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 庫谷緣附 |
421 | 95 | 緣 | yuán | Condition | 庫谷緣附 |
422 | 95 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 庫谷緣附 |
423 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無絕 |
424 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 無絕 |
425 | 93 | 無 | mó | mo | 無絕 |
426 | 93 | 無 | wú | to not have | 無絕 |
427 | 93 | 無 | wú | Wu | 無絕 |
428 | 93 | 無 | mó | mo | 無絕 |
429 | 92 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
430 | 92 | 便 | biàn | advantageous | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
431 | 92 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
432 | 92 | 便 | pián | fat; obese | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
433 | 92 | 便 | biàn | to make easy | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
434 | 92 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
435 | 92 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
436 | 92 | 便 | biàn | in passing | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
437 | 92 | 便 | biàn | informal | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
438 | 92 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
439 | 92 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
440 | 92 | 便 | biàn | stool | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
441 | 92 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
442 | 92 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
443 | 92 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便聞西寺磬聲經唄唱薩 |
444 | 90 | 行 | xíng | to walk | 南行二十里 |
445 | 90 | 行 | xíng | capable; competent | 南行二十里 |
446 | 90 | 行 | háng | profession | 南行二十里 |
447 | 90 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 南行二十里 |
448 | 90 | 行 | xíng | to travel | 南行二十里 |
449 | 90 | 行 | xìng | actions; conduct | 南行二十里 |
450 | 90 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 南行二十里 |
451 | 90 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 南行二十里 |
452 | 90 | 行 | háng | horizontal line | 南行二十里 |
453 | 90 | 行 | héng | virtuous deeds | 南行二十里 |
454 | 90 | 行 | hàng | a line of trees | 南行二十里 |
455 | 90 | 行 | hàng | bold; steadfast | 南行二十里 |
456 | 90 | 行 | xíng | to move | 南行二十里 |
457 | 90 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 南行二十里 |
458 | 90 | 行 | xíng | travel | 南行二十里 |
459 | 90 | 行 | xíng | to circulate | 南行二十里 |
460 | 90 | 行 | xíng | running script; running script | 南行二十里 |
461 | 90 | 行 | xíng | temporary | 南行二十里 |
462 | 90 | 行 | háng | rank; order | 南行二十里 |
463 | 90 | 行 | háng | a business; a shop | 南行二十里 |
464 | 90 | 行 | xíng | to depart; to leave | 南行二十里 |
465 | 90 | 行 | xíng | to experience | 南行二十里 |
466 | 90 | 行 | xíng | path; way | 南行二十里 |
467 | 90 | 行 | xíng | xing; ballad | 南行二十里 |
468 | 90 | 行 | xíng | 南行二十里 | |
469 | 90 | 行 | xíng | Practice | 南行二十里 |
470 | 90 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 南行二十里 |
471 | 90 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 南行二十里 |
472 | 90 | 二 | èr | two | 更行二里 |
473 | 90 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 更行二里 |
474 | 90 | 二 | èr | second | 更行二里 |
475 | 90 | 二 | èr | twice; double; di- | 更行二里 |
476 | 90 | 二 | èr | more than one kind | 更行二里 |
477 | 90 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 更行二里 |
478 | 90 | 二 | èr | both; dvaya | 更行二里 |
479 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故佛未降靈 |
480 | 90 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 故佛未降靈 |
481 | 90 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 故佛未降靈 |
482 | 90 | 佛 | fó | a Buddhist text | 故佛未降靈 |
483 | 90 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 故佛未降靈 |
484 | 90 | 佛 | fó | Buddha | 故佛未降靈 |
485 | 90 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故佛未降靈 |
486 | 89 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 舍利大塔亦放光明 |
487 | 89 | 舍利 | shèlì | relic | 舍利大塔亦放光明 |
488 | 89 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 舍利大塔亦放光明 |
489 | 89 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 舍利大塔亦放光明 |
490 | 89 | 可 | kě | can; may; permissible | 非凡可住 |
491 | 89 | 可 | kě | to approve; to permit | 非凡可住 |
492 | 89 | 可 | kě | to be worth | 非凡可住 |
493 | 89 | 可 | kě | to suit; to fit | 非凡可住 |
494 | 89 | 可 | kè | khan | 非凡可住 |
495 | 89 | 可 | kě | to recover | 非凡可住 |
496 | 89 | 可 | kě | to act as | 非凡可住 |
497 | 89 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非凡可住 |
498 | 89 | 可 | kě | used to add emphasis | 非凡可住 |
499 | 89 | 可 | kě | beautiful | 非凡可住 |
500 | 89 | 可 | kě | Ke | 非凡可住 |
Frequencies of all Words
Top 1250
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 551 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之功 |
2 | 551 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之功 |
3 | 551 | 之 | zhī | to go | 之功 |
4 | 551 | 之 | zhī | this; that | 之功 |
5 | 551 | 之 | zhī | genetive marker | 之功 |
6 | 551 | 之 | zhī | it | 之功 |
7 | 551 | 之 | zhī | in; in regards to | 之功 |
8 | 551 | 之 | zhī | all | 之功 |
9 | 551 | 之 | zhī | and | 之功 |
10 | 551 | 之 | zhī | however | 之功 |
11 | 551 | 之 | zhī | if | 之功 |
12 | 551 | 之 | zhī | then | 之功 |
13 | 551 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之功 |
14 | 551 | 之 | zhī | is | 之功 |
15 | 551 | 之 | zhī | to use | 之功 |
16 | 551 | 之 | zhī | Zhi | 之功 |
17 | 551 | 之 | zhī | winding | 之功 |
18 | 415 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔有沙門帛道猷 |
19 | 415 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔有沙門帛道猷 |
20 | 415 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔有沙門帛道猷 |
21 | 415 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔有沙門帛道猷 |
22 | 415 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔有沙門帛道猷 |
23 | 415 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔有沙門帛道猷 |
24 | 415 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔有沙門帛道猷 |
25 | 415 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔有沙門帛道猷 |
26 | 415 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔有沙門帛道猷 |
27 | 415 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔有沙門帛道猷 |
28 | 415 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔有沙門帛道猷 |
29 | 415 | 有 | yǒu | abundant | 昔有沙門帛道猷 |
30 | 415 | 有 | yǒu | purposeful | 昔有沙門帛道猷 |
31 | 415 | 有 | yǒu | You | 昔有沙門帛道猷 |
32 | 415 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔有沙門帛道猷 |
33 | 415 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔有沙門帛道猷 |
34 | 314 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 神僧聖寺 |
35 | 314 | 寺 | sì | a government office | 神僧聖寺 |
36 | 314 | 寺 | sì | a eunuch | 神僧聖寺 |
37 | 314 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 神僧聖寺 |
38 | 281 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 中有文殊師利像 |
