Glossary and Vocabulary for Shijia Pu 釋迦譜, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 291 | 王 | wáng | Wang | 令得一天下一繖蓋王 |
2 | 291 | 王 | wáng | a king | 令得一天下一繖蓋王 |
3 | 291 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 令得一天下一繖蓋王 |
4 | 291 | 王 | wàng | to be king; to rule | 令得一天下一繖蓋王 |
5 | 291 | 王 | wáng | a prince; a duke | 令得一天下一繖蓋王 |
6 | 291 | 王 | wáng | grand; great | 令得一天下一繖蓋王 |
7 | 291 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 令得一天下一繖蓋王 |
8 | 291 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 令得一天下一繖蓋王 |
9 | 291 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 令得一天下一繖蓋王 |
10 | 291 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 令得一天下一繖蓋王 |
11 | 291 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 令得一天下一繖蓋王 |
12 | 144 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有二童子 |
13 | 144 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有二童子 |
14 | 144 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有二童子 |
15 | 144 | 時 | shí | fashionable | 時有二童子 |
16 | 144 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有二童子 |
17 | 144 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有二童子 |
18 | 144 | 時 | shí | tense | 時有二童子 |
19 | 144 | 時 | shí | particular; special | 時有二童子 |
20 | 144 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有二童子 |
21 | 144 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有二童子 |
22 | 144 | 時 | shí | time [abstract] | 時有二童子 |
23 | 144 | 時 | shí | seasonal | 時有二童子 |
24 | 144 | 時 | shí | to wait upon | 時有二童子 |
25 | 144 | 時 | shí | hour | 時有二童子 |
26 | 144 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有二童子 |
27 | 144 | 時 | shí | Shi | 時有二童子 |
28 | 144 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有二童子 |
29 | 144 | 時 | shí | time; kāla | 時有二童子 |
30 | 144 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有二童子 |
31 | 111 | 我 | wǒ | self | 我當以麥 |
32 | 111 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當以麥 |
33 | 111 | 我 | wǒ | Wo | 我當以麥 |
34 | 111 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當以麥 |
35 | 111 | 我 | wǒ | ga | 我當以麥 |
36 | 92 | 之 | zhī | to go | 難取此鉢中所施之沙 |
37 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 難取此鉢中所施之沙 |
38 | 92 | 之 | zhī | is | 難取此鉢中所施之沙 |
39 | 92 | 之 | zhī | to use | 難取此鉢中所施之沙 |
40 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 難取此鉢中所施之沙 |
41 | 92 | 之 | zhī | winding | 難取此鉢中所施之沙 |
42 | 77 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時闍耶童子心念言 |
43 | 77 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時闍耶童子心念言 |
44 | 77 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時闍耶童子心念言 |
45 | 77 | 言 | yán | phrase; sentence | 時闍耶童子心念言 |
46 | 77 | 言 | yán | a word; a syllable | 時闍耶童子心念言 |
47 | 77 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時闍耶童子心念言 |
48 | 77 | 言 | yán | to regard as | 時闍耶童子心念言 |
49 | 77 | 言 | yán | to act as | 時闍耶童子心念言 |
50 | 77 | 言 | yán | word; vacana | 時闍耶童子心念言 |
51 | 77 | 言 | yán | speak; vad | 時闍耶童子心念言 |
52 | 76 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於 |
53 | 76 | 即 | jí | at that time | 即於 |
54 | 76 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於 |
55 | 76 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於 |
56 | 76 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於 |
57 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我當以麥 |
58 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 我當以麥 |
59 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 我當以麥 |
60 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 我當以麥 |
61 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 我當以麥 |
62 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 我當以麥 |
63 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我當以麥 |
64 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 我當以麥 |
65 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 我當以麥 |
66 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 我當以麥 |
67 | 67 | 於 | yú | to go; to | 即於 |
68 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於 |
69 | 67 | 於 | yú | Yu | 即於 |
70 | 67 | 於 | wū | a crow | 即於 |
71 | 61 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
72 | 61 | 阿 | ā | a | 阿 |
73 | 61 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
74 | 61 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
75 | 61 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
76 | 61 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
77 | 61 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
78 | 61 | 阿 | ē | E | 阿 |
79 | 61 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
80 | 61 | 阿 | ē | e | 阿 |
81 | 61 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
82 | 61 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
83 | 61 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
84 | 61 | 阿 | ē | e | 阿 |
85 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得一天下一繖蓋王 |
86 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得一天下一繖蓋王 |
87 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 令得一天下一繖蓋王 |
88 | 56 | 得 | dé | de | 令得一天下一繖蓋王 |
89 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 令得一天下一繖蓋王 |
90 | 56 | 得 | dé | to result in | 令得一天下一繖蓋王 |
91 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得一天下一繖蓋王 |
92 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 令得一天下一繖蓋王 |
93 | 56 | 得 | dé | to be finished | 令得一天下一繖蓋王 |
94 | 56 | 得 | děi | satisfying | 令得一天下一繖蓋王 |
95 | 56 | 得 | dé | to contract | 令得一天下一繖蓋王 |
96 | 56 | 得 | dé | to hear | 令得一天下一繖蓋王 |
97 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 令得一天下一繖蓋王 |
98 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 令得一天下一繖蓋王 |
99 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得一天下一繖蓋王 |
100 | 50 | 今 | jīn | today; present; now | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
101 | 50 | 今 | jīn | Jin | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
102 | 50 | 今 | jīn | modern | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
103 | 50 | 今 | jīn | now; adhunā | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
104 | 49 | 作 | zuò | to do | 又作是念此阿育 |
105 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作是念此阿育 |
106 | 49 | 作 | zuò | to start | 又作是念此阿育 |
107 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作是念此阿育 |
108 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作是念此阿育 |
109 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 又作是念此阿育 |
110 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 又作是念此阿育 |
111 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作是念此阿育 |
112 | 49 | 作 | zuò | to rise | 又作是念此阿育 |
113 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 又作是念此阿育 |
114 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作是念此阿育 |
115 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 又作是念此阿育 |
116 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作是念此阿育 |
117 | 49 | 復 | fù | to go back; to return | 又復廣布我舍利 |
118 | 49 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復廣布我舍利 |
119 | 49 | 復 | fù | to do in detail | 又復廣布我舍利 |
120 | 49 | 復 | fù | to restore | 又復廣布我舍利 |
121 | 49 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復廣布我舍利 |
122 | 49 | 復 | fù | Fu; Return | 又復廣布我舍利 |
123 | 49 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復廣布我舍利 |
124 | 49 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復廣布我舍利 |
125 | 49 | 復 | fù | Fu | 又復廣布我舍利 |
126 | 49 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復廣布我舍利 |
127 | 49 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復廣布我舍利 |
128 | 49 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
129 | 49 | 塔 | tǎ | a tower | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
130 | 49 | 塔 | tǎ | a tart | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
131 | 49 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
132 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為國所珍 |
133 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為國所珍 |
134 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為國所珍 |
