Glossary and Vocabulary for Fangdeng Sanmei Xing Fa 方等三昧行法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 105 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 是名總相法也 |
2 | 105 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 是名總相法也 |
3 | 105 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 是名總相法也 |
4 | 105 | 相 | xiàng | to aid; to help | 是名總相法也 |
5 | 105 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 是名總相法也 |
6 | 105 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 是名總相法也 |
7 | 105 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 是名總相法也 |
8 | 105 | 相 | xiāng | Xiang | 是名總相法也 |
9 | 105 | 相 | xiāng | form substance | 是名總相法也 |
10 | 105 | 相 | xiāng | to express | 是名總相法也 |
11 | 105 | 相 | xiàng | to choose | 是名總相法也 |
12 | 105 | 相 | xiāng | Xiang | 是名總相法也 |
13 | 105 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 是名總相法也 |
14 | 105 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 是名總相法也 |
15 | 105 | 相 | xiāng | to compare | 是名總相法也 |
16 | 105 | 相 | xiàng | to divine | 是名總相法也 |
17 | 105 | 相 | xiàng | to administer | 是名總相法也 |
18 | 105 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 是名總相法也 |
19 | 105 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 是名總相法也 |
20 | 105 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 是名總相法也 |
21 | 105 | 相 | xiāng | coralwood | 是名總相法也 |
22 | 105 | 相 | xiàng | ministry | 是名總相法也 |
23 | 105 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 是名總相法也 |
24 | 105 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 是名總相法也 |
25 | 105 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 是名總相法也 |
26 | 105 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 是名總相法也 |
27 | 105 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 是名總相法也 |
28 | 93 | 見 | jiàn | to see | 莫見其文 |
29 | 93 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 莫見其文 |
30 | 93 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 莫見其文 |
31 | 93 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 莫見其文 |
32 | 93 | 見 | jiàn | to listen to | 莫見其文 |
33 | 93 | 見 | jiàn | to meet | 莫見其文 |
34 | 93 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 莫見其文 |
35 | 93 | 見 | jiàn | let me; kindly | 莫見其文 |
36 | 93 | 見 | jiàn | Jian | 莫見其文 |
37 | 93 | 見 | xiàn | to appear | 莫見其文 |
38 | 93 | 見 | xiàn | to introduce | 莫見其文 |
39 | 93 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 莫見其文 |
40 | 93 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 莫見其文 |
41 | 81 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 當現汝身 |
42 | 81 | 現 | xiàn | at present | 當現汝身 |
43 | 81 | 現 | xiàn | existing at the present time | 當現汝身 |
44 | 81 | 現 | xiàn | cash | 當現汝身 |
45 | 81 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 當現汝身 |
46 | 81 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 當現汝身 |
47 | 81 | 現 | xiàn | the present time | 當現汝身 |
48 | 78 | 者 | zhě | ca | 法者 |
49 | 72 | 於 | yú | to go; to | 於其夢想如上所說 |
50 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其夢想如上所說 |
51 | 72 | 於 | yú | Yu | 於其夢想如上所說 |
52 | 72 | 於 | wū | a crow | 於其夢想如上所說 |
53 | 61 | 行 | xíng | to walk | 方等三昧行 |
54 | 61 | 行 | xíng | capable; competent | 方等三昧行 |
55 | 61 | 行 | háng | profession | 方等三昧行 |
56 | 61 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 方等三昧行 |
57 | 61 | 行 | xíng | to travel | 方等三昧行 |
58 | 61 | 行 | xìng | actions; conduct | 方等三昧行 |
59 | 61 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 方等三昧行 |
60 | 61 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 方等三昧行 |
61 | 61 | 行 | háng | horizontal line | 方等三昧行 |
62 | 61 | 行 | héng | virtuous deeds | 方等三昧行 |
63 | 61 | 行 | hàng | a line of trees | 方等三昧行 |
64 | 61 | 行 | hàng | bold; steadfast | 方等三昧行 |
65 | 61 | 行 | xíng | to move | 方等三昧行 |
66 | 61 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 方等三昧行 |
67 | 61 | 行 | xíng | travel | 方等三昧行 |
68 | 61 | 行 | xíng | to circulate | 方等三昧行 |
69 | 61 | 行 | xíng | running script; running script | 方等三昧行 |
70 | 61 | 行 | xíng | temporary | 方等三昧行 |
71 | 61 | 行 | háng | rank; order | 方等三昧行 |
72 | 61 | 行 | háng | a business; a shop | 方等三昧行 |
73 | 61 | 行 | xíng | to depart; to leave | 方等三昧行 |
74 | 61 | 行 | xíng | to experience | 方等三昧行 |
75 | 61 | 行 | xíng | path; way | 方等三昧行 |
76 | 61 | 行 | xíng | xing; ballad | 方等三昧行 |
77 | 61 | 行 | xíng | 方等三昧行 | |
78 | 61 | 行 | xíng | Practice | 方等三昧行 |
79 | 61 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 方等三昧行 |
80 | 61 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 方等三昧行 |
81 | 51 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者亦爾 |
82 | 51 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者亦爾 |
83 | 51 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者亦爾 |
84 | 51 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者亦爾 |
85 | 48 | 及 | jí | to reach | 及男女二部為懺悔 |
86 | 48 | 及 | jí | to attain | 及男女二部為懺悔 |
87 | 48 | 及 | jí | to understand | 及男女二部為懺悔 |
88 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及男女二部為懺悔 |
89 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及男女二部為懺悔 |
90 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及男女二部為懺悔 |
91 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 及男女二部為懺悔 |
92 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 後二不載者 |
93 | 45 | 一 | yī | one | 請一比丘 |
94 | 45 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 請一比丘 |
95 | 45 | 一 | yī | pure; concentrated | 請一比丘 |
96 | 45 | 一 | yī | first | 請一比丘 |
97 | 45 | 一 | yī | the same | 請一比丘 |
98 | 45 | 一 | yī | sole; single | 請一比丘 |
99 | 45 | 一 | yī | a very small amount | 請一比丘 |
100 | 45 | 一 | yī | Yi | 請一比丘 |
101 | 45 | 一 | yī | other | 請一比丘 |
102 | 45 | 一 | yī | to unify | 請一比丘 |
103 | 45 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 請一比丘 |
104 | 45 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 請一比丘 |
105 | 45 | 一 | yī | one; eka | 請一比丘 |
106 | 44 | 之 | zhī | to go | 學者思之 |
107 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 學者思之 |
108 | 44 | 之 | zhī | is | 學者思之 |
109 | 44 | 之 | zhī | to use | 學者思之 |
110 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 學者思之 |
111 | 44 | 之 | zhī | winding | 學者思之 |
112 | 41 | 淨 | jìng | clean | 位淨六根 |
113 | 41 | 淨 | jìng | no surplus; net | 位淨六根 |
114 | 41 | 淨 | jìng | pure | 位淨六根 |
115 | 41 | 淨 | jìng | tranquil | 位淨六根 |
116 | 41 | 淨 | jìng | cold | 位淨六根 |
117 | 41 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 位淨六根 |
118 | 41 | 淨 | jìng | role of hero | 位淨六根 |
119 | 41 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 位淨六根 |
120 | 41 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 位淨六根 |
121 | 41 | 淨 | jìng | clean; pure | 位淨六根 |
122 | 41 | 淨 | jìng | cleanse | 位淨六根 |
123 | 41 | 淨 | jìng | cleanse | 位淨六根 |
124 | 41 | 淨 | jìng | Pure | 位淨六根 |
125 | 41 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 位淨六根 |
126 | 41 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 位淨六根 |
127 | 41 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 位淨六根 |
128 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 法者 |
129 | 40 | 法 | fǎ | France | 法者 |
130 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法者 |
131 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法者 |
132 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法者 |
133 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 法者 |
134 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 法者 |
135 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法者 |
136 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 法者 |
137 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 法者 |
138 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 法者 |
139 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法者 |
140 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法者 |
141 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 法者 |
142 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法者 |
143 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法者 |
144 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法者 |
145 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法者 |
146 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為懺悔主 |
147 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為懺悔主 |
148 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為懺悔主 |
149 | 40 | 為 | wéi | to do | 為懺悔主 |
150 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為懺悔主 |
151 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為懺悔主 |
152 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為懺悔主 |
153 | 39 | 知 | zhī | to know | 當知是沙彌沙彌尼 |
154 | 39 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是沙彌沙彌尼 |
155 | 39 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是沙彌沙彌尼 |
156 | 39 | 知 | zhī | to administer | 當知是沙彌沙彌尼 |
157 | 39 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是沙彌沙彌尼 |
158 | 39 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是沙彌沙彌尼 |
159 | 39 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是沙彌沙彌尼 |
160 | 39 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是沙彌沙彌尼 |
161 | 39 | 知 | zhī | knowledge | 當知是沙彌沙彌尼 |
162 | 39 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是沙彌沙彌尼 |
163 | 39 | 知 | zhī | a close friend | 當知是沙彌沙彌尼 |
164 | 39 | 知 | zhì | wisdom | 當知是沙彌沙彌尼 |
165 | 39 | 知 | zhì | Zhi | 當知是沙彌沙彌尼 |
166 | 39 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是沙彌沙彌尼 |
167 | 39 | 知 | zhī | to make known | 當知是沙彌沙彌尼 |
168 | 39 | 知 | zhī | to have control over | 當知是沙彌沙彌尼 |
169 | 39 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是沙彌沙彌尼 |
170 | 39 | 知 | zhī | Understanding | 當知是沙彌沙彌尼 |
171 | 39 | 知 | zhī | know; jña | 當知是沙彌沙彌尼 |
172 | 38 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日要心行法 |
173 | 38 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日要心行法 |
174 | 38 | 日 | rì | a day | 七日要心行法 |
175 | 38 | 日 | rì | Japan | 七日要心行法 |
176 | 38 | 日 | rì | sun | 七日要心行法 |
177 | 38 | 日 | rì | daytime | 七日要心行法 |
178 | 38 | 日 | rì | sunlight | 七日要心行法 |
179 | 38 | 日 | rì | everyday | 七日要心行法 |
180 | 38 | 日 | rì | season | 七日要心行法 |
181 | 38 | 日 | rì | available time | 七日要心行法 |
182 | 38 | 日 | rì | in the past | 七日要心行法 |
183 | 38 | 日 | mì | mi | 七日要心行法 |
184 | 38 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日要心行法 |
185 | 38 | 日 | rì | a day; divasa | 七日要心行法 |
186 | 38 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 當一心懺悔 |
187 | 38 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 當一心懺悔 |
188 | 38 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 當一心懺悔 |
189 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝當夢中住其人前 |
190 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝當夢中住其人前 |
191 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 汝當夢中住其人前 |
192 | 36 | 人 | rén | everybody | 汝當夢中住其人前 |
193 | 36 | 人 | rén | adult | 汝當夢中住其人前 |
194 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 汝當夢中住其人前 |
195 | 36 | 人 | rén | an upright person | 汝當夢中住其人前 |
196 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝當夢中住其人前 |
197 | 36 | 其 | qí | Qi | 莫見其文 |
198 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 行法則 |
199 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 行法則 |
200 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 行法則 |
201 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 行法則 |
202 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 行法則 |
203 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 行法則 |
204 | 35 | 則 | zé | to do | 行法則 |
205 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 行法則 |
206 | 34 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 汝當夢中住其人前 |
207 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 出師心 |
208 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 出師心 |
209 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 出師心 |
210 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 出師心 |
211 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 出師心 |
212 | 33 | 心 | xīn | heart | 出師心 |
213 | 33 | 心 | xīn | emotion | 出師心 |
214 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 出師心 |
215 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 出師心 |
216 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 出師心 |
217 | 33 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 出師心 |
218 | 33 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 出師心 |
219 | 33 | 中 | zhōng | middle | 經中但言是夫人相 |
220 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中但言是夫人相 |
221 | 33 | 中 | zhōng | China | 經中但言是夫人相 |
222 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中但言是夫人相 |
223 | 33 | 中 | zhōng | midday | 經中但言是夫人相 |
224 | 33 | 中 | zhōng | inside | 經中但言是夫人相 |
225 | 33 | 中 | zhōng | during | 經中但言是夫人相 |
226 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 經中但言是夫人相 |
227 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 經中但言是夫人相 |
228 | 33 | 中 | zhōng | half | 經中但言是夫人相 |
229 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中但言是夫人相 |
230 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中但言是夫人相 |
231 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 經中但言是夫人相 |
232 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中但言是夫人相 |
233 | 33 | 中 | zhōng | middle | 經中但言是夫人相 |
234 | 29 | 亦 | yì | Yi | 抑亦負餘殃之責 |
235 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 夢中得見二事者 |
236 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 夢中得見二事者 |
237 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 夢中得見二事者 |
238 | 29 | 得 | dé | de | 夢中得見二事者 |
239 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 夢中得見二事者 |
240 | 29 | 得 | dé | to result in | 夢中得見二事者 |
241 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 夢中得見二事者 |
242 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 夢中得見二事者 |
243 | 29 | 得 | dé | to be finished | 夢中得見二事者 |
244 | 29 | 得 | děi | satisfying | 夢中得見二事者 |
245 | 29 | 得 | dé | to contract | 夢中得見二事者 |
246 | 29 | 得 | dé | to hear | 夢中得見二事者 |
247 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 夢中得見二事者 |
248 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 夢中得見二事者 |
249 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 夢中得見二事者 |
250 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令知法有 |
251 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 令知法有 |
252 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令知法有 |
253 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令知法有 |
254 | 29 | 令 | lìng | a season | 令知法有 |
255 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令知法有 |
256 | 29 | 令 | lìng | good | 令知法有 |
257 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 令知法有 |
258 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令知法有 |
259 | 29 | 令 | lìng | a commander | 令知法有 |
260 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令知法有 |
261 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 令知法有 |
262 | 29 | 令 | lìng | Ling | 令知法有 |
263 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令知法有 |
264 | 28 | 上 | shàng | top; a high position | 於其夢想如上所說 |
265 | 28 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於其夢想如上所說 |
266 | 28 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於其夢想如上所說 |
267 | 28 | 上 | shàng | shang | 於其夢想如上所說 |
268 | 28 | 上 | shàng | previous; last | 於其夢想如上所說 |
269 | 28 | 上 | shàng | high; higher | 於其夢想如上所說 |
270 | 28 | 上 | shàng | advanced | 於其夢想如上所說 |
271 | 28 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於其夢想如上所說 |
272 | 28 | 上 | shàng | time | 於其夢想如上所說 |
273 | 28 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於其夢想如上所說 |
274 | 28 | 上 | shàng | far | 於其夢想如上所說 |
275 | 28 | 上 | shàng | big; as big as | 於其夢想如上所說 |
276 | 28 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於其夢想如上所說 |
277 | 28 | 上 | shàng | to report | 於其夢想如上所說 |
278 | 28 | 上 | shàng | to offer | 於其夢想如上所說 |
279 | 28 | 上 | shàng | to go on stage | 於其夢想如上所說 |
280 | 28 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於其夢想如上所說 |
281 | 28 | 上 | shàng | to install; to erect | 於其夢想如上所說 |
282 | 28 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於其夢想如上所說 |
283 | 28 | 上 | shàng | to burn | 於其夢想如上所說 |
284 | 28 | 上 | shàng | to remember | 於其夢想如上所說 |
285 | 28 | 上 | shàng | to add | 於其夢想如上所說 |
286 | 28 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於其夢想如上所說 |
287 | 28 | 上 | shàng | to meet | 於其夢想如上所說 |
288 | 28 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於其夢想如上所說 |
289 | 28 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於其夢想如上所說 |
290 | 28 | 上 | shàng | a musical note | 於其夢想如上所說 |
291 | 28 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於其夢想如上所說 |
292 | 28 | 衣 | yī | clothes; clothing | 染衣增垢 |
293 | 28 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 染衣增垢 |
294 | 28 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 染衣增垢 |
295 | 28 | 衣 | yī | a cover; a coating | 染衣增垢 |
296 | 28 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 染衣增垢 |
297 | 28 | 衣 | yì | to cover | 染衣增垢 |
298 | 28 | 衣 | yī | lichen; moss | 染衣增垢 |
299 | 28 | 衣 | yī | peel; skin | 染衣增垢 |
300 | 28 | 衣 | yī | Yi | 染衣增垢 |
301 | 28 | 衣 | yì | to depend on | 染衣增垢 |
302 | 28 | 衣 | yī | robe; cīvara | 染衣增垢 |
303 | 28 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 染衣增垢 |
304 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以世尊哀愍 |
305 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以世尊哀愍 |
306 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以世尊哀愍 |
307 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以世尊哀愍 |
308 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以世尊哀愍 |
309 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以世尊哀愍 |
310 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以世尊哀愍 |
311 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以世尊哀愍 |
312 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以世尊哀愍 |
313 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以世尊哀愍 |
314 | 27 | 身 | shēn | human body; torso | 當現汝身 |
315 | 27 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 當現汝身 |
316 | 27 | 身 | shēn | self | 當現汝身 |
317 | 27 | 身 | shēn | life | 當現汝身 |
318 | 27 | 身 | shēn | an object | 當現汝身 |
319 | 27 | 身 | shēn | a lifetime | 當現汝身 |
320 | 27 | 身 | shēn | moral character | 當現汝身 |
321 | 27 | 身 | shēn | status; identity; position | 當現汝身 |
322 | 27 | 身 | shēn | pregnancy | 當現汝身 |
323 | 27 | 身 | juān | India | 當現汝身 |
324 | 27 | 身 | shēn | body; kāya | 當現汝身 |
325 | 26 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 誦三篇呪 |
326 | 26 | 呪 | zhòu | a curse | 誦三篇呪 |
327 | 26 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 誦三篇呪 |
328 | 26 | 呪 | zhòu | mantra | 誦三篇呪 |
329 | 25 | 羅 | luó | Luo | 尼呵羅帝 |
330 | 25 | 羅 | luó | to catch; to capture | 尼呵羅帝 |
331 | 25 | 羅 | luó | gauze | 尼呵羅帝 |
332 | 25 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 尼呵羅帝 |
333 | 25 | 羅 | luó | a net for catching birds | 尼呵羅帝 |
334 | 25 | 羅 | luó | to recruit | 尼呵羅帝 |
335 | 25 | 羅 | luó | to include | 尼呵羅帝 |
336 | 25 | 羅 | luó | to distribute | 尼呵羅帝 |
337 | 25 | 羅 | luó | ra | 尼呵羅帝 |
338 | 25 | 業 | yè | business; industry | 一總相業現 |
339 | 25 | 業 | yè | activity; actions | 一總相業現 |
340 | 25 | 業 | yè | order; sequence | 一總相業現 |
341 | 25 | 業 | yè | to continue | 一總相業現 |
342 | 25 | 業 | yè | to start; to create | 一總相業現 |
343 | 25 | 業 | yè | karma | 一總相業現 |
344 | 25 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 一總相業現 |
345 | 25 | 業 | yè | a course of study; training | 一總相業現 |
346 | 25 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 一總相業現 |
347 | 25 | 業 | yè | an estate; a property | 一總相業現 |
348 | 25 | 業 | yè | an achievement | 一總相業現 |
349 | 25 | 業 | yè | to engage in | 一總相業現 |
350 | 25 | 業 | yè | Ye | 一總相業現 |
351 | 25 | 業 | yè | a horizontal board | 一總相業現 |
352 | 25 | 業 | yè | an occupation | 一總相業現 |
353 | 25 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 一總相業現 |
354 | 25 | 業 | yè | a book | 一總相業現 |
355 | 25 | 業 | yè | actions; karma; karman | 一總相業現 |
356 | 25 | 業 | yè | activity; kriyā | 一總相業現 |
357 | 24 | 坐 | zuò | to sit | 面向佛坐 |
358 | 24 | 坐 | zuò | to ride | 面向佛坐 |
359 | 24 | 坐 | zuò | to visit | 面向佛坐 |
360 | 24 | 坐 | zuò | a seat | 面向佛坐 |
361 | 24 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 面向佛坐 |
362 | 24 | 坐 | zuò | to be in a position | 面向佛坐 |
363 | 24 | 坐 | zuò | to convict; to try | 面向佛坐 |
364 | 24 | 坐 | zuò | to stay | 面向佛坐 |
365 | 24 | 坐 | zuò | to kneel | 面向佛坐 |
366 | 24 | 坐 | zuò | to violate | 面向佛坐 |
367 | 24 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 面向佛坐 |
368 | 24 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 面向佛坐 |
369 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 山門教卷自唐季多流外國 |
370 | 23 | 自 | zì | Zi | 山門教卷自唐季多流外國 |
371 | 23 | 自 | zì | a nose | 山門教卷自唐季多流外國 |
372 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 山門教卷自唐季多流外國 |
373 | 23 | 自 | zì | origin | 山門教卷自唐季多流外國 |
374 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 山門教卷自唐季多流外國 |
375 | 23 | 自 | zì | to be | 山門教卷自唐季多流外國 |
376 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 山門教卷自唐季多流外國 |
377 | 23 | 戒 | jiè | to quit | 菩薩二十四戒 |
378 | 23 | 戒 | jiè | to warn against | 菩薩二十四戒 |
379 | 23 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 菩薩二十四戒 |
380 | 23 | 戒 | jiè | vow | 菩薩二十四戒 |
381 | 23 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 菩薩二十四戒 |
382 | 23 | 戒 | jiè | to ordain | 菩薩二十四戒 |
383 | 23 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 菩薩二十四戒 |
384 | 23 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 菩薩二十四戒 |
385 | 23 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 菩薩二十四戒 |
386 | 23 | 戒 | jiè | boundary; realm | 菩薩二十四戒 |
387 | 23 | 戒 | jiè | third finger | 菩薩二十四戒 |
388 | 23 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 菩薩二十四戒 |
389 | 23 | 戒 | jiè | morality | 菩薩二十四戒 |
390 | 23 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅八重禁罪 |
391 | 23 | 滅 | miè | to submerge | 滅八重禁罪 |
392 | 23 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅八重禁罪 |
393 | 23 | 滅 | miè | to eliminate | 滅八重禁罪 |
394 | 23 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅八重禁罪 |
395 | 23 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅八重禁罪 |
396 | 23 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅八重禁罪 |
397 | 23 | 須 | xū | beard; whiskers | 所謂能荷負眾事供給所須 |
398 | 23 | 須 | xū | must | 所謂能荷負眾事供給所須 |
399 | 23 | 須 | xū | to wait | 所謂能荷負眾事供給所須 |
400 | 23 | 須 | xū | moment | 所謂能荷負眾事供給所須 |
401 | 23 | 須 | xū | whiskers | 所謂能荷負眾事供給所須 |
402 | 23 | 須 | xū | Xu | 所謂能荷負眾事供給所須 |
403 | 23 | 須 | xū | to be slow | 所謂能荷負眾事供給所須 |
404 | 23 | 須 | xū | to stop | 所謂能荷負眾事供給所須 |
405 | 23 | 須 | xū | to use | 所謂能荷負眾事供給所須 |
406 | 23 | 須 | xū | to be; is | 所謂能荷負眾事供給所須 |
407 | 23 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 所謂能荷負眾事供給所須 |
408 | 23 | 須 | xū | a fine stem | 所謂能荷負眾事供給所須 |
409 | 23 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 所謂能荷負眾事供給所須 |
410 | 23 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 所謂能荷負眾事供給所須 |
411 | 23 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 離婆離婆帝 |
412 | 23 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 離婆離婆帝 |
413 | 23 | 帝 | dì | a god | 離婆離婆帝 |
414 | 23 | 帝 | dì | imperialism | 離婆離婆帝 |
415 | 23 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 離婆離婆帝 |
416 | 23 | 帝 | dì | Indra | 離婆離婆帝 |
417 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 力辦即作 |
418 | 23 | 即 | jí | at that time | 力辦即作 |
419 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 力辦即作 |
420 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 力辦即作 |
421 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 力辦即作 |
422 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雖曰像多無妙 |
423 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 雖曰像多無妙 |
424 | 22 | 無 | mó | mo | 雖曰像多無妙 |
425 | 22 | 無 | wú | to not have | 雖曰像多無妙 |
426 | 22 | 無 | wú | Wu | 雖曰像多無妙 |
427 | 22 | 無 | mó | mo | 雖曰像多無妙 |
428 | 22 | 欲 | yù | desire | 欲聞者 |
429 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲聞者 |
430 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲聞者 |
431 | 22 | 欲 | yù | lust | 欲聞者 |
432 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲聞者 |
433 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隋智者大師說 |
434 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隋智者大師說 |
435 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 隋智者大師說 |
436 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隋智者大師說 |
437 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隋智者大師說 |
438 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隋智者大師說 |
439 | 22 | 說 | shuō | allocution | 隋智者大師說 |
440 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隋智者大師說 |
441 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隋智者大師說 |
442 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 隋智者大師說 |
443 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隋智者大師說 |
444 | 22 | 說 | shuō | to instruct | 隋智者大師說 |
445 | 21 | 七 | qī | seven | 南嶽師躬行七載 |
446 | 21 | 七 | qī | a genre of poetry | 南嶽師躬行七載 |
447 | 21 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 南嶽師躬行七載 |
448 | 21 | 七 | qī | seven; sapta | 南嶽師躬行七載 |
449 | 21 | 也 | yě | ya | 始終也 |
450 | 21 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 當教行如是實法 |
451 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於其夢想如上所說 |
452 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 於其夢想如上所說 |
453 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於其夢想如上所說 |
454 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於其夢想如上所說 |
455 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 於其夢想如上所說 |
456 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 於其夢想如上所說 |
457 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於其夢想如上所說 |
458 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 依經有總有別 |
459 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 依經有總有別 |
460 | 20 | 經 | jīng | warp | 依經有總有別 |
461 | 20 | 經 | jīng | longitude | 依經有總有別 |
462 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 依經有總有別 |
463 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 依經有總有別 |
464 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 依經有總有別 |
465 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 依經有總有別 |
466 | 20 | 經 | jīng | classics | 依經有總有別 |
467 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 依經有總有別 |
468 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 依經有總有別 |
469 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 依經有總有別 |
470 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 依經有總有別 |
471 | 20 | 經 | jīng | to measure | 依經有總有別 |
472 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 依經有總有別 |
473 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 依經有總有別 |
474 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 依經有總有別 |
475 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 今時或壇場延袤 |
476 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 今時或壇場延袤 |
477 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 今時或壇場延袤 |
478 | 19 | 時 | shí | fashionable | 今時或壇場延袤 |
479 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 今時或壇場延袤 |
480 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 今時或壇場延袤 |
481 | 19 | 時 | shí | tense | 今時或壇場延袤 |
482 | 19 | 時 | shí | particular; special | 今時或壇場延袤 |
483 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 今時或壇場延袤 |
484 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 今時或壇場延袤 |
485 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 今時或壇場延袤 |
486 | 19 | 時 | shí | seasonal | 今時或壇場延袤 |
487 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 今時或壇場延袤 |
488 | 19 | 時 | shí | hour | 今時或壇場延袤 |
489 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 今時或壇場延袤 |
490 | 19 | 時 | shí | Shi | 今時或壇場延袤 |
491 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 今時或壇場延袤 |
492 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 今時或壇場延袤 |
493 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 今時或壇場延袤 |
494 | 19 | 能 | néng | can; able | 所謂能荷負眾事供給所須 |
495 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 所謂能荷負眾事供給所須 |
496 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 所謂能荷負眾事供給所須 |
497 | 19 | 能 | néng | energy | 所謂能荷負眾事供給所須 |
498 | 19 | 能 | néng | function; use | 所謂能荷負眾事供給所須 |
499 | 19 | 能 | néng | talent | 所謂能荷負眾事供給所須 |
500 | 19 | 能 | néng | expert at | 所謂能荷負眾事供給所須 |
Frequencies of all Words
Top 1233
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 170 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若西乾新譯 |
2 | 170 | 若 | ruò | seemingly | 若西乾新譯 |
3 | 170 | 若 | ruò | if | 若西乾新譯 |
4 | 170 | 若 | ruò | you | 若西乾新譯 |
5 | 170 | 若 | ruò | this; that | 若西乾新譯 |
6 | 170 | 若 | ruò | and; or | 若西乾新譯 |
7 | 170 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若西乾新譯 |
8 | 170 | 若 | rě | pomegranite | 若西乾新譯 |
9 | 170 | 若 | ruò | to choose | 若西乾新譯 |
10 | 170 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若西乾新譯 |
11 | 170 | 若 | ruò | thus | 若西乾新譯 |
12 | 170 | 若 | ruò | pollia | 若西乾新譯 |
13 | 170 | 若 | ruò | Ruo | 若西乾新譯 |
14 | 170 | 若 | ruò | only then | 若西乾新譯 |
15 | 170 | 若 | rě | ja | 若西乾新譯 |
16 | 170 | 若 | rě | jñā | 若西乾新譯 |
17 | 170 | 若 | ruò | if; yadi | 若西乾新譯 |
18 | 105 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 是名總相法也 |
19 | 105 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 是名總相法也 |
20 | 105 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 是名總相法也 |
21 | 105 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 是名總相法也 |
22 | 105 | 相 | xiàng | to aid; to help | 是名總相法也 |
23 | 105 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 是名總相法也 |
24 | 105 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 是名總相法也 |
25 | 105 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 是名總相法也 |
26 | 105 | 相 | xiāng | Xiang | 是名總相法也 |
27 | 105 | 相 | xiāng | form substance | 是名總相法也 |
28 | 105 | 相 | xiāng | to express | 是名總相法也 |
29 | 105 | 相 | xiàng | to choose | 是名總相法也 |
30 | 105 | 相 | xiāng | Xiang | 是名總相法也 |
31 | 105 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 是名總相法也 |
32 | 105 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 是名總相法也 |
33 | 105 | 相 | xiāng | to compare | 是名總相法也 |
34 | 105 | 相 | xiàng | to divine | 是名總相法也 |
35 | 105 | 相 | xiàng | to administer | 是名總相法也 |
36 | 105 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 是名總相法也 |
37 | 105 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 是名總相法也 |
38 | 105 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 是名總相法也 |
39 | 105 | 相 | xiāng | coralwood | 是名總相法也 |
40 | 105 | 相 | xiàng | ministry | 是名總相法也 |
41 | 105 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 是名總相法也 |
42 | 105 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 是名總相法也 |
43 | 105 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 是名總相法也 |
44 | 105 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 是名總相法也 |
45 | 105 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 是名總相法也 |
46 | 93 | 見 | jiàn | to see | 莫見其文 |
47 | 93 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 莫見其文 |
48 | 93 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 莫見其文 |
49 | 93 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 莫見其文 |
50 | 93 | 見 | jiàn | passive marker | 莫見其文 |
51 | 93 | 見 | jiàn | to listen to | 莫見其文 |
52 | 93 | 見 | jiàn | to meet | 莫見其文 |
53 | 93 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 莫見其文 |
54 | 93 | 見 | jiàn | let me; kindly | 莫見其文 |
55 | 93 | 見 | jiàn | Jian | 莫見其文 |
56 | 93 | 見 | xiàn | to appear | 莫見其文 |
57 | 93 | 見 | xiàn | to introduce | 莫見其文 |
58 | 93 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 莫見其文 |
59 | 93 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 莫見其文 |
60 | 81 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 當現汝身 |
61 | 81 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 當現汝身 |
62 | 81 | 現 | xiàn | at present | 當現汝身 |
63 | 81 | 現 | xiàn | existing at the present time | 當現汝身 |
64 | 81 | 現 | xiàn | cash | 當現汝身 |
65 | 81 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 當現汝身 |
66 | 81 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 當現汝身 |
67 | 81 | 現 | xiàn | the present time | 當現汝身 |
68 | 78 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 法者 |
69 | 78 | 者 | zhě | that | 法者 |
70 | 78 | 者 | zhě | nominalizing function word | 法者 |
71 | 78 | 者 | zhě | used to mark a definition | 法者 |
72 | 78 | 者 | zhě | used to mark a pause | 法者 |
73 | 78 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 法者 |
74 | 78 | 者 | zhuó | according to | 法者 |
75 | 78 | 者 | zhě | ca | 法者 |
76 | 72 | 或 | huò | or; either; else | 或尚存目錄 |
77 | 72 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或尚存目錄 |
78 | 72 | 或 | huò | some; someone | 或尚存目錄 |
79 | 72 | 或 | míngnián | suddenly | 或尚存目錄 |
80 | 72 | 或 | huò | or; vā | 或尚存目錄 |
81 | 72 | 於 | yú | in; at | 於其夢想如上所說 |
82 | 72 | 於 | yú | in; at | 於其夢想如上所說 |
83 | 72 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其夢想如上所說 |
84 | 72 | 於 | yú | to go; to | 於其夢想如上所說 |
85 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其夢想如上所說 |
86 | 72 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其夢想如上所說 |
87 | 72 | 於 | yú | from | 於其夢想如上所說 |
88 | 72 | 於 | yú | give | 於其夢想如上所說 |
89 | 72 | 於 | yú | oppposing | 於其夢想如上所說 |
90 | 72 | 於 | yú | and | 於其夢想如上所說 |
91 | 72 | 於 | yú | compared to | 於其夢想如上所說 |
92 | 72 | 於 | yú | by | 於其夢想如上所說 |
93 | 72 | 於 | yú | and; as well as | 於其夢想如上所說 |
94 | 72 | 於 | yú | for | 於其夢想如上所說 |
95 | 72 | 於 | yú | Yu | 於其夢想如上所說 |
96 | 72 | 於 | wū | a crow | 於其夢想如上所說 |
97 | 72 | 於 | wū | whew; wow | 於其夢想如上所說 |
98 | 72 | 於 | yú | near to; antike | 於其夢想如上所說 |
99 | 71 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人 |
100 | 71 | 是 | shì | is exactly | 是人 |
101 | 71 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人 |
102 | 71 | 是 | shì | this; that; those | 是人 |
103 | 71 | 是 | shì | really; certainly | 是人 |
104 | 71 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人 |
105 | 71 | 是 | shì | true | 是人 |
106 | 71 | 是 | shì | is; has; exists | 是人 |
107 | 71 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人 |
108 | 71 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人 |
109 | 71 | 是 | shì | Shi | 是人 |
110 | 71 | 是 | shì | is; bhū | 是人 |
111 | 71 | 是 | shì | this; idam | 是人 |
112 | 61 | 行 | xíng | to walk | 方等三昧行 |
113 | 61 | 行 | xíng | capable; competent | 方等三昧行 |
114 | 61 | 行 | háng | profession | 方等三昧行 |
115 | 61 | 行 | háng | line; row | 方等三昧行 |
116 | 61 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 方等三昧行 |
117 | 61 | 行 | xíng | to travel | 方等三昧行 |
118 | 61 | 行 | xìng | actions; conduct | 方等三昧行 |
119 | 61 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 方等三昧行 |
120 | 61 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 方等三昧行 |
121 | 61 | 行 | háng | horizontal line | 方等三昧行 |
122 | 61 | 行 | héng | virtuous deeds | 方等三昧行 |
123 | 61 | 行 | hàng | a line of trees | 方等三昧行 |
124 | 61 | 行 | hàng | bold; steadfast | 方等三昧行 |
125 | 61 | 行 | xíng | to move | 方等三昧行 |
126 | 61 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 方等三昧行 |
127 | 61 | 行 | xíng | travel | 方等三昧行 |
128 | 61 | 行 | xíng | to circulate | 方等三昧行 |
129 | 61 | 行 | xíng | running script; running script | 方等三昧行 |
130 | 61 | 行 | xíng | temporary | 方等三昧行 |
131 | 61 | 行 | xíng | soon | 方等三昧行 |
132 | 61 | 行 | háng | rank; order | 方等三昧行 |
133 | 61 | 行 | háng | a business; a shop | 方等三昧行 |
134 | 61 | 行 | xíng | to depart; to leave | 方等三昧行 |
135 | 61 | 行 | xíng | to experience | 方等三昧行 |
136 | 61 | 行 | xíng | path; way | 方等三昧行 |
137 | 61 | 行 | xíng | xing; ballad | 方等三昧行 |
138 | 61 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 方等三昧行 |
139 | 61 | 行 | xíng | 方等三昧行 | |
140 | 61 | 行 | xíng | moreover; also | 方等三昧行 |
141 | 61 | 行 | xíng | Practice | 方等三昧行 |
142 | 61 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 方等三昧行 |
143 | 61 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 方等三昧行 |
144 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 垂此典謨 |
145 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 垂此典謨 |
146 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 垂此典謨 |
147 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 垂此典謨 |
148 | 58 | 此 | cǐ | this; here; etad | 垂此典謨 |
149 | 56 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如第一卷 |
150 | 56 | 如 | rú | if | 如第一卷 |
151 | 56 | 如 | rú | in accordance with | 如第一卷 |
152 | 56 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如第一卷 |
153 | 56 | 如 | rú | this | 如第一卷 |
154 | 56 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如第一卷 |
155 | 56 | 如 | rú | to go to | 如第一卷 |
156 | 56 | 如 | rú | to meet | 如第一卷 |
157 | 56 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如第一卷 |
158 | 56 | 如 | rú | at least as good as | 如第一卷 |
159 | 56 | 如 | rú | and | 如第一卷 |
160 | 56 | 如 | rú | or | 如第一卷 |
161 | 56 | 如 | rú | but | 如第一卷 |
162 | 56 | 如 | rú | then | 如第一卷 |
163 | 56 | 如 | rú | naturally | 如第一卷 |
164 | 56 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如第一卷 |
165 | 56 | 如 | rú | you | 如第一卷 |
166 | 56 | 如 | rú | the second lunar month | 如第一卷 |
167 | 56 | 如 | rú | in; at | 如第一卷 |
168 | 56 | 如 | rú | Ru | 如第一卷 |
169 | 56 | 如 | rú | Thus | 如第一卷 |
170 | 56 | 如 | rú | thus; tathā | 如第一卷 |
171 | 56 | 如 | rú | like; iva | 如第一卷 |
172 | 56 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如第一卷 |
173 | 53 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 汝當夢中住其人前 |
174 | 53 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 汝當夢中住其人前 |
175 | 53 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 汝當夢中住其人前 |
176 | 53 | 當 | dāng | to face | 汝當夢中住其人前 |
177 | 53 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 汝當夢中住其人前 |
178 | 53 | 當 | dāng | to manage; to host | 汝當夢中住其人前 |
179 | 53 | 當 | dāng | should | 汝當夢中住其人前 |
180 | 53 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 汝當夢中住其人前 |
181 | 53 | 當 | dǎng | to think | 汝當夢中住其人前 |
182 | 53 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 汝當夢中住其人前 |
183 | 53 | 當 | dǎng | to be equal | 汝當夢中住其人前 |
184 | 53 | 當 | dàng | that | 汝當夢中住其人前 |
185 | 53 | 當 | dāng | an end; top | 汝當夢中住其人前 |
186 | 53 | 當 | dàng | clang; jingle | 汝當夢中住其人前 |
187 | 53 | 當 | dāng | to judge | 汝當夢中住其人前 |
188 | 53 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 汝當夢中住其人前 |
189 | 53 | 當 | dàng | the same | 汝當夢中住其人前 |
190 | 53 | 當 | dàng | to pawn | 汝當夢中住其人前 |
191 | 53 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 汝當夢中住其人前 |
192 | 53 | 當 | dàng | a trap | 汝當夢中住其人前 |
193 | 53 | 當 | dàng | a pawned item | 汝當夢中住其人前 |
194 | 53 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 汝當夢中住其人前 |
195 | 51 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者亦爾 |
196 | 51 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者亦爾 |
197 | 51 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者亦爾 |
198 | 51 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者亦爾 |
199 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 大師咨詢有在 |
200 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 大師咨詢有在 |
201 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 大師咨詢有在 |
202 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 大師咨詢有在 |
203 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 大師咨詢有在 |
204 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 大師咨詢有在 |
205 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 大師咨詢有在 |
206 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 大師咨詢有在 |
207 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 大師咨詢有在 |
208 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 大師咨詢有在 |
209 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 大師咨詢有在 |
210 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 大師咨詢有在 |
211 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 大師咨詢有在 |
212 | 48 | 有 | yǒu | You | 大師咨詢有在 |
213 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 大師咨詢有在 |
214 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 大師咨詢有在 |
215 | 48 | 及 | jí | to reach | 及男女二部為懺悔 |
216 | 48 | 及 | jí | and | 及男女二部為懺悔 |
217 | 48 | 及 | jí | coming to; when | 及男女二部為懺悔 |
218 | 48 | 及 | jí | to attain | 及男女二部為懺悔 |
219 | 48 | 及 | jí | to understand | 及男女二部為懺悔 |
220 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及男女二部為懺悔 |
221 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及男女二部為懺悔 |
222 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及男女二部為懺悔 |
223 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 及男女二部為懺悔 |
224 | 48 | 不 | bù | not; no | 後二不載者 |
225 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 後二不載者 |
226 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 後二不載者 |
227 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 後二不載者 |
228 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 後二不載者 |
229 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 後二不載者 |
230 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 後二不載者 |
231 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 後二不載者 |
232 | 48 | 不 | bù | no; na | 後二不載者 |
233 | 45 | 一 | yī | one | 請一比丘 |
234 | 45 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 請一比丘 |
235 | 45 | 一 | yī | as soon as; all at once | 請一比丘 |
236 | 45 | 一 | yī | pure; concentrated | 請一比丘 |
237 | 45 | 一 | yì | whole; all | 請一比丘 |
238 | 45 | 一 | yī | first | 請一比丘 |
239 | 45 | 一 | yī | the same | 請一比丘 |
240 | 45 | 一 | yī | each | 請一比丘 |
241 | 45 | 一 | yī | certain | 請一比丘 |
242 | 45 | 一 | yī | throughout | 請一比丘 |
243 | 45 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 請一比丘 |
244 | 45 | 一 | yī | sole; single | 請一比丘 |
245 | 45 | 一 | yī | a very small amount | 請一比丘 |
246 | 45 | 一 | yī | Yi | 請一比丘 |
247 | 45 | 一 | yī | other | 請一比丘 |
248 | 45 | 一 | yī | to unify | 請一比丘 |
249 | 45 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 請一比丘 |
250 | 45 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 請一比丘 |
251 | 45 | 一 | yī | or | 請一比丘 |
252 | 45 | 一 | yī | one; eka | 請一比丘 |
253 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 學者思之 |
254 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 學者思之 |
255 | 44 | 之 | zhī | to go | 學者思之 |
256 | 44 | 之 | zhī | this; that | 學者思之 |
257 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 學者思之 |
258 | 44 | 之 | zhī | it | 學者思之 |
259 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 學者思之 |
260 | 44 | 之 | zhī | all | 學者思之 |
261 | 44 | 之 | zhī | and | 學者思之 |
262 | 44 | 之 | zhī | however | 學者思之 |
263 | 44 | 之 | zhī | if | 學者思之 |
264 | 44 | 之 | zhī | then | 學者思之 |
265 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 學者思之 |
266 | 44 | 之 | zhī | is | 學者思之 |
267 | 44 | 之 | zhī | to use | 學者思之 |
268 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 學者思之 |
269 | 44 | 之 | zhī | winding | 學者思之 |
270 | 41 | 淨 | jìng | clean | 位淨六根 |
271 | 41 | 淨 | jìng | no surplus; net | 位淨六根 |
272 | 41 | 淨 | jìng | only | 位淨六根 |
273 | 41 | 淨 | jìng | pure | 位淨六根 |
274 | 41 | 淨 | jìng | tranquil | 位淨六根 |
275 | 41 | 淨 | jìng | cold | 位淨六根 |
276 | 41 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 位淨六根 |
277 | 41 | 淨 | jìng | role of hero | 位淨六根 |
278 | 41 | 淨 | jìng | completely | 位淨六根 |
279 | 41 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 位淨六根 |
280 | 41 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 位淨六根 |
281 | 41 | 淨 | jìng | clean; pure | 位淨六根 |
282 | 41 | 淨 | jìng | cleanse | 位淨六根 |
283 | 41 | 淨 | jìng | cleanse | 位淨六根 |
284 | 41 | 淨 | jìng | Pure | 位淨六根 |
285 | 41 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 位淨六根 |
286 | 41 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 位淨六根 |
287 | 41 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 位淨六根 |
288 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 法者 |
289 | 40 | 法 | fǎ | France | 法者 |
290 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法者 |
291 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法者 |
292 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法者 |
293 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 法者 |
294 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 法者 |
295 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法者 |
296 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 法者 |
297 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 法者 |
298 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 法者 |
299 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法者 |
300 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法者 |
301 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 法者 |
302 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法者 |
303 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法者 |
304 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法者 |
305 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法者 |
306 | 40 | 為 | wèi | for; to | 為懺悔主 |
307 | 40 | 為 | wèi | because of | 為懺悔主 |
308 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為懺悔主 |
309 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為懺悔主 |
310 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為懺悔主 |
311 | 40 | 為 | wéi | to do | 為懺悔主 |
312 | 40 | 為 | wèi | for | 為懺悔主 |
313 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 為懺悔主 |
314 | 40 | 為 | wèi | to | 為懺悔主 |
315 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 為懺悔主 |
316 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為懺悔主 |
317 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 為懺悔主 |
318 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 為懺悔主 |
319 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為懺悔主 |
320 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為懺悔主 |
321 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為懺悔主 |
322 | 39 | 知 | zhī | to know | 當知是沙彌沙彌尼 |
323 | 39 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是沙彌沙彌尼 |
324 | 39 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是沙彌沙彌尼 |
325 | 39 | 知 | zhī | to administer | 當知是沙彌沙彌尼 |
326 | 39 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是沙彌沙彌尼 |
327 | 39 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是沙彌沙彌尼 |
328 | 39 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是沙彌沙彌尼 |
329 | 39 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是沙彌沙彌尼 |
330 | 39 | 知 | zhī | knowledge | 當知是沙彌沙彌尼 |
331 | 39 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是沙彌沙彌尼 |
332 | 39 | 知 | zhī | a close friend | 當知是沙彌沙彌尼 |
333 | 39 | 知 | zhì | wisdom | 當知是沙彌沙彌尼 |
334 | 39 | 知 | zhì | Zhi | 當知是沙彌沙彌尼 |
335 | 39 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是沙彌沙彌尼 |
336 | 39 | 知 | zhī | to make known | 當知是沙彌沙彌尼 |
337 | 39 | 知 | zhī | to have control over | 當知是沙彌沙彌尼 |
338 | 39 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是沙彌沙彌尼 |
339 | 39 | 知 | zhī | Understanding | 當知是沙彌沙彌尼 |
340 | 39 | 知 | zhī | know; jña | 當知是沙彌沙彌尼 |
341 | 38 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日要心行法 |
342 | 38 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日要心行法 |
343 | 38 | 日 | rì | a day | 七日要心行法 |
344 | 38 | 日 | rì | Japan | 七日要心行法 |
345 | 38 | 日 | rì | sun | 七日要心行法 |
346 | 38 | 日 | rì | daytime | 七日要心行法 |
347 | 38 | 日 | rì | sunlight | 七日要心行法 |
348 | 38 | 日 | rì | everyday | 七日要心行法 |
349 | 38 | 日 | rì | season | 七日要心行法 |
350 | 38 | 日 | rì | available time | 七日要心行法 |
351 | 38 | 日 | rì | a day | 七日要心行法 |
352 | 38 | 日 | rì | in the past | 七日要心行法 |
353 | 38 | 日 | mì | mi | 七日要心行法 |
354 | 38 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日要心行法 |
355 | 38 | 日 | rì | a day; divasa | 七日要心行法 |
356 | 38 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 當一心懺悔 |
357 | 38 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 當一心懺悔 |
358 | 38 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 當一心懺悔 |
359 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝當夢中住其人前 |
360 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝當夢中住其人前 |
361 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 汝當夢中住其人前 |
362 | 36 | 人 | rén | everybody | 汝當夢中住其人前 |
363 | 36 | 人 | rén | adult | 汝當夢中住其人前 |
364 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 汝當夢中住其人前 |
365 | 36 | 人 | rén | an upright person | 汝當夢中住其人前 |
366 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝當夢中住其人前 |
367 | 36 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 莫見其文 |
368 | 36 | 其 | qí | to add emphasis | 莫見其文 |
369 | 36 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 莫見其文 |
370 | 36 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 莫見其文 |
371 | 36 | 其 | qí | he; her; it; them | 莫見其文 |
372 | 36 | 其 | qí | probably; likely | 莫見其文 |
373 | 36 | 其 | qí | will | 莫見其文 |
374 | 36 | 其 | qí | may | 莫見其文 |
375 | 36 | 其 | qí | if | 莫見其文 |
376 | 36 | 其 | qí | or | 莫見其文 |
377 | 36 | 其 | qí | Qi | 莫見其文 |
378 | 36 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 莫見其文 |
379 | 35 | 則 | zé | otherwise; but; however | 行法則 |
380 | 35 | 則 | zé | then | 行法則 |
381 | 35 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 行法則 |
382 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 行法則 |
383 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 行法則 |
384 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 行法則 |
385 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 行法則 |
386 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 行法則 |
387 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 行法則 |
388 | 35 | 則 | zé | to do | 行法則 |
389 | 35 | 則 | zé | only | 行法則 |
390 | 35 | 則 | zé | immediately | 行法則 |
391 | 35 | 則 | zé | then; moreover; atha | 行法則 |
392 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 行法則 |
393 | 34 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 汝當夢中住其人前 |
394 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 出師心 |
395 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 出師心 |
396 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 出師心 |
397 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 出師心 |
398 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 出師心 |
399 | 33 | 心 | xīn | heart | 出師心 |
400 | 33 | 心 | xīn | emotion | 出師心 |
401 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 出師心 |
402 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 出師心 |
403 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 出師心 |
404 | 33 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 出師心 |
405 | 33 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 出師心 |
406 | 33 | 中 | zhōng | middle | 經中但言是夫人相 |
407 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中但言是夫人相 |
408 | 33 | 中 | zhōng | China | 經中但言是夫人相 |
409 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中但言是夫人相 |
410 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 經中但言是夫人相 |
411 | 33 | 中 | zhōng | midday | 經中但言是夫人相 |
412 | 33 | 中 | zhōng | inside | 經中但言是夫人相 |
413 | 33 | 中 | zhōng | during | 經中但言是夫人相 |
414 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 經中但言是夫人相 |
415 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 經中但言是夫人相 |
416 | 33 | 中 | zhōng | half | 經中但言是夫人相 |
417 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 經中但言是夫人相 |
418 | 33 | 中 | zhōng | while | 經中但言是夫人相 |
419 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中但言是夫人相 |
420 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中但言是夫人相 |
421 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 經中但言是夫人相 |
422 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中但言是夫人相 |
423 | 33 | 中 | zhōng | middle | 經中但言是夫人相 |
424 | 29 | 亦 | yì | also; too | 抑亦負餘殃之責 |
425 | 29 | 亦 | yì | but | 抑亦負餘殃之責 |
426 | 29 | 亦 | yì | this; he; she | 抑亦負餘殃之責 |
427 | 29 | 亦 | yì | although; even though | 抑亦負餘殃之責 |
428 | 29 | 亦 | yì | already | 抑亦負餘殃之責 |
429 | 29 | 亦 | yì | particle with no meaning | 抑亦負餘殃之責 |
430 | 29 | 亦 | yì | Yi | 抑亦負餘殃之責 |
431 | 29 | 得 | de | potential marker | 夢中得見二事者 |
432 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 夢中得見二事者 |
433 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 夢中得見二事者 |
434 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 夢中得見二事者 |
435 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 夢中得見二事者 |
436 | 29 | 得 | dé | de | 夢中得見二事者 |
437 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 夢中得見二事者 |
438 | 29 | 得 | dé | to result in | 夢中得見二事者 |
439 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 夢中得見二事者 |
440 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 夢中得見二事者 |
441 | 29 | 得 | dé | to be finished | 夢中得見二事者 |
442 | 29 | 得 | de | result of degree | 夢中得見二事者 |
443 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 夢中得見二事者 |
444 | 29 | 得 | děi | satisfying | 夢中得見二事者 |
445 | 29 | 得 | dé | to contract | 夢中得見二事者 |
446 | 29 | 得 | dé | marks permission or possibility | 夢中得見二事者 |
447 | 29 | 得 | dé | expressing frustration | 夢中得見二事者 |
448 | 29 | 得 | dé | to hear | 夢中得見二事者 |
449 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 夢中得見二事者 |
450 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 夢中得見二事者 |
451 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 夢中得見二事者 |
452 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令知法有 |
453 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 令知法有 |
454 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令知法有 |
455 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令知法有 |
456 | 29 | 令 | lìng | a season | 令知法有 |
457 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令知法有 |
458 | 29 | 令 | lìng | good | 令知法有 |
459 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 令知法有 |
460 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令知法有 |
461 | 29 | 令 | lìng | a commander | 令知法有 |
462 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令知法有 |
463 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 令知法有 |
464 | 29 | 令 | lìng | Ling | 令知法有 |
465 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令知法有 |
466 | 28 | 上 | shàng | top; a high position | 於其夢想如上所說 |
467 | 28 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於其夢想如上所說 |
468 | 28 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於其夢想如上所說 |
469 | 28 | 上 | shàng | shang | 於其夢想如上所說 |
470 | 28 | 上 | shàng | previous; last | 於其夢想如上所說 |
471 | 28 | 上 | shàng | high; higher | 於其夢想如上所說 |
472 | 28 | 上 | shàng | advanced | 於其夢想如上所說 |
473 | 28 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於其夢想如上所說 |
474 | 28 | 上 | shàng | time | 於其夢想如上所說 |
475 | 28 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於其夢想如上所說 |
476 | 28 | 上 | shàng | far | 於其夢想如上所說 |
477 | 28 | 上 | shàng | big; as big as | 於其夢想如上所說 |
478 | 28 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於其夢想如上所說 |
479 | 28 | 上 | shàng | to report | 於其夢想如上所說 |
480 | 28 | 上 | shàng | to offer | 於其夢想如上所說 |
481 | 28 | 上 | shàng | to go on stage | 於其夢想如上所說 |
482 | 28 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於其夢想如上所說 |
483 | 28 | 上 | shàng | to install; to erect | 於其夢想如上所說 |
484 | 28 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於其夢想如上所說 |
485 | 28 | 上 | shàng | to burn | 於其夢想如上所說 |
486 | 28 | 上 | shàng | to remember | 於其夢想如上所說 |
487 | 28 | 上 | shang | on; in | 於其夢想如上所說 |
488 | 28 | 上 | shàng | upward | 於其夢想如上所說 |
489 | 28 | 上 | shàng | to add | 於其夢想如上所說 |
490 | 28 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於其夢想如上所說 |
491 | 28 | 上 | shàng | to meet | 於其夢想如上所說 |
492 | 28 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於其夢想如上所說 |
493 | 28 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於其夢想如上所說 |
494 | 28 | 上 | shàng | a musical note | 於其夢想如上所說 |
495 | 28 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於其夢想如上所說 |
496 | 28 | 衣 | yī | clothes; clothing | 染衣增垢 |
497 | 28 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 染衣增垢 |
498 | 28 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 染衣增垢 |
499 | 28 | 衣 | yī | a cover; a coating | 染衣增垢 |
500 | 28 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 染衣增垢 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
相 |
|
|
|
见 | 見 |
|
|
现 | 現 |
|
|
者 | zhě | ca | |
或 | huò | or; vā | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
是 |
|
|
|
行 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安次 | 196 | Anci | |
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
安新 | 196 | Anxin | |
白羊 | 98 | Aries | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
达心 | 達心 | 100 | Daxin |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法王子 | 102 |
|
|
方等三昧行法 | 102 | Fangdeng Sanmei Xing Fa | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
浮陀 | 102 | Buddha | |
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
恒伽 | 104 | Ganges River | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
戒明 | 106 | Kaimei | |
寂照 | 106 | Jakushō | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
毘摩 | 112 |
|
|
毘奢 | 112 | Vaishya | |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
三藏 | 115 |
|
|
三昧王 | 115 | King of Concentration | |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
文殊 | 87 |
|
|
咸平 | 鹹平 | 120 | Xianping |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
郁伽 | 121 | Ugra; Ugga | |
知事 | 122 |
|
|
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
遵式 | 122 | Zun Shi | |
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 247.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
闇心 | 195 | a dark mind | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八背舍 | 八背捨 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
百八三昧 | 98 | one hundred and eight samadhis | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
必当 | 必當 | 98 | must |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大忍力 | 100 | the power of great forbearance | |
大小乘 | 100 |
|
|
大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana, two vehicles | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
道法 | 100 |
|
|
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
定慧 | 100 |
|
|
定力 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
犯重 | 102 | a serious offense | |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
佛言 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘誓 | 104 | great vows | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
慧命 | 104 |
|
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教行 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律者 | 108 | vinaya teacher | |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
毘摩 | 112 |
|
|
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
菩提心 | 112 |
|
|
七支 | 113 | seven branches | |
请召 | 請召 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如法 | 114 | In Accord With | |
如法受持 | 114 | upholding the Dharma | |
入道 | 114 |
|
|
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
散心 | 115 | a distracted mind | |
三行 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三昧 | 115 |
|
|
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二梦王 | 十二夢王 | 115 | the twelve dream kings |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十善十恶 | 十善十惡 | 115 | the ten wholesome and ten unwholesome |
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
水乳 | 115 | water and milk | |
四相 | 115 |
|
|
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四重禁 | 115 | four grave prohibitions | |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
所行 | 115 | actions; practice | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
檀林 | 116 | temple; monastery | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
提舍 | 116 |
|
|
同行善知识 | 同行善知識 | 116 | Good Dharma friends who share in practice |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
外护善知识 | 外護善知識 | 119 | Good Dharma friends who give |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万行 | 萬行 | 119 |
|
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信施 | 120 | trust in charity | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行道人 | 120 | Cultivating Practitioner | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
行法 | 120 | cultivation method | |
心行 | 120 | mental activity | |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业障 | 業障 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有相 | 121 | having form | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆坛 | 圓壇 | 121 | round ritual area; mandala |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
澡浴 | 122 | to wash | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中道 | 122 |
|
|
中品 | 122 | middle rank | |
重禁 | 122 | grave transgression | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
坐具 | 122 |
|