39 | 281 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 中有文殊師利像 |
40 | 281 | 像 | xiàng | appearance | 中有文殊師利像 |
41 | 281 | 像 | xiàng | for example | 中有文殊師利像 |
42 | 281 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 中有文殊師利像 |
43 | 251 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 正法弘護其唯在人 |
44 | 251 | 其 | qí | to add emphasis | 正法弘護其唯在人 |
45 | 251 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 正法弘護其唯在人 |
46 | 251 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 正法弘護其唯在人 |
47 | 251 | 其 | qí | he; her; it; them | 正法弘護其唯在人 |
48 | 251 | 其 | qí | probably; likely | 正法弘護其唯在人 |
49 | 251 | 其 | qí | will | 正法弘護其唯在人 |
50 | 251 | 其 | qí | may | 正法弘護其唯在人 |
51 | 251 | 其 | qí | if | 正法弘護其唯在人 |
52 | 251 | 其 | qí | or | 正法弘護其唯在人 |
53 | 251 | 其 | qí | Qi | 正法弘護其唯在人 |
54 | 251 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 正法弘護其唯在人 |
55 | 246 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
56 | 246 | 塔 | tǎ | a tower | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
57 | 246 | 塔 | tǎ | a tart | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
58 | 246 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 遂見棟宇宏壯圖塔瓌奇 |
59 | 243 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
60 | 243 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
61 | 243 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
62 | 243 | 曰 | yuē | particle without meaning | 序曰 |
63 | 243 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
64 | 240 | 見 | jiàn | to see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
65 | 240 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見橫石洞開梁道平正 |
66 | 240 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見橫石洞開梁道平正 |
67 | 240 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見橫石洞開梁道平正 |
68 | 240 | 見 | jiàn | passive marker | 乃見橫石洞開梁道平正 |
69 | 240 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見橫石洞開梁道平正 |
70 | 240 | 見 | jiàn | to meet | 乃見橫石洞開梁道平正 |
71 | 240 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見橫石洞開梁道平正 |
72 | 240 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見橫石洞開梁道平正 |
73 | 240 | 見 | jiàn | Jian | 乃見橫石洞開梁道平正 |
74 | 240 | 見 | xiàn | to appear | 乃見橫石洞開梁道平正 |
75 | 240 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見橫石洞開梁道平正 |
76 | 240 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見橫石洞開梁道平正 |
77 | 240 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見橫石洞開梁道平正 |
78 | 228 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 問以去留 |
79 | 228 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 問以去留 |
80 | 228 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 問以去留 |
81 | 228 | 以 | yǐ | according to | 問以去留 |
82 | 228 | 以 | yǐ | because of | 問以去留 |
83 | 228 | 以 | yǐ | on a certain date | 問以去留 |
84 | 228 | 以 | yǐ | and; as well as | 問以去留 |
85 | 228 | 以 | yǐ | to rely on | 問以去留 |
86 | 228 | 以 | yǐ | to regard | 問以去留 |
87 | 228 | 以 | yǐ | to be able to | 問以去留 |
88 | 228 | 以 | yǐ | to order; to command | 問以去留 |
89 | 228 | 以 | yǐ | further; moreover | 問以去留 |
90 | 228 | 以 | yǐ | used after a verb | 問以去留 |
91 | 228 | 以 | yǐ | very | 問以去留 |
92 | 228 | 以 | yǐ | already | 問以去留 |
93 | 228 | 以 | yǐ | increasingly | 問以去留 |
94 | 228 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 問以去留 |
95 | 228 | 以 | yǐ | Israel | 問以去留 |
96 | 228 | 以 | yǐ | Yi | 問以去留 |
97 | 228 | 以 | yǐ | use; yogena | 問以去留 |
98 | 226 | 至 | zhì | to; until | 僧初不至 |
99 | 226 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 僧初不至 |
100 | 226 | 至 | zhì | extremely; very; most | 僧初不至 |
101 | 226 | 至 | zhì | to arrive | 僧初不至 |
102 | 226 | 至 | zhì | approach; upagama | 僧初不至 |
103 | 225 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 存而莫顯 |
104 | 225 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 存而莫顯 |
105 | 225 | 而 | ér | you | 存而莫顯 |
106 | 225 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 存而莫顯 |
107 | 225 | 而 | ér | right away; then | 存而莫顯 |
108 | 225 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 存而莫顯 |
109 | 225 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 存而莫顯 |
110 | 225 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 存而莫顯 |
111 | 225 | 而 | ér | how can it be that? | 存而莫顯 |
112 | 225 | 而 | ér | so as to | 存而莫顯 |
113 | 225 | 而 | ér | only then | 存而莫顯 |
114 | 225 | 而 | ér | as if; to seem like | 存而莫顯 |
115 | 225 | 而 | néng | can; able | 存而莫顯 |
116 | 225 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 存而莫顯 |
117 | 225 | 而 | ér | me | 存而莫顯 |
118 | 225 | 而 | ér | to arrive; up to | 存而莫顯 |
119 | 225 | 而 | ér | possessive | 存而莫顯 |
120 | 225 | 而 | ér | and; ca | 存而莫顯 |
121 | 224 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 東晉初天台山寺者 |
122 | 224 | 者 | zhě | that | 東晉初天台山寺者 |
123 | 224 | 者 | zhě | nominalizing function word | 東晉初天台山寺者 |
124 | 224 | 者 | zhě | used to mark a definition | 東晉初天台山寺者 |
125 | 224 | 者 | zhě | used to mark a pause | 東晉初天台山寺者 |
126 | 224 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 東晉初天台山寺者 |
127 | 224 | 者 | zhuó | according to | 東晉初天台山寺者 |
128 | 224 | 者 | zhě | ca | 東晉初天台山寺者 |
129 | 216 | 於 | yú | in; at | 於視聽 |
130 | 216 | 於 | yú | in; at | 於視聽 |
131 | 216 | 於 | yú | in; at; to; from | 於視聽 |
132 | 216 | 於 | yú | to go; to | 於視聽 |
133 | 216 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於視聽 |
134 | 216 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於視聽 |
135 | 216 | 於 | yú | from | 於視聽 |
136 | 216 | 於 | yú | give | 於視聽 |
137 | 216 | 於 | yú | oppposing | 於視聽 |
138 | 216 | 於 | yú | and | 於視聽 |
139 | 216 | 於 | yú | compared to | 於視聽 |
140 | 216 | 於 | yú | by | 於視聽 |
141 | 216 | 於 | yú | and; as well as | 於視聽 |
142 | 216 | 於 | yú | for | 於視聽 |
143 | 216 | 於 | yú | Yu | 於視聽 |
144 | 216 | 於 | wū | a crow | 於視聽 |
145 | 216 | 於 | wū | whew; wow | 於視聽 |
146 | 216 | 於 | yú | near to; antike | 於視聽 |
147 | 210 | 人 | rén | person; people; a human being | 正法弘護其唯在人 |
148 | 210 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正法弘護其唯在人 |
149 | 210 | 人 | rén | a kind of person | 正法弘護其唯在人 |
150 | 210 | 人 | rén | everybody | 正法弘護其唯在人 |
151 | 210 | 人 | rén | adult | 正法弘護其唯在人 |
152 | 210 | 人 | rén | somebody; others | 正法弘護其唯在人 |
153 | 210 | 人 | rén | an upright person | 正法弘護其唯在人 |
154 | 210 | 人 | rén | person; manuṣya | 正法弘護其唯在人 |
155 | 206 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧初不至 |
156 | 206 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧初不至 |
157 | 206 | 僧 | sēng | Seng | 僧初不至 |
158 | 206 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧初不至 |
159 | 194 | 一 | yī | one | 達于一島糧水俱竭 |
160 | 194 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 達于一島糧水俱竭 |
161 | 194 | 一 | yī | as soon as; all at once | 達于一島糧水俱竭 |
162 | 194 | 一 | yī | pure; concentrated | 達于一島糧水俱竭 |
163 | 194 | 一 | yì | whole; all | 達于一島糧水俱竭 |
164 | 194 | 一 | yī | first | 達于一島糧水俱竭 |
165 | 194 | 一 | yī | the same | 達于一島糧水俱竭 |
166 | 194 | 一 | yī | each | 達于一島糧水俱竭 |
167 | 194 | 一 | yī | certain | 達于一島糧水俱竭 |
168 | 194 | 一 | yī | throughout | 達于一島糧水俱竭 |
169 | 194 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 達于一島糧水俱竭 |
170 | 194 | 一 | yī | sole; single | 達于一島糧水俱竭 |
171 | 194 | 一 | yī | a very small amount | 達于一島糧水俱竭 |
172 | 194 | 一 | yī | Yi | 達于一島糧水俱竭 |
173 | 194 | 一 | yī | other | 達于一島糧水俱竭 |
174 | 194 | 一 | yī | to unify | 達于一島糧水俱竭 |
175 | 194 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 達于一島糧水俱竭 |
176 | 194 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 達于一島糧水俱竭 |
177 | 194 | 一 | yī | or | 達于一島糧水俱竭 |
178 | 194 | 一 | yī | one; eka | 達于一島糧水俱竭 |
179 | 185 | 為 | wèi | for; to | 結草為菴彌年禪觀 |
180 | 185 | 為 | wèi | because of | 結草為菴彌年禪觀 |
181 | 185 | 為 | wéi | to act as; to serve | 結草為菴彌年禪觀 |
182 | 185 | 為 | wéi | to change into; to become | 結草為菴彌年禪觀 |
183 | 185 | 為 | wéi | to be; is | 結草為菴彌年禪觀 |
184 | 185 | 為 | wéi | to do | 結草為菴彌年禪觀 |
185 | 185 | 為 | wèi | for | 結草為菴彌年禪觀 |
186 | 185 | 為 | wèi | because of; for; to | 結草為菴彌年禪觀 |
187 | 185 | 為 | wèi | to | 結草為菴彌年禪觀 |
188 | 185 | 為 | wéi | in a passive construction | 結草為菴彌年禪觀 |
189 | 185 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 結草為菴彌年禪觀 |
190 | 185 | 為 | wéi | forming an adverb | 結草為菴彌年禪觀 |
191 | 185 | 為 | wéi | to add emphasis | 結草為菴彌年禪觀 |
192 | 185 | 為 | wèi | to support; to help | 結草為菴彌年禪觀 |
193 | 185 | 為 | wéi | to govern | 結草為菴彌年禪觀 |
194 | 185 | 為 | wèi | to be; bhū | 結草為菴彌年禪觀 |
195 | 184 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃慷慨曰 |
196 | 184 | 乃 | nǎi | to be | 乃慷慨曰 |
197 | 184 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃慷慨曰 |
198 | 184 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃慷慨曰 |
199 | 184 | 乃 | nǎi | however; but | 乃慷慨曰 |
200 | 184 | 乃 | nǎi | if | 乃慷慨曰 |
201 | 170 | 也 | yě | also; too | 但閉眼聽往不勞帆也 |
202 | 170 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 但閉眼聽往不勞帆也 |
203 | 170 | 也 | yě | either | 但閉眼聽往不勞帆也 |
204 | 170 | 也 | yě | even | 但閉眼聽往不勞帆也 |
205 | 170 | 也 | yě | used to soften the tone | 但閉眼聽往不勞帆也 |
206 | 170 | 也 | yě | used for emphasis | 但閉眼聽往不勞帆也 |
207 | 170 | 也 | yě | used to mark contrast | 但閉眼聽往不勞帆也 |
208 | 170 | 也 | yě | used to mark compromise | 但閉眼聽往不勞帆也 |
209 | 170 | 也 | yě | ya | 但閉眼聽往不勞帆也 |
210 | 169 | 在 | zài | in; at | 正法弘護其唯在人 |
211 | 169 | 在 | zài | at | 正法弘護其唯在人 |
212 | 169 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 正法弘護其唯在人 |
213 | 169 | 在 | zài | to exist; to be living | 正法弘護其唯在人 |
214 | 169 | 在 | zài | to consist of | 正法弘護其唯在人 |
215 | 169 | 在 | zài | to be at a post | 正法弘護其唯在人 |
216 | 169 | 在 | zài | in; bhū | 正法弘護其唯在人 |
217 | 166 | 不 | bù | not; no | 僧初不至 |
218 | 166 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 僧初不至 |
219 | 166 | 不 | bù | as a correlative | 僧初不至 |
220 | 166 | 不 | bù | no (answering a question) | 僧初不至 |
221 | 166 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 僧初不至 |
222 | 166 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 僧初不至 |
223 | 166 | 不 | bù | to form a yes or no question | 僧初不至 |
224 | 166 | 不 | bù | infix potential marker | 僧初不至 |
225 | 166 | 不 | bù | no; na | 僧初不至 |
226 | 161 | 云 | yún | cloud | 故撮略所聞紀之云爾 |
227 | 161 | 云 | yún | Yunnan | 故撮略所聞紀之云爾 |
228 | 161 | 云 | yún | Yun | 故撮略所聞紀之云爾 |
229 | 161 | 云 | yún | to say | 故撮略所聞紀之云爾 |
230 | 161 | 云 | yún | to have | 故撮略所聞紀之云爾 |
231 | 161 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故撮略所聞紀之云爾 |
232 | 161 | 云 | yún | in this way | 故撮略所聞紀之云爾 |
233 | 161 | 云 | yún | cloud; megha | 故撮略所聞紀之云爾 |
234 | 161 | 云 | yún | to say; iti | 故撮略所聞紀之云爾 |
235 | 157 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 元年終於山所 |
236 | 157 | 所 | suǒ | an office; an institute | 元年終於山所 |
237 | 157 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 元年終於山所 |
238 | 157 | 所 | suǒ | it | 元年終於山所 |
239 | 157 | 所 | suǒ | if; supposing | 元年終於山所 |
240 | 157 | 所 | suǒ | a few; various; some | 元年終於山所 |
241 | 157 | 所 | suǒ | a place; a location | 元年終於山所 |
242 | 157 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 元年終於山所 |
243 | 157 | 所 | suǒ | that which | 元年終於山所 |
244 | 157 | 所 | suǒ | an ordinal number | 元年終於山所 |
245 | 157 | 所 | suǒ | meaning | 元年終於山所 |
246 | 157 | 所 | suǒ | garrison | 元年終於山所 |
247 | 157 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 元年終於山所 |
248 | 157 | 所 | suǒ | that which; yad | 元年終於山所 |
249 | 150 | 又 | yòu | again; also | 又聞聲曰 |
250 | 150 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又聞聲曰 |
251 | 150 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞聲曰 |
252 | 150 | 又 | yòu | and | 又聞聲曰 |
253 | 150 | 又 | yòu | furthermore | 又聞聲曰 |
254 | 150 | 又 | yòu | in addition | 又聞聲曰 |
255 | 150 | 又 | yòu | but | 又聞聲曰 |
256 | 150 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又聞聲曰 |
257 | 150 | 年 | nián | year | 結草為菴彌年禪觀 |
258 | 150 | 年 | nián | New Year festival | 結草為菴彌年禪觀 |
259 | 150 | 年 | nián | age | 結草為菴彌年禪觀 |
260 | 150 | 年 | nián | life span; life expectancy | 結草為菴彌年禪觀 |
261 | 150 | 年 | nián | an era; a period | 結草為菴彌年禪觀 |
262 | 150 | 年 | nián | a date | 結草為菴彌年禪觀 |
263 | 150 | 年 | nián | time; years | 結草為菴彌年禪觀 |
264 | 150 | 年 | nián | harvest | 結草為菴彌年禪觀 |
265 | 150 | 年 | nián | annual; every year | 結草為菴彌年禪觀 |
266 | 150 | 年 | nián | year; varṣa | 結草為菴彌年禪觀 |
267 | 146 | 此 | cǐ | this; these | 却後十年當來此住 |
268 | 146 | 此 | cǐ | in this way | 却後十年當來此住 |
269 | 146 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 却後十年當來此住 |
270 | 146 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 却後十年當來此住 |
271 | 146 | 此 | cǐ | this; here; etad | 却後十年當來此住 |
272 | 141 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
273 | 141 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中無故而死 |
274 | 141 | 中 | zhōng | China | 中無故而死 |
275 | 141 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中無故而死 |
276 | 141 | 中 | zhōng | in; amongst | 中無故而死 |
277 | 141 | 中 | zhōng | midday | 中無故而死 |
278 | 141 | 中 | zhōng | inside | 中無故而死 |
279 | 141 | 中 | zhōng | during | 中無故而死 |
280 | 141 | 中 | zhōng | Zhong | 中無故而死 |
281 | 141 | 中 | zhōng | intermediary | 中無故而死 |
282 | 141 | 中 | zhōng | half | 中無故而死 |
283 | 141 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中無故而死 |
284 | 141 | 中 | zhōng | while | 中無故而死 |
285 | 141 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中無故而死 |
286 | 141 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中無故而死 |
287 | 141 | 中 | zhòng | to obtain | 中無故而死 |
288 | 141 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中無故而死 |
289 | 141 | 中 | zhōng | middle | 中無故而死 |
290 | 140 | 上 | shàng | top; a high position | 上闊尺許莓苔斜側 |
291 | 140 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上闊尺許莓苔斜側 |
292 | 140 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上闊尺許莓苔斜側 |
293 | 140 | 上 | shàng | shang | 上闊尺許莓苔斜側 |
294 | 140 | 上 | shàng | previous; last | 上闊尺許莓苔斜側 |
295 | 140 | 上 | shàng | high; higher | 上闊尺許莓苔斜側 |
296 | 140 | 上 | shàng | advanced | 上闊尺許莓苔斜側 |
297 | 140 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上闊尺許莓苔斜側 |
298 | 140 | 上 | shàng | time | 上闊尺許莓苔斜側 |
299 | 140 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上闊尺許莓苔斜側 |
300 | 140 | 上 | shàng | far | 上闊尺許莓苔斜側 |
301 | 140 | 上 | shàng | big; as big as | 上闊尺許莓苔斜側 |
302 | 140 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上闊尺許莓苔斜側 |
303 | 140 | 上 | shàng | to report | 上闊尺許莓苔斜側 |
304 | 140 | 上 | shàng | to offer | 上闊尺許莓苔斜側 |
305 | 140 | 上 | shàng | to go on stage | 上闊尺許莓苔斜側 |
306 | 140 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上闊尺許莓苔斜側 |
307 | 140 | 上 | shàng | to install; to erect | 上闊尺許莓苔斜側 |
308 | 140 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上闊尺許莓苔斜側 |
309 | 140 | 上 | shàng | to burn | 上闊尺許莓苔斜側 |
310 | 140 | 上 | shàng | to remember | 上闊尺許莓苔斜側 |
311 | 140 | 上 | shang | on; in | 上闊尺許莓苔斜側 |
312 | 140 | 上 | shàng | upward | 上闊尺許莓苔斜側 |
313 | 140 | 上 | shàng | to add | 上闊尺許莓苔斜側 |
314 | 140 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上闊尺許莓苔斜側 |
315 | 140 | 上 | shàng | to meet | 上闊尺許莓苔斜側 |
316 | 140 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上闊尺許莓苔斜側 |
317 | 140 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上闊尺許莓苔斜側 |
318 | 140 | 上 | shàng | a musical note | 上闊尺許莓苔斜側 |
319 | 140 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上闊尺許莓苔斜側 |
320 | 135 | 下 | xià | next | 集神州三寶感通錄卷下 |
321 | 135 | 下 | xià | bottom | 集神州三寶感通錄卷下 |
322 | 135 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 集神州三寶感通錄卷下 |
323 | 135 | 下 | xià | measure word for time | 集神州三寶感通錄卷下 |
324 | 135 | 下 | xià | expresses completion of an action | 集神州三寶感通錄卷下 |
325 | 135 | 下 | xià | to announce | 集神州三寶感通錄卷下 |
326 | 135 | 下 | xià | to do | 集神州三寶感通錄卷下 |
327 | 135 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 集神州三寶感通錄卷下 |
328 | 135 | 下 | xià | under; below | 集神州三寶感通錄卷下 |
329 | 135 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 集神州三寶感通錄卷下 |
330 | 135 | 下 | xià | inside | 集神州三寶感通錄卷下 |
331 | 135 | 下 | xià | an aspect | 集神州三寶感通錄卷下 |
332 | 135 | 下 | xià | a certain time | 集神州三寶感通錄卷下 |
333 | 135 | 下 | xià | a time; an instance | 集神州三寶感通錄卷下 |
334 | 135 | 下 | xià | to capture; to take | 集神州三寶感通錄卷下 |
335 | 135 | 下 | xià | to put in | 集神州三寶感通錄卷下 |
336 | 135 | 下 | xià | to enter | 集神州三寶感通錄卷下 |
337 | 135 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 集神州三寶感通錄卷下 |
338 | 135 | 下 | xià | to finish work or school | 集神州三寶感通錄卷下 |
339 | 135 | 下 | xià | to go | 集神州三寶感通錄卷下 |
340 | 135 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 集神州三寶感通錄卷下 |
341 | 135 | 下 | xià | to modestly decline | 集神州三寶感通錄卷下 |
342 | 135 | 下 | xià | to produce | 集神州三寶感通錄卷下 |
343 | 135 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 集神州三寶感通錄卷下 |
344 | 135 | 下 | xià | to decide | 集神州三寶感通錄卷下 |
345 | 135 | 下 | xià | to be less than | 集神州三寶感通錄卷下 |
346 | 135 | 下 | xià | humble; lowly | 集神州三寶感通錄卷下 |
347 | 135 | 下 | xià | below; adhara | 集神州三寶感通錄卷下 |
348 | 135 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 集神州三寶感通錄卷下 |
349 | 134 | 州 | zhōu | a state; a province | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
350 | 134 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
351 | 134 | 州 | zhōu | a prefecture | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
352 | 134 | 州 | zhōu | a country | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
353 | 134 | 州 | zhōu | an island | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
354 | 134 | 州 | zhōu | Zhou | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
355 | 134 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
356 | 134 | 州 | zhōu | a country | 巖州林慮山靈隱聖寺 |
357 | 124 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 形似綠色端坐如生 |
358 | 124 | 如 | rú | if | 形似綠色端坐如生 |
359 | 124 | 如 | rú | in accordance with | 形似綠色端坐如生 |
360 | 124 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 形似綠色端坐如生 |
361 | 124 | 如 | rú | this | 形似綠色端坐如生 |
362 | 124 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 形似綠色端坐如生 |
363 | 124 | 如 | rú | to go to | 形似綠色端坐如生 |
364 | 124 | 如 | rú | to meet | 形似綠色端坐如生 |
365 | 124 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 形似綠色端坐如生 |
366 | 124 | 如 | rú | at least as good as | 形似綠色端坐如生 |
367 | 124 | 如 | rú | and | 形似綠色端坐如生 |
368 | 124 | 如 | rú | or | 形似綠色端坐如生 |
369 | 124 | 如 | rú | but | 形似綠色端坐如生 |
370 | 124 | 如 | rú | then | 形似綠色端坐如生 |
371 | 124 | 如 | rú | naturally | 形似綠色端坐如生 |
372 | 124 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 形似綠色端坐如生 |
373 | 124 | 如 | rú | you | 形似綠色端坐如生 |
374 | 124 | 如 | rú | the second lunar month | 形似綠色端坐如生 |
375 | 124 | 如 | rú | in; at | 形似綠色端坐如生 |
376 | 124 | 如 | rú | Ru | 形似綠色端坐如生 |
377 | 124 | 如 | rú | Thus | 形似綠色端坐如生 |
378 | 124 | 如 | rú | thus; tathā | 形似綠色端坐如生 |
379 | 124 | 如 | rú | like; iva | 形似綠色端坐如生 |
380 | 124 | 如 | rú | suchness; tathatā | 形似綠色端坐如生 |
381 | 121 | 出 | chū | to go out; to leave | 眾峯競出各有異勢 |
382 | 121 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 眾峯競出各有異勢 |
383 | 121 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 眾峯競出各有異勢 |
384 | 121 | 出 | chū | to extend; to spread | 眾峯競出各有異勢 |
385 | 121 | 出 | chū | to appear | 眾峯競出各有異勢 |
386 | 121 | 出 | chū | to exceed | 眾峯競出各有異勢 |
387 | 121 | 出 | chū | to publish; to post | 眾峯競出各有異勢 |
388 | 121 | 出 | chū | to take up an official post | 眾峯競出各有異勢 |
389 | 121 | 出 | chū | to give birth | 眾峯競出各有異勢 |
390 | 121 | 出 | chū | a verb complement | 眾峯競出各有異勢 |
391 | 121 | 出 | chū | to occur; to happen | 眾峯競出各有異勢 |
392 | 121 | 出 | chū | to divorce | 眾峯競出各有異勢 |
393 | 121 | 出 | chū | to chase away | 眾峯競出各有異勢 |
394 | 121 | 出 | chū | to escape; to leave | 眾峯競出各有異勢 |
395 | 121 | 出 | chū | to give | 眾峯競出各有異勢 |
396 | 121 | 出 | chū | to emit | 眾峯競出各有異勢 |
397 | 121 | 出 | chū | quoted from | 眾峯競出各有異勢 |
398 | 121 | 出 | chū | to go out; to leave | 眾峯競出各有異勢 |
399 | 119 | 三 | sān | three | 致使三洲聞道 |
400 | 119 | 三 | sān | third | 致使三洲聞道 |
401 | 119 | 三 | sān | more than two | 致使三洲聞道 |
402 | 119 | 三 | sān | very few | 致使三洲聞道 |
403 | 119 | 三 | sān | repeatedly | 致使三洲聞道 |
404 | 119 | 三 | sān | San | 致使三洲聞道 |
405 | 119 | 三 | sān | three; tri | 致使三洲聞道 |
406 | 119 | 三 | sān | sa | 致使三洲聞道 |
407 | 119 | 三 | sān | three kinds; trividha | 致使三洲聞道 |
408 | 118 | 今 | jīn | today; present; now | 今有往者 |
409 | 118 | 今 | jīn | Jin | 今有往者 |
410 | 118 | 今 | jīn | modern | 今有往者 |
411 | 118 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有往者 |
412 | 114 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 海一月餘日 |
413 | 114 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 海一月餘日 |
414 | 114 | 日 | rì | a day | 海一月餘日 |
415 | 114 | 日 | rì | Japan | 海一月餘日 |
416 | 114 | 日 | rì | sun | 海一月餘日 |
417 | 114 | 日 | rì | daytime | 海一月餘日 |
418 | 114 | 日 | rì | sunlight | 海一月餘日 |
419 | 114 | 日 | rì | everyday | 海一月餘日 |
420 | 114 | 日 | rì | season | 海一月餘日 |
421 | 114 | 日 | rì | available time | 海一月餘日 |
422 | 114 | 日 | rì | a day | 海一月餘日 |
423 | 114 | 日 | rì | in the past | 海一月餘日 |
424 | 114 | 日 | mì | mi | 海一月餘日 |
425 | 114 | 日 | rì | sun; sūrya | 海一月餘日 |
426 | 114 | 日 | rì | a day; divasa | 海一月餘日 |
427 | 113 | 來 | lái | to come | 若來可從鼓山 |
428 | 113 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若來可從鼓山 |
429 | 113 | 來 | lái | please | 若來可從鼓山 |
430 | 113 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若來可從鼓山 |
431 | 113 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若來可從鼓山 |
432 | 113 | 來 | lái | ever since | 若來可從鼓山 |
433 | 113 | 來 | lái | wheat | 若來可從鼓山 |
434 | 113 | 來 | lái | next; future | 若來可從鼓山 |
435 | 113 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若來可從鼓山 |
436 | 113 | 來 | lái | to occur; to arise | 若來可從鼓山 |
437 | 113 | 來 | lái | to earn | 若來可從鼓山 |
438 | 113 | 來 | lái | to come; āgata | 若來可從鼓山 |
439 | 113 | 得 | de | potential marker | 若爾何緣得達 |
440 | 113 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若爾何緣得達 |
441 | 113 | 得 | děi | must; ought to | 若爾何緣得達 |
442 | 113 | 得 | děi | to want to; to need to | 若爾何緣得達 |
443 | 113 | 得 | děi | must; ought to | 若爾何緣得達 |
444 | 113 | 得 | dé | de | 若爾何緣得達 |
445 | 113 | 得 | de | infix potential marker | 若爾何緣得達 |
446 | 113 | 得 | dé | to result in | 若爾何緣得達 |
447 | 113 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若爾何緣得達 |
448 | 113 | 得 | dé | to be satisfied | 若爾何緣得達 |
449 | 113 | 得 | dé | to be finished | 若爾何緣得達 |
450 | 113 | 得 | de | result of degree | 若爾何緣得達 |
451 | 113 | 得 | de | marks completion of an action | 若爾何緣得達 |
452 | 113 | 得 | děi | satisfying | 若爾何緣得達 |
453 | 113 | 得 | dé | to contract | 若爾何緣得達 |
454 | 113 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若爾何緣得達 |
455 | 113 | 得 | dé | expressing frustration | 若爾何緣得達 |
456 | 113 | 得 | dé | to hear | 若爾何緣得達 |
457 | 113 | 得 | dé | to have; there is | 若爾何緣得達 |
458 | 113 | 得 | dé | marks time passed | 若爾何緣得達 |
459 | 113 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若爾何緣得達 |
460 | 110 | 時 | shí | time; a point or period of time | 宋時朱齡石者 |
461 | 110 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 宋時朱齡石者 |
462 | 110 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 宋時朱齡石者 |
463 | 110 | 時 | shí | at that time | 宋時朱齡石者 |
464 | 110 | 時 | shí | fashionable | 宋時朱齡石者 |
465 | 110 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 宋時朱齡石者 |
466 | 110 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 宋時朱齡石者 |
467 | 110 | 時 | shí | tense | 宋時朱齡石者 |
468 | 110 | 時 | shí | particular; special | 宋時朱齡石者 |
469 | 110 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 宋時朱齡石者 |
470 | 110 | 時 | shí | hour (measure word) | 宋時朱齡石者 |
471 | 110 | 時 | shí | an era; a dynasty | 宋時朱齡石者 |
472 | 110 | 時 | shí | time [abstract] | 宋時朱齡石者 |
473 | 110 | 時 | shí | seasonal | 宋時朱齡石者 |
474 | 110 | 時 | shí | frequently; often | 宋時朱齡石者 |
475 | 110 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 宋時朱齡石者 |
476 | 110 | 時 | shí | on time | 宋時朱齡石者 |
477 | 110 | 時 | shí | this; that | 宋時朱齡石者 |
478 | 110 | 時 | shí | to wait upon | 宋時朱齡石者 |
479 | 110 | 時 | shí | hour | 宋時朱齡石者 |
480 | 110 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 宋時朱齡石者 |
481 | 110 | 時 | shí | Shi | 宋時朱齡石者 |
482 | 110 | 時 | shí | a present; currentlt | 宋時朱齡石者 |
483 | 110 | 時 | shí | time; kāla | 宋時朱齡石者 |
484 | 110 | 時 | shí | at that time; samaya | 宋時朱齡石者 |
485 | 110 | 時 | shí | then; atha | 宋時朱齡石者 |
486 | 109 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 祥山海之間 |
487 | 109 | 山 | shān | Shan | 祥山海之間 |
488 | 109 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 祥山海之間 |
489 | 109 | 山 | shān | a mountain-like shape | 祥山海之間 |
490 | 109 | 山 | shān | a gable | 祥山海之間 |
491 | 109 | 山 | shān | mountain; giri | 祥山海之間 |
492 | 108 | 聞 | wén | to hear | 徒聞而豈傳 |
493 | 108 | 聞 | wén | Wen | 徒聞而豈傳 |
494 | 108 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 徒聞而豈傳 |
495 | 108 | 聞 | wén | to be widely known | 徒聞而豈傳 |
496 | 108 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 徒聞而豈傳 |
497 | 108 | 聞 | wén | information | 徒聞而豈傳 |
498 | 108 | 聞 | wèn | famous; well known | 徒聞而豈傳 |
499 | 108 | 聞 | wén | knowledge; learning | 徒聞而豈傳 |
500 | 108 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 徒聞而豈傳 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | |
曰 | yuē | said; ukta | |
见 | 見 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
至 | zhì | approach; upagama | |
而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安清 | 196 | An Qing; An Shi Gao | |
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安仁 | 196 | Anren | |
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
安元 | 196 | Angen | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
灞 | 98 | Ba | |
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
柏 | 98 |
|
|
白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
八里 | 98 | Bali or Pali | |
保定 | 66 |
|
|
宝光寺 | 寶光寺 | 98 | Baoguang Temple |
宝兴 | 寶興 | 98 | Baoxing |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
巴州 | 98 |
|
|
杯度 | 66 | Bei Du | |
北方 | 98 | The North | |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北狄 | 98 | Northern Di | |
汴州 | 98 | Bianzhou | |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
邴 | 98 | Bing | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
亳 | 98 | Bo | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
博山 | 98 | Boshan | |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
财帛 | 財帛 | 99 | Head of Stores |
沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
曹国 | 曹國 | 67 | State of Cao |
岑文本 | 99 | Cen Wenben | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长安中寺 | 長安中寺 | 99 | Chang'an Zhong Temple |
长干寺 | 長干寺 | 99 | Changgan Temple |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
常山 | 99 | Changshan | |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成都 | 99 | Chengdu | |
赤城 | 99 | Chicheng | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
崇义 | 崇義 | 99 | Chongyi |
川西 | 99 | Western Sichuan | |
春秋 | 99 |
|
|
楚州 | 99 | Chuzhou | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
岱 | 100 | Mount Tai | |
代州 | 100 | Daizhou; Dai prefecture | |
大康 | 100 | Dakang | |
大理 | 100 |
|
|
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
单道开 | 單道開 | 68 | Dan Dao Kai |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道安 | 100 | Dao An | |
忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道行 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大石寺 | 100 | Dashi Temple | |
大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
大同 | 100 |
|
|
大禹 | 100 | Yu the Great | |
大竹 | 100 | Dazhu | |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
德州 | 100 | Dezhou | |
狄 | 100 |
|
|
定襄 | 100 | Dingxiang | |
定州 | 100 | Dingzhou | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
董 | 100 |
|
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东城 | 東城 | 100 | Dongcheng |
东方 | 東方 | 100 |
|
东海 | 東海 | 100 |
|
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
东云寺 | 東雲寺 | 100 | Dongyun Temple |
兜率 | 100 | Tusita | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多宝寺 | 多寶寺 | 100 | Duobao Temple |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
法成 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
法国 | 法國 | 102 | France |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
梵 | 102 |
|
|
邡 | 70 |
|
|
放光经 | 放光經 | 102 | Fang Guang Jing |
番禾 | 102 | Fanhe | |
梵天 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法藏 | 102 |
|
|
酆 | 102 | Feng | |
凤泉 | 鳳泉 | 102 | Fengquan |
佛光山 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 |
|
|
涪 | 102 | Fu River | |
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
符秦 | 102 | Former Qin | |
浮石 | 102 | Buseok; Buseoksa; Buseok Rural District | |
伏羲 | 102 | Fu Xi | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
福兴 | 福興 | 102 | Fuhsing |
富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
罡 | 103 | Gang | |
甘谷 | 103 | Gangu | |
甘州 | 103 | Ganzhou | |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高岭 | 高嶺 | 103 | Gaoling; Kaolin |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高祖 | 103 |
|
|
高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
光州 | 103 | Gwangju | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
瓜州 | 103 | Guazhou County | |
龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
古塔 | 103 | Guta | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
寒溪寺 | 104 | Hanxi Temple | |
汉阴 | 漢陰 | 104 | Hanyin |
郝 | 104 |
|
|
河池 | 104 | Hechi | |
河东 | 河東 | 104 |
|
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
合浦 | 104 | Hepu | |
河西 | 104 | Hexi | |
河州 | 104 | Hezhou | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
鄠 | 104 | Hu | |
沪 | 滬 | 104 |
|
华东 | 華東 | 104 | Eastern China |
淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
淮南 | 104 | Huainan | |
淮上 | 104 | Huaishang | |
桓温 | 桓溫 | 104 | Huan Wen |
黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
花山 | 104 | Huashan | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
慧印 | 104 |
|
|
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
霍山 | 104 | Huoshan | |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
冀 | 106 |
|
|
集神州三宝感通录 | 集神州三寶感通錄 | 106 | Ji Shenzhou San Bao Gan Tong Lu |
济州 | 濟州 | 106 |
|
建安 | 106 | Jianan | |
监察御史 | 監察御史 | 106 | Investigating Censor |
建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
建德 | 106 | Jiande | |
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江津 | 106 | Jiangjin | |
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
江浦 | 106 | Jiangpu | |
江西 | 106 | Jiangxi | |
江夏 | 106 | Jiangxia | |
江右 | 106 | Jiangyou | |
江州 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建平 | 106 | Jianping | |
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
建邺 | 建鄴 | 106 |
|
建元 | 106 |
|
|
建中 | 106 | Jianzhong | |
交阯 | 106 | Jiaozhi | |
交州 | 106 | Jiaozhou | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
稽胡 | 106 | Jihu peoples | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
晋愍帝 | 晉愍帝 | 106 | Emperor Min of Jin |
晋穆帝 | 晉穆帝 | 106 | Emperor Mu of Jin |
晋太康 | 晉太康 | 106 | Taikang reign |
晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
晋孝武 | 晉孝武 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
晋孝武帝 | 晉孝武帝 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金陵 | 106 |
|
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
晋源 | 晉源 | 106 | Jinyuan |
晋州 | 晉州 | 106 |
|
酒泉 | 106 | Jiuquan | |
九月 | 106 |
|
|
沮渠 | 74 | Juqu | |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
开福 | 開福 | 107 | Kaifu |
偘 | 107 | Kan | |
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
狼 | 108 |
|
|
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
蓝田县 | 藍田縣 | 108 | Lantian county |
兰州 | 蘭州 | 108 | Lanzhou |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
澧 | 108 | Li River | |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
李恒 | 李恆 | 108 | Li Heng; Emperor Muzong of Tang |
梁代 | 108 | Liang dynasty | |
梁武帝 | 108 |
|
|
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
梁州 | 108 | Liangzhou | |
辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
麟德 | 108 | Linde | |
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
令狐 | 108 |
|
|
灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
临海县 | 臨海縣 | 108 | Linhai county |
林邑 | 108 | Linyi; Lâm Ấp | |
临邑 | 臨邑 | 108 | Linyi |
离石 | 離石 | 108 | Lishi |
澧水 | 108 | Lishui | |
刘萨诃 | 劉薩訶 | 108 | Liu Sa He |
刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
六月 | 108 |
|
|
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
隆安 | 108 | Long'an | |
龙光寺 | 龍光寺 | 108 | Longguang Temple |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
洛州 | 108 | Luozhou | |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
潞州 | 108 | Luzhou | |
满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
鄮 | 109 | Mao | |
茂林 | 109 | Maolin | |
马邑 | 馬邑 | 109 | Mayi |
昧谷 | 109 | Meigu | |
蒙逊 | 蒙遜 | 77 | Meng Sun |
绵竹 | 綿竹 | 109 | Mianzhu |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
闽 | 閩 | 109 |
|
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
洺 | 109 | Ming River | |
冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
名僧传 | 名僧傳 | 109 | Biographies of Famous Monks |
冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
明帝 | 109 |
|
|
闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
秣陵 | 109 | Moling | |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
南川 | 110 | Nanchuan | |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
南海 | 110 |
|
|
南康 | 110 | Nankang | |
南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
宁康 | 寧康 | 110 | Ningkang |
凝然 | 110 | Gyōnen | |
泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
番禺 | 112 | Panyu | |
彭 | 112 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
普门品 | 普門品 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
齐建元 | 齊建元 | 113 | Jian Yuan reign of Southern Qi |
齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
耆域 | 113 |
|
|
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
秦 | 113 |
|
|
青州 | 113 |
|
|
秦州 | 113 | Qinzhou | |
岐山 | 113 | Mount Qi | |
岐山县 | 岐山縣 | 113 | Qishan County |
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
七月 | 113 |
|
|
泉林寺 | 113 | Quanlin Temple | |
泉山 | 113 | Quanshan | |
泉州 | 113 | Quanzhou | |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
仁化 | 114 | Renhua County | |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
如来 | 如來 | 114 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
汝州 | 114 | Ruzhou | |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三贤寺 | 三賢寺 | 115 | Sanxian Temple |
三月 | 115 |
|
|
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
僧先 | 115 | Seng Xian | |
僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
僧伽 | 115 |
|
|
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上京 | 115 | Shangjing | |
上林 | 115 | Shanglin | |
山南 | 115 | Lhokha | |
山上 | 115 | Shanshang | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
圣礼 | 聖禮 | 115 | Holy sacrament; Christian rite |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
圣明 | 聖明 | 115 |
|
神龟 | 神龜 | 115 | Shengui reign |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神瑞 | 115 | Shenrui reign | |
沈州 | 115 | Shenzhou | |
神州 | 115 | China | |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
世高 | 115 | An Shigao | |
士衡 | 115 | Shi Heng | |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
石城 | 115 | Shicheng | |
十二月 | 115 |
|
|
石鼓 | 115 | Dangu | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
石勒 | 115 | Shi Le | |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四面佛 | 115 | Four-faced Buddha | |
四明 | 115 | Si Ming | |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋代 | 115 |
|
|
宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
宋明帝 | 115 | Emperor Ming of Liu Song | |
嵩山 | 115 | Mount Song | |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
松江 | 115 | Songjiang | |
宋江 | 115 | Song Jiang | |
宋王寺 | 115 | Songwang Temple | |
宋州 | 115 | Song Prefecture; Songzhou | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
遂平 | 115 | Suiping | |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
肃州 | 肅州 | 115 | Suzhou |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太后 | 116 |
|
|
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
太一 | 116 |
|
|
台北 | 臺北 | 116 | Taipei |
太和 | 116 |
|
|
太极 | 太極 | 116 |
|
太康 | 116 |
|
|
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
太山 | 116 | Taishan | |
太始 | 116 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
泰始 | 116 | Taishi reign | |
台西 | 116 |
|
|
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
太宗 | 116 |
|
|
昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
昙始 | 曇始 | 116 | Tan Shi |
唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
昙延 | 曇延 | 116 | Tanyan |
昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
滕 | 116 |
|
|
天安 | 116 | Tian An reign | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
亭湖 | 116 | Tinghu | |
同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
通玄寺 | 116 | Tongxuan Temple | |
同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王嘉 | 119 | Wang Jia | |
王世充 | 119 | Wang Shichong | |
王羲之 | 119 | Wang Xizhi | |
王丹 | 119 | Wang Dan | |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王因 | 119 | Wangyin | |
王制 | 119 |
|
|
万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
洧 | 119 | Wei | |
渭 | 119 | Wei River | |
魏明帝 | 119 | Emperor Ming of Wei; Cao Rui | |
卫士度 | 衛士度 | 119 | Wei Shidu |
渭水 | 119 | Wei River | |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
渭南 | 119 | Weinan | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文帝 | 119 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
涡 | 渦 | 119 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 119 | Five Dynasties | |
武帝 | 119 |
|
|
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武昌 | 119 |
|
|
武德 | 119 | Wude | |
五斗米道 | 119 | Way of Five Pecks of Rice | |
吴国 | 吳國 | 119 |
|
吴江 | 吳江 | 119 | Wujiang |
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
武陵 | 119 | Wuling | |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
五台县 | 五臺縣 | 119 | Wutai |
武威 | 119 | Wuwei | |
吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
武陟县 | 武陟縣 | 119 | Wuzhi county |
郄 | 120 | Xi | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 120 |
|
|
西门 | 西門 | 120 |
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
湘 | 120 |
|
|
湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
相州 | 120 | Xiangzhou | |
闲居寺 | 閑居寺 | 120 | Xianju Shan |
咸康 | 120 | Xiankang | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
仙游 | 仙遊 | 120 | Xianyou |
孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
小金 | 120 | Xiaojin | |
小泉 | 120 | Koizumi | |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
西峰 | 120 | Xifeng | |
西林寺 | 120 | Xilin Temple | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
兴皇寺 | 興皇寺 | 120 | Xinghuang Temple |
兴宁 | 興寧 | 120 | Xingning |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
邢州 | 88 | Xingzhou | |
信州 | 120 | Xinzhou | |
西平 | 120 | Xiping | |
西沙 | 120 | Paracel Islands | |
西山 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
秀林 | 120 | Xiulin; Hsiulin | |
徐 | 120 |
|
|
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
薛 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
荀 | 120 |
|
|
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
徐州 | 88 |
|
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
阳江 | 陽江 | 121 | Yangjiang |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
延贤寺 | 延賢寺 | 121 | Yanxian Temple |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
药师 | 藥師 | 89 |
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
夜巡 | 夜頭 | 121 | Night Patrol |
谒者 | 謁者 | 121 |
|
沂 | 121 | Yi | |
义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
印手菩萨 | 印手菩薩 | 121 | Mudrā Bodhisattva; Dao An |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
宜州 | 121 | Yizhou | |
益州 | 121 | Yizhou | |
永嘉 | 89 |
|
|
永元 | 89 | Yong Yuan reign | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永定 | 121 | Yongding | |
永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
永徽 | 121 | Yonghui | |
永明 | 121 | Yongming | |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永泰 | 121 | Yongtai | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
优填 | 優填 | 121 |
|
优填王经 | 優填王經 | 121 | Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing) |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
于法兰 | 于法蘭 | 121 | Yu Falan |
庾亮 | 121 | Yu Liang | |
豫园 | 豫園 | 121 | Yu Gardens |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
越城 | 121 | Yuecheng | |
越城寺 | 121 | Yuecheng Temple | |
越州 | 121 | Yuezhou | |
余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
雨花 | 121 | Yuhua | |
狁 | 121 | Yun people | |
云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
榆社 | 121 | Yushe | |
榆社县 | 榆社縣 | 121 | Yushe county |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
豫州 | 121 | Yuzhou | |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
漳河 | 122 | Zhang River | |
张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
震旦 | 122 | China | |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
正阳 | 正陽 | 122 | Zhangyang |
正月 | 122 |
|
|
郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
支道林 | 122 | Zhi Daolin | |
知事 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
枝江 | 122 | Zhijiang | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中东 | 中東 | 122 | Middle East |
中古 | 122 |
|
|
中南 | 122 | South Central China | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中天 | 122 | Central North India | |
中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
重霄 | 122 | ninth heaven; Highest Heaven | |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
周朝 | 122 | Zhou Dynasty | |
周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
周日 | 週日 | 122 | Sunday |
周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
竺 | 122 |
|
|
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
竺僧朗 | 122 | Zhu Falang | |
朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
诸暨 | 諸暨 | 122 | Zhuji |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 363.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
八塔 | 98 |
|
|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
八戒 | 98 | eight precepts | |
般舟 | 98 |
|
|
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
彼岸 | 98 |
|
|
必应 | 必應 | 98 | must |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
瞋忿 | 99 | rage | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
出光明 | 99 | self-lighting | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
垂慈 | 99 | extended compassion | |
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
此等 | 99 | they; eṣā | |
摧碎 | 99 |
|
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大塔 | 100 |
|
|
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等身 | 100 | a life-size image | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
入定 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二教 | 195 | two teachings | |
二道 | 195 | the two paths | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放光 | 102 |
|
|
方便度众生 | 方便度眾生 | 102 | to use skillful means to liberate sentient beings |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
梵音 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非界 | 102 | non-world | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛住 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛化 | 102 |
|
|
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛田 | 102 | buddha field | |
父母恩 | 102 | kindness of parents | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
光背 | 103 | aureola; halo; aura | |
光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
光相 | 103 |
|
|
光焰 | 103 | aureola | |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
骨身 | 103 | relics | |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化主 | 104 | lord of transformation | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
劫火 | 106 | kalpa fire | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
金相 | 106 | Golden Form | |
经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
静念 | 靜念 | 106 | Calm the Thought |
敬信 | 106 |
|
|
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净心 | 淨心 | 106 |
|
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
具足 | 106 |
|
|
开室 | 開室 | 107 | to enter the master's study |
苦行 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老僧 | 108 | an old monk | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明士 | 109 | bodhisattva | |
迷悟 | 109 |
|
|
牧牛 | 109 | cowherd | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
那含 | 110 | anāgāmin | |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普光 | 112 |
|
|
普明 | 112 |
|
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
求道 | 113 |
|
|
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
群生 | 113 | all living beings | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入室 | 114 |
|
|
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三道 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三垢 | 115 | three defilements | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
少善 | 115 | little virtue | |
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
神识 | 神識 | 115 | soul |
神授 | 115 | divine revelation | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二神王 | 115 | the twelve heavenly generals; the twelve divine generals; twelve dream kings | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
施物 | 115 | gift | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受戒 | 115 |
|
|
手摩其头 | 手摩其頭 | 115 | heads stroked by the hand |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所藏 | 115 | the thing stored | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
往生 | 119 |
|
|
未曾有 | 119 |
|
|
维那 | 維那 | 119 |
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无云 | 無雲 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无异想 | 無異想 | 119 | thoughts never partial |
西行 | 120 |
|
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心量 | 120 |
|
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
夜神 | 121 | nighttime spirits | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一门 | 一門 | 121 |
|
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一期 | 121 |
|
|
涌沸 | 121 | to gurgle and boil | |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
渔者 | 漁者 | 121 | fisherman; kaivarta |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
瞻蔔 | 122 | campaka | |
照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
真身 | 122 | true body | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正行 | 122 | right action | |
智积 | 智積 | 122 | accummulation of wisdom; jñānākara |
智门 | 智門 | 122 |
|
直心 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中食 | 122 | midday meal | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住地 | 122 | abode | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最上 | 122 | supreme | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |