Glossary and Vocabulary for Shijia Pu 釋迦譜, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 291 wáng Wang 令得一天下一繖蓋王
2 291 wáng a king 令得一天下一繖蓋王
3 291 wáng Kangxi radical 96 令得一天下一繖蓋王
4 291 wàng to be king; to rule 令得一天下一繖蓋王
5 291 wáng a prince; a duke 令得一天下一繖蓋王
6 291 wáng grand; great 令得一天下一繖蓋王
7 291 wáng to treat with the ceremony due to a king 令得一天下一繖蓋王
8 291 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 令得一天下一繖蓋王
9 291 wáng the head of a group or gang 令得一天下一繖蓋王
10 291 wáng the biggest or best of a group 令得一天下一繖蓋王
11 291 wáng king; best of a kind; rāja 令得一天下一繖蓋王
12 144 shí time; a point or period of time 時有二童子
13 144 shí a season; a quarter of a year 時有二童子
14 144 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有二童子
15 144 shí fashionable 時有二童子
16 144 shí fate; destiny; luck 時有二童子
17 144 shí occasion; opportunity; chance 時有二童子
18 144 shí tense 時有二童子
19 144 shí particular; special 時有二童子
20 144 shí to plant; to cultivate 時有二童子
21 144 shí an era; a dynasty 時有二童子
22 144 shí time [abstract] 時有二童子
23 144 shí seasonal 時有二童子
24 144 shí to wait upon 時有二童子
25 144 shí hour 時有二童子
26 144 shí appropriate; proper; timely 時有二童子
27 144 shí Shi 時有二童子
28 144 shí a present; currentlt 時有二童子
29 144 shí time; kāla 時有二童子
30 144 shí at that time; samaya 時有二童子
31 111 self 我當以麥
32 111 [my] dear 我當以麥
33 111 Wo 我當以麥
34 111 self; atman; attan 我當以麥
35 111 ga 我當以麥
36 92 zhī to go 難取此鉢中所施之沙
37 92 zhī to arrive; to go 難取此鉢中所施之沙
38 92 zhī is 難取此鉢中所施之沙
39 92 zhī to use 難取此鉢中所施之沙
40 92 zhī Zhi 難取此鉢中所施之沙
41 92 zhī winding 難取此鉢中所施之沙
42 77 yán to speak; to say; said 時闍耶童子心念言
43 77 yán language; talk; words; utterance; speech 時闍耶童子心念言
44 77 yán Kangxi radical 149 時闍耶童子心念言
45 77 yán phrase; sentence 時闍耶童子心念言
46 77 yán a word; a syllable 時闍耶童子心念言
47 77 yán a theory; a doctrine 時闍耶童子心念言
48 77 yán to regard as 時闍耶童子心念言
49 77 yán to act as 時闍耶童子心念言
50 77 yán word; vacana 時闍耶童子心念言
51 77 yán speak; vad 時闍耶童子心念言
52 76 to be near by; to be close to 即於
53 76 at that time 即於
54 76 to be exactly the same as; to be thus 即於
55 76 supposed; so-called 即於
56 76 to arrive at; to ascend 即於
57 72 to use; to grasp 我當以麥
58 72 to rely on 我當以麥
59 72 to regard 我當以麥
60 72 to be able to 我當以麥
61 72 to order; to command 我當以麥
62 72 used after a verb 我當以麥
63 72 a reason; a cause 我當以麥
64 72 Israel 我當以麥
65 72 Yi 我當以麥
66 72 use; yogena 我當以麥
67 67 to go; to 即於
68 67 to rely on; to depend on 即於
69 67 Yu 即於
70 67 a crow 即於
71 61 ā to groan
72 61 ā a
73 61 ē to flatter
74 61 ē river bank
75 61 ē beam; pillar
76 61 ē a hillslope; a mound
77 61 ē a turning point; a turn; a bend in a river
78 61 ē E
79 61 ē to depend on
80 61 ē e
81 61 ē a buttress
82 61 ē be partial to
83 61 ē thick silk
84 61 ē e
85 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得一天下一繖蓋王
86 56 děi to want to; to need to 令得一天下一繖蓋王
87 56 děi must; ought to 令得一天下一繖蓋王
88 56 de 令得一天下一繖蓋王
89 56 de infix potential marker 令得一天下一繖蓋王
90 56 to result in 令得一天下一繖蓋王
91 56 to be proper; to fit; to suit 令得一天下一繖蓋王
92 56 to be satisfied 令得一天下一繖蓋王
93 56 to be finished 令得一天下一繖蓋王
94 56 děi satisfying 令得一天下一繖蓋王
95 56 to contract 令得一天下一繖蓋王
96 56 to hear 令得一天下一繖蓋王
97 56 to have; there is 令得一天下一繖蓋王
98 56 marks time passed 令得一天下一繖蓋王
99 56 obtain; attain; prāpta 令得一天下一繖蓋王
100 50 jīn today; present; now 今王出金殿園館中觀諸王子
101 50 jīn Jin 今王出金殿園館中觀諸王子
102 50 jīn modern 今王出金殿園館中觀諸王子
103 50 jīn now; adhunā 今王出金殿園館中觀諸王子
104 49 zuò to do 又作是念此阿育
105 49 zuò to act as; to serve as 又作是念此阿育
106 49 zuò to start 又作是念此阿育
107 49 zuò a writing; a work 又作是念此阿育
108 49 zuò to dress as; to be disguised as 又作是念此阿育
109 49 zuō to create; to make 又作是念此阿育
110 49 zuō a workshop 又作是念此阿育
111 49 zuō to write; to compose 又作是念此阿育
112 49 zuò to rise 又作是念此阿育
113 49 zuò to be aroused 又作是念此阿育
114 49 zuò activity; action; undertaking 又作是念此阿育
115 49 zuò to regard as 又作是念此阿育
116 49 zuò action; kāraṇa 又作是念此阿育
117 49 to go back; to return 又復廣布我舍利
118 49 to resume; to restart 又復廣布我舍利
119 49 to do in detail 又復廣布我舍利
120 49 to restore 又復廣布我舍利
121 49 to respond; to reply to 又復廣布我舍利
122 49 Fu; Return 又復廣布我舍利
123 49 to retaliate; to reciprocate 又復廣布我舍利
124 49 to avoid forced labor or tax 又復廣布我舍利
125 49 Fu 又復廣布我舍利
126 49 doubled; to overlapping; folded 又復廣布我舍利
127 49 a lined garment with doubled thickness 又復廣布我舍利
128 49 a pagoda; a stupa 阿育王造八萬四千塔記第三十一
129 49 a tower 阿育王造八萬四千塔記第三十一
130 49 a tart 阿育王造八萬四千塔記第三十一
131 49 a pagoda; a stupa 阿育王造八萬四千塔記第三十一
132 49 wéi to act as; to serve 為國所珍
133 49 wéi to change into; to become 為國所珍
134 49 wéi to be; is 為國所珍
135 49 wéi to do 為國所珍
136 49 wèi to support; to help 為國所珍
137 49 wéi to govern 為國所珍
138 49 wèi to be; bhū 為國所珍
139 48 ér Kangxi radical 126 與諸比丘循邑而行
140 48 ér as if; to seem like 與諸比丘循邑而行
141 48 néng can; able 與諸比丘循邑而行
142 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與諸比丘循邑而行
143 48 ér to arrive; up to 與諸比丘循邑而行
144 45 zhōng middle 共在沙中嬉戲
145 45 zhōng medium; medium sized 共在沙中嬉戲
146 45 zhōng China 共在沙中嬉戲
147 45 zhòng to hit the mark 共在沙中嬉戲
148 45 zhōng midday 共在沙中嬉戲
149 45 zhōng inside 共在沙中嬉戲
150 45 zhōng during 共在沙中嬉戲
151 45 zhōng Zhong 共在沙中嬉戲
152 45 zhōng intermediary 共在沙中嬉戲
153 45 zhōng half 共在沙中嬉戲
154 45 zhòng to reach; to attain 共在沙中嬉戲
155 45 zhòng to suffer; to infect 共在沙中嬉戲
156 45 zhòng to obtain 共在沙中嬉戲
157 45 zhòng to pass an exam 共在沙中嬉戲
158 45 zhōng middle 共在沙中嬉戲
159 44 yuē to speak; to say 曰脩師摩
160 44 yuē Kangxi radical 73 曰脩師摩
161 44 yuē to be called 曰脩師摩
162 44 yuē said; ukta 曰脩師摩
163 44 infix potential marker 既不蒙念亦
164 43 suǒ a few; various; some 難取此鉢中所施之沙
165 43 suǒ a place; a location 難取此鉢中所施之沙
166 43 suǒ indicates a passive voice 難取此鉢中所施之沙
167 43 suǒ an ordinal number 難取此鉢中所施之沙
168 43 suǒ meaning 難取此鉢中所施之沙
169 43 suǒ garrison 難取此鉢中所施之沙
170 43 suǒ place; pradeśa 難取此鉢中所施之沙
171 42 one 阿育王造八萬四千塔記第三十一
172 42 Kangxi radical 1 阿育王造八萬四千塔記第三十一
173 42 pure; concentrated 阿育王造八萬四千塔記第三十一
174 42 first 阿育王造八萬四千塔記第三十一
175 42 the same 阿育王造八萬四千塔記第三十一
176 42 sole; single 阿育王造八萬四千塔記第三十一
177 42 a very small amount 阿育王造八萬四千塔記第三十一
178 42 Yi 阿育王造八萬四千塔記第三十一
179 42 other 阿育王造八萬四千塔記第三十一
180 42 to unify 阿育王造八萬四千塔記第三十一
181 42 accidentally; coincidentally 阿育王造八萬四千塔記第三十一
182 42 abruptly; suddenly 阿育王造八萬四千塔記第三十一
183 42 one; eka 阿育王造八萬四千塔記第三十一
184 42 to give 與諸比丘循邑而行
185 42 to accompany 與諸比丘循邑而行
186 42 to particate in 與諸比丘循邑而行
187 42 of the same kind 與諸比丘循邑而行
188 42 to help 與諸比丘循邑而行
189 42 for 與諸比丘循邑而行
190 42 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時彼比丘遙見舍裏
191 42 比丘 bǐqiū bhiksu 時彼比丘遙見舍裏
192 42 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時彼比丘遙見舍裏
193 41 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 此處生得供養諸佛
194 41 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 此處生得供養諸佛
195 41 供養 gòngyǎng offering 此處生得供養諸佛
196 41 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 此處生得供養諸佛
197 41 to produce; to give birth to; to breed 姓孔雀名阿育
198 41 to educate; to train 姓孔雀名阿育
199 41 to raise; to nurture 姓孔雀名阿育
200 41 Yu 姓孔雀名阿育
201 41 to rear; to nurture; dhṛta 姓孔雀名阿育
202 40 Buddha; Awakened One 上佛
203 40 relating to Buddhism 上佛
204 40 a statue or image of a Buddha 上佛
205 40 a Buddhist text 上佛
206 40 to touch; to stroke 上佛
207 40 Buddha 上佛
208 40 Buddha; Awakened One 上佛
209 40 zhě ca 無憂者身體麁澁父不喜見
210 37 eight 阿育王造八萬四千塔記第三十一
211 37 Kangxi radical 12 阿育王造八萬四千塔記第三十一
212 37 eighth 阿育王造八萬四千塔記第三十一
213 37 all around; all sides 阿育王造八萬四千塔記第三十一
214 37 eight; aṣṭa 阿育王造八萬四千塔記第三十一
215 36 desire 欲嫁與修師摩王子
216 36 to desire; to wish 欲嫁與修師摩王子
217 36 to desire; to intend 欲嫁與修師摩王子
218 36 lust 欲嫁與修師摩王子
219 36 desire; intention; wish; kāma 欲嫁與修師摩王子
220 35 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者思
221 35 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者思
222 35 Qi 尊三十二相莊嚴其體
223 34 lìng to make; to cause to be; to lead 令得一天下一繖蓋王
224 34 lìng to issue a command 令得一天下一繖蓋王
225 34 lìng rules of behavior; customs 令得一天下一繖蓋王
226 34 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得一天下一繖蓋王
227 34 lìng a season 令得一天下一繖蓋王
228 34 lìng respected; good reputation 令得一天下一繖蓋王
229 34 lìng good 令得一天下一繖蓋王
230 34 lìng pretentious 令得一天下一繖蓋王
231 34 lìng a transcending state of existence 令得一天下一繖蓋王
232 34 lìng a commander 令得一天下一繖蓋王
233 34 lìng a commanding quality; an impressive character 令得一天下一繖蓋王
234 34 lìng lyrics 令得一天下一繖蓋王
235 34 lìng Ling 令得一天下一繖蓋王
236 34 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得一天下一繖蓋王
237 33 wàn ten thousand 阿育王造八萬四千塔記第三十一
238 33 wàn many; myriad; innumerable 阿育王造八萬四千塔記第三十一
239 33 wàn Wan 阿育王造八萬四千塔記第三十一
240 33 Mo 阿育王造八萬四千塔記第三十一
241 33 wàn scorpion dance 阿育王造八萬四千塔記第三十一
242 33 wàn ten thousand; myriad; ayuta 阿育王造八萬四千塔記第三十一
243 33 rén person; people; a human being 是人當作王
244 33 rén Kangxi radical 9 是人當作王
245 33 rén a kind of person 是人當作王
246 33 rén everybody 是人當作王
247 33 rén adult 是人當作王
248 33 rén somebody; others 是人當作王
249 33 rén an upright person 是人當作王
250 33 rén person; manuṣya 是人當作王
251 32 míng fame; renown; reputation 一名闍耶二名毘闍耶
252 32 míng a name; personal name; designation 一名闍耶二名毘闍耶
253 32 míng rank; position 一名闍耶二名毘闍耶
254 32 míng an excuse 一名闍耶二名毘闍耶
255 32 míng life 一名闍耶二名毘闍耶
256 32 míng to name; to call 一名闍耶二名毘闍耶
257 32 míng to express; to describe 一名闍耶二名毘闍耶
258 32 míng to be called; to have the name 一名闍耶二名毘闍耶
259 32 míng to own; to possess 一名闍耶二名毘闍耶
260 32 míng famous; renowned 一名闍耶二名毘闍耶
261 32 míng moral 一名闍耶二名毘闍耶
262 32 míng name; naman 一名闍耶二名毘闍耶
263 32 míng fame; renown; yasas 一名闍耶二名毘闍耶
264 31 jiàn to see 遙見世
265 31 jiàn opinion; view; understanding 遙見世
266 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見世
267 31 jiàn refer to; for details see 遙見世
268 31 jiàn to listen to 遙見世
269 31 jiàn to meet 遙見世
270 31 jiàn to receive (a guest) 遙見世
271 31 jiàn let me; kindly 遙見世
272 31 jiàn Jian 遙見世
273 31 xiàn to appear 遙見世
274 31 xiàn to introduce 遙見世
275 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見世
276 31 jiàn seeing; observing; darśana 遙見世
277 28 四千 sì qiān four thousand 阿育王造八萬四千塔記第三十一
278 28 to reach 及捕水陸
279 28 to attain 及捕水陸
280 28 to understand 及捕水陸
281 28 able to be compared to; to catch up with 及捕水陸
282 28 to be involved with; to associate with 及捕水陸
283 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 及捕水陸
284 28 and; ca; api 及捕水陸
285 28 yòu Kangxi radical 29 又復廣布我舍利
286 27 chén minister; statesman; official 諸臣
287 27 chén Kangxi radical 131 諸臣
288 27 chén a slave 諸臣
289 27 chén Chen 諸臣
290 27 chén to obey; to comply 諸臣
291 27 chén to command; to direct 諸臣
292 27 chén a subject 諸臣
293 27 chén minister; counsellor; āmātya 諸臣
294 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 母言如是
295 26 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 阿育拜王日鐵輪飛降王閻浮提
296 26 big; huge; large 生死大恐怖
297 26 Kangxi radical 37 生死大恐怖
298 26 great; major; important 生死大恐怖
299 26 size 生死大恐怖
300 26 old 生死大恐怖
301 26 oldest; earliest 生死大恐怖
302 26 adult 生死大恐怖
303 26 dài an important person 生死大恐怖
304 26 senior 生死大恐怖
305 26 an element 生死大恐怖
306 26 great; mahā 生死大恐怖
307 26 dialect; language; speech 時王又復語師言
308 26 to speak; to tell 時王又復語師言
309 26 verse; writing 時王又復語師言
310 26 to speak; to tell 時王又復語師言
311 26 proverbs; common sayings; old expressions 時王又復語師言
312 26 a signal 時王又復語師言
313 26 to chirp; to tweet 時王又復語師言
314 26 words; discourse; vac 時王又復語師言
315 26 wén to hear 時婆羅門聞相師
316 26 wén Wen 時婆羅門聞相師
317 26 wén sniff at; to smell 時婆羅門聞相師
318 26 wén to be widely known 時婆羅門聞相師
319 26 wén to confirm; to accept 時婆羅門聞相師
320 26 wén information 時婆羅門聞相師
321 26 wèn famous; well known 時婆羅門聞相師
322 26 wén knowledge; learning 時婆羅門聞相師
323 26 wèn popularity; prestige; reputation 時婆羅門聞相師
324 26 wén to question 時婆羅門聞相師
325 26 wén heard; śruta 時婆羅門聞相師
326 26 wén hearing; śruti 時婆羅門聞相師
327 25 guó a country; a nation 當治彼國
328 25 guó the capital of a state 當治彼國
329 25 guó a feud; a vassal state 當治彼國
330 25 guó a state; a kingdom 當治彼國
331 25 guó a place; a land 當治彼國
332 25 guó domestic; Chinese 當治彼國
333 25 guó national 當治彼國
334 25 guó top in the nation 當治彼國
335 25 guó Guo 當治彼國
336 25 guó community; nation; janapada 當治彼國
337 25 jiàng a general; a high ranking officer 將此諸子出城
338 25 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將此諸子出城
339 25 jiàng to command; to lead 將此諸子出城
340 25 qiāng to request 將此諸子出城
341 25 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將此諸子出城
342 25 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將此諸子出城
343 25 jiāng to checkmate 將此諸子出城
344 25 jiāng to goad; to incite; to provoke 將此諸子出城
345 25 jiāng to do; to handle 將此諸子出城
346 25 jiàng backbone 將此諸子出城
347 25 jiàng king 將此諸子出城
348 25 jiāng to rest 將此諸子出城
349 25 jiàng a senior member of an organization 將此諸子出城
350 25 jiāng large; great 將此諸子出城
351 24 夫人 fūren wife 一夫人
352 24 夫人 fūren Mrs. 一夫人
353 24 夫人 fūren the wife of a feudal lord 一夫人
354 24 夫人 fūren a consort of the emperor 一夫人
355 24 夫人 fūren lady; madam 一夫人
356 24 shēng to be born; to give birth 此處生得供養諸佛
357 24 shēng to live 此處生得供養諸佛
358 24 shēng raw 此處生得供養諸佛
359 24 shēng a student 此處生得供養諸佛
360 24 shēng life 此處生得供養諸佛
361 24 shēng to produce; to give rise 此處生得供養諸佛
362 24 shēng alive 此處生得供養諸佛
363 24 shēng a lifetime 此處生得供養諸佛
364 24 shēng to initiate; to become 此處生得供養諸佛
365 24 shēng to grow 此處生得供養諸佛
366 24 shēng unfamiliar 此處生得供養諸佛
367 24 shēng not experienced 此處生得供養諸佛
368 24 shēng hard; stiff; strong 此處生得供養諸佛
369 24 shēng having academic or professional knowledge 此處生得供養諸佛
370 24 shēng a male role in traditional theatre 此處生得供養諸佛
371 24 shēng gender 此處生得供養諸佛
372 24 shēng to develop; to grow 此處生得供養諸佛
373 24 shēng to set up 此處生得供養諸佛
374 24 shēng a prostitute 此處生得供養諸佛
375 24 shēng a captive 此處生得供養諸佛
376 24 shēng a gentleman 此處生得供養諸佛
377 24 shēng Kangxi radical 100 此處生得供養諸佛
378 24 shēng unripe 此處生得供養諸佛
379 24 shēng nature 此處生得供養諸佛
380 24 shēng to inherit; to succeed 此處生得供養諸佛
381 24 shēng destiny 此處生得供養諸佛
382 24 shēng birth 此處生得供養諸佛
383 24 shēng arise; produce; utpad 此處生得供養諸佛
384 24 太子 tàizǐ a crown prince 生太子
385 24 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 生太子
386 23 便 biàn convenient; handy; easy 仍便懷體月滿生子
387 23 便 biàn advantageous 仍便懷體月滿生子
388 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 仍便懷體月滿生子
389 23 便 pián fat; obese 仍便懷體月滿生子
390 23 便 biàn to make easy 仍便懷體月滿生子
391 23 便 biàn an unearned advantage 仍便懷體月滿生子
392 23 便 biàn ordinary; plain 仍便懷體月滿生子
393 23 便 biàn in passing 仍便懷體月滿生子
394 23 便 biàn informal 仍便懷體月滿生子
395 23 便 biàn appropriate; suitable 仍便懷體月滿生子
396 23 便 biàn an advantageous occasion 仍便懷體月滿生子
397 23 便 biàn stool 仍便懷體月滿生子
398 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 仍便懷體月滿生子
399 23 便 biàn proficient; skilled 仍便懷體月滿生子
400 23 便 pián shrewd; slick; good with words 仍便懷體月滿生子
401 23 名曰 míng yuē to be named; to be called 生子名曰頻頭
402 23 zhì Kangxi radical 133 至園館中地坐
403 23 zhì to arrive 至園館中地坐
404 23 zhì approach; upagama 至園館中地坐
405 22 zuò to sit 至園館中地坐
406 22 zuò to ride 至園館中地坐
407 22 zuò to visit 至園館中地坐
408 22 zuò a seat 至園館中地坐
409 22 zuò to hold fast to; to stick to 至園館中地坐
410 22 zuò to be in a position 至園館中地坐
411 22 zuò to convict; to try 至園館中地坐
412 22 zuò to stay 至園館中地坐
413 22 zuò to kneel 至園館中地坐
414 22 zuò to violate 至園館中地坐
415 22 zuò to sit; niṣad 至園館中地坐
416 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 至園館中地坐
417 22 néng can; able 能得之者自然得作
418 22 néng ability; capacity 能得之者自然得作
419 22 néng a mythical bear-like beast 能得之者自然得作
420 22 néng energy 能得之者自然得作
421 22 néng function; use 能得之者自然得作
422 22 néng talent 能得之者自然得作
423 22 néng expert at 能得之者自然得作
424 22 néng to be in harmony 能得之者自然得作
425 22 néng to tend to; to care for 能得之者自然得作
426 22 néng to reach; to arrive at 能得之者自然得作
427 22 néng to be able; śak 能得之者自然得作
428 22 néng skilful; pravīṇa 能得之者自然得作
429 22 èr two 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二
430 22 èr Kangxi radical 7 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二
431 22 èr second 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二
432 22 èr twice; double; di- 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二
433 22 èr more than one kind 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二
434 22 èr two; dvā; dvi 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二
435 22 èr both; dvaya 釋迦獲八萬四千塔宿緣記第三十二
436 22 hòu after; later 後誰當作王
437 22 hòu empress; queen 後誰當作王
438 22 hòu sovereign 後誰當作王
439 22 hòu the god of the earth 後誰當作王
440 22 hòu late; later 後誰當作王
441 22 hòu offspring; descendents 後誰當作王
442 22 hòu to fall behind; to lag 後誰當作王
443 22 hòu behind; back 後誰當作王
444 22 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後誰當作王
445 22 hòu Hou 後誰當作王
446 22 hòu after; behind 後誰當作王
447 22 hòu following 後誰當作王
448 22 hòu to be delayed 後誰當作王
449 22 hòu to abandon; to discard 後誰當作王
450 22 hòu feudal lords 後誰當作王
451 22 hòu Hou 後誰當作王
452 22 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後誰當作王
453 22 hòu rear; paścāt 後誰當作王
454 22 hòu later; paścima 後誰當作王
455 21 Kangxi radical 49 阿育王如禮法殯葬父王已
456 21 to bring to an end; to stop 阿育王如禮法殯葬父王已
457 21 to complete 阿育王如禮法殯葬父王已
458 21 to demote; to dismiss 阿育王如禮法殯葬父王已
459 21 to recover from an illness 阿育王如禮法殯葬父王已
460 21 former; pūrvaka 阿育王如禮法殯葬父王已
461 21 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
462 21 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
463 21 上座 shàngzuò seat of honor 有上座名曰耶舍
464 21 上座 shàngzuò to sit down in a seat 有上座名曰耶舍
465 21 上座 shàngzuò sthavira; elder 有上座名曰耶舍
466 21 上座 shàngzuò Sthavira; Elders 有上座名曰耶舍
467 21 to stand 即立為第
468 21 Kangxi radical 117 即立為第
469 21 erect; upright; vertical 即立為第
470 21 to establish; to set up; to found 即立為第
471 21 to conclude; to draw up 即立為第
472 21 to ascend the throne 即立為第
473 21 to designate; to appoint 即立為第
474 21 to live; to exist 即立為第
475 21 to erect; to stand something up 即立為第
476 21 to take a stand 即立為第
477 21 to cease; to stop 即立為第
478 21 a two week period at the onset o feach season 即立為第
479 21 stand 即立為第
480 20 xiàng to observe; to assess 釋迦法滅盡相記第三十四
481 20 xiàng appearance; portrait; picture 釋迦法滅盡相記第三十四
482 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 釋迦法滅盡相記第三十四
483 20 xiàng to aid; to help 釋迦法滅盡相記第三十四
484 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 釋迦法滅盡相記第三十四
485 20 xiàng a sign; a mark; appearance 釋迦法滅盡相記第三十四
486 20 xiāng alternately; in turn 釋迦法滅盡相記第三十四
487 20 xiāng Xiang 釋迦法滅盡相記第三十四
488 20 xiāng form substance 釋迦法滅盡相記第三十四
489 20 xiāng to express 釋迦法滅盡相記第三十四
490 20 xiàng to choose 釋迦法滅盡相記第三十四
491 20 xiāng Xiang 釋迦法滅盡相記第三十四
492 20 xiāng an ancient musical instrument 釋迦法滅盡相記第三十四
493 20 xiāng the seventh lunar month 釋迦法滅盡相記第三十四
494 20 xiāng to compare 釋迦法滅盡相記第三十四
495 20 xiàng to divine 釋迦法滅盡相記第三十四
496 20 xiàng to administer 釋迦法滅盡相記第三十四
497 20 xiàng helper for a blind person 釋迦法滅盡相記第三十四
498 20 xiāng rhythm [music] 釋迦法滅盡相記第三十四
499 20 xiāng the upper frets of a pipa 釋迦法滅盡相記第三十四
500 20 xiāng coralwood 釋迦法滅盡相記第三十四

Frequencies of all Words

Top 1105

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 291 wáng Wang 令得一天下一繖蓋王
2 291 wáng a king 令得一天下一繖蓋王
3 291 wáng Kangxi radical 96 令得一天下一繖蓋王
4 291 wàng to be king; to rule 令得一天下一繖蓋王
5 291 wáng a prince; a duke 令得一天下一繖蓋王
6 291 wáng grand; great 令得一天下一繖蓋王
7 291 wáng to treat with the ceremony due to a king 令得一天下一繖蓋王
8 291 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 令得一天下一繖蓋王
9 291 wáng the head of a group or gang 令得一天下一繖蓋王
10 291 wáng the biggest or best of a group 令得一天下一繖蓋王
11 291 wáng king; best of a kind; rāja 令得一天下一繖蓋王
12 144 shí time; a point or period of time 時有二童子
13 144 shí a season; a quarter of a year 時有二童子
14 144 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有二童子
15 144 shí at that time 時有二童子
16 144 shí fashionable 時有二童子
17 144 shí fate; destiny; luck 時有二童子
18 144 shí occasion; opportunity; chance 時有二童子
19 144 shí tense 時有二童子
20 144 shí particular; special 時有二童子
21 144 shí to plant; to cultivate 時有二童子
22 144 shí hour (measure word) 時有二童子
23 144 shí an era; a dynasty 時有二童子
24 144 shí time [abstract] 時有二童子
25 144 shí seasonal 時有二童子
26 144 shí frequently; often 時有二童子
27 144 shí occasionally; sometimes 時有二童子
28 144 shí on time 時有二童子
29 144 shí this; that 時有二童子
30 144 shí to wait upon 時有二童子
31 144 shí hour 時有二童子
32 144 shí appropriate; proper; timely 時有二童子
33 144 shí Shi 時有二童子
34 144 shí a present; currentlt 時有二童子
35 144 shí time; kāla 時有二童子
36 144 shí at that time; samaya 時有二童子
37 144 shí then; atha 時有二童子
38 111 I; me; my 我當以麥
39 111 self 我當以麥
40 111 we; our 我當以麥
41 111 [my] dear 我當以麥
42 111 Wo 我當以麥
43 111 self; atman; attan 我當以麥
44 111 ga 我當以麥
45 111 I; aham 我當以麥
46 92 zhī him; her; them; that 難取此鉢中所施之沙
47 92 zhī used between a modifier and a word to form a word group 難取此鉢中所施之沙
48 92 zhī to go 難取此鉢中所施之沙
49 92 zhī this; that 難取此鉢中所施之沙
50 92 zhī genetive marker 難取此鉢中所施之沙
51 92 zhī it 難取此鉢中所施之沙
52 92 zhī in; in regards to 難取此鉢中所施之沙
53 92 zhī all 難取此鉢中所施之沙
54 92 zhī and 難取此鉢中所施之沙
55 92 zhī however 難取此鉢中所施之沙
56 92 zhī if 難取此鉢中所施之沙
57 92 zhī then 難取此鉢中所施之沙
58 92 zhī to arrive; to go 難取此鉢中所施之沙
59 92 zhī is 難取此鉢中所施之沙
60 92 zhī to use 難取此鉢中所施之沙
61 92 zhī Zhi 難取此鉢中所施之沙
62 92 zhī winding 難取此鉢中所施之沙
63 92 that; those 時彼童子而發願言
64 92 another; the other 時彼童子而發願言
65 92 that; tad 時彼童子而發願言
66 91 zhū all; many; various 今王出金殿園館中觀諸王子
67 91 zhū Zhu 今王出金殿園館中觀諸王子
68 91 zhū all; members of the class 今王出金殿園館中觀諸王子
69 91 zhū interrogative particle 今王出金殿園館中觀諸王子
70 91 zhū him; her; them; it 今王出金殿園館中觀諸王子
71 91 zhū of; in 今王出金殿園館中觀諸王子
72 91 zhū all; many; sarva 今王出金殿園館中觀諸王子
73 80 yǒu is; are; to exist 時有二童子
74 80 yǒu to have; to possess 時有二童子
75 80 yǒu indicates an estimate 時有二童子
76 80 yǒu indicates a large quantity 時有二童子
77 80 yǒu indicates an affirmative response 時有二童子
78 80 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有二童子
79 80 yǒu used to compare two things 時有二童子
80 80 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有二童子
81 80 yǒu used before the names of dynasties 時有二童子
82 80 yǒu a certain thing; what exists 時有二童子
83 80 yǒu multiple of ten and ... 時有二童子
84 80 yǒu abundant 時有二童子
85 80 yǒu purposeful 時有二童子
86 80 yǒu You 時有二童子
87 80 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有二童子
88 80 yǒu becoming; bhava 時有二童子
89 77 yán to speak; to say; said 時闍耶童子心念言
90 77 yán language; talk; words; utterance; speech 時闍耶童子心念言
91 77 yán Kangxi radical 149 時闍耶童子心念言
92 77 yán a particle with no meaning 時闍耶童子心念言
93 77 yán phrase; sentence 時闍耶童子心念言
94 77 yán a word; a syllable 時闍耶童子心念言
95 77 yán a theory; a doctrine 時闍耶童子心念言
96 77 yán to regard as 時闍耶童子心念言
97 77 yán to act as 時闍耶童子心念言
98 77 yán word; vacana 時闍耶童子心念言
99 77 yán speak; vad 時闍耶童子心念言
100 76 promptly; right away; immediately 即於
101 76 to be near by; to be close to 即於
102 76 at that time 即於
103 76 to be exactly the same as; to be thus 即於
104 76 supposed; so-called 即於
105 76 if; but 即於
106 76 to arrive at; to ascend 即於
107 76 then; following 即於
108 76 so; just so; eva 即於
109 74 this; these 此童子於巴連弗
110 74 in this way 此童子於巴連弗
111 74 otherwise; but; however; so 此童子於巴連弗
112 74 at this time; now; here 此童子於巴連弗
113 74 this; here; etad 此童子於巴連弗
114 72 so as to; in order to 我當以麥
115 72 to use; to regard as 我當以麥
116 72 to use; to grasp 我當以麥
117 72 according to 我當以麥
118 72 because of 我當以麥
119 72 on a certain date 我當以麥
120 72 and; as well as 我當以麥
121 72 to rely on 我當以麥
122 72 to regard 我當以麥
123 72 to be able to 我當以麥
124 72 to order; to command 我當以麥
125 72 further; moreover 我當以麥
126 72 used after a verb 我當以麥
127 72 very 我當以麥
128 72 already 我當以麥
129 72 increasingly 我當以麥
130 72 a reason; a cause 我當以麥
131 72 Israel 我當以麥
132 72 Yi 我當以麥
133 72 use; yogena 我當以麥
134 67 in; at 即於
135 67 in; at 即於
136 67 in; at; to; from 即於
137 67 to go; to 即於
138 67 to rely on; to depend on 即於
139 67 to go to; to arrive at 即於
140 67 from 即於
141 67 give 即於
142 67 oppposing 即於
143 67 and 即於
144 67 compared to 即於
145 67 by 即於
146 67 and; as well as 即於
147 67 for 即於
148 67 Yu 即於
149 67 a crow 即於
150 67 whew; wow 即於
151 67 near to; antike 即於
152 63 shì is; are; am; to be 又作是念此阿育
153 63 shì is exactly 又作是念此阿育
154 63 shì is suitable; is in contrast 又作是念此阿育
155 63 shì this; that; those 又作是念此阿育
156 63 shì really; certainly 又作是念此阿育
157 63 shì correct; yes; affirmative 又作是念此阿育
158 63 shì true 又作是念此阿育
159 63 shì is; has; exists 又作是念此阿育
160 63 shì used between repetitions of a word 又作是念此阿育
161 63 shì a matter; an affair 又作是念此阿育
162 63 shì Shi 又作是念此阿育
163 63 shì is; bhū 又作是念此阿育
164 63 shì this; idam 又作是念此阿育
165 61 ā prefix to names of people
166 61 ā to groan
167 61 ā a
168 61 ē to flatter
169 61 ā expresses doubt
170 61 ē river bank
171 61 ē beam; pillar
172 61 ē a hillslope; a mound
173 61 ē a turning point; a turn; a bend in a river
174 61 ē E
175 61 ē to depend on
176 61 ā a final particle
177 61 ē e
178 61 ē a buttress
179 61 ē be partial to
180 61 ē thick silk
181 61 ā this; these
182 61 ē e
183 58 dāng to be; to act as; to serve as 我當以麥
184 58 dāng at or in the very same; be apposite 我當以麥
185 58 dāng dang (sound of a bell) 我當以麥
186 58 dāng to face 我當以麥
187 58 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當以麥
188 58 dāng to manage; to host 我當以麥
189 58 dāng should 我當以麥
190 58 dāng to treat; to regard as 我當以麥
191 58 dǎng to think 我當以麥
192 58 dàng suitable; correspond to 我當以麥
193 58 dǎng to be equal 我當以麥
194 58 dàng that 我當以麥
195 58 dāng an end; top 我當以麥
196 58 dàng clang; jingle 我當以麥
197 58 dāng to judge 我當以麥
198 58 dǎng to bear on one's shoulder 我當以麥
199 58 dàng the same 我當以麥
200 58 dàng to pawn 我當以麥
201 58 dàng to fail [an exam] 我當以麥
202 58 dàng a trap 我當以麥
203 58 dàng a pawned item 我當以麥
204 58 dāng will be; bhaviṣyati 我當以麥
205 56 de potential marker 令得一天下一繖蓋王
206 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得一天下一繖蓋王
207 56 děi must; ought to 令得一天下一繖蓋王
208 56 děi to want to; to need to 令得一天下一繖蓋王
209 56 děi must; ought to 令得一天下一繖蓋王
210 56 de 令得一天下一繖蓋王
211 56 de infix potential marker 令得一天下一繖蓋王
212 56 to result in 令得一天下一繖蓋王
213 56 to be proper; to fit; to suit 令得一天下一繖蓋王
214 56 to be satisfied 令得一天下一繖蓋王
215 56 to be finished 令得一天下一繖蓋王
216 56 de result of degree 令得一天下一繖蓋王
217 56 de marks completion of an action 令得一天下一繖蓋王
218 56 děi satisfying 令得一天下一繖蓋王
219 56 to contract 令得一天下一繖蓋王
220 56 marks permission or possibility 令得一天下一繖蓋王
221 56 expressing frustration 令得一天下一繖蓋王
222 56 to hear 令得一天下一繖蓋王
223 56 to have; there is 令得一天下一繖蓋王
224 56 marks time passed 令得一天下一繖蓋王
225 56 obtain; attain; prāpta 令得一天下一繖蓋王
226 50 jīn today; present; now 今王出金殿園館中觀諸王子
227 50 jīn Jin 今王出金殿園館中觀諸王子
228 50 jīn modern 今王出金殿園館中觀諸王子
229 50 jīn now; adhunā 今王出金殿園館中觀諸王子
230 49 zuò to do 又作是念此阿育
231 49 zuò to act as; to serve as 又作是念此阿育
232 49 zuò to start 又作是念此阿育
233 49 zuò a writing; a work 又作是念此阿育
234 49 zuò to dress as; to be disguised as 又作是念此阿育
235 49 zuō to create; to make 又作是念此阿育
236 49 zuō a workshop 又作是念此阿育
237 49 zuō to write; to compose 又作是念此阿育
238 49 zuò to rise 又作是念此阿育
239 49 zuò to be aroused 又作是念此阿育
240 49 zuò activity; action; undertaking 又作是念此阿育
241 49 zuò to regard as 又作是念此阿育
242 49 zuò action; kāraṇa 又作是念此阿育
243 49 again; more; repeatedly 又復廣布我舍利
244 49 to go back; to return 又復廣布我舍利
245 49 to resume; to restart 又復廣布我舍利
246 49 to do in detail 又復廣布我舍利
247 49 to restore 又復廣布我舍利
248 49 to respond; to reply to 又復廣布我舍利
249 49 after all; and then 又復廣布我舍利
250 49 even if; although 又復廣布我舍利
251 49 Fu; Return 又復廣布我舍利
252 49 to retaliate; to reciprocate 又復廣布我舍利
253 49 to avoid forced labor or tax 又復廣布我舍利
254 49 particle without meaing 又復廣布我舍利
255 49 Fu 又復廣布我舍利
256 49 repeated; again 又復廣布我舍利
257 49 doubled; to overlapping; folded 又復廣布我舍利
258 49 a lined garment with doubled thickness 又復廣布我舍利
259 49 again; punar 又復廣布我舍利
260 49 a pagoda; a stupa 阿育王造八萬四千塔記第三十一
261 49 a tower 阿育王造八萬四千塔記第三十一
262 49 a tart 阿育王造八萬四千塔記第三十一
263 49 a pagoda; a stupa 阿育王造八萬四千塔記第三十一
264 49 wèi for; to 為國所珍
265 49 wèi because of 為國所珍
266 49 wéi to act as; to serve 為國所珍
267 49 wéi to change into; to become 為國所珍
268 49 wéi to be; is 為國所珍
269 49 wéi to do 為國所珍
270 49 wèi for 為國所珍
271 49 wèi because of; for; to 為國所珍
272 49 wèi to 為國所珍
273 49 wéi in a passive construction 為國所珍
274 49 wéi forming a rehetorical question 為國所珍
275 49 wéi forming an adverb 為國所珍
276 49 wéi to add emphasis 為國所珍
277 49 wèi to support; to help 為國所珍
278 49 wéi to govern 為國所珍
279 49 wèi to be; bhū 為國所珍
280 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 與諸比丘循邑而行
281 48 ér Kangxi radical 126 與諸比丘循邑而行
282 48 ér you 與諸比丘循邑而行
283 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 與諸比丘循邑而行
284 48 ér right away; then 與諸比丘循邑而行
285 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 與諸比丘循邑而行
286 48 ér if; in case; in the event that 與諸比丘循邑而行
287 48 ér therefore; as a result; thus 與諸比丘循邑而行
288 48 ér how can it be that? 與諸比丘循邑而行
289 48 ér so as to 與諸比丘循邑而行
290 48 ér only then 與諸比丘循邑而行
291 48 ér as if; to seem like 與諸比丘循邑而行
292 48 néng can; able 與諸比丘循邑而行
293 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 與諸比丘循邑而行
294 48 ér me 與諸比丘循邑而行
295 48 ér to arrive; up to 與諸比丘循邑而行
296 48 ér possessive 與諸比丘循邑而行
297 48 ér and; ca 與諸比丘循邑而行
298 45 zhōng middle 共在沙中嬉戲
299 45 zhōng medium; medium sized 共在沙中嬉戲
300 45 zhōng China 共在沙中嬉戲
301 45 zhòng to hit the mark 共在沙中嬉戲
302 45 zhōng in; amongst 共在沙中嬉戲
303 45 zhōng midday 共在沙中嬉戲
304 45 zhōng inside 共在沙中嬉戲
305 45 zhōng during 共在沙中嬉戲
306 45 zhōng Zhong 共在沙中嬉戲
307 45 zhōng intermediary 共在沙中嬉戲
308 45 zhōng half 共在沙中嬉戲
309 45 zhōng just right; suitably 共在沙中嬉戲
310 45 zhōng while 共在沙中嬉戲
311 45 zhòng to reach; to attain 共在沙中嬉戲
312 45 zhòng to suffer; to infect 共在沙中嬉戲
313 45 zhòng to obtain 共在沙中嬉戲
314 45 zhòng to pass an exam 共在沙中嬉戲
315 45 zhōng middle 共在沙中嬉戲
316 44 yuē to speak; to say 曰脩師摩
317 44 yuē Kangxi radical 73 曰脩師摩
318 44 yuē to be called 曰脩師摩
319 44 yuē particle without meaning 曰脩師摩
320 44 yuē said; ukta 曰脩師摩
321 44 not; no 既不蒙念亦
322 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 既不蒙念亦
323 44 as a correlative 既不蒙念亦
324 44 no (answering a question) 既不蒙念亦
325 44 forms a negative adjective from a noun 既不蒙念亦
326 44 at the end of a sentence to form a question 既不蒙念亦
327 44 to form a yes or no question 既不蒙念亦
328 44 infix potential marker 既不蒙念亦
329 44 no; na 既不蒙念亦
330 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 難取此鉢中所施之沙
331 43 suǒ an office; an institute 難取此鉢中所施之沙
332 43 suǒ introduces a relative clause 難取此鉢中所施之沙
333 43 suǒ it 難取此鉢中所施之沙
334 43 suǒ if; supposing 難取此鉢中所施之沙
335 43 suǒ a few; various; some 難取此鉢中所施之沙
336 43 suǒ a place; a location 難取此鉢中所施之沙
337 43 suǒ indicates a passive voice 難取此鉢中所施之沙
338 43 suǒ that which 難取此鉢中所施之沙
339 43 suǒ an ordinal number 難取此鉢中所施之沙
340 43 suǒ meaning 難取此鉢中所施之沙
341 43 suǒ garrison 難取此鉢中所施之沙
342 43 suǒ place; pradeśa 難取此鉢中所施之沙
343 43 suǒ that which; yad 難取此鉢中所施之沙
344 42 one 阿育王造八萬四千塔記第三十一
345 42 Kangxi radical 1 阿育王造八萬四千塔記第三十一
346 42 as soon as; all at once 阿育王造八萬四千塔記第三十一
347 42 pure; concentrated 阿育王造八萬四千塔記第三十一
348 42 whole; all 阿育王造八萬四千塔記第三十一
349 42 first 阿育王造八萬四千塔記第三十一
350 42 the same 阿育王造八萬四千塔記第三十一
351 42 each 阿育王造八萬四千塔記第三十一
352 42 certain 阿育王造八萬四千塔記第三十一
353 42 throughout 阿育王造八萬四千塔記第三十一
354 42 used in between a reduplicated verb 阿育王造八萬四千塔記第三十一
355 42 sole; single 阿育王造八萬四千塔記第三十一
356 42 a very small amount 阿育王造八萬四千塔記第三十一
357 42 Yi 阿育王造八萬四千塔記第三十一
358 42 other 阿育王造八萬四千塔記第三十一
359 42 to unify 阿育王造八萬四千塔記第三十一
360 42 accidentally; coincidentally 阿育王造八萬四千塔記第三十一
361 42 abruptly; suddenly 阿育王造八萬四千塔記第三十一
362 42 or 阿育王造八萬四千塔記第三十一
363 42 one; eka 阿育王造八萬四千塔記第三十一
364 42 and 與諸比丘循邑而行
365 42 to give 與諸比丘循邑而行
366 42 together with 與諸比丘循邑而行
367 42 interrogative particle 與諸比丘循邑而行
368 42 to accompany 與諸比丘循邑而行
369 42 to particate in 與諸比丘循邑而行
370 42 of the same kind 與諸比丘循邑而行
371 42 to help 與諸比丘循邑而行
372 42 for 與諸比丘循邑而行
373 42 and; ca 與諸比丘循邑而行
374 42 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時彼比丘遙見舍裏
375 42 比丘 bǐqiū bhiksu 時彼比丘遙見舍裏
376 42 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時彼比丘遙見舍裏
377 41 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 此處生得供養諸佛
378 41 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 此處生得供養諸佛
379 41 供養 gòngyǎng offering 此處生得供養諸佛
380 41 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 此處生得供養諸佛
381 41 to produce; to give birth to; to breed 姓孔雀名阿育
382 41 to educate; to train 姓孔雀名阿育
383 41 to raise; to nurture 姓孔雀名阿育
384 41 Yu 姓孔雀名阿育
385 41 to rear; to nurture; dhṛta 姓孔雀名阿育
386 40 Buddha; Awakened One 上佛
387 40 relating to Buddhism 上佛
388 40 a statue or image of a Buddha 上佛
389 40 a Buddhist text 上佛
390 40 to touch; to stroke 上佛
391 40 Buddha 上佛
392 40 Buddha; Awakened One 上佛
393 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無憂者身體麁澁父不喜見
394 40 zhě that 無憂者身體麁澁父不喜見
395 40 zhě nominalizing function word 無憂者身體麁澁父不喜見
396 40 zhě used to mark a definition 無憂者身體麁澁父不喜見
397 40 zhě used to mark a pause 無憂者身體麁澁父不喜見
398 40 zhě topic marker; that; it 無憂者身體麁澁父不喜見
399 40 zhuó according to 無憂者身體麁澁父不喜見
400 40 zhě ca 無憂者身體麁澁父不喜見
401 37 eight 阿育王造八萬四千塔記第三十一
402 37 Kangxi radical 12 阿育王造八萬四千塔記第三十一
403 37 eighth 阿育王造八萬四千塔記第三十一
404 37 all around; all sides 阿育王造八萬四千塔記第三十一
405 37 eight; aṣṭa 阿育王造八萬四千塔記第三十一
406 36 desire 欲嫁與修師摩王子
407 36 to desire; to wish 欲嫁與修師摩王子
408 36 almost; nearly; about to occur 欲嫁與修師摩王子
409 36 to desire; to intend 欲嫁與修師摩王子
410 36 lust 欲嫁與修師摩王子
411 36 desire; intention; wish; kāma 欲嫁與修師摩王子
412 35 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者思
413 35 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者思
414 35 his; hers; its; theirs 尊三十二相莊嚴其體
415 35 to add emphasis 尊三十二相莊嚴其體
416 35 used when asking a question in reply to a question 尊三十二相莊嚴其體
417 35 used when making a request or giving an order 尊三十二相莊嚴其體
418 35 he; her; it; them 尊三十二相莊嚴其體
419 35 probably; likely 尊三十二相莊嚴其體
420 35 will 尊三十二相莊嚴其體
421 35 may 尊三十二相莊嚴其體
422 35 if 尊三十二相莊嚴其體
423 35 or 尊三十二相莊嚴其體
424 35 Qi 尊三十二相莊嚴其體
425 35 he; her; it; saḥ; sā; tad 尊三十二相莊嚴其體
426 34 lìng to make; to cause to be; to lead 令得一天下一繖蓋王
427 34 lìng to issue a command 令得一天下一繖蓋王
428 34 lìng rules of behavior; customs 令得一天下一繖蓋王
429 34 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得一天下一繖蓋王
430 34 lìng a season 令得一天下一繖蓋王
431 34 lìng respected; good reputation 令得一天下一繖蓋王
432 34 lìng good 令得一天下一繖蓋王
433 34 lìng pretentious 令得一天下一繖蓋王
434 34 lìng a transcending state of existence 令得一天下一繖蓋王
435 34 lìng a commander 令得一天下一繖蓋王
436 34 lìng a commanding quality; an impressive character 令得一天下一繖蓋王
437 34 lìng lyrics 令得一天下一繖蓋王
438 34 lìng Ling 令得一天下一繖蓋王
439 34 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得一天下一繖蓋王
440 33 wàn ten thousand 阿育王造八萬四千塔記第三十一
441 33 wàn absolutely 阿育王造八萬四千塔記第三十一
442 33 wàn many; myriad; innumerable 阿育王造八萬四千塔記第三十一
443 33 wàn Wan 阿育王造八萬四千塔記第三十一
444 33 Mo 阿育王造八萬四千塔記第三十一
445 33 wàn scorpion dance 阿育王造八萬四千塔記第三十一
446 33 wàn ten thousand; myriad; ayuta 阿育王造八萬四千塔記第三十一
447 33 rén person; people; a human being 是人當作王
448 33 rén Kangxi radical 9 是人當作王
449 33 rén a kind of person 是人當作王
450 33 rén everybody 是人當作王
451 33 rén adult 是人當作王
452 33 rén somebody; others 是人當作王
453 33 rén an upright person 是人當作王
454 33 rén person; manuṣya 是人當作王
455 32 míng measure word for people 一名闍耶二名毘闍耶
456 32 míng fame; renown; reputation 一名闍耶二名毘闍耶
457 32 míng a name; personal name; designation 一名闍耶二名毘闍耶
458 32 míng rank; position 一名闍耶二名毘闍耶
459 32 míng an excuse 一名闍耶二名毘闍耶
460 32 míng life 一名闍耶二名毘闍耶
461 32 míng to name; to call 一名闍耶二名毘闍耶
462 32 míng to express; to describe 一名闍耶二名毘闍耶
463 32 míng to be called; to have the name 一名闍耶二名毘闍耶
464 32 míng to own; to possess 一名闍耶二名毘闍耶
465 32 míng famous; renowned 一名闍耶二名毘闍耶
466 32 míng moral 一名闍耶二名毘闍耶
467 32 míng name; naman 一名闍耶二名毘闍耶
468 32 míng fame; renown; yasas 一名闍耶二名毘闍耶
469 31 jiàn to see 遙見世
470 31 jiàn opinion; view; understanding 遙見世
471 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見世
472 31 jiàn refer to; for details see 遙見世
473 31 jiàn passive marker 遙見世
474 31 jiàn to listen to 遙見世
475 31 jiàn to meet 遙見世
476 31 jiàn to receive (a guest) 遙見世
477 31 jiàn let me; kindly 遙見世
478 31 jiàn Jian 遙見世
479 31 xiàn to appear 遙見世
480 31 xiàn to introduce 遙見世
481 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見世
482 31 jiàn seeing; observing; darśana 遙見世
483 28 四千 sì qiān four thousand 阿育王造八萬四千塔記第三十一
484 28 to reach 及捕水陸
485 28 and 及捕水陸
486 28 coming to; when 及捕水陸
487 28 to attain 及捕水陸
488 28 to understand 及捕水陸
489 28 able to be compared to; to catch up with 及捕水陸
490 28 to be involved with; to associate with 及捕水陸
491 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 及捕水陸
492 28 and; ca; api 及捕水陸
493 28 yòu again; also 又復廣布我舍利
494 28 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復廣布我舍利
495 28 yòu Kangxi radical 29 又復廣布我舍利
496 28 yòu and 又復廣布我舍利
497 28 yòu furthermore 又復廣布我舍利
498 28 yòu in addition 又復廣布我舍利
499 28 yòu but 又復廣布我舍利
500 28 yòu again; also; moreover; punar 又復廣布我舍利

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
that; tad
zhū all; many; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
so; just so; eva
this; here; etad
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
巴连弗 巴連弗 98 Pataliputra; Pāṭaliputra
巴连弗邑 巴連弗邑 98 Pataliputra
跋难陀龙王 跋難陀龍王 98 Upananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
北方 98 The North
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
比陀 98 Veda
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
达多 達多 100 Devadatta
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法灭尽经 法滅盡經 102 Fa Mie Jin Jing
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
教王 106 Pope
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
戒日 106 Harsha
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
鸠那罗 鳩那羅 106 Kunāla
崛多 106 Upagupta
拘那罗 拘那羅 106 Kunāla
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
拘睒弥国 拘睒彌國 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
楼陀 樓陀 108 Rudra
罗摩村 羅摩村 108 Rāmagrāma
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩罗 摩羅 109 Māra
摩偷罗国 摩偷羅國 109 Mathurā
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那竭国 那竭國 110 Kingdom of Nagarahara
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
揵陀 113 Gandhara
只桓 祇桓 113 Jetavana
仁和 114 Renhe
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧祐 115 Sengyou
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
阇世王 闍世王 115 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦法 釋迦法 115 Sakyamuni Ritual
释迦谱 釋迦譜 115
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
时婆 時婆 115 jīvaka
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
王夫人 119 Lady Wang
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王五 119 Wang Wu
王因 119 Wangyin
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
修罗 修羅 120 Asura
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
优波崛多 優波崛多 121 Upagupta
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
瞻婆国 瞻婆國 122 Campa
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
倍复 倍復 98 many times more than
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不害 98 non-harm
不可称 不可稱 98 unequalled
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅窟 禪窟 99 meditation cave
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
次复 次復 99 afterwards; then
次第乞食 99 collecting alms in order
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大弟子 100 chief disciple
当得 當得 100 will reach
道意 100 intention to attain enlightenment
道中 100 on the path
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
兜沙 100 tuṣāra; frost
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
法船 102 Dharma ship
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛舍利 102 Buddha relics
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德无量 功德無量 103 boundless merit
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后光 後光 104 aureola
华香 華香 104 incense and flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见其子 見其子 106 to see his own son
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教授师 教授師 106 precpt instructor
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
伎乐 伎樂 106 music
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六通 108 six supernatural powers
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙心 109 Wondrous Mind
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
讫已 訖已 113 to finish
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
僧坊 115 monastic quarters
僧房 115 monastic quarters
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施僧 115 to provide a meal for monastics
施设 施設 115 to establish; to set up
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四兵 115 four divisions of troups
四兵众 四兵眾 115 four divisions of troups
四恶 四惡 115 four evil destinies
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
寺中 115 within a temple
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我愚 119 the ignorance of self; the illusion of a permanent self
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
香华 香華 120 incense and flowers
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
行舍 行捨 120 equanimity
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
宣教 120 to propagate teachings
学戒 學戒 120 study of the precepts
眼根 121 the faculty of sight
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应供养 應供養 121 worthy of worship
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
缘事 緣事 121 study of phenomena
长者子 長者子 122 the son of an elder
正法炬 122 Torch of Righteous Dharma
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制戒 122 rules; vinaya
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
浊乱 濁亂 122 corrupt and chaotic
浊世 濁世 122 the world in chaos
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
作善 122 to do good deeds