135 | 49 | 為 | wéi | to do | 為國所珍 |
136 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為國所珍 |
137 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為國所珍 |
138 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為國所珍 |
139 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 與諸比丘循邑而行 |
140 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 與諸比丘循邑而行 |
141 | 48 | 而 | néng | can; able | 與諸比丘循邑而行 |
142 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 與諸比丘循邑而行 |
143 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 與諸比丘循邑而行 |
144 | 45 | 中 | zhōng | middle | 共在沙中嬉戲 |
145 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 共在沙中嬉戲 |
146 | 45 | 中 | zhōng | China | 共在沙中嬉戲 |
147 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 共在沙中嬉戲 |
148 | 45 | 中 | zhōng | midday | 共在沙中嬉戲 |
149 | 45 | 中 | zhōng | inside | 共在沙中嬉戲 |
150 | 45 | 中 | zhōng | during | 共在沙中嬉戲 |
151 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 共在沙中嬉戲 |
152 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 共在沙中嬉戲 |
153 | 45 | 中 | zhōng | half | 共在沙中嬉戲 |
154 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 共在沙中嬉戲 |
155 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 共在沙中嬉戲 |
156 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 共在沙中嬉戲 |
157 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 共在沙中嬉戲 |
158 | 45 | 中 | zhōng | middle | 共在沙中嬉戲 |
159 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰脩師摩 |
160 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰脩師摩 |
161 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 曰脩師摩 |
162 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰脩師摩 |
163 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 既不蒙念亦 |
164 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 難取此鉢中所施之沙 |
165 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 難取此鉢中所施之沙 |
166 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 難取此鉢中所施之沙 |
167 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 難取此鉢中所施之沙 |
168 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 難取此鉢中所施之沙 |
169 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 難取此鉢中所施之沙 |
170 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 難取此鉢中所施之沙 |
171 | 42 | 一 | yī | one | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
172 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
173 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
174 | 42 | 一 | yī | first | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
175 | 42 | 一 | yī | the same | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
176 | 42 | 一 | yī | sole; single | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
177 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
178 | 42 | 一 | yī | Yi | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
179 | 42 | 一 | yī | other | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
180 | 42 | 一 | yī | to unify | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
181 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
182 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
183 | 42 | 一 | yī | one; eka | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
184 | 42 | 與 | yǔ | to give | 與諸比丘循邑而行 |
185 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸比丘循邑而行 |
186 | 42 | 與 | yù | to particate in | 與諸比丘循邑而行 |
187 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 與諸比丘循邑而行 |
188 | 42 | 與 | yù | to help | 與諸比丘循邑而行 |
189 | 42 | 與 | yǔ | for | 與諸比丘循邑而行 |
190 | 42 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時彼比丘遙見舍裏 |
191 | 42 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時彼比丘遙見舍裏 |
192 | 42 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時彼比丘遙見舍裏 |
193 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 此處生得供養諸佛 |
194 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 此處生得供養諸佛 |
195 | 41 | 供養 | gòngyǎng | offering | 此處生得供養諸佛 |
196 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 此處生得供養諸佛 |
197 | 41 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 姓孔雀名阿育 |
198 | 41 | 育 | yù | to educate; to train | 姓孔雀名阿育 |
199 | 41 | 育 | yù | to raise; to nurture | 姓孔雀名阿育 |
200 | 41 | 育 | yù | Yu | 姓孔雀名阿育 |
201 | 41 | 育 | yù | to rear; to nurture; dhṛta | 姓孔雀名阿育 |
202 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 上佛 |
203 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 上佛 |
204 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 上佛 |
205 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 上佛 |
206 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 上佛 |
207 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 上佛 |
208 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 上佛 |
209 | 40 | 者 | zhě | ca | 無憂者身體麁澁父不喜見 |
210 | 37 | 八 | bā | eight | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
211 | 37 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
212 | 37 | 八 | bā | eighth | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
213 | 37 | 八 | bā | all around; all sides | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
214 | 37 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
215 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲嫁與修師摩王子 |
216 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲嫁與修師摩王子 |
217 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲嫁與修師摩王子 |
218 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲嫁與修師摩王子 |
219 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲嫁與修師摩王子 |
220 | 35 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者思 |
221 | 35 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者思 |
222 | 35 | 其 | qí | Qi | 尊三十二相莊嚴其體 |
223 | 34 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得一天下一繖蓋王 |
224 | 34 | 令 | lìng | to issue a command | 令得一天下一繖蓋王 |
225 | 34 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得一天下一繖蓋王 |
226 | 34 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得一天下一繖蓋王 |
227 | 34 | 令 | lìng | a season | 令得一天下一繖蓋王 |
228 | 34 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得一天下一繖蓋王 |
229 | 34 | 令 | lìng | good | 令得一天下一繖蓋王 |
230 | 34 | 令 | lìng | pretentious | 令得一天下一繖蓋王 |
231 | 34 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得一天下一繖蓋王 |
232 | 34 | 令 | lìng | a commander | 令得一天下一繖蓋王 |
233 | 34 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得一天下一繖蓋王 |
234 | 34 | 令 | lìng | lyrics | 令得一天下一繖蓋王 |
235 | 34 | 令 | lìng | Ling | 令得一天下一繖蓋王 |
236 | 34 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得一天下一繖蓋王 |
237 | 33 | 萬 | wàn | ten thousand | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
238 | 33 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
239 | 33 | 萬 | wàn | Wan | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
240 | 33 | 萬 | mò | Mo | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
241 | 33 | 萬 | wàn | scorpion dance | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
242 | 33 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
243 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人當作王 |
244 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人當作王 |
245 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 是人當作王 |
246 | 33 | 人 | rén | everybody | 是人當作王 |
247 | 33 | 人 | rén | adult | 是人當作王 |
248 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 是人當作王 |
249 | 33 | 人 | rén | an upright person | 是人當作王 |
250 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人當作王 |
251 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名闍耶二名毘闍耶 |
252 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名闍耶二名毘闍耶 |
253 | 32 | 名 | míng | rank; position | 一名闍耶二名毘闍耶 |
254 | 32 | 名 | míng | an excuse | 一名闍耶二名毘闍耶 |
255 | 32 | 名 | míng | life | 一名闍耶二名毘闍耶 |
256 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 一名闍耶二名毘闍耶 |
257 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 一名闍耶二名毘闍耶 |
258 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名闍耶二名毘闍耶 |
259 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 一名闍耶二名毘闍耶 |
260 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 一名闍耶二名毘闍耶 |
261 | 32 | 名 | míng | moral | 一名闍耶二名毘闍耶 |
262 | 32 | 名 | míng | name; naman | 一名闍耶二名毘闍耶 |
263 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名闍耶二名毘闍耶 |
264 | 31 | 見 | jiàn | to see | 遙見世 |
265 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 遙見世 |
266 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 遙見世 |
267 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 遙見世 |
268 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 遙見世 |
269 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 遙見世 |
270 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 遙見世 |
271 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 遙見世 |
272 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 遙見世 |
273 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 遙見世 |
274 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 遙見世 |
275 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 遙見世 |
276 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 遙見世 |
277 | 28 | 四千 | sì qiān | four thousand | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
278 | 28 | 及 | jí | to reach | 及捕水陸 |
279 | 28 | 及 | jí | to attain | 及捕水陸 |
280 | 28 | 及 | jí | to understand | 及捕水陸 |
281 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及捕水陸 |
282 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及捕水陸 |
283 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及捕水陸 |
284 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 及捕水陸 |
285 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復廣布我舍利 |
286 | 27 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 諸臣 |
287 | 27 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 諸臣 |
288 | 27 | 臣 | chén | a slave | 諸臣 |
289 | 27 | 臣 | chén | Chen | 諸臣 |
290 | 27 | 臣 | chén | to obey; to comply | 諸臣 |
291 | 27 | 臣 | chén | to command; to direct | 諸臣 |
292 | 27 | 臣 | chén | a subject | 諸臣 |
293 | 27 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 諸臣 |
294 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 母言如是 |
295 | 26 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 阿育拜王日鐵輪飛降王閻浮提 |
296 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 生死大恐怖 |
297 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 生死大恐怖 |
298 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 生死大恐怖 |
299 | 26 | 大 | dà | size | 生死大恐怖 |
300 | 26 | 大 | dà | old | 生死大恐怖 |
301 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 生死大恐怖 |
302 | 26 | 大 | dà | adult | 生死大恐怖 |
303 | 26 | 大 | dài | an important person | 生死大恐怖 |
304 | 26 | 大 | dà | senior | 生死大恐怖 |
305 | 26 | 大 | dà | an element | 生死大恐怖 |
306 | 26 | 大 | dà | great; mahā | 生死大恐怖 |
307 | 26 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 時王又復語師言 |
308 | 26 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 時王又復語師言 |
309 | 26 | 語 | yǔ | verse; writing | 時王又復語師言 |
310 | 26 | 語 | yù | to speak; to tell | 時王又復語師言 |
311 | 26 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 時王又復語師言 |
312 | 26 | 語 | yǔ | a signal | 時王又復語師言 |
313 | 26 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 時王又復語師言 |
314 | 26 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 時王又復語師言 |
315 | 26 | 聞 | wén | to hear | 時婆羅門聞相師 |
316 | 26 | 聞 | wén | Wen | 時婆羅門聞相師 |
317 | 26 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 時婆羅門聞相師 |
318 | 26 | 聞 | wén | to be widely known | 時婆羅門聞相師 |
319 | 26 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 時婆羅門聞相師 |
320 | 26 | 聞 | wén | information | 時婆羅門聞相師 |
321 | 26 | 聞 | wèn | famous; well known | 時婆羅門聞相師 |
322 | 26 | 聞 | wén | knowledge; learning | 時婆羅門聞相師 |
323 | 26 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 時婆羅門聞相師 |
324 | 26 | 聞 | wén | to question | 時婆羅門聞相師 |
325 | 26 | 聞 | wén | heard; śruta | 時婆羅門聞相師 |
326 | 26 | 聞 | wén | hearing; śruti | 時婆羅門聞相師 |
327 | 25 | 國 | guó | a country; a nation | 當治彼國 |
328 | 25 | 國 | guó | the capital of a state | 當治彼國 |
329 | 25 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 當治彼國 |
330 | 25 | 國 | guó | a state; a kingdom | 當治彼國 |
331 | 25 | 國 | guó | a place; a land | 當治彼國 |
332 | 25 | 國 | guó | domestic; Chinese | 當治彼國 |
333 | 25 | 國 | guó | national | 當治彼國 |
334 | 25 | 國 | guó | top in the nation | 當治彼國 |
335 | 25 | 國 | guó | Guo | 當治彼國 |
336 | 25 | 國 | guó | community; nation; janapada | 當治彼國 |
337 | 25 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將此諸子出城 |
338 | 25 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將此諸子出城 |
339 | 25 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將此諸子出城 |
340 | 25 | 將 | qiāng | to request | 將此諸子出城 |
341 | 25 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將此諸子出城 |
342 | 25 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將此諸子出城 |
343 | 25 | 將 | jiāng | to checkmate | 將此諸子出城 |
344 | 25 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將此諸子出城 |
345 | 25 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將此諸子出城 |
346 | 25 | 將 | jiàng | backbone | 將此諸子出城 |
347 | 25 | 將 | jiàng | king | 將此諸子出城 |
348 | 25 | 將 | jiāng | to rest | 將此諸子出城 |
349 | 25 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將此諸子出城 |
350 | 25 | 將 | jiāng | large; great | 將此諸子出城 |
351 | 24 | 夫人 | fūren | wife | 一夫人 |
352 | 24 | 夫人 | fūren | Mrs. | 一夫人 |
353 | 24 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 一夫人 |
354 | 24 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 一夫人 |
355 | 24 | 夫人 | fūren | lady; madam | 一夫人 |
356 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此處生得供養諸佛 |
357 | 24 | 生 | shēng | to live | 此處生得供養諸佛 |
358 | 24 | 生 | shēng | raw | 此處生得供養諸佛 |
359 | 24 | 生 | shēng | a student | 此處生得供養諸佛 |
360 | 24 | 生 | shēng | life | 此處生得供養諸佛 |
361 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此處生得供養諸佛 |
362 | 24 | 生 | shēng | alive | 此處生得供養諸佛 |
363 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 此處生得供養諸佛 |
364 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此處生得供養諸佛 |
365 | 24 | 生 | shēng | to grow | 此處生得供養諸佛 |
366 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 此處生得供養諸佛 |
367 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 此處生得供養諸佛 |
368 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此處生得供養諸佛 |
369 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此處生得供養諸佛 |
370 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此處生得供養諸佛 |
371 | 24 | 生 | shēng | gender | 此處生得供養諸佛 |
372 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此處生得供養諸佛 |
373 | 24 | 生 | shēng | to set up | 此處生得供養諸佛 |
374 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 此處生得供養諸佛 |
375 | 24 | 生 | shēng | a captive | 此處生得供養諸佛 |
376 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 此處生得供養諸佛 |
377 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此處生得供養諸佛 |
378 | 24 | 生 | shēng | unripe | 此處生得供養諸佛 |
379 | 24 | 生 | shēng | nature | 此處生得供養諸佛 |
380 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此處生得供養諸佛 |
381 | 24 | 生 | shēng | destiny | 此處生得供養諸佛 |
382 | 24 | 生 | shēng | birth | 此處生得供養諸佛 |
383 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此處生得供養諸佛 |
384 | 24 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 生太子 |
385 | 24 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 生太子 |
386 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 仍便懷體月滿生子 |
387 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 仍便懷體月滿生子 |
388 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 仍便懷體月滿生子 |
389 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 仍便懷體月滿生子 |
390 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 仍便懷體月滿生子 |
391 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 仍便懷體月滿生子 |
392 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 仍便懷體月滿生子 |
393 | 23 | 便 | biàn | in passing | 仍便懷體月滿生子 |
394 | 23 | 便 | biàn | informal | 仍便懷體月滿生子 |
395 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 仍便懷體月滿生子 |
396 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 仍便懷體月滿生子 |
397 | 23 | 便 | biàn | stool | 仍便懷體月滿生子 |
398 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 仍便懷體月滿生子 |
399 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 仍便懷體月滿生子 |
400 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 仍便懷體月滿生子 |
401 | 23 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 生子名曰頻頭 |
402 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至園館中地坐 |
403 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 至園館中地坐 |
404 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 至園館中地坐 |
405 | 22 | 坐 | zuò | to sit | 至園館中地坐 |
406 | 22 | 坐 | zuò | to ride | 至園館中地坐 |
407 | 22 | 坐 | zuò | to visit | 至園館中地坐 |
408 | 22 | 坐 | zuò | a seat | 至園館中地坐 |
409 | 22 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 至園館中地坐 |
410 | 22 | 坐 | zuò | to be in a position | 至園館中地坐 |
411 | 22 | 坐 | zuò | to convict; to try | 至園館中地坐 |
412 | 22 | 坐 | zuò | to stay | 至園館中地坐 |
413 | 22 | 坐 | zuò | to kneel | 至園館中地坐 |
414 | 22 | 坐 | zuò | to violate | 至園館中地坐 |
415 | 22 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 至園館中地坐 |
416 | 22 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 至園館中地坐 |
417 | 22 | 能 | néng | can; able | 能得之者自然得作 |
418 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 能得之者自然得作 |
419 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能得之者自然得作 |
420 | 22 | 能 | néng | energy | 能得之者自然得作 |
421 | 22 | 能 | néng | function; use | 能得之者自然得作 |
422 | 22 | 能 | néng | talent | 能得之者自然得作 |
423 | 22 | 能 | néng | expert at | 能得之者自然得作 |
424 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 能得之者自然得作 |
425 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能得之者自然得作 |
426 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能得之者自然得作 |
427 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 能得之者自然得作 |
428 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能得之者自然得作 |
429 | 22 | 二 | èr | two | 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二 |
430 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二 |
431 | 22 | 二 | èr | second | 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二 |
432 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二 |
433 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二 |
434 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二 |
435 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二 |
436 | 22 | 後 | hòu | after; later | 後誰當作王 |
437 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 後誰當作王 |
438 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 後誰當作王 |
439 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 後誰當作王 |
440 | 22 | 後 | hòu | late; later | 後誰當作王 |
441 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後誰當作王 |
442 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後誰當作王 |
443 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 後誰當作王 |
444 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後誰當作王 |
445 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後誰當作王 |
446 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 後誰當作王 |
447 | 22 | 後 | hòu | following | 後誰當作王 |
448 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 後誰當作王 |
449 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後誰當作王 |
450 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 後誰當作王 |
451 | 22 | 後 | hòu | Hou | 後誰當作王 |
452 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後誰當作王 |
453 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後誰當作王 |
454 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 後誰當作王 |
455 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 阿育王如禮法殯葬父王已 |
456 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 阿育王如禮法殯葬父王已 |
457 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 阿育王如禮法殯葬父王已 |
458 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 阿育王如禮法殯葬父王已 |
459 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 阿育王如禮法殯葬父王已 |
460 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 阿育王如禮法殯葬父王已 |
461 | 21 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊 |
462 | 21 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊 |
463 | 21 | 上座 | shàngzuò | seat of honor | 有上座名曰耶舍 |
464 | 21 | 上座 | shàngzuò | to sit down in a seat | 有上座名曰耶舍 |
465 | 21 | 上座 | shàngzuò | sthavira; elder | 有上座名曰耶舍 |
466 | 21 | 上座 | shàngzuò | Sthavira; Elders | 有上座名曰耶舍 |
467 | 21 | 立 | lì | to stand | 即立為第 |
468 | 21 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 即立為第 |
469 | 21 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 即立為第 |
470 | 21 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 即立為第 |
471 | 21 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 即立為第 |
472 | 21 | 立 | lì | to ascend the throne | 即立為第 |
473 | 21 | 立 | lì | to designate; to appoint | 即立為第 |
474 | 21 | 立 | lì | to live; to exist | 即立為第 |
475 | 21 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 即立為第 |
476 | 21 | 立 | lì | to take a stand | 即立為第 |
477 | 21 | 立 | lì | to cease; to stop | 即立為第 |
478 | 21 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 即立為第 |
479 | 21 | 立 | lì | stand | 即立為第 |
480 | 20 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
481 | 20 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
482 | 20 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
483 | 20 | 相 | xiàng | to aid; to help | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
484 | 20 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
485 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
486 | 20 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
487 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
488 | 20 | 相 | xiāng | form substance | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
489 | 20 | 相 | xiāng | to express | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
490 | 20 | 相 | xiàng | to choose | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
491 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
492 | 20 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
493 | 20 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
494 | 20 | 相 | xiāng | to compare | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
495 | 20 | 相 | xiàng | to divine | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
496 | 20 | 相 | xiàng | to administer | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
497 | 20 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
498 | 20 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
499 | 20 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
500 | 20 | 相 | xiāng | coralwood | 釋迦法滅盡相記第三十四 |
Frequencies of all Words
Top 1105
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 291 | 王 | wáng | Wang | 令得一天下一繖蓋王 |
2 | 291 | 王 | wáng | a king | 令得一天下一繖蓋王 |
3 | 291 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 令得一天下一繖蓋王 |
4 | 291 | 王 | wàng | to be king; to rule | 令得一天下一繖蓋王 |
5 | 291 | 王 | wáng | a prince; a duke | 令得一天下一繖蓋王 |
6 | 291 | 王 | wáng | grand; great | 令得一天下一繖蓋王 |
7 | 291 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 令得一天下一繖蓋王 |
8 | 291 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 令得一天下一繖蓋王 |
9 | 291 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 令得一天下一繖蓋王 |
10 | 291 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 令得一天下一繖蓋王 |
11 | 291 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 令得一天下一繖蓋王 |
12 | 144 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有二童子 |
13 | 144 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有二童子 |
14 | 144 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有二童子 |
15 | 144 | 時 | shí | at that time | 時有二童子 |
16 | 144 | 時 | shí | fashionable | 時有二童子 |
17 | 144 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有二童子 |
18 | 144 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有二童子 |
19 | 144 | 時 | shí | tense | 時有二童子 |
20 | 144 | 時 | shí | particular; special | 時有二童子 |
21 | 144 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有二童子 |
22 | 144 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有二童子 |
23 | 144 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有二童子 |
24 | 144 | 時 | shí | time [abstract] | 時有二童子 |
25 | 144 | 時 | shí | seasonal | 時有二童子 |
26 | 144 | 時 | shí | frequently; often | 時有二童子 |
27 | 144 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有二童子 |
28 | 144 | 時 | shí | on time | 時有二童子 |
29 | 144 | 時 | shí | this; that | 時有二童子 |
30 | 144 | 時 | shí | to wait upon | 時有二童子 |
31 | 144 | 時 | shí | hour | 時有二童子 |
32 | 144 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有二童子 |
33 | 144 | 時 | shí | Shi | 時有二童子 |
34 | 144 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有二童子 |
35 | 144 | 時 | shí | time; kāla | 時有二童子 |
36 | 144 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有二童子 |
37 | 144 | 時 | shí | then; atha | 時有二童子 |
38 | 111 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當以麥 |
39 | 111 | 我 | wǒ | self | 我當以麥 |
40 | 111 | 我 | wǒ | we; our | 我當以麥 |
41 | 111 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當以麥 |
42 | 111 | 我 | wǒ | Wo | 我當以麥 |
43 | 111 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當以麥 |
44 | 111 | 我 | wǒ | ga | 我當以麥 |
45 | 111 | 我 | wǒ | I; aham | 我當以麥 |
46 | 92 | 之 | zhī | him; her; them; that | 難取此鉢中所施之沙 |
47 | 92 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 難取此鉢中所施之沙 |
48 | 92 | 之 | zhī | to go | 難取此鉢中所施之沙 |
49 | 92 | 之 | zhī | this; that | 難取此鉢中所施之沙 |
50 | 92 | 之 | zhī | genetive marker | 難取此鉢中所施之沙 |
51 | 92 | 之 | zhī | it | 難取此鉢中所施之沙 |
52 | 92 | 之 | zhī | in; in regards to | 難取此鉢中所施之沙 |
53 | 92 | 之 | zhī | all | 難取此鉢中所施之沙 |
54 | 92 | 之 | zhī | and | 難取此鉢中所施之沙 |
55 | 92 | 之 | zhī | however | 難取此鉢中所施之沙 |
56 | 92 | 之 | zhī | if | 難取此鉢中所施之沙 |
57 | 92 | 之 | zhī | then | 難取此鉢中所施之沙 |
58 | 92 | 之 | zhī | to arrive; to go | 難取此鉢中所施之沙 |
59 | 92 | 之 | zhī | is | 難取此鉢中所施之沙 |
60 | 92 | 之 | zhī | to use | 難取此鉢中所施之沙 |
61 | 92 | 之 | zhī | Zhi | 難取此鉢中所施之沙 |
62 | 92 | 之 | zhī | winding | 難取此鉢中所施之沙 |
63 | 92 | 彼 | bǐ | that; those | 時彼童子而發願言 |
64 | 92 | 彼 | bǐ | another; the other | 時彼童子而發願言 |
65 | 92 | 彼 | bǐ | that; tad | 時彼童子而發願言 |
66 | 91 | 諸 | zhū | all; many; various | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
67 | 91 | 諸 | zhū | Zhu | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
68 | 91 | 諸 | zhū | all; members of the class | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
69 | 91 | 諸 | zhū | interrogative particle | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
70 | 91 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
71 | 91 | 諸 | zhū | of; in | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
72 | 91 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
73 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有二童子 |
74 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有二童子 |
75 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有二童子 |
76 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有二童子 |
77 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有二童子 |
78 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有二童子 |
79 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有二童子 |
80 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有二童子 |
81 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有二童子 |
82 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有二童子 |
83 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有二童子 |
84 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 時有二童子 |
85 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 時有二童子 |
86 | 80 | 有 | yǒu | You | 時有二童子 |
87 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有二童子 |
88 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有二童子 |
89 | 77 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時闍耶童子心念言 |
90 | 77 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時闍耶童子心念言 |
91 | 77 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時闍耶童子心念言 |
92 | 77 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時闍耶童子心念言 |
93 | 77 | 言 | yán | phrase; sentence | 時闍耶童子心念言 |
94 | 77 | 言 | yán | a word; a syllable | 時闍耶童子心念言 |
95 | 77 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時闍耶童子心念言 |
96 | 77 | 言 | yán | to regard as | 時闍耶童子心念言 |
97 | 77 | 言 | yán | to act as | 時闍耶童子心念言 |
98 | 77 | 言 | yán | word; vacana | 時闍耶童子心念言 |
99 | 77 | 言 | yán | speak; vad | 時闍耶童子心念言 |
100 | 76 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於 |
101 | 76 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於 |
102 | 76 | 即 | jí | at that time | 即於 |
103 | 76 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於 |
104 | 76 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於 |
105 | 76 | 即 | jí | if; but | 即於 |
106 | 76 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於 |
107 | 76 | 即 | jí | then; following | 即於 |
108 | 76 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於 |
109 | 74 | 此 | cǐ | this; these | 此童子於巴連弗 |
110 | 74 | 此 | cǐ | in this way | 此童子於巴連弗 |
111 | 74 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此童子於巴連弗 |
112 | 74 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此童子於巴連弗 |
113 | 74 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此童子於巴連弗 |
114 | 72 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我當以麥 |
115 | 72 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我當以麥 |
116 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我當以麥 |
117 | 72 | 以 | yǐ | according to | 我當以麥 |
118 | 72 | 以 | yǐ | because of | 我當以麥 |
119 | 72 | 以 | yǐ | on a certain date | 我當以麥 |
120 | 72 | 以 | yǐ | and; as well as | 我當以麥 |
121 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 我當以麥 |
122 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 我當以麥 |
123 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 我當以麥 |
124 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 我當以麥 |
125 | 72 | 以 | yǐ | further; moreover | 我當以麥 |
126 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 我當以麥 |
127 | 72 | 以 | yǐ | very | 我當以麥 |
128 | 72 | 以 | yǐ | already | 我當以麥 |
129 | 72 | 以 | yǐ | increasingly | 我當以麥 |
130 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我當以麥 |
131 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 我當以麥 |
132 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 我當以麥 |
133 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 我當以麥 |
134 | 67 | 於 | yú | in; at | 即於 |
135 | 67 | 於 | yú | in; at | 即於 |
136 | 67 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於 |
137 | 67 | 於 | yú | to go; to | 即於 |
138 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於 |
139 | 67 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於 |
140 | 67 | 於 | yú | from | 即於 |
141 | 67 | 於 | yú | give | 即於 |
142 | 67 | 於 | yú | oppposing | 即於 |
143 | 67 | 於 | yú | and | 即於 |
144 | 67 | 於 | yú | compared to | 即於 |
145 | 67 | 於 | yú | by | 即於 |
146 | 67 | 於 | yú | and; as well as | 即於 |
147 | 67 | 於 | yú | for | 即於 |
148 | 67 | 於 | yú | Yu | 即於 |
149 | 67 | 於 | wū | a crow | 即於 |
150 | 67 | 於 | wū | whew; wow | 即於 |
151 | 67 | 於 | yú | near to; antike | 即於 |
152 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 又作是念此阿育 |
153 | 63 | 是 | shì | is exactly | 又作是念此阿育 |
154 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 又作是念此阿育 |
155 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 又作是念此阿育 |
156 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 又作是念此阿育 |
157 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 又作是念此阿育 |
158 | 63 | 是 | shì | true | 又作是念此阿育 |
159 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 又作是念此阿育 |
160 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 又作是念此阿育 |
161 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 又作是念此阿育 |
162 | 63 | 是 | shì | Shi | 又作是念此阿育 |
163 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 又作是念此阿育 |
164 | 63 | 是 | shì | this; idam | 又作是念此阿育 |
165 | 61 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
166 | 61 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
167 | 61 | 阿 | ā | a | 阿 |
168 | 61 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
169 | 61 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
170 | 61 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
171 | 61 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
172 | 61 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
173 | 61 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
174 | 61 | 阿 | ē | E | 阿 |
175 | 61 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
176 | 61 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
177 | 61 | 阿 | ē | e | 阿 |
178 | 61 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
179 | 61 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
180 | 61 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
181 | 61 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
182 | 61 | 阿 | ē | e | 阿 |
183 | 58 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當以麥 |
184 | 58 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當以麥 |
185 | 58 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當以麥 |
186 | 58 | 當 | dāng | to face | 我當以麥 |
187 | 58 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當以麥 |
188 | 58 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當以麥 |
189 | 58 | 當 | dāng | should | 我當以麥 |
190 | 58 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當以麥 |
191 | 58 | 當 | dǎng | to think | 我當以麥 |
192 | 58 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當以麥 |
193 | 58 | 當 | dǎng | to be equal | 我當以麥 |
194 | 58 | 當 | dàng | that | 我當以麥 |
195 | 58 | 當 | dāng | an end; top | 我當以麥 |
196 | 58 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當以麥 |
197 | 58 | 當 | dāng | to judge | 我當以麥 |
198 | 58 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當以麥 |
199 | 58 | 當 | dàng | the same | 我當以麥 |
200 | 58 | 當 | dàng | to pawn | 我當以麥 |
201 | 58 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當以麥 |
202 | 58 | 當 | dàng | a trap | 我當以麥 |
203 | 58 | 當 | dàng | a pawned item | 我當以麥 |
204 | 58 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當以麥 |
205 | 56 | 得 | de | potential marker | 令得一天下一繖蓋王 |
206 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得一天下一繖蓋王 |
207 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 令得一天下一繖蓋王 |
208 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得一天下一繖蓋王 |
209 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 令得一天下一繖蓋王 |
210 | 56 | 得 | dé | de | 令得一天下一繖蓋王 |
211 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 令得一天下一繖蓋王 |
212 | 56 | 得 | dé | to result in | 令得一天下一繖蓋王 |
213 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得一天下一繖蓋王 |
214 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 令得一天下一繖蓋王 |
215 | 56 | 得 | dé | to be finished | 令得一天下一繖蓋王 |
216 | 56 | 得 | de | result of degree | 令得一天下一繖蓋王 |
217 | 56 | 得 | de | marks completion of an action | 令得一天下一繖蓋王 |
218 | 56 | 得 | děi | satisfying | 令得一天下一繖蓋王 |
219 | 56 | 得 | dé | to contract | 令得一天下一繖蓋王 |
220 | 56 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令得一天下一繖蓋王 |
221 | 56 | 得 | dé | expressing frustration | 令得一天下一繖蓋王 |
222 | 56 | 得 | dé | to hear | 令得一天下一繖蓋王 |
223 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 令得一天下一繖蓋王 |
224 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 令得一天下一繖蓋王 |
225 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得一天下一繖蓋王 |
226 | 50 | 今 | jīn | today; present; now | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
227 | 50 | 今 | jīn | Jin | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
228 | 50 | 今 | jīn | modern | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
229 | 50 | 今 | jīn | now; adhunā | 今王出金殿園館中觀諸王子 |
230 | 49 | 作 | zuò | to do | 又作是念此阿育 |
231 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作是念此阿育 |
232 | 49 | 作 | zuò | to start | 又作是念此阿育 |
233 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作是念此阿育 |
234 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作是念此阿育 |
235 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 又作是念此阿育 |
236 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 又作是念此阿育 |
237 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作是念此阿育 |
238 | 49 | 作 | zuò | to rise | 又作是念此阿育 |
239 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 又作是念此阿育 |
240 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作是念此阿育 |
241 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 又作是念此阿育 |
242 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作是念此阿育 |
243 | 49 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復廣布我舍利 |
244 | 49 | 復 | fù | to go back; to return | 又復廣布我舍利 |
245 | 49 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復廣布我舍利 |
246 | 49 | 復 | fù | to do in detail | 又復廣布我舍利 |
247 | 49 | 復 | fù | to restore | 又復廣布我舍利 |
248 | 49 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復廣布我舍利 |
249 | 49 | 復 | fù | after all; and then | 又復廣布我舍利 |
250 | 49 | 復 | fù | even if; although | 又復廣布我舍利 |
251 | 49 | 復 | fù | Fu; Return | 又復廣布我舍利 |
252 | 49 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復廣布我舍利 |
253 | 49 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復廣布我舍利 |
254 | 49 | 復 | fù | particle without meaing | 又復廣布我舍利 |
255 | 49 | 復 | fù | Fu | 又復廣布我舍利 |
256 | 49 | 復 | fù | repeated; again | 又復廣布我舍利 |
257 | 49 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復廣布我舍利 |
258 | 49 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復廣布我舍利 |
259 | 49 | 復 | fù | again; punar | 又復廣布我舍利 |
260 | 49 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
261 | 49 | 塔 | tǎ | a tower | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
262 | 49 | 塔 | tǎ | a tart | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
263 | 49 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
264 | 49 | 為 | wèi | for; to | 為國所珍 |
265 | 49 | 為 | wèi | because of | 為國所珍 |
266 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為國所珍 |
267 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為國所珍 |
268 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為國所珍 |
269 | 49 | 為 | wéi | to do | 為國所珍 |
270 | 49 | 為 | wèi | for | 為國所珍 |
271 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 為國所珍 |
272 | 49 | 為 | wèi | to | 為國所珍 |
273 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 為國所珍 |
274 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為國所珍 |
275 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 為國所珍 |
276 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 為國所珍 |
277 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為國所珍 |
278 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為國所珍 |
279 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為國所珍 |
280 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 與諸比丘循邑而行 |
281 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 與諸比丘循邑而行 |
282 | 48 | 而 | ér | you | 與諸比丘循邑而行 |
283 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 與諸比丘循邑而行 |
284 | 48 | 而 | ér | right away; then | 與諸比丘循邑而行 |
285 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 與諸比丘循邑而行 |
286 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 與諸比丘循邑而行 |
287 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 與諸比丘循邑而行 |
288 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 與諸比丘循邑而行 |
289 | 48 | 而 | ér | so as to | 與諸比丘循邑而行 |
290 | 48 | 而 | ér | only then | 與諸比丘循邑而行 |
291 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 與諸比丘循邑而行 |
292 | 48 | 而 | néng | can; able | 與諸比丘循邑而行 |
293 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 與諸比丘循邑而行 |
294 | 48 | 而 | ér | me | 與諸比丘循邑而行 |
295 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 與諸比丘循邑而行 |
296 | 48 | 而 | ér | possessive | 與諸比丘循邑而行 |
297 | 48 | 而 | ér | and; ca | 與諸比丘循邑而行 |
298 | 45 | 中 | zhōng | middle | 共在沙中嬉戲 |
299 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 共在沙中嬉戲 |
300 | 45 | 中 | zhōng | China | 共在沙中嬉戲 |
301 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 共在沙中嬉戲 |
302 | 45 | 中 | zhōng | in; amongst | 共在沙中嬉戲 |
303 | 45 | 中 | zhōng | midday | 共在沙中嬉戲 |
304 | 45 | 中 | zhōng | inside | 共在沙中嬉戲 |
305 | 45 | 中 | zhōng | during | 共在沙中嬉戲 |
306 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 共在沙中嬉戲 |
307 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 共在沙中嬉戲 |
308 | 45 | 中 | zhōng | half | 共在沙中嬉戲 |
309 | 45 | 中 | zhōng | just right; suitably | 共在沙中嬉戲 |
310 | 45 | 中 | zhōng | while | 共在沙中嬉戲 |
311 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 共在沙中嬉戲 |
312 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 共在沙中嬉戲 |
313 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 共在沙中嬉戲 |
314 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 共在沙中嬉戲 |
315 | 45 | 中 | zhōng | middle | 共在沙中嬉戲 |
316 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰脩師摩 |
317 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰脩師摩 |
318 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 曰脩師摩 |
319 | 44 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰脩師摩 |
320 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰脩師摩 |
321 | 44 | 不 | bù | not; no | 既不蒙念亦 |
322 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 既不蒙念亦 |
323 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 既不蒙念亦 |
324 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 既不蒙念亦 |
325 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 既不蒙念亦 |
326 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 既不蒙念亦 |
327 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 既不蒙念亦 |
328 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 既不蒙念亦 |
329 | 44 | 不 | bù | no; na | 既不蒙念亦 |
330 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 難取此鉢中所施之沙 |
331 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 難取此鉢中所施之沙 |
332 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 難取此鉢中所施之沙 |
333 | 43 | 所 | suǒ | it | 難取此鉢中所施之沙 |
334 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 難取此鉢中所施之沙 |
335 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 難取此鉢中所施之沙 |
336 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 難取此鉢中所施之沙 |
337 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 難取此鉢中所施之沙 |
338 | 43 | 所 | suǒ | that which | 難取此鉢中所施之沙 |
339 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 難取此鉢中所施之沙 |
340 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 難取此鉢中所施之沙 |
341 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 難取此鉢中所施之沙 |
342 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 難取此鉢中所施之沙 |
343 | 43 | 所 | suǒ | that which; yad | 難取此鉢中所施之沙 |
344 | 42 | 一 | yī | one | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
345 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
346 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
347 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
348 | 42 | 一 | yì | whole; all | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
349 | 42 | 一 | yī | first | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
350 | 42 | 一 | yī | the same | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
351 | 42 | 一 | yī | each | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
352 | 42 | 一 | yī | certain | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
353 | 42 | 一 | yī | throughout | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
354 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
355 | 42 | 一 | yī | sole; single | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
356 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
357 | 42 | 一 | yī | Yi | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
358 | 42 | 一 | yī | other | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
359 | 42 | 一 | yī | to unify | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
360 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
361 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
362 | 42 | 一 | yī | or | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
363 | 42 | 一 | yī | one; eka | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
364 | 42 | 與 | yǔ | and | 與諸比丘循邑而行 |
365 | 42 | 與 | yǔ | to give | 與諸比丘循邑而行 |
366 | 42 | 與 | yǔ | together with | 與諸比丘循邑而行 |
367 | 42 | 與 | yú | interrogative particle | 與諸比丘循邑而行 |
368 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸比丘循邑而行 |
369 | 42 | 與 | yù | to particate in | 與諸比丘循邑而行 |
370 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 與諸比丘循邑而行 |
371 | 42 | 與 | yù | to help | 與諸比丘循邑而行 |
372 | 42 | 與 | yǔ | for | 與諸比丘循邑而行 |
373 | 42 | 與 | yǔ | and; ca | 與諸比丘循邑而行 |
374 | 42 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時彼比丘遙見舍裏 |
375 | 42 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時彼比丘遙見舍裏 |
376 | 42 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時彼比丘遙見舍裏 |
377 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 此處生得供養諸佛 |
378 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 此處生得供養諸佛 |
379 | 41 | 供養 | gòngyǎng | offering | 此處生得供養諸佛 |
380 | 41 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 此處生得供養諸佛 |
381 | 41 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 姓孔雀名阿育 |
382 | 41 | 育 | yù | to educate; to train | 姓孔雀名阿育 |
383 | 41 | 育 | yù | to raise; to nurture | 姓孔雀名阿育 |
384 | 41 | 育 | yù | Yu | 姓孔雀名阿育 |
385 | 41 | 育 | yù | to rear; to nurture; dhṛta | 姓孔雀名阿育 |
386 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 上佛 |
387 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 上佛 |
388 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 上佛 |
389 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 上佛 |
390 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 上佛 |
391 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 上佛 |
392 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 上佛 |
393 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無憂者身體麁澁父不喜見 |
394 | 40 | 者 | zhě | that | 無憂者身體麁澁父不喜見 |
395 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無憂者身體麁澁父不喜見 |
396 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無憂者身體麁澁父不喜見 |
397 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無憂者身體麁澁父不喜見 |
398 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無憂者身體麁澁父不喜見 |
399 | 40 | 者 | zhuó | according to | 無憂者身體麁澁父不喜見 |
400 | 40 | 者 | zhě | ca | 無憂者身體麁澁父不喜見 |
401 | 37 | 八 | bā | eight | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
402 | 37 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
403 | 37 | 八 | bā | eighth | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
404 | 37 | 八 | bā | all around; all sides | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
405 | 37 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
406 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲嫁與修師摩王子 |
407 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲嫁與修師摩王子 |
408 | 36 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲嫁與修師摩王子 |
409 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲嫁與修師摩王子 |
410 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲嫁與修師摩王子 |
411 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲嫁與修師摩王子 |
412 | 35 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 尊者思 |
413 | 35 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 尊者思 |
414 | 35 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 尊三十二相莊嚴其體 |
415 | 35 | 其 | qí | to add emphasis | 尊三十二相莊嚴其體 |
416 | 35 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 尊三十二相莊嚴其體 |
417 | 35 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 尊三十二相莊嚴其體 |
418 | 35 | 其 | qí | he; her; it; them | 尊三十二相莊嚴其體 |
419 | 35 | 其 | qí | probably; likely | 尊三十二相莊嚴其體 |
420 | 35 | 其 | qí | will | 尊三十二相莊嚴其體 |
421 | 35 | 其 | qí | may | 尊三十二相莊嚴其體 |
422 | 35 | 其 | qí | if | 尊三十二相莊嚴其體 |
423 | 35 | 其 | qí | or | 尊三十二相莊嚴其體 |
424 | 35 | 其 | qí | Qi | 尊三十二相莊嚴其體 |
425 | 35 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 尊三十二相莊嚴其體 |
426 | 34 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令得一天下一繖蓋王 |
427 | 34 | 令 | lìng | to issue a command | 令得一天下一繖蓋王 |
428 | 34 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令得一天下一繖蓋王 |
429 | 34 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令得一天下一繖蓋王 |
430 | 34 | 令 | lìng | a season | 令得一天下一繖蓋王 |
431 | 34 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令得一天下一繖蓋王 |
432 | 34 | 令 | lìng | good | 令得一天下一繖蓋王 |
433 | 34 | 令 | lìng | pretentious | 令得一天下一繖蓋王 |
434 | 34 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令得一天下一繖蓋王 |
435 | 34 | 令 | lìng | a commander | 令得一天下一繖蓋王 |
436 | 34 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令得一天下一繖蓋王 |
437 | 34 | 令 | lìng | lyrics | 令得一天下一繖蓋王 |
438 | 34 | 令 | lìng | Ling | 令得一天下一繖蓋王 |
439 | 34 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令得一天下一繖蓋王 |
440 | 33 | 萬 | wàn | ten thousand | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
441 | 33 | 萬 | wàn | absolutely | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
442 | 33 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
443 | 33 | 萬 | wàn | Wan | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
444 | 33 | 萬 | mò | Mo | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
445 | 33 | 萬 | wàn | scorpion dance | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
446 | 33 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
447 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人當作王 |
448 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人當作王 |
449 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 是人當作王 |
450 | 33 | 人 | rén | everybody | 是人當作王 |
451 | 33 | 人 | rén | adult | 是人當作王 |
452 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 是人當作王 |
453 | 33 | 人 | rén | an upright person | 是人當作王 |
454 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人當作王 |
455 | 32 | 名 | míng | measure word for people | 一名闍耶二名毘闍耶 |
456 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名闍耶二名毘闍耶 |
457 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名闍耶二名毘闍耶 |
458 | 32 | 名 | míng | rank; position | 一名闍耶二名毘闍耶 |
459 | 32 | 名 | míng | an excuse | 一名闍耶二名毘闍耶 |
460 | 32 | 名 | míng | life | 一名闍耶二名毘闍耶 |
461 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 一名闍耶二名毘闍耶 |
462 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 一名闍耶二名毘闍耶 |
463 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名闍耶二名毘闍耶 |
464 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 一名闍耶二名毘闍耶 |
465 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 一名闍耶二名毘闍耶 |
466 | 32 | 名 | míng | moral | 一名闍耶二名毘闍耶 |
467 | 32 | 名 | míng | name; naman | 一名闍耶二名毘闍耶 |
468 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名闍耶二名毘闍耶 |
469 | 31 | 見 | jiàn | to see | 遙見世 |
470 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 遙見世 |
471 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 遙見世 |
472 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 遙見世 |
473 | 31 | 見 | jiàn | passive marker | 遙見世 |
474 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 遙見世 |
475 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 遙見世 |
476 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 遙見世 |
477 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 遙見世 |
478 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 遙見世 |
479 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 遙見世 |
480 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 遙見世 |
481 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 遙見世 |
482 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 遙見世 |
483 | 28 | 四千 | sì qiān | four thousand | 阿育王造八萬四千塔記第三十一 |
484 | 28 | 及 | jí | to reach | 及捕水陸 |
485 | 28 | 及 | jí | and | 及捕水陸 |
486 | 28 | 及 | jí | coming to; when | 及捕水陸 |
487 | 28 | 及 | jí | to attain | 及捕水陸 |
488 | 28 | 及 | jí | to understand | 及捕水陸 |
489 | 28 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及捕水陸 |
490 | 28 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及捕水陸 |
491 | 28 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及捕水陸 |
492 | 28 | 及 | jí | and; ca; api | 及捕水陸 |
493 | 28 | 又 | yòu | again; also | 又復廣布我舍利 |
494 | 28 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復廣布我舍利 |
495 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復廣布我舍利 |
496 | 28 | 又 | yòu | and | 又復廣布我舍利 |
497 | 28 | 又 | yòu | furthermore | 又復廣布我舍利 |
498 | 28 | 又 | yòu | in addition | 又復廣布我舍利 |
499 | 28 | 又 | yòu | but | 又復廣布我舍利 |
500 | 28 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復廣布我舍利 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
时 | 時 |
|
|
我 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
有 |
|
|
|
言 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
巴连弗 | 巴連弗 | 98 | Pataliputra; Pāṭaliputra |
巴连弗邑 | 巴連弗邑 | 98 | Pataliputra |
跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
北方 | 98 | The North | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
比陀 | 98 | Veda | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法华 | 法華 | 70 |
|
法灭尽经 | 法滅盡經 | 102 | Fa Mie Jin Jing |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
教王 | 106 | Pope | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
戒日 | 106 | Harsha | |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
鸠那罗 | 鳩那羅 | 106 | Kunāla |
崛多 | 106 | Upagupta | |
拘那罗 | 拘那羅 | 106 | Kunāla |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
拘睒弥国 | 拘睒彌國 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
罗摩村 | 羅摩村 | 108 | Rāmagrāma |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩偷罗国 | 摩偷羅國 | 109 | Mathurā |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那竭国 | 那竭國 | 110 | Kingdom of Nagarahara |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
揵陀 | 113 | Gandhara | |
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
仁和 | 114 | Renhe | |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧祐 | 115 | Sengyou | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
阇世王 | 闍世王 | 115 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦法 | 釋迦法 | 115 | Sakyamuni Ritual |
释迦谱 | 釋迦譜 | 115 |
|
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
王五 | 119 | Wang Wu | |
王因 | 119 | Wangyin | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
萧齐 | 蕭齊 | 120 | Xiao Qi |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
学道 | 學道 | 120 |
|
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
耶舍 | 121 |
|
|
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
有若 | 121 | You Ruo | |
有子 | 121 | Master You | |
优波崛多 | 優波崛多 | 121 | Upagupta |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
瞻婆国 | 瞻婆國 | 122 | Campa |
中观 | 中觀 | 90 |
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中土 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不害 | 98 | non-harm | |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常住 | 99 |
|
|
禅窟 | 禪窟 | 99 | meditation cave |
成佛 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
道中 | 100 | on the path | |
大塔 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
兜沙 | 100 | tuṣāra; frost | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
法船 | 102 | Dharma ship | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
梵行 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
福德 | 102 |
|
|
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
后光 | 後光 | 104 | aureola |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见其子 | 見其子 | 106 | to see his own son |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
袈裟 | 106 |
|
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒律 | 106 |
|
|
敬信 | 106 |
|
|
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净心 | 淨心 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
念言 | 110 | words from memory | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受记 | 受記 | 115 |
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四兵众 | 四兵眾 | 115 | four divisions of troups |
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
寺中 | 115 | within a temple | |
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
檀那 | 116 |
|
|
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
五百阿罗汉 | 五百阿羅漢 | 119 | five hundred Arhats |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五部 | 119 |
|
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
悬记 | 懸記 | 120 | to prophesize; to predict |
宣教 | 120 | to propagate teachings | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一门 | 一門 | 121 |
|
一句 | 121 |
|
|
应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正法炬 | 122 | Torch of Righteous Dharma | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |