Glossary and Vocabulary for The Four Bases of Mindfulness 四念處, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 亦 | yì | Yi | 分門亦是析體拙巧 |
2 | 78 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 成非枯非榮雙樹之果也 |
3 | 78 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 成非枯非榮雙樹之果也 |
4 | 78 | 非 | fēi | different | 成非枯非榮雙樹之果也 |
5 | 78 | 非 | fēi | to not be; to not have | 成非枯非榮雙樹之果也 |
6 | 78 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 成非枯非榮雙樹之果也 |
7 | 78 | 非 | fēi | Africa | 成非枯非榮雙樹之果也 |
8 | 78 | 非 | fēi | to slander | 成非枯非榮雙樹之果也 |
9 | 78 | 非 | fěi | to avoid | 成非枯非榮雙樹之果也 |
10 | 78 | 非 | fēi | must | 成非枯非榮雙樹之果也 |
11 | 78 | 非 | fēi | an error | 成非枯非榮雙樹之果也 |
12 | 78 | 非 | fēi | a problem; a question | 成非枯非榮雙樹之果也 |
13 | 78 | 非 | fēi | evil | 成非枯非榮雙樹之果也 |
14 | 77 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 諸法不生般若生故 |
15 | 77 | 生 | shēng | to live | 諸法不生般若生故 |
16 | 77 | 生 | shēng | raw | 諸法不生般若生故 |
17 | 77 | 生 | shēng | a student | 諸法不生般若生故 |
18 | 77 | 生 | shēng | life | 諸法不生般若生故 |
19 | 77 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 諸法不生般若生故 |
20 | 77 | 生 | shēng | alive | 諸法不生般若生故 |
21 | 77 | 生 | shēng | a lifetime | 諸法不生般若生故 |
22 | 77 | 生 | shēng | to initiate; to become | 諸法不生般若生故 |
23 | 77 | 生 | shēng | to grow | 諸法不生般若生故 |
24 | 77 | 生 | shēng | unfamiliar | 諸法不生般若生故 |
25 | 77 | 生 | shēng | not experienced | 諸法不生般若生故 |
26 | 77 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 諸法不生般若生故 |
27 | 77 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 諸法不生般若生故 |
28 | 77 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 諸法不生般若生故 |
29 | 77 | 生 | shēng | gender | 諸法不生般若生故 |
30 | 77 | 生 | shēng | to develop; to grow | 諸法不生般若生故 |
31 | 77 | 生 | shēng | to set up | 諸法不生般若生故 |
32 | 77 | 生 | shēng | a prostitute | 諸法不生般若生故 |
33 | 77 | 生 | shēng | a captive | 諸法不生般若生故 |
34 | 77 | 生 | shēng | a gentleman | 諸法不生般若生故 |
35 | 77 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 諸法不生般若生故 |
36 | 77 | 生 | shēng | unripe | 諸法不生般若生故 |
37 | 77 | 生 | shēng | nature | 諸法不生般若生故 |
38 | 77 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 諸法不生般若生故 |
39 | 77 | 生 | shēng | destiny | 諸法不生般若生故 |
40 | 77 | 生 | shēng | birth | 諸法不生般若生故 |
41 | 77 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 諸法不生般若生故 |
42 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 分章為三 |
43 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 分章為三 |
44 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 分章為三 |
45 | 61 | 為 | wéi | to do | 分章為三 |
46 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 分章為三 |
47 | 61 | 為 | wéi | to govern | 分章為三 |
48 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 分章為三 |
49 | 56 | 通 | tōng | to go through; to open | 理通者 |
50 | 56 | 通 | tōng | open | 理通者 |
51 | 56 | 通 | tōng | to connect | 理通者 |
52 | 56 | 通 | tōng | to know well | 理通者 |
53 | 56 | 通 | tōng | to report | 理通者 |
54 | 56 | 通 | tōng | to commit adultery | 理通者 |
55 | 56 | 通 | tōng | common; in general | 理通者 |
56 | 56 | 通 | tōng | to transmit | 理通者 |
57 | 56 | 通 | tōng | to attain a goal | 理通者 |
58 | 56 | 通 | tōng | to communicate with | 理通者 |
59 | 56 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 理通者 |
60 | 56 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 理通者 |
61 | 56 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 理通者 |
62 | 56 | 通 | tōng | erudite; learned | 理通者 |
63 | 56 | 通 | tōng | an expert | 理通者 |
64 | 56 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 理通者 |
65 | 56 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 理通者 |
66 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 今無生四聖諦即事而真 |
67 | 53 | 即 | jí | at that time | 今無生四聖諦即事而真 |
68 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 今無生四聖諦即事而真 |
69 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 今無生四聖諦即事而真 |
70 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 今無生四聖諦即事而真 |
71 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 菩薩解苦無苦 |
72 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 菩薩解苦無苦 |
73 | 50 | 無 | mó | mo | 菩薩解苦無苦 |
74 | 50 | 無 | wú | to not have | 菩薩解苦無苦 |
75 | 50 | 無 | wú | Wu | 菩薩解苦無苦 |
76 | 50 | 無 | mó | mo | 菩薩解苦無苦 |
77 | 50 | 者 | zhě | ca | 大意者 |
78 | 49 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀皆如幻化 |
79 | 49 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀皆如幻化 |
80 | 49 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀皆如幻化 |
81 | 49 | 觀 | guān | Guan | 觀皆如幻化 |
82 | 49 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀皆如幻化 |
83 | 49 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀皆如幻化 |
84 | 49 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀皆如幻化 |
85 | 49 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀皆如幻化 |
86 | 49 | 觀 | guàn | an announcement | 觀皆如幻化 |
87 | 49 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀皆如幻化 |
88 | 49 | 觀 | guān | Surview | 觀皆如幻化 |
89 | 49 | 觀 | guān | Observe | 觀皆如幻化 |
90 | 49 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀皆如幻化 |
91 | 49 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀皆如幻化 |
92 | 49 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀皆如幻化 |
93 | 49 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀皆如幻化 |
94 | 44 | 見 | jiàn | to see | 緣只見生滅之理 |
95 | 44 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 緣只見生滅之理 |
96 | 44 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 緣只見生滅之理 |
97 | 44 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 緣只見生滅之理 |
98 | 44 | 見 | jiàn | to listen to | 緣只見生滅之理 |
99 | 44 | 見 | jiàn | to meet | 緣只見生滅之理 |
100 | 44 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 緣只見生滅之理 |
101 | 44 | 見 | jiàn | let me; kindly | 緣只見生滅之理 |
102 | 44 | 見 | jiàn | Jian | 緣只見生滅之理 |
103 | 44 | 見 | xiàn | to appear | 緣只見生滅之理 |
104 | 44 | 見 | xiàn | to introduce | 緣只見生滅之理 |
105 | 44 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 緣只見生滅之理 |
106 | 44 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 緣只見生滅之理 |
107 | 39 | 無生 | wúshēng | No-Birth | 今無生四聖諦即事而真 |
108 | 39 | 無生 | wúshēng | anutpāda; unproduced; non-arising | 今無生四聖諦即事而真 |
109 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 誰受罵 |
110 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 誰受罵 |
111 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 誰受罵 |
112 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 誰受罵 |
113 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 誰受罵 |
114 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
115 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
116 | 36 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
117 | 36 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
118 | 36 | 名 | míng | life | 故名 |
119 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
120 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
121 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
122 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
123 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
124 | 36 | 名 | míng | moral | 故名 |
125 | 36 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
126 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
127 | 33 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 十地破無明見佛性 |
128 | 33 | 破 | pò | worn-out; broken | 十地破無明見佛性 |
129 | 33 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 十地破無明見佛性 |
130 | 33 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 十地破無明見佛性 |
131 | 33 | 破 | pò | to defeat | 十地破無明見佛性 |
132 | 33 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 十地破無明見佛性 |
133 | 33 | 破 | pò | to strike; to hit | 十地破無明見佛性 |
134 | 33 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 十地破無明見佛性 |
135 | 33 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 十地破無明見佛性 |
136 | 33 | 破 | pò | finale | 十地破無明見佛性 |
137 | 33 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 十地破無明見佛性 |
138 | 33 | 破 | pò | to penetrate | 十地破無明見佛性 |
139 | 33 | 破 | pò | pha | 十地破無明見佛性 |
140 | 33 | 破 | pò | break; bheda | 十地破無明見佛性 |
141 | 29 | 也 | yě | ya | 通教四念處也 |
142 | 28 | 之 | zhī | to go | 緣只見生滅之理 |
143 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 緣只見生滅之理 |
144 | 28 | 之 | zhī | is | 緣只見生滅之理 |
145 | 28 | 之 | zhī | to use | 緣只見生滅之理 |
146 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 緣只見生滅之理 |
147 | 28 | 之 | zhī | winding | 緣只見生滅之理 |
148 | 28 | 斷 | duàn | to judge | 發真斷結乃至極果 |
149 | 28 | 斷 | duàn | to severe; to break | 發真斷結乃至極果 |
150 | 28 | 斷 | duàn | to stop | 發真斷結乃至極果 |
151 | 28 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 發真斷結乃至極果 |
152 | 28 | 斷 | duàn | to intercept | 發真斷結乃至極果 |
153 | 28 | 斷 | duàn | to divide | 發真斷結乃至極果 |
154 | 28 | 斷 | duàn | to isolate | 發真斷結乃至極果 |
155 | 28 | 念處 | niànchù | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness | 念處 |
156 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 因通者 |
157 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 因通者 |
158 | 25 | 因 | yīn | to follow | 因通者 |
159 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 因通者 |
160 | 25 | 因 | yīn | via; through | 因通者 |
161 | 25 | 因 | yīn | to continue | 因通者 |
162 | 25 | 因 | yīn | to receive | 因通者 |
163 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因通者 |
164 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因通者 |
165 | 25 | 因 | yīn | to be like | 因通者 |
166 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因通者 |
167 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 因通者 |
168 | 24 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 同緣即色是空故 |
169 | 24 | 空 | kòng | free time | 同緣即色是空故 |
170 | 24 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 同緣即色是空故 |
171 | 24 | 空 | kōng | the sky; the air | 同緣即色是空故 |
172 | 24 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 同緣即色是空故 |
173 | 24 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 同緣即色是空故 |
174 | 24 | 空 | kòng | empty space | 同緣即色是空故 |
175 | 24 | 空 | kōng | without substance | 同緣即色是空故 |
176 | 24 | 空 | kōng | to not have | 同緣即色是空故 |
177 | 24 | 空 | kòng | opportunity; chance | 同緣即色是空故 |
178 | 24 | 空 | kōng | vast and high | 同緣即色是空故 |
179 | 24 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 同緣即色是空故 |
180 | 24 | 空 | kòng | blank | 同緣即色是空故 |
181 | 24 | 空 | kòng | expansive | 同緣即色是空故 |
182 | 24 | 空 | kòng | lacking | 同緣即色是空故 |
183 | 24 | 空 | kōng | plain; nothing else | 同緣即色是空故 |
184 | 24 | 空 | kōng | Emptiness | 同緣即色是空故 |
185 | 24 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 同緣即色是空故 |
186 | 24 | 從 | cóng | to follow | 從乾慧性地 |
187 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從乾慧性地 |
188 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 從乾慧性地 |
189 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從乾慧性地 |
190 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 從乾慧性地 |
191 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 從乾慧性地 |
192 | 24 | 從 | cóng | secondary | 從乾慧性地 |
193 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從乾慧性地 |
194 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 從乾慧性地 |
195 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從乾慧性地 |
196 | 24 | 從 | zòng | to release | 從乾慧性地 |
197 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從乾慧性地 |
198 | 24 | 色 | sè | color | 同緣即色是空故 |
199 | 24 | 色 | sè | form; matter | 同緣即色是空故 |
200 | 24 | 色 | shǎi | dice | 同緣即色是空故 |
201 | 24 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 同緣即色是空故 |
202 | 24 | 色 | sè | countenance | 同緣即色是空故 |
203 | 24 | 色 | sè | scene; sight | 同緣即色是空故 |
204 | 24 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 同緣即色是空故 |
205 | 24 | 色 | sè | kind; type | 同緣即色是空故 |
206 | 24 | 色 | sè | quality | 同緣即色是空故 |
207 | 24 | 色 | sè | to be angry | 同緣即色是空故 |
208 | 24 | 色 | sè | to seek; to search for | 同緣即色是空故 |
209 | 24 | 色 | sè | lust; sexual desire | 同緣即色是空故 |
210 | 24 | 色 | sè | form; rupa | 同緣即色是空故 |
211 | 23 | 三 | sān | three | 分章為三 |
212 | 23 | 三 | sān | third | 分章為三 |
213 | 23 | 三 | sān | more than two | 分章為三 |
214 | 23 | 三 | sān | very few | 分章為三 |
215 | 23 | 三 | sān | San | 分章為三 |
216 | 23 | 三 | sān | three; tri | 分章為三 |
217 | 23 | 三 | sān | sa | 分章為三 |
218 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分章為三 |
219 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得 |
220 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得 |
221 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 欲得 |
222 | 22 | 得 | dé | de | 欲得 |
223 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 欲得 |
224 | 22 | 得 | dé | to result in | 欲得 |
225 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得 |
226 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得 |
227 | 22 | 得 | dé | to be finished | 欲得 |
228 | 22 | 得 | děi | satisfying | 欲得 |
229 | 22 | 得 | dé | to contract | 欲得 |
230 | 22 | 得 | dé | to hear | 欲得 |
231 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 欲得 |
232 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 欲得 |
233 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得 |
234 | 21 | 別 | bié | other | 三通別通圓 |
235 | 21 | 別 | bié | special | 三通別通圓 |
236 | 21 | 別 | bié | to leave | 三通別通圓 |
237 | 21 | 別 | bié | to distinguish | 三通別通圓 |
238 | 21 | 別 | bié | to pin | 三通別通圓 |
239 | 21 | 別 | bié | to insert; to jam | 三通別通圓 |
240 | 21 | 別 | bié | to turn | 三通別通圓 |
241 | 21 | 別 | bié | Bie | 三通別通圓 |
242 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 今無生四聖諦即事而真 |
243 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 今無生四聖諦即事而真 |
244 | 21 | 而 | néng | can; able | 今無生四聖諦即事而真 |
245 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 今無生四聖諦即事而真 |
246 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 今無生四聖諦即事而真 |
247 | 21 | 中 | zhōng | middle | 心諭於中 |
248 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 心諭於中 |
249 | 21 | 中 | zhōng | China | 心諭於中 |
250 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 心諭於中 |
251 | 21 | 中 | zhōng | midday | 心諭於中 |
252 | 21 | 中 | zhōng | inside | 心諭於中 |
253 | 21 | 中 | zhōng | during | 心諭於中 |
254 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 心諭於中 |
255 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 心諭於中 |
256 | 21 | 中 | zhōng | half | 心諭於中 |
257 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 心諭於中 |
258 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 心諭於中 |
259 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 心諭於中 |
260 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 心諭於中 |
261 | 21 | 中 | zhōng | middle | 心諭於中 |
262 | 20 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初因通門得 |
263 | 20 | 初 | chū | original | 初因通門得 |
264 | 20 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初因通門得 |
265 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 三人八義不殊 |
266 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 三人八義不殊 |
267 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 三人八義不殊 |
268 | 20 | 人 | rén | everybody | 三人八義不殊 |
269 | 20 | 人 | rén | adult | 三人八義不殊 |
270 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 三人八義不殊 |
271 | 20 | 人 | rén | an upright person | 三人八義不殊 |
272 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 三人八義不殊 |
273 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 三人八義不殊 |
274 | 19 | 性 | xìng | gender | 前性共 |
275 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 前性共 |
276 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 前性共 |
277 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 前性共 |
278 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 前性共 |
279 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 前性共 |
280 | 19 | 性 | xìng | scope | 前性共 |
281 | 19 | 性 | xìng | nature | 前性共 |
282 | 19 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
283 | 19 | 成 | chéng | to become; to turn into | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
284 | 19 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
285 | 19 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
286 | 19 | 成 | chéng | a full measure of | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
287 | 19 | 成 | chéng | whole | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
288 | 19 | 成 | chéng | set; established | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
289 | 19 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
290 | 19 | 成 | chéng | to reconcile | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
291 | 19 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
292 | 19 | 成 | chéng | composed of | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
293 | 19 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
294 | 19 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
295 | 19 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
296 | 19 | 成 | chéng | Cheng | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
297 | 19 | 成 | chéng | Become | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
298 | 19 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
299 | 19 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 雖滅實無得度 |
300 | 19 | 滅 | miè | to submerge | 雖滅實無得度 |
301 | 19 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 雖滅實無得度 |
302 | 19 | 滅 | miè | to eliminate | 雖滅實無得度 |
303 | 19 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 雖滅實無得度 |
304 | 19 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 雖滅實無得度 |
305 | 19 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 雖滅實無得度 |
306 | 18 | 云 | yún | cloud | 大經云 |
307 | 18 | 云 | yún | Yunnan | 大經云 |
308 | 18 | 云 | yún | Yun | 大經云 |
309 | 18 | 云 | yún | to say | 大經云 |
310 | 18 | 云 | yún | to have | 大經云 |
311 | 18 | 云 | yún | cloud; megha | 大經云 |
312 | 18 | 云 | yún | to say; iti | 大經云 |
313 | 18 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣只見生滅之理 |
314 | 18 | 緣 | yuán | hem | 緣只見生滅之理 |
315 | 18 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣只見生滅之理 |
316 | 18 | 緣 | yuán | to climb up | 緣只見生滅之理 |
317 | 18 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣只見生滅之理 |
318 | 18 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣只見生滅之理 |
319 | 18 | 緣 | yuán | to depend on | 緣只見生滅之理 |
320 | 18 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣只見生滅之理 |
321 | 18 | 緣 | yuán | Condition | 緣只見生滅之理 |
322 | 18 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣只見生滅之理 |
323 | 18 | 淨 | jìng | clean | 淨佛國土成就 |
324 | 18 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨佛國土成就 |
325 | 18 | 淨 | jìng | pure | 淨佛國土成就 |
326 | 18 | 淨 | jìng | tranquil | 淨佛國土成就 |
327 | 18 | 淨 | jìng | cold | 淨佛國土成就 |
328 | 18 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨佛國土成就 |
329 | 18 | 淨 | jìng | role of hero | 淨佛國土成就 |
330 | 18 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨佛國土成就 |
331 | 18 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨佛國土成就 |
332 | 18 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨佛國土成就 |
333 | 18 | 淨 | jìng | cleanse | 淨佛國土成就 |
334 | 18 | 淨 | jìng | cleanse | 淨佛國土成就 |
335 | 18 | 淨 | jìng | Pure | 淨佛國土成就 |
336 | 18 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨佛國土成就 |
337 | 18 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨佛國土成就 |
338 | 18 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨佛國土成就 |
339 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 聲聞有苦有 |
340 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 聲聞有苦有 |
341 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 聲聞有苦有 |
342 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 聲聞有苦有 |
343 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 聲聞有苦有 |
344 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 聲聞有苦有 |
345 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 聲聞有苦有 |
346 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 聲聞有苦有 |
347 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 聲聞有苦有 |
348 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 聲聞有苦有 |
349 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 非色滅空色性自 |
350 | 17 | 自 | zì | Zi | 非色滅空色性自 |
351 | 17 | 自 | zì | a nose | 非色滅空色性自 |
352 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 非色滅空色性自 |
353 | 17 | 自 | zì | origin | 非色滅空色性自 |
354 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 非色滅空色性自 |
355 | 17 | 自 | zì | to be | 非色滅空色性自 |
356 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 非色滅空色性自 |
357 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 停心 |
358 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 停心 |
359 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 停心 |
360 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 停心 |
361 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 停心 |
362 | 17 | 心 | xīn | heart | 停心 |
363 | 17 | 心 | xīn | emotion | 停心 |
364 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 停心 |
365 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 停心 |
366 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 停心 |
367 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 停心 |
368 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 停心 |
369 | 16 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 乘緣不淨無常出生死 |
370 | 16 | 共 | gòng | to share | 前性共 |
371 | 16 | 共 | gòng | Communist | 前性共 |
372 | 16 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 前性共 |
373 | 16 | 共 | gòng | to include | 前性共 |
374 | 16 | 共 | gòng | same; in common | 前性共 |
375 | 16 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 前性共 |
376 | 16 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 前性共 |
377 | 16 | 共 | gōng | to provide | 前性共 |
378 | 16 | 共 | gōng | respectfully | 前性共 |
379 | 16 | 共 | gōng | Gong | 前性共 |
380 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修停心 |
381 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修停心 |
382 | 16 | 修 | xiū | to repair | 修停心 |
383 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 修停心 |
384 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 修停心 |
385 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修停心 |
386 | 16 | 修 | xiū | to practice | 修停心 |
387 | 16 | 修 | xiū | to cut | 修停心 |
388 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修停心 |
389 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 修停心 |
390 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 修停心 |
391 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 修停心 |
392 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修停心 |
393 | 16 | 修 | xiū | excellent | 修停心 |
394 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修停心 |
395 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 修停心 |
396 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修停心 |
397 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修停心 |
398 | 16 | 四 | sì | four | 四枯拙度 |
399 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 四枯拙度 |
400 | 16 | 四 | sì | fourth | 四枯拙度 |
401 | 16 | 四 | sì | Si | 四枯拙度 |
402 | 16 | 四 | sì | four; catur | 四枯拙度 |
403 | 15 | 能 | néng | can; able | 能前進 |
404 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 能前進 |
405 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能前進 |
406 | 15 | 能 | néng | energy | 能前進 |
407 | 15 | 能 | néng | function; use | 能前進 |
408 | 15 | 能 | néng | talent | 能前進 |
409 | 15 | 能 | néng | expert at | 能前進 |
410 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 能前進 |
411 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能前進 |
412 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能前進 |
413 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 能前進 |
414 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能前進 |
415 | 15 | 句 | jù | sentence | 見中亦三假十二句能破 |
416 | 15 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 見中亦三假十二句能破 |
417 | 15 | 句 | gōu | to tease | 見中亦三假十二句能破 |
418 | 15 | 句 | gōu | to delineate | 見中亦三假十二句能破 |
419 | 15 | 句 | gōu | a young bud | 見中亦三假十二句能破 |
420 | 15 | 句 | jù | clause; phrase; line | 見中亦三假十二句能破 |
421 | 15 | 句 | jù | a musical phrase | 見中亦三假十二句能破 |
422 | 15 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 見中亦三假十二句能破 |
423 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則通五人 |
424 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 則通五人 |
425 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 則通五人 |
426 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 則通五人 |
427 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 則通五人 |
428 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則通五人 |
429 | 15 | 則 | zé | to do | 則通五人 |
430 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則通五人 |
431 | 14 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 諸法不生般若生故 |
432 | 14 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 諸法不生般若生故 |
433 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩解苦無苦 |
434 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩解苦無苦 |
435 | 14 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩解苦無苦 |
436 | 13 | 二 | èr | two | 二因通果不通 |
437 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二因通果不通 |
438 | 13 | 二 | èr | second | 二因通果不通 |
439 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 二因通果不通 |
440 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 二因通果不通 |
441 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二因通果不通 |
442 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 二因通果不通 |
443 | 13 | 於 | yú | to go; to | 為通於別意也 |
444 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 為通於別意也 |
445 | 13 | 於 | yú | Yu | 為通於別意也 |
446 | 13 | 於 | wū | a crow | 為通於別意也 |
447 | 13 | 同 | tóng | like; same; similar | 同緣即色是空故 |
448 | 13 | 同 | tóng | to be the same | 同緣即色是空故 |
449 | 13 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同緣即色是空故 |
450 | 13 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同緣即色是空故 |
451 | 13 | 同 | tóng | Tong | 同緣即色是空故 |
452 | 13 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同緣即色是空故 |
453 | 13 | 同 | tóng | to be unified | 同緣即色是空故 |
454 | 13 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同緣即色是空故 |
455 | 13 | 同 | tóng | peace; harmony | 同緣即色是空故 |
456 | 13 | 同 | tóng | an agreement | 同緣即色是空故 |
457 | 13 | 同 | tóng | same; sama | 同緣即色是空故 |
458 | 13 | 同 | tóng | together; saha | 同緣即色是空故 |
459 | 13 | 意 | yì | idea | 為通於別意也 |
460 | 13 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 為通於別意也 |
461 | 13 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 為通於別意也 |
462 | 13 | 意 | yì | mood; feeling | 為通於別意也 |
463 | 13 | 意 | yì | will; willpower; determination | 為通於別意也 |
464 | 13 | 意 | yì | bearing; spirit | 為通於別意也 |
465 | 13 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 為通於別意也 |
466 | 13 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 為通於別意也 |
467 | 13 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 為通於別意也 |
468 | 13 | 意 | yì | meaning | 為通於別意也 |
469 | 13 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 為通於別意也 |
470 | 13 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 為通於別意也 |
471 | 13 | 意 | yì | Yi | 為通於別意也 |
472 | 13 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 為通於別意也 |
473 | 13 | 不受 | bùshòu | to not accept | 不受 |
474 | 13 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 不受 |
475 | 13 | 去 | qù | to go | 若謂此淨等過去如去不如去 |
476 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 若謂此淨等過去如去不如去 |
477 | 13 | 去 | qù | to be distant | 若謂此淨等過去如去不如去 |
478 | 13 | 去 | qù | to leave | 若謂此淨等過去如去不如去 |
479 | 13 | 去 | qù | to play a part | 若謂此淨等過去如去不如去 |
480 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 若謂此淨等過去如去不如去 |
481 | 13 | 去 | qù | to die | 若謂此淨等過去如去不如去 |
482 | 13 | 去 | qù | previous; past | 若謂此淨等過去如去不如去 |
483 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 若謂此淨等過去如去不如去 |
484 | 13 | 去 | qù | falling tone | 若謂此淨等過去如去不如去 |
485 | 13 | 去 | qù | to lose | 若謂此淨等過去如去不如去 |
486 | 13 | 去 | qù | Qu | 若謂此淨等過去如去不如去 |
487 | 13 | 去 | qù | go; gati | 若謂此淨等過去如去不如去 |
488 | 13 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 發真斷結乃至極果 |
489 | 13 | 果 | guǒ | fruit | 發真斷結乃至極果 |
490 | 13 | 果 | guǒ | to eat until full | 發真斷結乃至極果 |
491 | 13 | 果 | guǒ | to realize | 發真斷結乃至極果 |
492 | 13 | 果 | guǒ | a fruit tree | 發真斷結乃至極果 |
493 | 13 | 果 | guǒ | resolute; determined | 發真斷結乃至極果 |
494 | 13 | 果 | guǒ | Fruit | 發真斷結乃至極果 |
495 | 13 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 發真斷結乃至極果 |
496 | 13 | 假 | jià | vacation | 眠諭於假 |
497 | 13 | 假 | jiǎ | fake; false | 眠諭於假 |
498 | 13 | 假 | jiǎ | to borrow | 眠諭於假 |
499 | 13 | 假 | jiǎ | provisional | 眠諭於假 |
500 | 13 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 眠諭於假 |
Frequencies of all Words
Top 1139
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 103 | 是 | shì | is; are; am; to be | 猶是 |
2 | 103 | 是 | shì | is exactly | 猶是 |
3 | 103 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 猶是 |
4 | 103 | 是 | shì | this; that; those | 猶是 |
5 | 103 | 是 | shì | really; certainly | 猶是 |
6 | 103 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 猶是 |
7 | 103 | 是 | shì | true | 猶是 |
8 | 103 | 是 | shì | is; has; exists | 猶是 |
9 | 103 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 猶是 |
10 | 103 | 是 | shì | a matter; an affair | 猶是 |
11 | 103 | 是 | shì | Shi | 猶是 |
12 | 103 | 是 | shì | is; bhū | 猶是 |
13 | 103 | 是 | shì | this; idam | 猶是 |
14 | 79 | 亦 | yì | also; too | 分門亦是析體拙巧 |
15 | 79 | 亦 | yì | but | 分門亦是析體拙巧 |
16 | 79 | 亦 | yì | this; he; she | 分門亦是析體拙巧 |
17 | 79 | 亦 | yì | although; even though | 分門亦是析體拙巧 |
18 | 79 | 亦 | yì | already | 分門亦是析體拙巧 |
19 | 79 | 亦 | yì | particle with no meaning | 分門亦是析體拙巧 |
20 | 79 | 亦 | yì | Yi | 分門亦是析體拙巧 |
21 | 78 | 非 | fēi | not; non-; un- | 成非枯非榮雙樹之果也 |
22 | 78 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 成非枯非榮雙樹之果也 |
23 | 78 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 成非枯非榮雙樹之果也 |
24 | 78 | 非 | fēi | different | 成非枯非榮雙樹之果也 |
25 | 78 | 非 | fēi | to not be; to not have | 成非枯非榮雙樹之果也 |
26 | 78 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 成非枯非榮雙樹之果也 |
27 | 78 | 非 | fēi | Africa | 成非枯非榮雙樹之果也 |
28 | 78 | 非 | fēi | to slander | 成非枯非榮雙樹之果也 |
29 | 78 | 非 | fěi | to avoid | 成非枯非榮雙樹之果也 |
30 | 78 | 非 | fēi | must | 成非枯非榮雙樹之果也 |
31 | 78 | 非 | fēi | an error | 成非枯非榮雙樹之果也 |
32 | 78 | 非 | fēi | a problem; a question | 成非枯非榮雙樹之果也 |
33 | 78 | 非 | fēi | evil | 成非枯非榮雙樹之果也 |
34 | 78 | 非 | fēi | besides; except; unless | 成非枯非榮雙樹之果也 |
35 | 78 | 非 | fēi | not | 成非枯非榮雙樹之果也 |
36 | 77 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 諸法不生般若生故 |
37 | 77 | 生 | shēng | to live | 諸法不生般若生故 |
38 | 77 | 生 | shēng | raw | 諸法不生般若生故 |
39 | 77 | 生 | shēng | a student | 諸法不生般若生故 |
40 | 77 | 生 | shēng | life | 諸法不生般若生故 |
41 | 77 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 諸法不生般若生故 |
42 | 77 | 生 | shēng | alive | 諸法不生般若生故 |
43 | 77 | 生 | shēng | a lifetime | 諸法不生般若生故 |
44 | 77 | 生 | shēng | to initiate; to become | 諸法不生般若生故 |
45 | 77 | 生 | shēng | to grow | 諸法不生般若生故 |
46 | 77 | 生 | shēng | unfamiliar | 諸法不生般若生故 |
47 | 77 | 生 | shēng | not experienced | 諸法不生般若生故 |
48 | 77 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 諸法不生般若生故 |
49 | 77 | 生 | shēng | very; extremely | 諸法不生般若生故 |
50 | 77 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 諸法不生般若生故 |
51 | 77 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 諸法不生般若生故 |
52 | 77 | 生 | shēng | gender | 諸法不生般若生故 |
53 | 77 | 生 | shēng | to develop; to grow | 諸法不生般若生故 |
54 | 77 | 生 | shēng | to set up | 諸法不生般若生故 |
55 | 77 | 生 | shēng | a prostitute | 諸法不生般若生故 |
56 | 77 | 生 | shēng | a captive | 諸法不生般若生故 |
57 | 77 | 生 | shēng | a gentleman | 諸法不生般若生故 |
58 | 77 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 諸法不生般若生故 |
59 | 77 | 生 | shēng | unripe | 諸法不生般若生故 |
60 | 77 | 生 | shēng | nature | 諸法不生般若生故 |
61 | 77 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 諸法不生般若生故 |
62 | 77 | 生 | shēng | destiny | 諸法不生般若生故 |
63 | 77 | 生 | shēng | birth | 諸法不生般若生故 |
64 | 77 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 諸法不生般若生故 |
65 | 69 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
66 | 69 | 若 | ruò | seemingly | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
67 | 69 | 若 | ruò | if | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
68 | 69 | 若 | ruò | you | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
69 | 69 | 若 | ruò | this; that | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
70 | 69 | 若 | ruò | and; or | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
71 | 69 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
72 | 69 | 若 | rě | pomegranite | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
73 | 69 | 若 | ruò | to choose | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
74 | 69 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
75 | 69 | 若 | ruò | thus | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
76 | 69 | 若 | ruò | pollia | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
77 | 69 | 若 | ruò | Ruo | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
78 | 69 | 若 | ruò | only then | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
79 | 69 | 若 | rě | ja | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
80 | 69 | 若 | rě | jñā | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
81 | 69 | 若 | ruò | if; yadi | 須陀洹若斷同是無生法忍故 |
82 | 61 | 為 | wèi | for; to | 分章為三 |
83 | 61 | 為 | wèi | because of | 分章為三 |
84 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 分章為三 |
85 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 分章為三 |
86 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 分章為三 |
87 | 61 | 為 | wéi | to do | 分章為三 |
88 | 61 | 為 | wèi | for | 分章為三 |
89 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 分章為三 |
90 | 61 | 為 | wèi | to | 分章為三 |
91 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 分章為三 |
92 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 分章為三 |
93 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 分章為三 |
94 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 分章為三 |
95 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 分章為三 |
96 | 61 | 為 | wéi | to govern | 分章為三 |
97 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 分章為三 |
98 | 56 | 通 | tōng | to go through; to open | 理通者 |
99 | 56 | 通 | tōng | open | 理通者 |
100 | 56 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 理通者 |
101 | 56 | 通 | tōng | to connect | 理通者 |
102 | 56 | 通 | tōng | to know well | 理通者 |
103 | 56 | 通 | tōng | to report | 理通者 |
104 | 56 | 通 | tōng | to commit adultery | 理通者 |
105 | 56 | 通 | tōng | common; in general | 理通者 |
106 | 56 | 通 | tōng | to transmit | 理通者 |
107 | 56 | 通 | tōng | to attain a goal | 理通者 |
108 | 56 | 通 | tōng | finally; in the end | 理通者 |
109 | 56 | 通 | tōng | to communicate with | 理通者 |
110 | 56 | 通 | tōng | thoroughly | 理通者 |
111 | 56 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 理通者 |
112 | 56 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 理通者 |
113 | 56 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 理通者 |
114 | 56 | 通 | tōng | erudite; learned | 理通者 |
115 | 56 | 通 | tōng | an expert | 理通者 |
116 | 56 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 理通者 |
117 | 56 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 理通者 |
118 | 53 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 今無生四聖諦即事而真 |
119 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 今無生四聖諦即事而真 |
120 | 53 | 即 | jí | at that time | 今無生四聖諦即事而真 |
121 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 今無生四聖諦即事而真 |
122 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 今無生四聖諦即事而真 |
123 | 53 | 即 | jí | if; but | 今無生四聖諦即事而真 |
124 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 今無生四聖諦即事而真 |
125 | 53 | 即 | jí | then; following | 今無生四聖諦即事而真 |
126 | 53 | 即 | jí | so; just so; eva | 今無生四聖諦即事而真 |
127 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 觀皆如幻化 |
128 | 52 | 如 | rú | if | 觀皆如幻化 |
129 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 觀皆如幻化 |
130 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 觀皆如幻化 |
131 | 52 | 如 | rú | this | 觀皆如幻化 |
132 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 觀皆如幻化 |
133 | 52 | 如 | rú | to go to | 觀皆如幻化 |
134 | 52 | 如 | rú | to meet | 觀皆如幻化 |
135 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 觀皆如幻化 |
136 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 觀皆如幻化 |
137 | 52 | 如 | rú | and | 觀皆如幻化 |
138 | 52 | 如 | rú | or | 觀皆如幻化 |
139 | 52 | 如 | rú | but | 觀皆如幻化 |
140 | 52 | 如 | rú | then | 觀皆如幻化 |
141 | 52 | 如 | rú | naturally | 觀皆如幻化 |
142 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 觀皆如幻化 |
143 | 52 | 如 | rú | you | 觀皆如幻化 |
144 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 觀皆如幻化 |
145 | 52 | 如 | rú | in; at | 觀皆如幻化 |
146 | 52 | 如 | rú | Ru | 觀皆如幻化 |
147 | 52 | 如 | rú | Thus | 觀皆如幻化 |
148 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 觀皆如幻化 |
149 | 52 | 如 | rú | like; iva | 觀皆如幻化 |
150 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 觀皆如幻化 |
151 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 聲聞有苦有 |
152 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 聲聞有苦有 |
153 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 聲聞有苦有 |
154 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 聲聞有苦有 |
155 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 聲聞有苦有 |
156 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 聲聞有苦有 |
157 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 聲聞有苦有 |
158 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 聲聞有苦有 |
159 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 聲聞有苦有 |
160 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 聲聞有苦有 |
161 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 聲聞有苦有 |
162 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 聲聞有苦有 |
163 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 聲聞有苦有 |
164 | 51 | 有 | yǒu | You | 聲聞有苦有 |
165 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 聲聞有苦有 |
166 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 聲聞有苦有 |
167 | 50 | 無 | wú | no | 菩薩解苦無苦 |
168 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 菩薩解苦無苦 |
169 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 菩薩解苦無苦 |
170 | 50 | 無 | wú | has not yet | 菩薩解苦無苦 |
171 | 50 | 無 | mó | mo | 菩薩解苦無苦 |
172 | 50 | 無 | wú | do not | 菩薩解苦無苦 |
173 | 50 | 無 | wú | not; -less; un- | 菩薩解苦無苦 |
174 | 50 | 無 | wú | regardless of | 菩薩解苦無苦 |
175 | 50 | 無 | wú | to not have | 菩薩解苦無苦 |
176 | 50 | 無 | wú | um | 菩薩解苦無苦 |
177 | 50 | 無 | wú | Wu | 菩薩解苦無苦 |
178 | 50 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 菩薩解苦無苦 |
179 | 50 | 無 | wú | not; non- | 菩薩解苦無苦 |
180 | 50 | 無 | mó | mo | 菩薩解苦無苦 |
181 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 大意者 |
182 | 50 | 者 | zhě | that | 大意者 |
183 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 大意者 |
184 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 大意者 |
185 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 大意者 |
186 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 大意者 |
187 | 50 | 者 | zhuó | according to | 大意者 |
188 | 50 | 者 | zhě | ca | 大意者 |
189 | 49 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀皆如幻化 |
190 | 49 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀皆如幻化 |
191 | 49 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀皆如幻化 |
192 | 49 | 觀 | guān | Guan | 觀皆如幻化 |
193 | 49 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀皆如幻化 |
194 | 49 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀皆如幻化 |
195 | 49 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀皆如幻化 |
196 | 49 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀皆如幻化 |
197 | 49 | 觀 | guàn | an announcement | 觀皆如幻化 |
198 | 49 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀皆如幻化 |
199 | 49 | 觀 | guān | Surview | 觀皆如幻化 |
200 | 49 | 觀 | guān | Observe | 觀皆如幻化 |
201 | 49 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀皆如幻化 |
202 | 49 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀皆如幻化 |
203 | 49 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀皆如幻化 |
204 | 49 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀皆如幻化 |
205 | 46 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名 |
206 | 46 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名 |
207 | 46 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名 |
208 | 46 | 故 | gù | to die | 故名 |
209 | 46 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名 |
210 | 46 | 故 | gù | original | 故名 |
211 | 46 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名 |
212 | 46 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名 |
213 | 46 | 故 | gù | something in the past | 故名 |
214 | 46 | 故 | gù | deceased; dead | 故名 |
215 | 46 | 故 | gù | still; yet | 故名 |
216 | 46 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名 |
217 | 44 | 見 | jiàn | to see | 緣只見生滅之理 |
218 | 44 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 緣只見生滅之理 |
219 | 44 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 緣只見生滅之理 |
220 | 44 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 緣只見生滅之理 |
221 | 44 | 見 | jiàn | passive marker | 緣只見生滅之理 |
222 | 44 | 見 | jiàn | to listen to | 緣只見生滅之理 |
223 | 44 | 見 | jiàn | to meet | 緣只見生滅之理 |
224 | 44 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 緣只見生滅之理 |
225 | 44 | 見 | jiàn | let me; kindly | 緣只見生滅之理 |
226 | 44 | 見 | jiàn | Jian | 緣只見生滅之理 |
227 | 44 | 見 | xiàn | to appear | 緣只見生滅之理 |
228 | 44 | 見 | xiàn | to introduce | 緣只見生滅之理 |
229 | 44 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 緣只見生滅之理 |
230 | 44 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 緣只見生滅之理 |
231 | 39 | 無生 | wúshēng | No-Birth | 今無生四聖諦即事而真 |
232 | 39 | 無生 | wúshēng | anutpāda; unproduced; non-arising | 今無生四聖諦即事而真 |
233 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 誰受罵 |
234 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 誰受罵 |
235 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 誰受罵 |
236 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 誰受罵 |
237 | 36 | 受 | shòu | suitably | 誰受罵 |
238 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 誰受罵 |
239 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 故名 |
240 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名 |
241 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名 |
242 | 36 | 名 | míng | rank; position | 故名 |
243 | 36 | 名 | míng | an excuse | 故名 |
244 | 36 | 名 | míng | life | 故名 |
245 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 故名 |
246 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 故名 |
247 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名 |
248 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 故名 |
249 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 故名 |
250 | 36 | 名 | míng | moral | 故名 |
251 | 36 | 名 | míng | name; naman | 故名 |
252 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名 |
253 | 33 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 十地破無明見佛性 |
254 | 33 | 破 | pò | worn-out; broken | 十地破無明見佛性 |
255 | 33 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 十地破無明見佛性 |
256 | 33 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 十地破無明見佛性 |
257 | 33 | 破 | pò | to defeat | 十地破無明見佛性 |
258 | 33 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 十地破無明見佛性 |
259 | 33 | 破 | pò | to strike; to hit | 十地破無明見佛性 |
260 | 33 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 十地破無明見佛性 |
261 | 33 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 十地破無明見佛性 |
262 | 33 | 破 | pò | finale | 十地破無明見佛性 |
263 | 33 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 十地破無明見佛性 |
264 | 33 | 破 | pò | to penetrate | 十地破無明見佛性 |
265 | 33 | 破 | pò | pha | 十地破無明見佛性 |
266 | 33 | 破 | pò | break; bheda | 十地破無明見佛性 |
267 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 此即 |
268 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 此即 |
269 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此即 |
270 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此即 |
271 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此即 |
272 | 29 | 也 | yě | also; too | 通教四念處也 |
273 | 29 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 通教四念處也 |
274 | 29 | 也 | yě | either | 通教四念處也 |
275 | 29 | 也 | yě | even | 通教四念處也 |
276 | 29 | 也 | yě | used to soften the tone | 通教四念處也 |
277 | 29 | 也 | yě | used for emphasis | 通教四念處也 |
278 | 29 | 也 | yě | used to mark contrast | 通教四念處也 |
279 | 29 | 也 | yě | used to mark compromise | 通教四念處也 |
280 | 29 | 也 | yě | ya | 通教四念處也 |
281 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 緣只見生滅之理 |
282 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 緣只見生滅之理 |
283 | 28 | 之 | zhī | to go | 緣只見生滅之理 |
284 | 28 | 之 | zhī | this; that | 緣只見生滅之理 |
285 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 緣只見生滅之理 |
286 | 28 | 之 | zhī | it | 緣只見生滅之理 |
287 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 緣只見生滅之理 |
288 | 28 | 之 | zhī | all | 緣只見生滅之理 |
289 | 28 | 之 | zhī | and | 緣只見生滅之理 |
290 | 28 | 之 | zhī | however | 緣只見生滅之理 |
291 | 28 | 之 | zhī | if | 緣只見生滅之理 |
292 | 28 | 之 | zhī | then | 緣只見生滅之理 |
293 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 緣只見生滅之理 |
294 | 28 | 之 | zhī | is | 緣只見生滅之理 |
295 | 28 | 之 | zhī | to use | 緣只見生滅之理 |
296 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 緣只見生滅之理 |
297 | 28 | 之 | zhī | winding | 緣只見生滅之理 |
298 | 28 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 發真斷結乃至極果 |
299 | 28 | 斷 | duàn | to judge | 發真斷結乃至極果 |
300 | 28 | 斷 | duàn | to severe; to break | 發真斷結乃至極果 |
301 | 28 | 斷 | duàn | to stop | 發真斷結乃至極果 |
302 | 28 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 發真斷結乃至極果 |
303 | 28 | 斷 | duàn | to intercept | 發真斷結乃至極果 |
304 | 28 | 斷 | duàn | to divide | 發真斷結乃至極果 |
305 | 28 | 斷 | duàn | to isolate | 發真斷結乃至極果 |
306 | 28 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 發真斷結乃至極果 |
307 | 28 | 念處 | niànchù | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness | 念處 |
308 | 25 | 因 | yīn | because | 因通者 |
309 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 因通者 |
310 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 因通者 |
311 | 25 | 因 | yīn | to follow | 因通者 |
312 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 因通者 |
313 | 25 | 因 | yīn | via; through | 因通者 |
314 | 25 | 因 | yīn | to continue | 因通者 |
315 | 25 | 因 | yīn | to receive | 因通者 |
316 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因通者 |
317 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因通者 |
318 | 25 | 因 | yīn | to be like | 因通者 |
319 | 25 | 因 | yīn | from; because of | 因通者 |
320 | 25 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因通者 |
321 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因通者 |
322 | 25 | 因 | yīn | Cause | 因通者 |
323 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 因通者 |
324 | 24 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 同緣即色是空故 |
325 | 24 | 空 | kòng | free time | 同緣即色是空故 |
326 | 24 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 同緣即色是空故 |
327 | 24 | 空 | kōng | the sky; the air | 同緣即色是空故 |
328 | 24 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 同緣即色是空故 |
329 | 24 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 同緣即色是空故 |
330 | 24 | 空 | kòng | empty space | 同緣即色是空故 |
331 | 24 | 空 | kōng | without substance | 同緣即色是空故 |
332 | 24 | 空 | kōng | to not have | 同緣即色是空故 |
333 | 24 | 空 | kòng | opportunity; chance | 同緣即色是空故 |
334 | 24 | 空 | kōng | vast and high | 同緣即色是空故 |
335 | 24 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 同緣即色是空故 |
336 | 24 | 空 | kòng | blank | 同緣即色是空故 |
337 | 24 | 空 | kòng | expansive | 同緣即色是空故 |
338 | 24 | 空 | kòng | lacking | 同緣即色是空故 |
339 | 24 | 空 | kōng | plain; nothing else | 同緣即色是空故 |
340 | 24 | 空 | kōng | Emptiness | 同緣即色是空故 |
341 | 24 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 同緣即色是空故 |
342 | 24 | 從 | cóng | from | 從乾慧性地 |
343 | 24 | 從 | cóng | to follow | 從乾慧性地 |
344 | 24 | 從 | cóng | past; through | 從乾慧性地 |
345 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從乾慧性地 |
346 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 從乾慧性地 |
347 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從乾慧性地 |
348 | 24 | 從 | cóng | usually | 從乾慧性地 |
349 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 從乾慧性地 |
350 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 從乾慧性地 |
351 | 24 | 從 | cóng | secondary | 從乾慧性地 |
352 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從乾慧性地 |
353 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 從乾慧性地 |
354 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從乾慧性地 |
355 | 24 | 從 | zòng | to release | 從乾慧性地 |
356 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從乾慧性地 |
357 | 24 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從乾慧性地 |
358 | 24 | 色 | sè | color | 同緣即色是空故 |
359 | 24 | 色 | sè | form; matter | 同緣即色是空故 |
360 | 24 | 色 | shǎi | dice | 同緣即色是空故 |
361 | 24 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 同緣即色是空故 |
362 | 24 | 色 | sè | countenance | 同緣即色是空故 |
363 | 24 | 色 | sè | scene; sight | 同緣即色是空故 |
364 | 24 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 同緣即色是空故 |
365 | 24 | 色 | sè | kind; type | 同緣即色是空故 |
366 | 24 | 色 | sè | quality | 同緣即色是空故 |
367 | 24 | 色 | sè | to be angry | 同緣即色是空故 |
368 | 24 | 色 | sè | to seek; to search for | 同緣即色是空故 |
369 | 24 | 色 | sè | lust; sexual desire | 同緣即色是空故 |
370 | 24 | 色 | sè | form; rupa | 同緣即色是空故 |
371 | 23 | 三 | sān | three | 分章為三 |
372 | 23 | 三 | sān | third | 分章為三 |
373 | 23 | 三 | sān | more than two | 分章為三 |
374 | 23 | 三 | sān | very few | 分章為三 |
375 | 23 | 三 | sān | repeatedly | 分章為三 |
376 | 23 | 三 | sān | San | 分章為三 |
377 | 23 | 三 | sān | three; tri | 分章為三 |
378 | 23 | 三 | sān | sa | 分章為三 |
379 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分章為三 |
380 | 22 | 得 | de | potential marker | 欲得 |
381 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得 |
382 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 欲得 |
383 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得 |
384 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 欲得 |
385 | 22 | 得 | dé | de | 欲得 |
386 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 欲得 |
387 | 22 | 得 | dé | to result in | 欲得 |
388 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得 |
389 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得 |
390 | 22 | 得 | dé | to be finished | 欲得 |
391 | 22 | 得 | de | result of degree | 欲得 |
392 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 欲得 |
393 | 22 | 得 | děi | satisfying | 欲得 |
394 | 22 | 得 | dé | to contract | 欲得 |
395 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲得 |
396 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 欲得 |
397 | 22 | 得 | dé | to hear | 欲得 |
398 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 欲得 |
399 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 欲得 |
400 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得 |
401 | 21 | 別 | bié | do not; must not | 三通別通圓 |
402 | 21 | 別 | bié | other | 三通別通圓 |
403 | 21 | 別 | bié | special | 三通別通圓 |
404 | 21 | 別 | bié | to leave | 三通別通圓 |
405 | 21 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 三通別通圓 |
406 | 21 | 別 | bié | to distinguish | 三通別通圓 |
407 | 21 | 別 | bié | to pin | 三通別通圓 |
408 | 21 | 別 | bié | to insert; to jam | 三通別通圓 |
409 | 21 | 別 | bié | to turn | 三通別通圓 |
410 | 21 | 別 | bié | Bie | 三通別通圓 |
411 | 21 | 別 | bié | other; anya | 三通別通圓 |
412 | 21 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 今無生四聖諦即事而真 |
413 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 今無生四聖諦即事而真 |
414 | 21 | 而 | ér | you | 今無生四聖諦即事而真 |
415 | 21 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 今無生四聖諦即事而真 |
416 | 21 | 而 | ér | right away; then | 今無生四聖諦即事而真 |
417 | 21 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 今無生四聖諦即事而真 |
418 | 21 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 今無生四聖諦即事而真 |
419 | 21 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 今無生四聖諦即事而真 |
420 | 21 | 而 | ér | how can it be that? | 今無生四聖諦即事而真 |
421 | 21 | 而 | ér | so as to | 今無生四聖諦即事而真 |
422 | 21 | 而 | ér | only then | 今無生四聖諦即事而真 |
423 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 今無生四聖諦即事而真 |
424 | 21 | 而 | néng | can; able | 今無生四聖諦即事而真 |
425 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 今無生四聖諦即事而真 |
426 | 21 | 而 | ér | me | 今無生四聖諦即事而真 |
427 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 今無生四聖諦即事而真 |
428 | 21 | 而 | ér | possessive | 今無生四聖諦即事而真 |
429 | 21 | 而 | ér | and; ca | 今無生四聖諦即事而真 |
430 | 21 | 中 | zhōng | middle | 心諭於中 |
431 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 心諭於中 |
432 | 21 | 中 | zhōng | China | 心諭於中 |
433 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 心諭於中 |
434 | 21 | 中 | zhōng | in; amongst | 心諭於中 |
435 | 21 | 中 | zhōng | midday | 心諭於中 |
436 | 21 | 中 | zhōng | inside | 心諭於中 |
437 | 21 | 中 | zhōng | during | 心諭於中 |
438 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 心諭於中 |
439 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 心諭於中 |
440 | 21 | 中 | zhōng | half | 心諭於中 |
441 | 21 | 中 | zhōng | just right; suitably | 心諭於中 |
442 | 21 | 中 | zhōng | while | 心諭於中 |
443 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 心諭於中 |
444 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 心諭於中 |
445 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 心諭於中 |
446 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 心諭於中 |
447 | 21 | 中 | zhōng | middle | 心諭於中 |
448 | 20 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初因通門得 |
449 | 20 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初因通門得 |
450 | 20 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初因通門得 |
451 | 20 | 初 | chū | just now | 初因通門得 |
452 | 20 | 初 | chū | thereupon | 初因通門得 |
453 | 20 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初因通門得 |
454 | 20 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初因通門得 |
455 | 20 | 初 | chū | original | 初因通門得 |
456 | 20 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初因通門得 |
457 | 20 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 觀皆如幻化 |
458 | 20 | 皆 | jiē | same; equally | 觀皆如幻化 |
459 | 20 | 皆 | jiē | all; sarva | 觀皆如幻化 |
460 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 三人八義不殊 |
461 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 三人八義不殊 |
462 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 三人八義不殊 |
463 | 20 | 人 | rén | everybody | 三人八義不殊 |
464 | 20 | 人 | rén | adult | 三人八義不殊 |
465 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 三人八義不殊 |
466 | 20 | 人 | rén | an upright person | 三人八義不殊 |
467 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 三人八義不殊 |
468 | 20 | 不 | bù | not; no | 三人八義不殊 |
469 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 三人八義不殊 |
470 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 三人八義不殊 |
471 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 三人八義不殊 |
472 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 三人八義不殊 |
473 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 三人八義不殊 |
474 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 三人八義不殊 |
475 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 三人八義不殊 |
476 | 20 | 不 | bù | no; na | 三人八義不殊 |
477 | 19 | 性 | xìng | gender | 前性共 |
478 | 19 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 前性共 |
479 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 前性共 |
480 | 19 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 前性共 |
481 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 前性共 |
482 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 前性共 |
483 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 前性共 |
484 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 前性共 |
485 | 19 | 性 | xìng | scope | 前性共 |
486 | 19 | 性 | xìng | nature | 前性共 |
487 | 19 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
488 | 19 | 成 | chéng | one tenth | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
489 | 19 | 成 | chéng | to become; to turn into | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
490 | 19 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
491 | 19 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
492 | 19 | 成 | chéng | a full measure of | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
493 | 19 | 成 | chéng | whole | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
494 | 19 | 成 | chéng | set; established | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
495 | 19 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
496 | 19 | 成 | chéng | to reconcile | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
497 | 19 | 成 | chéng | alright; OK | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
498 | 19 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
499 | 19 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
500 | 19 | 成 | chéng | composed of | 通因得見佛性成四榮雙樹 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
生 |
|
|
|
若 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
通 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
如 |
|
|
|
有 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
第一义悉檀 | 第一義悉檀 | 100 | Ultimate Method; ultimate teaching method |
法华 | 法華 | 70 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
真法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 251.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿梨耶识 | 阿梨耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八背舍 | 八背捨 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
薄福 | 98 | little merit | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
八人地 | 98 | stage of eight acquiescences; aṣṭamakabhūmi | |
背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不常 | 98 | not permanent | |
不常不断 | 不常不斷 | 98 | neither eternal nor destroyed |
不共不无因 | 不共不無因 | 98 | not from both, nor without a cause |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生亦不灭 | 不生亦不滅 | 98 | neither origination nor cessation |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初地 | 99 | the first ground | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道中 | 100 | on the path | |
道种智 | 道種智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
法念处 | 法念處 | 102 |
|
法相 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分真即 | 102 | identity in increments of truth | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
伏忍 | 102 | controlled patience | |
干慧地 | 乾慧地 | 103 | the stage of dry wisdom; śuklavidarśanābhūmi |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观行即 | 觀行即 | 103 | identity in meditative practice |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见思惑 | 見思惑 | 106 | mistaken views and thought |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见思 | 見思 | 106 |
|
解空 | 106 | to understand emptiness | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
界内惑 | 界內惑 | 106 | delusion within the three realms |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
净法 | 淨法 | 106 |
|
九想 | 106 | nine perceptions; navasamjna | |
究竟即 | 106 | ultimate identity | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空即是色 | 107 | emptiness is form | |
空门 | 空門 | 107 |
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
理即 | 108 | identity in principle | |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
六即 | 108 | the six identities | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名身 | 109 | group of names | |
内种子 | 內種子 | 110 | inner seeds |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛地 | 112 | stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi | |
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三地 | 115 | three grounds | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三脱门 | 三脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三假 | 115 | three delusions; three illusions | |
三昧 | 115 |
|
|
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
色即是空 | 115 | form is emptiness | |
色身 | 115 |
|
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
身念处 | 身念處 | 115 | mindfulness of the body |
身受心法 | 115 | four bases of mindfulness | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma | |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受念处 | 受念處 | 115 | mindfulness of sensations |
受想 | 115 | sensation and perception | |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四善根 | 115 | ability in judgement and selection; the four wholesome roots | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四微 | 115 | four objects of the senses | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
他生 | 116 |
|
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
通惑 | 116 | common delusions; all-pervading delusions | |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我身 | 119 | I; myself | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
五受阴 | 五受陰 | 119 | five aggregates of attachment |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五停心 | 119 | five meditations for settling the mind | |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相似即 | 120 | identity in resemblance | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
心念处 | 心念處 | 120 | mindfulness of mental states |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修心 | 120 |
|
|
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
意生 | 121 |
|
|
已办地 | 已辦地 | 121 | stage of complete discrimination; kṛtāvibhūmi |
意根 | 121 | the mind sense | |
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因缘观 | 因緣觀 | 121 |
|
因缘觉 | 因緣覺 | 121 | Pratyekabuddha |
一品 | 121 | a chapter | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有性 | 121 |
|
|
圆断 | 圓斷 | 121 | complete cutting off [of delusions] |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
缘理 | 緣理 | 121 | study of principles |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自生 | 122 | self origination | |
自性 | 122 |
|
|
作善 | 122 | to do good deeds |