Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 325 gēn origin; cause; basis 分別根品第二之一
2 325 gēn radical 分別根品第二之一
3 325 gēn a plant root 分別根品第二之一
4 325 gēn base; foot 分別根品第二之一
5 325 gēn offspring 分別根品第二之一
6 325 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 分別根品第二之一
7 325 gēn according to 分別根品第二之一
8 325 gēn gen 分別根品第二之一
9 325 gēn an organ; a part of the body 分別根品第二之一
10 325 gēn a sense; a faculty 分別根品第二之一
11 325 gēn mūla; a root 分別根品第二之一
12 286 zhě ca 分別根品者
13 181 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說勇
14 181 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說勇
15 181 shuì to persuade 有說勇
16 181 shuō to teach; to recite; to explain 有說勇
17 181 shuō a doctrine; a theory 有說勇
18 181 shuō to claim; to assert 有說勇
19 181 shuō allocution 有說勇
20 181 shuō to criticize; to scold 有說勇
21 181 shuō to indicate; to refer to 有說勇
22 181 shuō speach; vāda 有說勇
23 181 shuō to speak; bhāṣate 有說勇
24 181 shuō to instruct 有說勇
25 149 děng et cetera; and so on 忍地等一一各有
26 149 děng to wait 忍地等一一各有
27 149 děng to be equal 忍地等一一各有
28 149 děng degree; level 忍地等一一各有
29 149 děng to compare 忍地等一一各有
30 149 děng same; equal; sama 忍地等一一各有
31 139 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得增上
32 139 děi to want to; to need to 得增上
33 139 děi must; ought to 得增上
34 139 de 得增上
35 139 de infix potential marker 得增上
36 139 to result in 得增上
37 139 to be proper; to fit; to suit 得增上
38 139 to be satisfied 得增上
39 139 to be finished 得增上
40 139 děi satisfying 得增上
41 139 to contract 得增上
42 139 to hear 得增上
43 139 to have; there is 得增上
44 139 marks time passed 得增上
45 139 obtain; attain; prāpta 得增上
46 135 yún cloud 解云此品雖明有為作用
47 135 yún Yunnan 解云此品雖明有為作用
48 135 yún Yun 解云此品雖明有為作用
49 135 yún to say 解云此品雖明有為作用
50 135 yún to have 解云此品雖明有為作用
51 135 yún cloud; megha 解云此品雖明有為作用
52 135 yún to say; iti 解云此品雖明有為作用
53 133 to go; to 解云二十二根各於事中有增上用
54 133 to rely on; to depend on 解云二十二根各於事中有增上用
55 133 Yu 解云二十二根各於事中有增上用
56 133 a crow 解云二十二根各於事中有增上用
57 133 zhì Kangxi radical 133 如是因界至根是何義者
58 133 zhì to arrive 如是因界至根是何義者
59 133 zhì approach; upagama 如是因界至根是何義者
60 132 fēi Kangxi radical 175 明用非定
61 132 fēi wrong; bad; untruthful 明用非定
62 132 fēi different 明用非定
63 132 fēi to not be; to not have 明用非定
64 132 fēi to violate; to be contrary to 明用非定
65 132 fēi Africa 明用非定
66 132 fēi to slander 明用非定
67 132 fěi to avoid 明用非定
68 132 fēi must 明用非定
69 132 fēi an error 明用非定
70 132 fēi a problem; a question 明用非定
71 132 fēi evil 明用非定
72 130 infix potential marker 於染增上謂得不律儀
73 121 Yi 差別雖亦顯用不同
74 118 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解云此品雖明有為作用
75 118 jiě to explain 解云此品雖明有為作用
76 118 jiě to divide; to separate 解云此品雖明有為作用
77 118 jiě to understand 解云此品雖明有為作用
78 118 jiě to solve a math problem 解云此品雖明有為作用
79 118 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解云此品雖明有為作用
80 118 jiě to cut; to disect 解云此品雖明有為作用
81 118 jiě to relieve oneself 解云此品雖明有為作用
82 118 jiě a solution 解云此品雖明有為作用
83 118 jiè to escort 解云此品雖明有為作用
84 118 xiè to understand; to be clear 解云此品雖明有為作用
85 118 xiè acrobatic skills 解云此品雖明有為作用
86 118 jiě can; able to 解云此品雖明有為作用
87 118 jiě a stanza 解云此品雖明有為作用
88 118 jiè to send off 解云此品雖明有為作用
89 118 xiè Xie 解云此品雖明有為作用
90 118 jiě exegesis 解云此品雖明有為作用
91 118 xiè laziness 解云此品雖明有為作用
92 118 jiè a government office 解云此品雖明有為作用
93 118 jiè to pawn 解云此品雖明有為作用
94 118 jiè to rent; to lease 解云此品雖明有為作用
95 118 jiě understanding 解云此品雖明有為作用
96 118 jiě to liberate 解云此品雖明有為作用
97 117 zhōng middle 法中
98 117 zhōng medium; medium sized 法中
99 117 zhōng China 法中
100 117 zhòng to hit the mark 法中
101 117 zhōng midday 法中
102 117 zhōng inside 法中
103 117 zhōng during 法中
104 117 zhōng Zhong 法中
105 117 zhōng intermediary 法中
106 117 zhōng half 法中
107 117 zhòng to reach; to attain 法中
108 117 zhòng to suffer; to infect 法中
109 117 zhòng to obtain 法中
110 117 zhòng to pass an exam 法中
111 117 zhōng middle 法中
112 115 wéi to act as; to serve 此譯為根
113 115 wéi to change into; to become 此譯為根
114 115 wéi to be; is 此譯為根
115 115 wéi to do 此譯為根
116 115 wèi to support; to help 此譯為根
117 115 wéi to govern 此譯為根
118 115 wèi to be; bhū 此譯為根
119 112 míng fame; renown; reputation 問雜心名行品
120 112 míng a name; personal name; designation 問雜心名行品
121 112 míng rank; position 問雜心名行品
122 112 míng an excuse 問雜心名行品
123 112 míng life 問雜心名行品
124 112 míng to name; to call 問雜心名行品
125 112 míng to express; to describe 問雜心名行品
126 112 míng to be called; to have the name 問雜心名行品
127 112 míng to own; to possess 問雜心名行品
128 112 míng famous; renowned 問雜心名行品
129 112 míng moral 問雜心名行品
130 112 míng name; naman 問雜心名行品
131 112 míng fame; renown; yasas 問雜心名行品
132 109 yán to speak; to say; said 言故
133 109 yán language; talk; words; utterance; speech 言故
134 109 yán Kangxi radical 149 言故
135 109 yán phrase; sentence 言故
136 109 yán a word; a syllable 言故
137 109 yán a theory; a doctrine 言故
138 109 yán to regard as 言故
139 109 yán to act as 言故
140 109 yán word; vacana 言故
141 109 yán speak; vad 言故
142 108 shě to give 捨三緣六境故
143 108 shě to give up; to abandon 捨三緣六境故
144 108 shě a house; a home; an abode 捨三緣六境故
145 108 shè my 捨三緣六境故
146 108 shě equanimity 捨三緣六境故
147 108 shè my house 捨三緣六境故
148 108 shě to to shoot; to fire; to launch 捨三緣六境故
149 108 shè to leave 捨三緣六境故
150 108 shě She 捨三緣六境故
151 108 shè disciple 捨三緣六境故
152 108 shè a barn; a pen 捨三緣六境故
153 108 shè to reside 捨三緣六境故
154 108 shè to stop; to halt; to cease 捨三緣六境故
155 108 shè to find a place for; to arrange 捨三緣六境故
156 108 shě Give 捨三緣六境故
157 108 shě abandoning; prahāṇa 捨三緣六境故
158 108 shě house; gṛha 捨三緣六境故
159 108 shě equanimity; upeksa 捨三緣六境故
160 106 néng can; able 此三根於段食能受用故
161 106 néng ability; capacity 此三根於段食能受用故
162 106 néng a mythical bear-like beast 此三根於段食能受用故
163 106 néng energy 此三根於段食能受用故
164 106 néng function; use 此三根於段食能受用故
165 106 néng talent 此三根於段食能受用故
166 106 néng expert at 此三根於段食能受用故
167 106 néng to be in harmony 此三根於段食能受用故
168 106 néng to tend to; to care for 此三根於段食能受用故
169 106 néng to reach; to arrive at 此三根於段食能受用故
170 106 néng to be able; śak 此三根於段食能受用故
171 106 néng skilful; pravīṇa 此三根於段食能受用故
172 106 Kangxi radical 71 身根必無總闕
173 106 to not have; without 身根必無總闕
174 106 mo 身根必無總闕
175 106 to not have 身根必無總闕
176 106 Wu 身根必無總闕
177 106 mo 身根必無總闕
178 105 èr two 分別根品第二之一
179 105 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之一
180 105 èr second 分別根品第二之一
181 105 èr twice; double; di- 分別根品第二之一
182 105 èr more than one kind 分別根品第二之一
183 105 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之一
184 105 èr both; dvaya 分別根品第二之一
185 104 dìng to decide 根定顯用行雖造作
186 104 dìng certainly; definitely 根定顯用行雖造作
187 104 dìng to determine 根定顯用行雖造作
188 104 dìng to calm down 根定顯用行雖造作
189 104 dìng to set; to fix 根定顯用行雖造作
190 104 dìng to book; to subscribe to; to order 根定顯用行雖造作
191 104 dìng still 根定顯用行雖造作
192 104 dìng Concentration 根定顯用行雖造作
193 104 dìng meditative concentration; meditation 根定顯用行雖造作
194 104 dìng real; sadbhūta 根定顯用行雖造作
195 102 wèi to call 界謂伊地
196 102 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 界謂伊地
197 102 wèi to speak to; to address 界謂伊地
198 102 wèi to treat as; to regard as 界謂伊地
199 102 wèi introducing a condition situation 界謂伊地
200 102 wèi to speak to; to address 界謂伊地
201 102 wèi to think 界謂伊地
202 102 wèi for; is to be 界謂伊地
203 102 wèi to make; to cause 界謂伊地
204 102 wèi principle; reason 界謂伊地
205 102 wèi Wei 界謂伊地
206 93 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 異熟
207 87 tōng to go through; to open 壞亦通半擇
208 87 tōng open 壞亦通半擇
209 87 tōng to connect 壞亦通半擇
210 87 tōng to know well 壞亦通半擇
211 87 tōng to report 壞亦通半擇
212 87 tōng to commit adultery 壞亦通半擇
213 87 tōng common; in general 壞亦通半擇
214 87 tōng to transmit 壞亦通半擇
215 87 tōng to attain a goal 壞亦通半擇
216 87 tōng to communicate with 壞亦通半擇
217 87 tōng to pardon; to forgive 壞亦通半擇
218 87 tōng free-flowing; smooth 壞亦通半擇
219 87 tōng smoothly; without a hitch 壞亦通半擇
220 87 tōng erudite; learned 壞亦通半擇
221 87 tōng an expert 壞亦通半擇
222 87 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 壞亦通半擇
223 87 tōng [intellectual] penetration; prativedha 壞亦通半擇
224 86 wèn to ask 問此品廣明有為作用
225 86 wèn to inquire after 問此品廣明有為作用
226 86 wèn to interrogate 問此品廣明有為作用
227 86 wèn to hold responsible 問此品廣明有為作用
228 86 wèn to request something 問此品廣明有為作用
229 86 wèn to rebuke 問此品廣明有為作用
230 86 wèn to send an official mission bearing gifts 問此品廣明有為作用
231 86 wèn news 問此品廣明有為作用
232 86 wèn to propose marriage 問此品廣明有為作用
233 86 wén to inform 問此品廣明有為作用
234 86 wèn to research 問此品廣明有為作用
235 86 wèn Wen 問此品廣明有為作用
236 86 wèn a question 問此品廣明有為作用
237 86 wèn ask; prccha 問此品廣明有為作用
238 83 shēng to be born; to give birth 生識等
239 83 shēng to live 生識等
240 83 shēng raw 生識等
241 83 shēng a student 生識等
242 83 shēng life 生識等
243 83 shēng to produce; to give rise 生識等
244 83 shēng alive 生識等
245 83 shēng a lifetime 生識等
246 83 shēng to initiate; to become 生識等
247 83 shēng to grow 生識等
248 83 shēng unfamiliar 生識等
249 83 shēng not experienced 生識等
250 83 shēng hard; stiff; strong 生識等
251 83 shēng having academic or professional knowledge 生識等
252 83 shēng a male role in traditional theatre 生識等
253 83 shēng gender 生識等
254 83 shēng to develop; to grow 生識等
255 83 shēng to set up 生識等
256 83 shēng a prostitute 生識等
257 83 shēng a captive 生識等
258 83 shēng a gentleman 生識等
259 83 shēng Kangxi radical 100 生識等
260 83 shēng unripe 生識等
261 83 shēng nature 生識等
262 83 shēng to inherit; to succeed 生識等
263 83 shēng destiny 生識等
264 83 shēng birth 生識等
265 83 shēng arise; produce; utpad 生識等
266 80 one
267 80 Kangxi radical 1
268 80 pure; concentrated
269 80 first
270 80 the same
271 80 sole; single
272 80 a very small amount
273 80 Yi
274 80 other
275 80 to unify
276 80 accidentally; coincidentally
277 80 abruptly; suddenly
278 80 one; eka
279 80 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成根增上義
280 80 chéng to become; to turn into 成根增上義
281 80 chéng to grow up; to ripen; to mature 成根增上義
282 80 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成根增上義
283 80 chéng a full measure of 成根增上義
284 80 chéng whole 成根增上義
285 80 chéng set; established 成根增上義
286 80 chéng to reache a certain degree; to amount to 成根增上義
287 80 chéng to reconcile 成根增上義
288 80 chéng to resmble; to be similar to 成根增上義
289 80 chéng composed of 成根增上義
290 80 chéng a result; a harvest; an achievement 成根增上義
291 80 chéng capable; able; accomplished 成根增上義
292 80 chéng to help somebody achieve something 成根增上義
293 80 chéng Cheng 成根增上義
294 80 chéng Become 成根增上義
295 80 chéng becoming; bhāva 成根增上義
296 79 meaning; sense 如是因界至根是何義者
297 79 justice; right action; righteousness 如是因界至根是何義者
298 79 artificial; man-made; fake 如是因界至根是何義者
299 79 chivalry; generosity 如是因界至根是何義者
300 79 just; righteous 如是因界至根是何義者
301 79 adopted 如是因界至根是何義者
302 79 a relationship 如是因界至根是何義者
303 79 volunteer 如是因界至根是何義者
304 79 something suitable 如是因界至根是何義者
305 79 a martyr 如是因界至根是何義者
306 79 a law 如是因界至根是何義者
307 79 Yi 如是因界至根是何義者
308 79 Righteousness 如是因界至根是何義者
309 79 aim; artha 如是因界至根是何義者
310 76 yòu Kangxi radical 29 又用
311 76 to use; to grasp 何故以根標名
312 76 to rely on 何故以根標名
313 76 to regard 何故以根標名
314 76 to be able to 何故以根標名
315 76 to order; to command 何故以根標名
316 76 used after a verb 何故以根標名
317 76 a reason; a cause 何故以根標名
318 76 Israel 何故以根標名
319 76 Yi 何故以根標名
320 76 use; yogena 何故以根標名
321 74 to depend on; to lean on 依體起用故次明根
322 74 to comply with; to follow 依體起用故次明根
323 74 to help 依體起用故次明根
324 74 flourishing 依體起用故次明根
325 74 lovable 依體起用故次明根
326 74 bonds; substratum; upadhi 依體起用故次明根
327 74 refuge; śaraṇa 依體起用故次明根
328 74 reliance; pratiśaraṇa 依體起用故次明根
329 72 to be near by; to be close to 即約根辨用
330 72 at that time 即約根辨用
331 72 to be exactly the same as; to be thus 即約根辨用
332 72 supposed; so-called 即約根辨用
333 72 to arrive at; to ascend 即約根辨用
334 71 to stand 論曰至各立為根者
335 71 Kangxi radical 117 論曰至各立為根者
336 71 erect; upright; vertical 論曰至各立為根者
337 71 to establish; to set up; to found 論曰至各立為根者
338 71 to conclude; to draw up 論曰至各立為根者
339 71 to ascend the throne 論曰至各立為根者
340 71 to designate; to appoint 論曰至各立為根者
341 71 to live; to exist 論曰至各立為根者
342 71 to erect; to stand something up 論曰至各立為根者
343 71 to take a stand 論曰至各立為根者
344 71 to cease; to stop 論曰至各立為根者
345 71 a two week period at the onset o feach season 論曰至各立為根者
346 71 stand 論曰至各立為根者
347 71 增上 zēngshàng additional; increased; superior 勝用增上故名為根
348 70 yóu Kangxi radical 102 由緣助界
349 70 yóu to follow along 由緣助界
350 70 yóu cause; reason 由緣助界
351 70 yóu You 由緣助界
352 69 shòu to suffer; to be subjected to 出離依者謂諸善受
353 69 shòu to transfer; to confer 出離依者謂諸善受
354 69 shòu to receive; to accept 出離依者謂諸善受
355 69 shòu to tolerate 出離依者謂諸善受
356 69 shòu feelings; sensations 出離依者謂諸善受
357 67 yòng to use; to apply 勝用增上故名為根
358 67 yòng Kangxi radical 101 勝用增上故名為根
359 67 yòng to eat 勝用增上故名為根
360 67 yòng to spend 勝用增上故名為根
361 67 yòng expense 勝用增上故名為根
362 67 yòng a use; usage 勝用增上故名為根
363 67 yòng to need; must 勝用增上故名為根
364 67 yòng useful; practical 勝用增上故名為根
365 67 yòng to use up; to use all of something 勝用增上故名為根
366 67 yòng to work (an animal) 勝用增上故名為根
367 67 yòng to appoint 勝用增上故名為根
368 67 yòng to administer; to manager 勝用增上故名為根
369 67 yòng to control 勝用增上故名為根
370 67 yòng to access 勝用增上故名為根
371 67 yòng Yong 勝用增上故名為根
372 67 yòng yong; function; application 勝用增上故名為根
373 67 yòng efficacy; kāritra 勝用增上故名為根
374 67 yìng to answer; to respond 豈不色等至應立為根者難
375 67 yìng to confirm; to verify 豈不色等至應立為根者難
376 67 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 豈不色等至應立為根者難
377 67 yìng to accept 豈不色等至應立為根者難
378 67 yìng to permit; to allow 豈不色等至應立為根者難
379 67 yìng to echo 豈不色等至應立為根者難
380 67 yìng to handle; to deal with 豈不色等至應立為根者難
381 67 yìng Ying 豈不色等至應立為根者難
382 66 happy; glad; cheerful; joyful 樂等五受
383 66 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂等五受
384 66 Le 樂等五受
385 66 yuè music 樂等五受
386 66 yuè a musical instrument 樂等五受
387 66 yuè tone [of voice]; expression 樂等五受
388 66 yuè a musician 樂等五受
389 66 joy; pleasure 樂等五受
390 66 yuè the Book of Music 樂等五受
391 66 lào Lao 樂等五受
392 66 to laugh 樂等五受
393 66 Joy 樂等五受
394 66 joy; delight; sukhā 樂等五受
395 65 bié other 故名分別
396 65 bié special 故名分別
397 65 bié to leave 故名分別
398 65 bié to distinguish 故名分別
399 65 bié to pin 故名分別
400 65 bié to insert; to jam 故名分別
401 65 bié to turn 故名分別
402 65 bié Bie 故名分別
403 65 suǒ a few; various; some 此身劣故非彼所依
404 65 suǒ a place; a location 此身劣故非彼所依
405 65 suǒ indicates a passive voice 此身劣故非彼所依
406 65 suǒ an ordinal number 此身劣故非彼所依
407 65 suǒ meaning 此身劣故非彼所依
408 65 suǒ garrison 此身劣故非彼所依
409 65 suǒ place; pradeśa 此身劣故非彼所依
410 64 shì to release; to set free 沙門釋光述
411 64 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
412 64 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
413 64 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
414 64 shì to put down 沙門釋光述
415 64 shì to resolve 沙門釋光述
416 64 shì to melt 沙門釋光述
417 64 shì Śākyamuni 沙門釋光述
418 64 shì Buddhism 沙門釋光述
419 64 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
420 64 pleased; glad 沙門釋光述
421 64 shì explain 沙門釋光述
422 64 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
423 62 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 無斷善
424 62 shàn happy 無斷善
425 62 shàn good 無斷善
426 62 shàn kind-hearted 無斷善
427 62 shàn to be skilled at something 無斷善
428 62 shàn familiar 無斷善
429 62 shàn to repair 無斷善
430 62 shàn to admire 無斷善
431 62 shàn to praise 無斷善
432 62 shàn Shan 無斷善
433 62 shàn wholesome; virtuous 無斷善
434 59 shòu old age; long life 引壽續前
435 59 shòu lifespan 引壽續前
436 59 shòu age 引壽續前
437 59 shòu birthday 引壽續前
438 59 shòu Shou 引壽續前
439 59 shòu to give gold or silk in congratulations 引壽續前
440 59 shòu used in preparation for death 引壽續前
441 59 shòu long life; āyus 引壽續前
442 56 extra; surplus 言闕據餘四根
443 56 odd; surplus over a round number 言闕據餘四根
444 56 to remain 言闕據餘四根
445 56 other 言闕據餘四根
446 56 additional; complementary 言闕據餘四根
447 56 remaining 言闕據餘四根
448 56 incomplete 言闕據餘四根
449 56 Yu 言闕據餘四根
450 56 other; anya 言闕據餘四根
451 56 nán male 女男
452 56 nán male 女男
453 56 nán a baron 女男
454 56 nán Nan 女男
455 56 nán male; nara 女男
456 56 xīn heart [organ] 問雜心名行品
457 56 xīn Kangxi radical 61 問雜心名行品
458 56 xīn mind; consciousness 問雜心名行品
459 56 xīn the center; the core; the middle 問雜心名行品
460 56 xīn one of the 28 star constellations 問雜心名行品
461 56 xīn heart 問雜心名行品
462 56 xīn emotion 問雜心名行品
463 56 xīn intention; consideration 問雜心名行品
464 56 xīn disposition; temperament 問雜心名行品
465 56 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 問雜心名行品
466 56 xīn heart; hṛdaya 問雜心名行品
467 56 xīn Rohiṇī; Jyesthā 問雜心名行品
468 55 mìng life 命意至乳房等別者
469 55 mìng to order 命意至乳房等別者
470 55 mìng destiny; fate; luck 命意至乳房等別者
471 55 mìng an order; a command 命意至乳房等別者
472 55 mìng to name; to assign 命意至乳房等別者
473 55 mìng livelihood 命意至乳房等別者
474 55 mìng advice 命意至乳房等別者
475 55 mìng to confer a title 命意至乳房等別者
476 55 mìng lifespan 命意至乳房等別者
477 55 mìng to think 命意至乳房等別者
478 55 mìng life; jīva 命意至乳房等別者
479 55 Kangxi radical 49 前第一卷已破云
480 55 to bring to an end; to stop 前第一卷已破云
481 55 to complete 前第一卷已破云
482 55 to demote; to dismiss 前第一卷已破云
483 55 to recover from an illness 前第一卷已破云
484 55 former; pūrvaka 前第一卷已破云
485 55 to arise; to get up 牒前問起
486 55 to rise; to raise 牒前問起
487 55 to grow out of; to bring forth; to emerge 牒前問起
488 55 to appoint (to an official post); to take up a post 牒前問起
489 55 to start 牒前問起
490 55 to establish; to build 牒前問起
491 55 to draft; to draw up (a plan) 牒前問起
492 55 opening sentence; opening verse 牒前問起
493 55 to get out of bed 牒前問起
494 55 to recover; to heal 牒前問起
495 55 to take out; to extract 牒前問起
496 55 marks the beginning of an action 牒前問起
497 55 marks the sufficiency of an action 牒前問起
498 55 to call back from mourning 牒前問起
499 55 to take place; to occur 牒前問起
500 55 to conjecture 牒前問起

Frequencies of all Words

Top 1276

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 387 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 勝用增上故名為根
2 387 old; ancient; former; past 勝用增上故名為根
3 387 reason; cause; purpose 勝用增上故名為根
4 387 to die 勝用增上故名為根
5 387 so; therefore; hence 勝用增上故名為根
6 387 original 勝用增上故名為根
7 387 accident; happening; instance 勝用增上故名為根
8 387 a friend; an acquaintance; friendship 勝用增上故名為根
9 387 something in the past 勝用增上故名為根
10 387 deceased; dead 勝用增上故名為根
11 387 still; yet 勝用增上故名為根
12 387 therefore; tasmāt 勝用增上故名為根
13 325 gēn origin; cause; basis 分別根品第二之一
14 325 gēn radical 分別根品第二之一
15 325 gēn a piece 分別根品第二之一
16 325 gēn a plant root 分別根品第二之一
17 325 gēn base; foot 分別根品第二之一
18 325 gēn completely; thoroughly 分別根品第二之一
19 325 gēn offspring 分別根品第二之一
20 325 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 分別根品第二之一
21 325 gēn according to 分別根品第二之一
22 325 gēn gen 分別根品第二之一
23 325 gēn an organ; a part of the body 分別根品第二之一
24 325 gēn a sense; a faculty 分別根品第二之一
25 325 gēn mūla; a root 分別根品第二之一
26 286 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 分別根品者
27 286 zhě that 分別根品者
28 286 zhě nominalizing function word 分別根品者
29 286 zhě used to mark a definition 分別根品者
30 286 zhě used to mark a pause 分別根品者
31 286 zhě topic marker; that; it 分別根品者
32 286 zhuó according to 分別根品者
33 286 zhě ca 分別根品者
34 206 this; these 此品廣明
35 206 in this way 此品廣明
36 206 otherwise; but; however; so 此品廣明
37 206 at this time; now; here 此品廣明
38 206 this; here; etad 此品廣明
39 193 yǒu is; are; to exist 造字有字界
40 193 yǒu to have; to possess 造字有字界
41 193 yǒu indicates an estimate 造字有字界
42 193 yǒu indicates a large quantity 造字有字界
43 193 yǒu indicates an affirmative response 造字有字界
44 193 yǒu a certain; used before a person, time, or place 造字有字界
45 193 yǒu used to compare two things 造字有字界
46 193 yǒu used in a polite formula before certain verbs 造字有字界
47 193 yǒu used before the names of dynasties 造字有字界
48 193 yǒu a certain thing; what exists 造字有字界
49 193 yǒu multiple of ten and ... 造字有字界
50 193 yǒu abundant 造字有字界
51 193 yǒu purposeful 造字有字界
52 193 yǒu You 造字有字界
53 193 yǒu 1. existence; 2. becoming 造字有字界
54 193 yǒu becoming; bhava 造字有字界
55 181 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有說勇
56 181 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有說勇
57 181 shuì to persuade 有說勇
58 181 shuō to teach; to recite; to explain 有說勇
59 181 shuō a doctrine; a theory 有說勇
60 181 shuō to claim; to assert 有說勇
61 181 shuō allocution 有說勇
62 181 shuō to criticize; to scold 有說勇
63 181 shuō to indicate; to refer to 有說勇
64 181 shuō speach; vāda 有說勇
65 181 shuō to speak; bhāṣate 有說勇
66 181 shuō to instruct 有說勇
67 169 shì is; are; am; to be 如是因界至根是何義者
68 169 shì is exactly 如是因界至根是何義者
69 169 shì is suitable; is in contrast 如是因界至根是何義者
70 169 shì this; that; those 如是因界至根是何義者
71 169 shì really; certainly 如是因界至根是何義者
72 169 shì correct; yes; affirmative 如是因界至根是何義者
73 169 shì true 如是因界至根是何義者
74 169 shì is; has; exists 如是因界至根是何義者
75 169 shì used between repetitions of a word 如是因界至根是何義者
76 169 shì a matter; an affair 如是因界至根是何義者
77 169 shì Shi 如是因界至根是何義者
78 169 shì is; bhū 如是因界至根是何義者
79 169 shì this; idam 如是因界至根是何義者
80 153 ruò to seem; to be like; as 若具五根身即莊嚴
81 153 ruò seemingly 若具五根身即莊嚴
82 153 ruò if 若具五根身即莊嚴
83 153 ruò you 若具五根身即莊嚴
84 153 ruò this; that 若具五根身即莊嚴
85 153 ruò and; or 若具五根身即莊嚴
86 153 ruò as for; pertaining to 若具五根身即莊嚴
87 153 pomegranite 若具五根身即莊嚴
88 153 ruò to choose 若具五根身即莊嚴
89 153 ruò to agree; to accord with; to conform to 若具五根身即莊嚴
90 153 ruò thus 若具五根身即莊嚴
91 153 ruò pollia 若具五根身即莊嚴
92 153 ruò Ruo 若具五根身即莊嚴
93 153 ruò only then 若具五根身即莊嚴
94 153 ja 若具五根身即莊嚴
95 153 jñā 若具五根身即莊嚴
96 153 ruò if; yadi 若具五根身即莊嚴
97 149 děng et cetera; and so on 忍地等一一各有
98 149 děng to wait 忍地等一一各有
99 149 děng degree; kind 忍地等一一各有
100 149 děng plural 忍地等一一各有
101 149 děng to be equal 忍地等一一各有
102 149 děng degree; level 忍地等一一各有
103 149 děng to compare 忍地等一一各有
104 149 děng same; equal; sama 忍地等一一各有
105 139 de potential marker 得增上
106 139 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得增上
107 139 děi must; ought to 得增上
108 139 děi to want to; to need to 得增上
109 139 děi must; ought to 得增上
110 139 de 得增上
111 139 de infix potential marker 得增上
112 139 to result in 得增上
113 139 to be proper; to fit; to suit 得增上
114 139 to be satisfied 得增上
115 139 to be finished 得增上
116 139 de result of degree 得增上
117 139 de marks completion of an action 得增上
118 139 děi satisfying 得增上
119 139 to contract 得增上
120 139 marks permission or possibility 得增上
121 139 expressing frustration 得增上
122 139 to hear 得增上
123 139 to have; there is 得增上
124 139 marks time passed 得增上
125 139 obtain; attain; prāpta 得增上
126 135 yún cloud 解云此品雖明有為作用
127 135 yún Yunnan 解云此品雖明有為作用
128 135 yún Yun 解云此品雖明有為作用
129 135 yún to say 解云此品雖明有為作用
130 135 yún to have 解云此品雖明有為作用
131 135 yún a particle with no meaning 解云此品雖明有為作用
132 135 yún in this way 解云此品雖明有為作用
133 135 yún cloud; megha 解云此品雖明有為作用
134 135 yún to say; iti 解云此品雖明有為作用
135 133 in; at 解云二十二根各於事中有增上用
136 133 in; at 解云二十二根各於事中有增上用
137 133 in; at; to; from 解云二十二根各於事中有增上用
138 133 to go; to 解云二十二根各於事中有增上用
139 133 to rely on; to depend on 解云二十二根各於事中有增上用
140 133 to go to; to arrive at 解云二十二根各於事中有增上用
141 133 from 解云二十二根各於事中有增上用
142 133 give 解云二十二根各於事中有增上用
143 133 oppposing 解云二十二根各於事中有增上用
144 133 and 解云二十二根各於事中有增上用
145 133 compared to 解云二十二根各於事中有增上用
146 133 by 解云二十二根各於事中有增上用
147 133 and; as well as 解云二十二根各於事中有增上用
148 133 for 解云二十二根各於事中有增上用
149 133 Yu 解云二十二根各於事中有增上用
150 133 a crow 解云二十二根各於事中有增上用
151 133 whew; wow 解云二十二根各於事中有增上用
152 133 near to; antike 解云二十二根各於事中有增上用
153 133 zhì to; until 如是因界至根是何義者
154 133 zhì Kangxi radical 133 如是因界至根是何義者
155 133 zhì extremely; very; most 如是因界至根是何義者
156 133 zhì to arrive 如是因界至根是何義者
157 133 zhì approach; upagama 如是因界至根是何義者
158 132 fēi not; non-; un- 明用非定
159 132 fēi Kangxi radical 175 明用非定
160 132 fēi wrong; bad; untruthful 明用非定
161 132 fēi different 明用非定
162 132 fēi to not be; to not have 明用非定
163 132 fēi to violate; to be contrary to 明用非定
164 132 fēi Africa 明用非定
165 132 fēi to slander 明用非定
166 132 fěi to avoid 明用非定
167 132 fēi must 明用非定
168 132 fēi an error 明用非定
169 132 fēi a problem; a question 明用非定
170 132 fēi evil 明用非定
171 132 fēi besides; except; unless 明用非定
172 132 fēi not 明用非定
173 130 not; no 於染增上謂得不律儀
174 130 expresses that a certain condition cannot be acheived 於染增上謂得不律儀
175 130 as a correlative 於染增上謂得不律儀
176 130 no (answering a question) 於染增上謂得不律儀
177 130 forms a negative adjective from a noun 於染增上謂得不律儀
178 130 at the end of a sentence to form a question 於染增上謂得不律儀
179 130 to form a yes or no question 於染增上謂得不律儀
180 130 infix potential marker 於染增上謂得不律儀
181 130 no; na 於染增上謂得不律儀
182 121 also; too 差別雖亦顯用不同
183 121 but 差別雖亦顯用不同
184 121 this; he; she 差別雖亦顯用不同
185 121 although; even though 差別雖亦顯用不同
186 121 already 差別雖亦顯用不同
187 121 particle with no meaning 差別雖亦顯用不同
188 121 Yi 差別雖亦顯用不同
189 118 jiě to loosen; to unfasten; to untie 解云此品雖明有為作用
190 118 jiě to explain 解云此品雖明有為作用
191 118 jiě to divide; to separate 解云此品雖明有為作用
192 118 jiě to understand 解云此品雖明有為作用
193 118 jiě to solve a math problem 解云此品雖明有為作用
194 118 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 解云此品雖明有為作用
195 118 jiě to cut; to disect 解云此品雖明有為作用
196 118 jiě to relieve oneself 解云此品雖明有為作用
197 118 jiě a solution 解云此品雖明有為作用
198 118 jiè to escort 解云此品雖明有為作用
199 118 xiè to understand; to be clear 解云此品雖明有為作用
200 118 xiè acrobatic skills 解云此品雖明有為作用
201 118 jiě can; able to 解云此品雖明有為作用
202 118 jiě a stanza 解云此品雖明有為作用
203 118 jiè to send off 解云此品雖明有為作用
204 118 xiè Xie 解云此品雖明有為作用
205 118 jiě exegesis 解云此品雖明有為作用
206 118 xiè laziness 解云此品雖明有為作用
207 118 jiè a government office 解云此品雖明有為作用
208 118 jiè to pawn 解云此品雖明有為作用
209 118 jiè to rent; to lease 解云此品雖明有為作用
210 118 jiě understanding 解云此品雖明有為作用
211 118 jiě to liberate 解云此品雖明有為作用
212 117 zhōng middle 法中
213 117 zhōng medium; medium sized 法中
214 117 zhōng China 法中
215 117 zhòng to hit the mark 法中
216 117 zhōng in; amongst 法中
217 117 zhōng midday 法中
218 117 zhōng inside 法中
219 117 zhōng during 法中
220 117 zhōng Zhong 法中
221 117 zhōng intermediary 法中
222 117 zhōng half 法中
223 117 zhōng just right; suitably 法中
224 117 zhōng while 法中
225 117 zhòng to reach; to attain 法中
226 117 zhòng to suffer; to infect 法中
227 117 zhòng to obtain 法中
228 117 zhòng to pass an exam 法中
229 117 zhōng middle 法中
230 115 wèi for; to 此譯為根
231 115 wèi because of 此譯為根
232 115 wéi to act as; to serve 此譯為根
233 115 wéi to change into; to become 此譯為根
234 115 wéi to be; is 此譯為根
235 115 wéi to do 此譯為根
236 115 wèi for 此譯為根
237 115 wèi because of; for; to 此譯為根
238 115 wèi to 此譯為根
239 115 wéi in a passive construction 此譯為根
240 115 wéi forming a rehetorical question 此譯為根
241 115 wéi forming an adverb 此譯為根
242 115 wéi to add emphasis 此譯為根
243 115 wèi to support; to help 此譯為根
244 115 wéi to govern 此譯為根
245 115 wèi to be; bhū 此譯為根
246 112 míng measure word for people 問雜心名行品
247 112 míng fame; renown; reputation 問雜心名行品
248 112 míng a name; personal name; designation 問雜心名行品
249 112 míng rank; position 問雜心名行品
250 112 míng an excuse 問雜心名行品
251 112 míng life 問雜心名行品
252 112 míng to name; to call 問雜心名行品
253 112 míng to express; to describe 問雜心名行品
254 112 míng to be called; to have the name 問雜心名行品
255 112 míng to own; to possess 問雜心名行品
256 112 míng famous; renowned 問雜心名行品
257 112 míng moral 問雜心名行品
258 112 míng name; naman 問雜心名行品
259 112 míng fame; renown; yasas 問雜心名行品
260 109 yán to speak; to say; said 言故
261 109 yán language; talk; words; utterance; speech 言故
262 109 yán Kangxi radical 149 言故
263 109 yán a particle with no meaning 言故
264 109 yán phrase; sentence 言故
265 109 yán a word; a syllable 言故
266 109 yán a theory; a doctrine 言故
267 109 yán to regard as 言故
268 109 yán to act as 言故
269 109 yán word; vacana 言故
270 109 yán speak; vad 言故
271 108 shě to give 捨三緣六境故
272 108 shě to give up; to abandon 捨三緣六境故
273 108 shě a house; a home; an abode 捨三緣六境故
274 108 shè my 捨三緣六境故
275 108 shè a unit of length equal to 30 li 捨三緣六境故
276 108 shě equanimity 捨三緣六境故
277 108 shè my house 捨三緣六境故
278 108 shě to to shoot; to fire; to launch 捨三緣六境故
279 108 shè to leave 捨三緣六境故
280 108 shě She 捨三緣六境故
281 108 shè disciple 捨三緣六境故
282 108 shè a barn; a pen 捨三緣六境故
283 108 shè to reside 捨三緣六境故
284 108 shè to stop; to halt; to cease 捨三緣六境故
285 108 shè to find a place for; to arrange 捨三緣六境故
286 108 shě Give 捨三緣六境故
287 108 shě abandoning; prahāṇa 捨三緣六境故
288 108 shě house; gṛha 捨三緣六境故
289 108 shě equanimity; upeksa 捨三緣六境故
290 106 néng can; able 此三根於段食能受用故
291 106 néng ability; capacity 此三根於段食能受用故
292 106 néng a mythical bear-like beast 此三根於段食能受用故
293 106 néng energy 此三根於段食能受用故
294 106 néng function; use 此三根於段食能受用故
295 106 néng may; should; permitted to 此三根於段食能受用故
296 106 néng talent 此三根於段食能受用故
297 106 néng expert at 此三根於段食能受用故
298 106 néng to be in harmony 此三根於段食能受用故
299 106 néng to tend to; to care for 此三根於段食能受用故
300 106 néng to reach; to arrive at 此三根於段食能受用故
301 106 néng as long as; only 此三根於段食能受用故
302 106 néng even if 此三根於段食能受用故
303 106 néng but 此三根於段食能受用故
304 106 néng in this way 此三根於段食能受用故
305 106 néng to be able; śak 此三根於段食能受用故
306 106 néng skilful; pravīṇa 此三根於段食能受用故
307 106 no 身根必無總闕
308 106 Kangxi radical 71 身根必無總闕
309 106 to not have; without 身根必無總闕
310 106 has not yet 身根必無總闕
311 106 mo 身根必無總闕
312 106 do not 身根必無總闕
313 106 not; -less; un- 身根必無總闕
314 106 regardless of 身根必無總闕
315 106 to not have 身根必無總闕
316 106 um 身根必無總闕
317 106 Wu 身根必無總闕
318 106 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 身根必無總闕
319 106 not; non- 身根必無總闕
320 106 mo 身根必無總闕
321 105 èr two 分別根品第二之一
322 105 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之一
323 105 èr second 分別根品第二之一
324 105 èr twice; double; di- 分別根品第二之一
325 105 èr another; the other 分別根品第二之一
326 105 èr more than one kind 分別根品第二之一
327 105 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之一
328 105 èr both; dvaya 分別根品第二之一
329 104 dìng to decide 根定顯用行雖造作
330 104 dìng certainly; definitely 根定顯用行雖造作
331 104 dìng to determine 根定顯用行雖造作
332 104 dìng to calm down 根定顯用行雖造作
333 104 dìng to set; to fix 根定顯用行雖造作
334 104 dìng to book; to subscribe to; to order 根定顯用行雖造作
335 104 dìng still 根定顯用行雖造作
336 104 dìng Concentration 根定顯用行雖造作
337 104 dìng meditative concentration; meditation 根定顯用行雖造作
338 104 dìng real; sadbhūta 根定顯用行雖造作
339 102 wèi to call 界謂伊地
340 102 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 界謂伊地
341 102 wèi to speak to; to address 界謂伊地
342 102 wèi to treat as; to regard as 界謂伊地
343 102 wèi introducing a condition situation 界謂伊地
344 102 wèi to speak to; to address 界謂伊地
345 102 wèi to think 界謂伊地
346 102 wèi for; is to be 界謂伊地
347 102 wèi to make; to cause 界謂伊地
348 102 wèi and 界謂伊地
349 102 wèi principle; reason 界謂伊地
350 102 wèi Wei 界謂伊地
351 102 wèi which; what; yad 界謂伊地
352 102 wèi to say; iti 界謂伊地
353 98 that; those 彼扇搋等即無是事
354 98 another; the other 彼扇搋等即無是事
355 98 that; tad 彼扇搋等即無是事
356 93 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 異熟
357 87 tōng to go through; to open 壞亦通半擇
358 87 tōng open 壞亦通半擇
359 87 tōng instance; occurrence; bout 壞亦通半擇
360 87 tōng to connect 壞亦通半擇
361 87 tōng to know well 壞亦通半擇
362 87 tōng to report 壞亦通半擇
363 87 tōng to commit adultery 壞亦通半擇
364 87 tōng common; in general 壞亦通半擇
365 87 tōng to transmit 壞亦通半擇
366 87 tōng to attain a goal 壞亦通半擇
367 87 tōng finally; in the end 壞亦通半擇
368 87 tōng to communicate with 壞亦通半擇
369 87 tōng thoroughly 壞亦通半擇
370 87 tōng to pardon; to forgive 壞亦通半擇
371 87 tōng free-flowing; smooth 壞亦通半擇
372 87 tōng smoothly; without a hitch 壞亦通半擇
373 87 tōng erudite; learned 壞亦通半擇
374 87 tōng an expert 壞亦通半擇
375 87 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 壞亦通半擇
376 87 tōng [intellectual] penetration; prativedha 壞亦通半擇
377 86 wèn to ask 問此品廣明有為作用
378 86 wèn to inquire after 問此品廣明有為作用
379 86 wèn to interrogate 問此品廣明有為作用
380 86 wèn to hold responsible 問此品廣明有為作用
381 86 wèn to request something 問此品廣明有為作用
382 86 wèn to rebuke 問此品廣明有為作用
383 86 wèn to send an official mission bearing gifts 問此品廣明有為作用
384 86 wèn news 問此品廣明有為作用
385 86 wèn to propose marriage 問此品廣明有為作用
386 86 wén to inform 問此品廣明有為作用
387 86 wèn to research 問此品廣明有為作用
388 86 wèn Wen 問此品廣明有為作用
389 86 wèn to 問此品廣明有為作用
390 86 wèn a question 問此品廣明有為作用
391 86 wèn ask; prccha 問此品廣明有為作用
392 83 shēng to be born; to give birth 生識等
393 83 shēng to live 生識等
394 83 shēng raw 生識等
395 83 shēng a student 生識等
396 83 shēng life 生識等
397 83 shēng to produce; to give rise 生識等
398 83 shēng alive 生識等
399 83 shēng a lifetime 生識等
400 83 shēng to initiate; to become 生識等
401 83 shēng to grow 生識等
402 83 shēng unfamiliar 生識等
403 83 shēng not experienced 生識等
404 83 shēng hard; stiff; strong 生識等
405 83 shēng very; extremely 生識等
406 83 shēng having academic or professional knowledge 生識等
407 83 shēng a male role in traditional theatre 生識等
408 83 shēng gender 生識等
409 83 shēng to develop; to grow 生識等
410 83 shēng to set up 生識等
411 83 shēng a prostitute 生識等
412 83 shēng a captive 生識等
413 83 shēng a gentleman 生識等
414 83 shēng Kangxi radical 100 生識等
415 83 shēng unripe 生識等
416 83 shēng nature 生識等
417 83 shēng to inherit; to succeed 生識等
418 83 shēng destiny 生識等
419 83 shēng birth 生識等
420 83 shēng arise; produce; utpad 生識等
421 80 one
422 80 Kangxi radical 1
423 80 as soon as; all at once
424 80 pure; concentrated
425 80 whole; all
426 80 first
427 80 the same
428 80 each
429 80 certain
430 80 throughout
431 80 used in between a reduplicated verb
432 80 sole; single
433 80 a very small amount
434 80 Yi
435 80 other
436 80 to unify
437 80 accidentally; coincidentally
438 80 abruptly; suddenly
439 80 or
440 80 one; eka
441 80 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成根增上義
442 80 chéng one tenth 成根增上義
443 80 chéng to become; to turn into 成根增上義
444 80 chéng to grow up; to ripen; to mature 成根增上義
445 80 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成根增上義
446 80 chéng a full measure of 成根增上義
447 80 chéng whole 成根增上義
448 80 chéng set; established 成根增上義
449 80 chéng to reache a certain degree; to amount to 成根增上義
450 80 chéng to reconcile 成根增上義
451 80 chéng alright; OK 成根增上義
452 80 chéng an area of ten square miles 成根增上義
453 80 chéng to resmble; to be similar to 成根增上義
454 80 chéng composed of 成根增上義
455 80 chéng a result; a harvest; an achievement 成根增上義
456 80 chéng capable; able; accomplished 成根增上義
457 80 chéng to help somebody achieve something 成根增上義
458 80 chéng Cheng 成根增上義
459 80 chéng Become 成根增上義
460 80 chéng becoming; bhāva 成根增上義
461 79 meaning; sense 如是因界至根是何義者
462 79 justice; right action; righteousness 如是因界至根是何義者
463 79 artificial; man-made; fake 如是因界至根是何義者
464 79 chivalry; generosity 如是因界至根是何義者
465 79 just; righteous 如是因界至根是何義者
466 79 adopted 如是因界至根是何義者
467 79 a relationship 如是因界至根是何義者
468 79 volunteer 如是因界至根是何義者
469 79 something suitable 如是因界至根是何義者
470 79 a martyr 如是因界至根是何義者
471 79 a law 如是因界至根是何義者
472 79 Yi 如是因界至根是何義者
473 79 Righteousness 如是因界至根是何義者
474 79 aim; artha 如是因界至根是何義者
475 76 yòu again; also 又用
476 76 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又用
477 76 yòu Kangxi radical 29 又用
478 76 yòu and 又用
479 76 yòu furthermore 又用
480 76 yòu in addition 又用
481 76 yòu but 又用
482 76 yòu again; also; moreover; punar 又用
483 76 so as to; in order to 何故以根標名
484 76 to use; to regard as 何故以根標名
485 76 to use; to grasp 何故以根標名
486 76 according to 何故以根標名
487 76 because of 何故以根標名
488 76 on a certain date 何故以根標名
489 76 and; as well as 何故以根標名
490 76 to rely on 何故以根標名
491 76 to regard 何故以根標名
492 76 to be able to 何故以根標名
493 76 to order; to command 何故以根標名
494 76 further; moreover 何故以根標名
495 76 used after a verb 何故以根標名
496 76 very 何故以根標名
497 76 already 何故以根標名
498 76 increasingly 何故以根標名
499 76 a reason; a cause 何故以根標名
500 76 Israel 何故以根標名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
zhě ca
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
děng same; equal; sama
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北洲 98 Uttarakuru
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
道立 100 Daoli
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
对法论 對法論 100 Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma
法立 102 Fa Li
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
分别论 分別論 102 Vibhanga
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广明 廣明 103 Guangming
化地部 104 Mahīśāsaka
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善慧 115 Shan Hui
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四魔 115 the four kinds of evil
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
文中 119 Bunchū
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
延寿 延壽 121 Yan Shou
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
应断 應斷 121 Krakucchanda
有部 121 Sarvāstivāda
有顶 有頂 121 Akanistha
约根 約根 121 Jurgen
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
正量部 122 Sammatiya school
正知 122 Zheng Zhi
至顺 至順 122 Zhishun reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 367.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不善心 98 an unwholesome mind
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
船筏 99 a raft
初果 99 srotaāpanna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
答摩 100 dark; gloomy; tamas
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道心 100 Mind for the Way
道中 100 on the path
大善地法 100 mental factors for the cultivation of goodness
等流 100 outflow; niṣyanda
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二受 195 two kinds of perception
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二缚 二縛 195 two bonds
二识 二識 195 two levels of consciousness
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛眼 102 Buddha eye
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根本定 103 fundamental concentration
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
后说 後說 104 spoken later
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
健达缚 健達縛 106 a gandharva
见惑 見惑 106 misleading views
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
界系 界繫 106 bound to the three realms
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
解脱蕴 解脫蘊 106 aggregate of liberation; vimuktiskanda
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空法 107 to regard all things as empty
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
领纳 領納 108 to accept; to receive
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
论主 論主 108 the composer of a treatise
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙果 109 wonderful fruit
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
男根 110 male organ
恼害 惱害 110 malicious feeling
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
女根 110 female sex-organ
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如理 114 principle of suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三从 三從 115 Three Obediences
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三定 115 three samādhis
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三好 115 Three Acts of Goodness
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三受 115 three sensations; three vedanās
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色境 115 the visible realm
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善念 115 Virtuous Thoughts
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身根 115 sense of touch
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生空 115 empty of a permanent ego
生身 115 the physical body of a Buddha
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十二缘起 十二緣起 115
  1. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
  2. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十解 115 ten abodes
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
说欲 說欲 115 explanation of desire
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四生 115 four types of birth
四神足 115 the four kinds of teleportation
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四果 115 four fruits
宿业 宿業 115 past karma
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
唐捐 116 in vain
体大 體大 116 great in substance
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同分 116 same class
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm; external objects
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
唯量 119 five rudimentary elements
威仪路 威儀路 119 religious performance
未至定 119 anāgamya-samādhi
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五大 119 the five elements
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五色根 119 the five sense organs
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无寿 無壽 119 no life
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五唯量 119 five rudimentary elements
無想 119 no notion; without perception
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五作业根 五作業根 119 five organs of action
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无间业 無間業 119 unremitting karma
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心法 120 mental objects
心受 120 mental perception
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
行婬 120 lewd desire
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
修得 120 cultivation; parijaya
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
厌离 厭離 121 to give up in disgust
延命 121 to prolong life
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意地 121 stage of intellectual consciousness
异门 異門 121 other schools
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
引业 引業 121 directional karma
引因 121 directional karma
婬欲 121 sexual desire
因分 121 cause
应知 應知 121 should be known
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
一一各有 121 each one has; pratyeka
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
忧受 憂受 121 the sensation of sorrow
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
蕴魔 蘊魔 121 evil spirits that work through the five skandas
云心 雲心 121 a clouded heart
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
正断 正斷 122 letting go
证得 證得 122 realize; prāpti
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
知根 122 organs of perception
智相 122 discriminating intellect
知行 122 Understanding and Practice
众同分 眾同分 122 same class
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
助念 122 Assistive Chanting
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara