Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 325 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 分別根品第二之一 |
2 | 325 | 根 | gēn | radical | 分別根品第二之一 |
3 | 325 | 根 | gēn | a plant root | 分別根品第二之一 |
4 | 325 | 根 | gēn | base; foot | 分別根品第二之一 |
5 | 325 | 根 | gēn | offspring | 分別根品第二之一 |
6 | 325 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 分別根品第二之一 |
7 | 325 | 根 | gēn | according to | 分別根品第二之一 |
8 | 325 | 根 | gēn | gen | 分別根品第二之一 |
9 | 325 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 分別根品第二之一 |
10 | 325 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 分別根品第二之一 |
11 | 325 | 根 | gēn | mūla; a root | 分別根品第二之一 |
12 | 286 | 者 | zhě | ca | 分別根品者 |
13 | 181 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說勇 |
14 | 181 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說勇 |
15 | 181 | 說 | shuì | to persuade | 有說勇 |
16 | 181 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說勇 |
17 | 181 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說勇 |
18 | 181 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說勇 |
19 | 181 | 說 | shuō | allocution | 有說勇 |
20 | 181 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說勇 |
21 | 181 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說勇 |
22 | 181 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說勇 |
23 | 181 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說勇 |
24 | 181 | 說 | shuō | to instruct | 有說勇 |
25 | 149 | 等 | děng | et cetera; and so on | 忍地等一一各有 |
26 | 149 | 等 | děng | to wait | 忍地等一一各有 |
27 | 149 | 等 | děng | to be equal | 忍地等一一各有 |
28 | 149 | 等 | děng | degree; level | 忍地等一一各有 |
29 | 149 | 等 | děng | to compare | 忍地等一一各有 |
30 | 149 | 等 | děng | same; equal; sama | 忍地等一一各有 |
31 | 139 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得增上 |
32 | 139 | 得 | děi | to want to; to need to | 得增上 |
33 | 139 | 得 | děi | must; ought to | 得增上 |
34 | 139 | 得 | dé | de | 得增上 |
35 | 139 | 得 | de | infix potential marker | 得增上 |
36 | 139 | 得 | dé | to result in | 得增上 |
37 | 139 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得增上 |
38 | 139 | 得 | dé | to be satisfied | 得增上 |
39 | 139 | 得 | dé | to be finished | 得增上 |
40 | 139 | 得 | děi | satisfying | 得增上 |
41 | 139 | 得 | dé | to contract | 得增上 |
42 | 139 | 得 | dé | to hear | 得增上 |
43 | 139 | 得 | dé | to have; there is | 得增上 |
44 | 139 | 得 | dé | marks time passed | 得增上 |
45 | 139 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得增上 |
46 | 135 | 云 | yún | cloud | 解云此品雖明有為作用 |
47 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 解云此品雖明有為作用 |
48 | 135 | 云 | yún | Yun | 解云此品雖明有為作用 |
49 | 135 | 云 | yún | to say | 解云此品雖明有為作用 |
50 | 135 | 云 | yún | to have | 解云此品雖明有為作用 |
51 | 135 | 云 | yún | cloud; megha | 解云此品雖明有為作用 |
52 | 135 | 云 | yún | to say; iti | 解云此品雖明有為作用 |
53 | 133 | 於 | yú | to go; to | 解云二十二根各於事中有增上用 |
54 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 解云二十二根各於事中有增上用 |
55 | 133 | 於 | yú | Yu | 解云二十二根各於事中有增上用 |
56 | 133 | 於 | wū | a crow | 解云二十二根各於事中有增上用 |
57 | 133 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是因界至根是何義者 |
58 | 133 | 至 | zhì | to arrive | 如是因界至根是何義者 |
59 | 133 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是因界至根是何義者 |
60 | 132 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 明用非定 |
61 | 132 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 明用非定 |
62 | 132 | 非 | fēi | different | 明用非定 |
63 | 132 | 非 | fēi | to not be; to not have | 明用非定 |
64 | 132 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 明用非定 |
65 | 132 | 非 | fēi | Africa | 明用非定 |
66 | 132 | 非 | fēi | to slander | 明用非定 |
67 | 132 | 非 | fěi | to avoid | 明用非定 |
68 | 132 | 非 | fēi | must | 明用非定 |
69 | 132 | 非 | fēi | an error | 明用非定 |
70 | 132 | 非 | fēi | a problem; a question | 明用非定 |
71 | 132 | 非 | fēi | evil | 明用非定 |
72 | 130 | 不 | bù | infix potential marker | 於染增上謂得不律儀 |
73 | 121 | 亦 | yì | Yi | 差別雖亦顯用不同 |
74 | 118 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解云此品雖明有為作用 |
75 | 118 | 解 | jiě | to explain | 解云此品雖明有為作用 |
76 | 118 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解云此品雖明有為作用 |
77 | 118 | 解 | jiě | to understand | 解云此品雖明有為作用 |
78 | 118 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解云此品雖明有為作用 |
79 | 118 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解云此品雖明有為作用 |
80 | 118 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解云此品雖明有為作用 |
81 | 118 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解云此品雖明有為作用 |
82 | 118 | 解 | jiě | a solution | 解云此品雖明有為作用 |
83 | 118 | 解 | jiè | to escort | 解云此品雖明有為作用 |
84 | 118 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解云此品雖明有為作用 |
85 | 118 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解云此品雖明有為作用 |
86 | 118 | 解 | jiě | can; able to | 解云此品雖明有為作用 |
87 | 118 | 解 | jiě | a stanza | 解云此品雖明有為作用 |
88 | 118 | 解 | jiè | to send off | 解云此品雖明有為作用 |
89 | 118 | 解 | xiè | Xie | 解云此品雖明有為作用 |
90 | 118 | 解 | jiě | exegesis | 解云此品雖明有為作用 |
91 | 118 | 解 | xiè | laziness | 解云此品雖明有為作用 |
92 | 118 | 解 | jiè | a government office | 解云此品雖明有為作用 |
93 | 118 | 解 | jiè | to pawn | 解云此品雖明有為作用 |
94 | 118 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解云此品雖明有為作用 |
95 | 118 | 解 | jiě | understanding | 解云此品雖明有為作用 |
96 | 118 | 解 | jiě | to liberate | 解云此品雖明有為作用 |
97 | 117 | 中 | zhōng | middle | 法中 |
98 | 117 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 法中 |
99 | 117 | 中 | zhōng | China | 法中 |
100 | 117 | 中 | zhòng | to hit the mark | 法中 |
101 | 117 | 中 | zhōng | midday | 法中 |
102 | 117 | 中 | zhōng | inside | 法中 |
103 | 117 | 中 | zhōng | during | 法中 |
104 | 117 | 中 | zhōng | Zhong | 法中 |
105 | 117 | 中 | zhōng | intermediary | 法中 |
106 | 117 | 中 | zhōng | half | 法中 |
107 | 117 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 法中 |
108 | 117 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 法中 |
109 | 117 | 中 | zhòng | to obtain | 法中 |
110 | 117 | 中 | zhòng | to pass an exam | 法中 |
111 | 117 | 中 | zhōng | middle | 法中 |
112 | 115 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此譯為根 |
113 | 115 | 為 | wéi | to change into; to become | 此譯為根 |
114 | 115 | 為 | wéi | to be; is | 此譯為根 |
115 | 115 | 為 | wéi | to do | 此譯為根 |
116 | 115 | 為 | wèi | to support; to help | 此譯為根 |
117 | 115 | 為 | wéi | to govern | 此譯為根 |
118 | 115 | 為 | wèi | to be; bhū | 此譯為根 |
119 | 112 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問雜心名行品 |
120 | 112 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問雜心名行品 |
121 | 112 | 名 | míng | rank; position | 問雜心名行品 |
122 | 112 | 名 | míng | an excuse | 問雜心名行品 |
123 | 112 | 名 | míng | life | 問雜心名行品 |
124 | 112 | 名 | míng | to name; to call | 問雜心名行品 |
125 | 112 | 名 | míng | to express; to describe | 問雜心名行品 |
126 | 112 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問雜心名行品 |
127 | 112 | 名 | míng | to own; to possess | 問雜心名行品 |
128 | 112 | 名 | míng | famous; renowned | 問雜心名行品 |
129 | 112 | 名 | míng | moral | 問雜心名行品 |
130 | 112 | 名 | míng | name; naman | 問雜心名行品 |
131 | 112 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問雜心名行品 |
132 | 109 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言故 |
133 | 109 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言故 |
134 | 109 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言故 |
135 | 109 | 言 | yán | phrase; sentence | 言故 |
136 | 109 | 言 | yán | a word; a syllable | 言故 |
137 | 109 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言故 |
138 | 109 | 言 | yán | to regard as | 言故 |
139 | 109 | 言 | yán | to act as | 言故 |
140 | 109 | 言 | yán | word; vacana | 言故 |
141 | 109 | 言 | yán | speak; vad | 言故 |
142 | 108 | 捨 | shě | to give | 捨三緣六境故 |
143 | 108 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨三緣六境故 |
144 | 108 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨三緣六境故 |
145 | 108 | 捨 | shè | my | 捨三緣六境故 |
146 | 108 | 捨 | shě | equanimity | 捨三緣六境故 |
147 | 108 | 捨 | shè | my house | 捨三緣六境故 |
148 | 108 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨三緣六境故 |
149 | 108 | 捨 | shè | to leave | 捨三緣六境故 |
150 | 108 | 捨 | shě | She | 捨三緣六境故 |
151 | 108 | 捨 | shè | disciple | 捨三緣六境故 |
152 | 108 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨三緣六境故 |
153 | 108 | 捨 | shè | to reside | 捨三緣六境故 |
154 | 108 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨三緣六境故 |
155 | 108 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨三緣六境故 |
156 | 108 | 捨 | shě | Give | 捨三緣六境故 |
157 | 108 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨三緣六境故 |
158 | 108 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨三緣六境故 |
159 | 108 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨三緣六境故 |
160 | 106 | 能 | néng | can; able | 此三根於段食能受用故 |
161 | 106 | 能 | néng | ability; capacity | 此三根於段食能受用故 |
162 | 106 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此三根於段食能受用故 |
163 | 106 | 能 | néng | energy | 此三根於段食能受用故 |
164 | 106 | 能 | néng | function; use | 此三根於段食能受用故 |
165 | 106 | 能 | néng | talent | 此三根於段食能受用故 |
166 | 106 | 能 | néng | expert at | 此三根於段食能受用故 |
167 | 106 | 能 | néng | to be in harmony | 此三根於段食能受用故 |
168 | 106 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此三根於段食能受用故 |
169 | 106 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此三根於段食能受用故 |
170 | 106 | 能 | néng | to be able; śak | 此三根於段食能受用故 |
171 | 106 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此三根於段食能受用故 |
172 | 106 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 身根必無總闕 |
173 | 106 | 無 | wú | to not have; without | 身根必無總闕 |
174 | 106 | 無 | mó | mo | 身根必無總闕 |
175 | 106 | 無 | wú | to not have | 身根必無總闕 |
176 | 106 | 無 | wú | Wu | 身根必無總闕 |
177 | 106 | 無 | mó | mo | 身根必無總闕 |
178 | 105 | 二 | èr | two | 分別根品第二之一 |
179 | 105 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之一 |
180 | 105 | 二 | èr | second | 分別根品第二之一 |
181 | 105 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之一 |
182 | 105 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之一 |
183 | 105 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之一 |
184 | 105 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之一 |
185 | 104 | 定 | dìng | to decide | 根定顯用行雖造作 |
186 | 104 | 定 | dìng | certainly; definitely | 根定顯用行雖造作 |
187 | 104 | 定 | dìng | to determine | 根定顯用行雖造作 |
188 | 104 | 定 | dìng | to calm down | 根定顯用行雖造作 |
189 | 104 | 定 | dìng | to set; to fix | 根定顯用行雖造作 |
190 | 104 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 根定顯用行雖造作 |
191 | 104 | 定 | dìng | still | 根定顯用行雖造作 |
192 | 104 | 定 | dìng | Concentration | 根定顯用行雖造作 |
193 | 104 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 根定顯用行雖造作 |
194 | 104 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 根定顯用行雖造作 |
195 | 102 | 謂 | wèi | to call | 界謂伊地 |
196 | 102 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 界謂伊地 |
197 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
198 | 102 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 界謂伊地 |
199 | 102 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 界謂伊地 |
200 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
201 | 102 | 謂 | wèi | to think | 界謂伊地 |
202 | 102 | 謂 | wèi | for; is to be | 界謂伊地 |
203 | 102 | 謂 | wèi | to make; to cause | 界謂伊地 |
204 | 102 | 謂 | wèi | principle; reason | 界謂伊地 |
205 | 102 | 謂 | wèi | Wei | 界謂伊地 |
206 | 93 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 異熟 |
207 | 87 | 通 | tōng | to go through; to open | 壞亦通半擇 |
208 | 87 | 通 | tōng | open | 壞亦通半擇 |
209 | 87 | 通 | tōng | to connect | 壞亦通半擇 |
210 | 87 | 通 | tōng | to know well | 壞亦通半擇 |
211 | 87 | 通 | tōng | to report | 壞亦通半擇 |
212 | 87 | 通 | tōng | to commit adultery | 壞亦通半擇 |
213 | 87 | 通 | tōng | common; in general | 壞亦通半擇 |
214 | 87 | 通 | tōng | to transmit | 壞亦通半擇 |
215 | 87 | 通 | tōng | to attain a goal | 壞亦通半擇 |
216 | 87 | 通 | tōng | to communicate with | 壞亦通半擇 |
217 | 87 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 壞亦通半擇 |
218 | 87 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 壞亦通半擇 |
219 | 87 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 壞亦通半擇 |
220 | 87 | 通 | tōng | erudite; learned | 壞亦通半擇 |
221 | 87 | 通 | tōng | an expert | 壞亦通半擇 |
222 | 87 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 壞亦通半擇 |
223 | 87 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 壞亦通半擇 |
224 | 86 | 問 | wèn | to ask | 問此品廣明有為作用 |
225 | 86 | 問 | wèn | to inquire after | 問此品廣明有為作用 |
226 | 86 | 問 | wèn | to interrogate | 問此品廣明有為作用 |
227 | 86 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此品廣明有為作用 |
228 | 86 | 問 | wèn | to request something | 問此品廣明有為作用 |
229 | 86 | 問 | wèn | to rebuke | 問此品廣明有為作用 |
230 | 86 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此品廣明有為作用 |
231 | 86 | 問 | wèn | news | 問此品廣明有為作用 |
232 | 86 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此品廣明有為作用 |
233 | 86 | 問 | wén | to inform | 問此品廣明有為作用 |
234 | 86 | 問 | wèn | to research | 問此品廣明有為作用 |
235 | 86 | 問 | wèn | Wen | 問此品廣明有為作用 |
236 | 86 | 問 | wèn | a question | 問此品廣明有為作用 |
237 | 86 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此品廣明有為作用 |
238 | 83 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生識等 |
239 | 83 | 生 | shēng | to live | 生識等 |
240 | 83 | 生 | shēng | raw | 生識等 |
241 | 83 | 生 | shēng | a student | 生識等 |
242 | 83 | 生 | shēng | life | 生識等 |
243 | 83 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生識等 |
244 | 83 | 生 | shēng | alive | 生識等 |
245 | 83 | 生 | shēng | a lifetime | 生識等 |
246 | 83 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生識等 |
247 | 83 | 生 | shēng | to grow | 生識等 |
248 | 83 | 生 | shēng | unfamiliar | 生識等 |
249 | 83 | 生 | shēng | not experienced | 生識等 |
250 | 83 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生識等 |
251 | 83 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生識等 |
252 | 83 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生識等 |
253 | 83 | 生 | shēng | gender | 生識等 |
254 | 83 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生識等 |
255 | 83 | 生 | shēng | to set up | 生識等 |
256 | 83 | 生 | shēng | a prostitute | 生識等 |
257 | 83 | 生 | shēng | a captive | 生識等 |
258 | 83 | 生 | shēng | a gentleman | 生識等 |
259 | 83 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生識等 |
260 | 83 | 生 | shēng | unripe | 生識等 |
261 | 83 | 生 | shēng | nature | 生識等 |
262 | 83 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生識等 |
263 | 83 | 生 | shēng | destiny | 生識等 |
264 | 83 | 生 | shēng | birth | 生識等 |
265 | 83 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生識等 |
266 | 80 | 一 | yī | one | 一 |
267 | 80 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
268 | 80 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
269 | 80 | 一 | yī | first | 一 |
270 | 80 | 一 | yī | the same | 一 |
271 | 80 | 一 | yī | sole; single | 一 |
272 | 80 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
273 | 80 | 一 | yī | Yi | 一 |
274 | 80 | 一 | yī | other | 一 |
275 | 80 | 一 | yī | to unify | 一 |
276 | 80 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
277 | 80 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
278 | 80 | 一 | yī | one; eka | 一 |
279 | 80 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成根增上義 |
280 | 80 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成根增上義 |
281 | 80 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成根增上義 |
282 | 80 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成根增上義 |
283 | 80 | 成 | chéng | a full measure of | 成根增上義 |
284 | 80 | 成 | chéng | whole | 成根增上義 |
285 | 80 | 成 | chéng | set; established | 成根增上義 |
286 | 80 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成根增上義 |
287 | 80 | 成 | chéng | to reconcile | 成根增上義 |
288 | 80 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成根增上義 |
289 | 80 | 成 | chéng | composed of | 成根增上義 |
290 | 80 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成根增上義 |
291 | 80 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成根增上義 |
292 | 80 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成根增上義 |
293 | 80 | 成 | chéng | Cheng | 成根增上義 |
294 | 80 | 成 | chéng | Become | 成根增上義 |
295 | 80 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成根增上義 |
296 | 79 | 義 | yì | meaning; sense | 如是因界至根是何義者 |
297 | 79 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 如是因界至根是何義者 |
298 | 79 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 如是因界至根是何義者 |
299 | 79 | 義 | yì | chivalry; generosity | 如是因界至根是何義者 |
300 | 79 | 義 | yì | just; righteous | 如是因界至根是何義者 |
301 | 79 | 義 | yì | adopted | 如是因界至根是何義者 |
302 | 79 | 義 | yì | a relationship | 如是因界至根是何義者 |
303 | 79 | 義 | yì | volunteer | 如是因界至根是何義者 |
304 | 79 | 義 | yì | something suitable | 如是因界至根是何義者 |
305 | 79 | 義 | yì | a martyr | 如是因界至根是何義者 |
306 | 79 | 義 | yì | a law | 如是因界至根是何義者 |
307 | 79 | 義 | yì | Yi | 如是因界至根是何義者 |
308 | 79 | 義 | yì | Righteousness | 如是因界至根是何義者 |
309 | 79 | 義 | yì | aim; artha | 如是因界至根是何義者 |
310 | 76 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又用 |
311 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 何故以根標名 |
312 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 何故以根標名 |
313 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 何故以根標名 |
314 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 何故以根標名 |
315 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 何故以根標名 |
316 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 何故以根標名 |
317 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 何故以根標名 |
318 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 何故以根標名 |
319 | 76 | 以 | yǐ | Yi | 何故以根標名 |
320 | 76 | 以 | yǐ | use; yogena | 何故以根標名 |
321 | 74 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依體起用故次明根 |
322 | 74 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依體起用故次明根 |
323 | 74 | 依 | yī | to help | 依體起用故次明根 |
324 | 74 | 依 | yī | flourishing | 依體起用故次明根 |
325 | 74 | 依 | yī | lovable | 依體起用故次明根 |
326 | 74 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依體起用故次明根 |
327 | 74 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依體起用故次明根 |
328 | 74 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依體起用故次明根 |
329 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即約根辨用 |
330 | 72 | 即 | jí | at that time | 即約根辨用 |
331 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即約根辨用 |
332 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即約根辨用 |
333 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即約根辨用 |
334 | 71 | 立 | lì | to stand | 論曰至各立為根者 |
335 | 71 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 論曰至各立為根者 |
336 | 71 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 論曰至各立為根者 |
337 | 71 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 論曰至各立為根者 |
338 | 71 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 論曰至各立為根者 |
339 | 71 | 立 | lì | to ascend the throne | 論曰至各立為根者 |
340 | 71 | 立 | lì | to designate; to appoint | 論曰至各立為根者 |
341 | 71 | 立 | lì | to live; to exist | 論曰至各立為根者 |
342 | 71 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 論曰至各立為根者 |
343 | 71 | 立 | lì | to take a stand | 論曰至各立為根者 |
344 | 71 | 立 | lì | to cease; to stop | 論曰至各立為根者 |
345 | 71 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 論曰至各立為根者 |
346 | 71 | 立 | lì | stand | 論曰至各立為根者 |
347 | 71 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 勝用增上故名為根 |
348 | 70 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由緣助界 |
349 | 70 | 由 | yóu | to follow along | 由緣助界 |
350 | 70 | 由 | yóu | cause; reason | 由緣助界 |
351 | 70 | 由 | yóu | You | 由緣助界 |
352 | 69 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 出離依者謂諸善受 |
353 | 69 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 出離依者謂諸善受 |
354 | 69 | 受 | shòu | to receive; to accept | 出離依者謂諸善受 |
355 | 69 | 受 | shòu | to tolerate | 出離依者謂諸善受 |
356 | 69 | 受 | shòu | feelings; sensations | 出離依者謂諸善受 |
357 | 67 | 用 | yòng | to use; to apply | 勝用增上故名為根 |
358 | 67 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 勝用增上故名為根 |
359 | 67 | 用 | yòng | to eat | 勝用增上故名為根 |
360 | 67 | 用 | yòng | to spend | 勝用增上故名為根 |
361 | 67 | 用 | yòng | expense | 勝用增上故名為根 |
362 | 67 | 用 | yòng | a use; usage | 勝用增上故名為根 |
363 | 67 | 用 | yòng | to need; must | 勝用增上故名為根 |
364 | 67 | 用 | yòng | useful; practical | 勝用增上故名為根 |
365 | 67 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 勝用增上故名為根 |
366 | 67 | 用 | yòng | to work (an animal) | 勝用增上故名為根 |
367 | 67 | 用 | yòng | to appoint | 勝用增上故名為根 |
368 | 67 | 用 | yòng | to administer; to manager | 勝用增上故名為根 |
369 | 67 | 用 | yòng | to control | 勝用增上故名為根 |
370 | 67 | 用 | yòng | to access | 勝用增上故名為根 |
371 | 67 | 用 | yòng | Yong | 勝用增上故名為根 |
372 | 67 | 用 | yòng | yong; function; application | 勝用增上故名為根 |
373 | 67 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 勝用增上故名為根 |
374 | 67 | 應 | yìng | to answer; to respond | 豈不色等至應立為根者難 |
375 | 67 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 豈不色等至應立為根者難 |
376 | 67 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 豈不色等至應立為根者難 |
377 | 67 | 應 | yìng | to accept | 豈不色等至應立為根者難 |
378 | 67 | 應 | yìng | to permit; to allow | 豈不色等至應立為根者難 |
379 | 67 | 應 | yìng | to echo | 豈不色等至應立為根者難 |
380 | 67 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 豈不色等至應立為根者難 |
381 | 67 | 應 | yìng | Ying | 豈不色等至應立為根者難 |
382 | 66 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂等五受 |
383 | 66 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂等五受 |
384 | 66 | 樂 | lè | Le | 樂等五受 |
385 | 66 | 樂 | yuè | music | 樂等五受 |
386 | 66 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂等五受 |
387 | 66 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂等五受 |
388 | 66 | 樂 | yuè | a musician | 樂等五受 |
389 | 66 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂等五受 |
390 | 66 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂等五受 |
391 | 66 | 樂 | lào | Lao | 樂等五受 |
392 | 66 | 樂 | lè | to laugh | 樂等五受 |
393 | 66 | 樂 | lè | Joy | 樂等五受 |
394 | 66 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂等五受 |
395 | 65 | 別 | bié | other | 故名分別 |
396 | 65 | 別 | bié | special | 故名分別 |
397 | 65 | 別 | bié | to leave | 故名分別 |
398 | 65 | 別 | bié | to distinguish | 故名分別 |
399 | 65 | 別 | bié | to pin | 故名分別 |
400 | 65 | 別 | bié | to insert; to jam | 故名分別 |
401 | 65 | 別 | bié | to turn | 故名分別 |
402 | 65 | 別 | bié | Bie | 故名分別 |
403 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此身劣故非彼所依 |
404 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 此身劣故非彼所依 |
405 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此身劣故非彼所依 |
406 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此身劣故非彼所依 |
407 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 此身劣故非彼所依 |
408 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 此身劣故非彼所依 |
409 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此身劣故非彼所依 |
410 | 64 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
411 | 64 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
412 | 64 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
413 | 64 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
414 | 64 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
415 | 64 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
416 | 64 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
417 | 64 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
418 | 64 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
419 | 64 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
420 | 64 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
421 | 64 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
422 | 64 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
423 | 62 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 無斷善 |
424 | 62 | 善 | shàn | happy | 無斷善 |
425 | 62 | 善 | shàn | good | 無斷善 |
426 | 62 | 善 | shàn | kind-hearted | 無斷善 |
427 | 62 | 善 | shàn | to be skilled at something | 無斷善 |
428 | 62 | 善 | shàn | familiar | 無斷善 |
429 | 62 | 善 | shàn | to repair | 無斷善 |
430 | 62 | 善 | shàn | to admire | 無斷善 |
431 | 62 | 善 | shàn | to praise | 無斷善 |
432 | 62 | 善 | shàn | Shan | 無斷善 |
433 | 62 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 無斷善 |
434 | 59 | 壽 | shòu | old age; long life | 引壽續前 |
435 | 59 | 壽 | shòu | lifespan | 引壽續前 |
436 | 59 | 壽 | shòu | age | 引壽續前 |
437 | 59 | 壽 | shòu | birthday | 引壽續前 |
438 | 59 | 壽 | shòu | Shou | 引壽續前 |
439 | 59 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 引壽續前 |
440 | 59 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 引壽續前 |
441 | 59 | 壽 | shòu | long life; āyus | 引壽續前 |
442 | 56 | 餘 | yú | extra; surplus | 言闕據餘四根 |
443 | 56 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 言闕據餘四根 |
444 | 56 | 餘 | yú | to remain | 言闕據餘四根 |
445 | 56 | 餘 | yú | other | 言闕據餘四根 |
446 | 56 | 餘 | yú | additional; complementary | 言闕據餘四根 |
447 | 56 | 餘 | yú | remaining | 言闕據餘四根 |
448 | 56 | 餘 | yú | incomplete | 言闕據餘四根 |
449 | 56 | 餘 | yú | Yu | 言闕據餘四根 |
450 | 56 | 餘 | yú | other; anya | 言闕據餘四根 |
451 | 56 | 男 | nán | male | 女男 |
452 | 56 | 男 | nán | male | 女男 |
453 | 56 | 男 | nán | a baron | 女男 |
454 | 56 | 男 | nán | Nan | 女男 |
455 | 56 | 男 | nán | male; nara | 女男 |
456 | 56 | 心 | xīn | heart [organ] | 問雜心名行品 |
457 | 56 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 問雜心名行品 |
458 | 56 | 心 | xīn | mind; consciousness | 問雜心名行品 |
459 | 56 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 問雜心名行品 |
460 | 56 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 問雜心名行品 |
461 | 56 | 心 | xīn | heart | 問雜心名行品 |
462 | 56 | 心 | xīn | emotion | 問雜心名行品 |
463 | 56 | 心 | xīn | intention; consideration | 問雜心名行品 |
464 | 56 | 心 | xīn | disposition; temperament | 問雜心名行品 |
465 | 56 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 問雜心名行品 |
466 | 56 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 問雜心名行品 |
467 | 56 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 問雜心名行品 |
468 | 55 | 命 | mìng | life | 命意至乳房等別者 |
469 | 55 | 命 | mìng | to order | 命意至乳房等別者 |
470 | 55 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命意至乳房等別者 |
471 | 55 | 命 | mìng | an order; a command | 命意至乳房等別者 |
472 | 55 | 命 | mìng | to name; to assign | 命意至乳房等別者 |
473 | 55 | 命 | mìng | livelihood | 命意至乳房等別者 |
474 | 55 | 命 | mìng | advice | 命意至乳房等別者 |
475 | 55 | 命 | mìng | to confer a title | 命意至乳房等別者 |
476 | 55 | 命 | mìng | lifespan | 命意至乳房等別者 |
477 | 55 | 命 | mìng | to think | 命意至乳房等別者 |
478 | 55 | 命 | mìng | life; jīva | 命意至乳房等別者 |
479 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 前第一卷已破云 |
480 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 前第一卷已破云 |
481 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 前第一卷已破云 |
482 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 前第一卷已破云 |
483 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 前第一卷已破云 |
484 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 前第一卷已破云 |
485 | 55 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 牒前問起 |
486 | 55 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 牒前問起 |
487 | 55 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 牒前問起 |
488 | 55 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 牒前問起 |
489 | 55 | 起 | qǐ | to start | 牒前問起 |
490 | 55 | 起 | qǐ | to establish; to build | 牒前問起 |
491 | 55 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 牒前問起 |
492 | 55 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 牒前問起 |
493 | 55 | 起 | qǐ | to get out of bed | 牒前問起 |
494 | 55 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 牒前問起 |
495 | 55 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 牒前問起 |
496 | 55 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 牒前問起 |
497 | 55 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 牒前問起 |
498 | 55 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 牒前問起 |
499 | 55 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 牒前問起 |
500 | 55 | 起 | qǐ | to conjecture | 牒前問起 |
Frequencies of all Words
Top 1276
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 387 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 勝用增上故名為根 |
2 | 387 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 勝用增上故名為根 |
3 | 387 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 勝用增上故名為根 |
4 | 387 | 故 | gù | to die | 勝用增上故名為根 |
5 | 387 | 故 | gù | so; therefore; hence | 勝用增上故名為根 |
6 | 387 | 故 | gù | original | 勝用增上故名為根 |
7 | 387 | 故 | gù | accident; happening; instance | 勝用增上故名為根 |
8 | 387 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 勝用增上故名為根 |
9 | 387 | 故 | gù | something in the past | 勝用增上故名為根 |
10 | 387 | 故 | gù | deceased; dead | 勝用增上故名為根 |
11 | 387 | 故 | gù | still; yet | 勝用增上故名為根 |
12 | 387 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 勝用增上故名為根 |
13 | 325 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 分別根品第二之一 |
14 | 325 | 根 | gēn | radical | 分別根品第二之一 |
15 | 325 | 根 | gēn | a piece | 分別根品第二之一 |
16 | 325 | 根 | gēn | a plant root | 分別根品第二之一 |
17 | 325 | 根 | gēn | base; foot | 分別根品第二之一 |
18 | 325 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 分別根品第二之一 |
19 | 325 | 根 | gēn | offspring | 分別根品第二之一 |
20 | 325 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 分別根品第二之一 |
21 | 325 | 根 | gēn | according to | 分別根品第二之一 |
22 | 325 | 根 | gēn | gen | 分別根品第二之一 |
23 | 325 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 分別根品第二之一 |
24 | 325 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 分別根品第二之一 |
25 | 325 | 根 | gēn | mūla; a root | 分別根品第二之一 |
26 | 286 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 分別根品者 |
27 | 286 | 者 | zhě | that | 分別根品者 |
28 | 286 | 者 | zhě | nominalizing function word | 分別根品者 |
29 | 286 | 者 | zhě | used to mark a definition | 分別根品者 |
30 | 286 | 者 | zhě | used to mark a pause | 分別根品者 |
31 | 286 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 分別根品者 |
32 | 286 | 者 | zhuó | according to | 分別根品者 |
33 | 286 | 者 | zhě | ca | 分別根品者 |
34 | 206 | 此 | cǐ | this; these | 此品廣明 |
35 | 206 | 此 | cǐ | in this way | 此品廣明 |
36 | 206 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此品廣明 |
37 | 206 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此品廣明 |
38 | 206 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此品廣明 |
39 | 193 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 造字有字界 |
40 | 193 | 有 | yǒu | to have; to possess | 造字有字界 |
41 | 193 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 造字有字界 |
42 | 193 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 造字有字界 |
43 | 193 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 造字有字界 |
44 | 193 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 造字有字界 |
45 | 193 | 有 | yǒu | used to compare two things | 造字有字界 |
46 | 193 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 造字有字界 |
47 | 193 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 造字有字界 |
48 | 193 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 造字有字界 |
49 | 193 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 造字有字界 |
50 | 193 | 有 | yǒu | abundant | 造字有字界 |
51 | 193 | 有 | yǒu | purposeful | 造字有字界 |
52 | 193 | 有 | yǒu | You | 造字有字界 |
53 | 193 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 造字有字界 |
54 | 193 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 造字有字界 |
55 | 181 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說勇 |
56 | 181 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說勇 |
57 | 181 | 說 | shuì | to persuade | 有說勇 |
58 | 181 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說勇 |
59 | 181 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說勇 |
60 | 181 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說勇 |
61 | 181 | 說 | shuō | allocution | 有說勇 |
62 | 181 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說勇 |
63 | 181 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說勇 |
64 | 181 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說勇 |
65 | 181 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說勇 |
66 | 181 | 說 | shuō | to instruct | 有說勇 |
67 | 169 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如是因界至根是何義者 |
68 | 169 | 是 | shì | is exactly | 如是因界至根是何義者 |
69 | 169 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如是因界至根是何義者 |
70 | 169 | 是 | shì | this; that; those | 如是因界至根是何義者 |
71 | 169 | 是 | shì | really; certainly | 如是因界至根是何義者 |
72 | 169 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如是因界至根是何義者 |
73 | 169 | 是 | shì | true | 如是因界至根是何義者 |
74 | 169 | 是 | shì | is; has; exists | 如是因界至根是何義者 |
75 | 169 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如是因界至根是何義者 |
76 | 169 | 是 | shì | a matter; an affair | 如是因界至根是何義者 |
77 | 169 | 是 | shì | Shi | 如是因界至根是何義者 |
78 | 169 | 是 | shì | is; bhū | 如是因界至根是何義者 |
79 | 169 | 是 | shì | this; idam | 如是因界至根是何義者 |
80 | 153 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若具五根身即莊嚴 |
81 | 153 | 若 | ruò | seemingly | 若具五根身即莊嚴 |
82 | 153 | 若 | ruò | if | 若具五根身即莊嚴 |
83 | 153 | 若 | ruò | you | 若具五根身即莊嚴 |
84 | 153 | 若 | ruò | this; that | 若具五根身即莊嚴 |
85 | 153 | 若 | ruò | and; or | 若具五根身即莊嚴 |
86 | 153 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若具五根身即莊嚴 |
87 | 153 | 若 | rě | pomegranite | 若具五根身即莊嚴 |
88 | 153 | 若 | ruò | to choose | 若具五根身即莊嚴 |
89 | 153 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若具五根身即莊嚴 |
90 | 153 | 若 | ruò | thus | 若具五根身即莊嚴 |
91 | 153 | 若 | ruò | pollia | 若具五根身即莊嚴 |
92 | 153 | 若 | ruò | Ruo | 若具五根身即莊嚴 |
93 | 153 | 若 | ruò | only then | 若具五根身即莊嚴 |
94 | 153 | 若 | rě | ja | 若具五根身即莊嚴 |
95 | 153 | 若 | rě | jñā | 若具五根身即莊嚴 |
96 | 153 | 若 | ruò | if; yadi | 若具五根身即莊嚴 |
97 | 149 | 等 | děng | et cetera; and so on | 忍地等一一各有 |
98 | 149 | 等 | děng | to wait | 忍地等一一各有 |
99 | 149 | 等 | děng | degree; kind | 忍地等一一各有 |
100 | 149 | 等 | děng | plural | 忍地等一一各有 |
101 | 149 | 等 | děng | to be equal | 忍地等一一各有 |
102 | 149 | 等 | děng | degree; level | 忍地等一一各有 |
103 | 149 | 等 | děng | to compare | 忍地等一一各有 |
104 | 149 | 等 | děng | same; equal; sama | 忍地等一一各有 |
105 | 139 | 得 | de | potential marker | 得增上 |
106 | 139 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得增上 |
107 | 139 | 得 | děi | must; ought to | 得增上 |
108 | 139 | 得 | děi | to want to; to need to | 得增上 |
109 | 139 | 得 | děi | must; ought to | 得增上 |
110 | 139 | 得 | dé | de | 得增上 |
111 | 139 | 得 | de | infix potential marker | 得增上 |
112 | 139 | 得 | dé | to result in | 得增上 |
113 | 139 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得增上 |
114 | 139 | 得 | dé | to be satisfied | 得增上 |
115 | 139 | 得 | dé | to be finished | 得增上 |
116 | 139 | 得 | de | result of degree | 得增上 |
117 | 139 | 得 | de | marks completion of an action | 得增上 |
118 | 139 | 得 | děi | satisfying | 得增上 |
119 | 139 | 得 | dé | to contract | 得增上 |
120 | 139 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得增上 |
121 | 139 | 得 | dé | expressing frustration | 得增上 |
122 | 139 | 得 | dé | to hear | 得增上 |
123 | 139 | 得 | dé | to have; there is | 得增上 |
124 | 139 | 得 | dé | marks time passed | 得增上 |
125 | 139 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得增上 |
126 | 135 | 云 | yún | cloud | 解云此品雖明有為作用 |
127 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 解云此品雖明有為作用 |
128 | 135 | 云 | yún | Yun | 解云此品雖明有為作用 |
129 | 135 | 云 | yún | to say | 解云此品雖明有為作用 |
130 | 135 | 云 | yún | to have | 解云此品雖明有為作用 |
131 | 135 | 云 | yún | a particle with no meaning | 解云此品雖明有為作用 |
132 | 135 | 云 | yún | in this way | 解云此品雖明有為作用 |
133 | 135 | 云 | yún | cloud; megha | 解云此品雖明有為作用 |
134 | 135 | 云 | yún | to say; iti | 解云此品雖明有為作用 |
135 | 133 | 於 | yú | in; at | 解云二十二根各於事中有增上用 |
136 | 133 | 於 | yú | in; at | 解云二十二根各於事中有增上用 |
137 | 133 | 於 | yú | in; at; to; from | 解云二十二根各於事中有增上用 |
138 | 133 | 於 | yú | to go; to | 解云二十二根各於事中有增上用 |
139 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 解云二十二根各於事中有增上用 |
140 | 133 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 解云二十二根各於事中有增上用 |
141 | 133 | 於 | yú | from | 解云二十二根各於事中有增上用 |
142 | 133 | 於 | yú | give | 解云二十二根各於事中有增上用 |
143 | 133 | 於 | yú | oppposing | 解云二十二根各於事中有增上用 |
144 | 133 | 於 | yú | and | 解云二十二根各於事中有增上用 |
145 | 133 | 於 | yú | compared to | 解云二十二根各於事中有增上用 |
146 | 133 | 於 | yú | by | 解云二十二根各於事中有增上用 |
147 | 133 | 於 | yú | and; as well as | 解云二十二根各於事中有增上用 |
148 | 133 | 於 | yú | for | 解云二十二根各於事中有增上用 |
149 | 133 | 於 | yú | Yu | 解云二十二根各於事中有增上用 |
150 | 133 | 於 | wū | a crow | 解云二十二根各於事中有增上用 |
151 | 133 | 於 | wū | whew; wow | 解云二十二根各於事中有增上用 |
152 | 133 | 於 | yú | near to; antike | 解云二十二根各於事中有增上用 |
153 | 133 | 至 | zhì | to; until | 如是因界至根是何義者 |
154 | 133 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是因界至根是何義者 |
155 | 133 | 至 | zhì | extremely; very; most | 如是因界至根是何義者 |
156 | 133 | 至 | zhì | to arrive | 如是因界至根是何義者 |
157 | 133 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是因界至根是何義者 |
158 | 132 | 非 | fēi | not; non-; un- | 明用非定 |
159 | 132 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 明用非定 |
160 | 132 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 明用非定 |
161 | 132 | 非 | fēi | different | 明用非定 |
162 | 132 | 非 | fēi | to not be; to not have | 明用非定 |
163 | 132 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 明用非定 |
164 | 132 | 非 | fēi | Africa | 明用非定 |
165 | 132 | 非 | fēi | to slander | 明用非定 |
166 | 132 | 非 | fěi | to avoid | 明用非定 |
167 | 132 | 非 | fēi | must | 明用非定 |
168 | 132 | 非 | fēi | an error | 明用非定 |
169 | 132 | 非 | fēi | a problem; a question | 明用非定 |
170 | 132 | 非 | fēi | evil | 明用非定 |
171 | 132 | 非 | fēi | besides; except; unless | 明用非定 |
172 | 132 | 非 | fēi | not | 明用非定 |
173 | 130 | 不 | bù | not; no | 於染增上謂得不律儀 |
174 | 130 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於染增上謂得不律儀 |
175 | 130 | 不 | bù | as a correlative | 於染增上謂得不律儀 |
176 | 130 | 不 | bù | no (answering a question) | 於染增上謂得不律儀 |
177 | 130 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於染增上謂得不律儀 |
178 | 130 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於染增上謂得不律儀 |
179 | 130 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於染增上謂得不律儀 |
180 | 130 | 不 | bù | infix potential marker | 於染增上謂得不律儀 |
181 | 130 | 不 | bù | no; na | 於染增上謂得不律儀 |
182 | 121 | 亦 | yì | also; too | 差別雖亦顯用不同 |
183 | 121 | 亦 | yì | but | 差別雖亦顯用不同 |
184 | 121 | 亦 | yì | this; he; she | 差別雖亦顯用不同 |
185 | 121 | 亦 | yì | although; even though | 差別雖亦顯用不同 |
186 | 121 | 亦 | yì | already | 差別雖亦顯用不同 |
187 | 121 | 亦 | yì | particle with no meaning | 差別雖亦顯用不同 |
188 | 121 | 亦 | yì | Yi | 差別雖亦顯用不同 |
189 | 118 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解云此品雖明有為作用 |
190 | 118 | 解 | jiě | to explain | 解云此品雖明有為作用 |
191 | 118 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解云此品雖明有為作用 |
192 | 118 | 解 | jiě | to understand | 解云此品雖明有為作用 |
193 | 118 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解云此品雖明有為作用 |
194 | 118 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解云此品雖明有為作用 |
195 | 118 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解云此品雖明有為作用 |
196 | 118 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解云此品雖明有為作用 |
197 | 118 | 解 | jiě | a solution | 解云此品雖明有為作用 |
198 | 118 | 解 | jiè | to escort | 解云此品雖明有為作用 |
199 | 118 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解云此品雖明有為作用 |
200 | 118 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解云此品雖明有為作用 |
201 | 118 | 解 | jiě | can; able to | 解云此品雖明有為作用 |
202 | 118 | 解 | jiě | a stanza | 解云此品雖明有為作用 |
203 | 118 | 解 | jiè | to send off | 解云此品雖明有為作用 |
204 | 118 | 解 | xiè | Xie | 解云此品雖明有為作用 |
205 | 118 | 解 | jiě | exegesis | 解云此品雖明有為作用 |
206 | 118 | 解 | xiè | laziness | 解云此品雖明有為作用 |
207 | 118 | 解 | jiè | a government office | 解云此品雖明有為作用 |
208 | 118 | 解 | jiè | to pawn | 解云此品雖明有為作用 |
209 | 118 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解云此品雖明有為作用 |
210 | 118 | 解 | jiě | understanding | 解云此品雖明有為作用 |
211 | 118 | 解 | jiě | to liberate | 解云此品雖明有為作用 |
212 | 117 | 中 | zhōng | middle | 法中 |
213 | 117 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 法中 |
214 | 117 | 中 | zhōng | China | 法中 |
215 | 117 | 中 | zhòng | to hit the mark | 法中 |
216 | 117 | 中 | zhōng | in; amongst | 法中 |
217 | 117 | 中 | zhōng | midday | 法中 |
218 | 117 | 中 | zhōng | inside | 法中 |
219 | 117 | 中 | zhōng | during | 法中 |
220 | 117 | 中 | zhōng | Zhong | 法中 |
221 | 117 | 中 | zhōng | intermediary | 法中 |
222 | 117 | 中 | zhōng | half | 法中 |
223 | 117 | 中 | zhōng | just right; suitably | 法中 |
224 | 117 | 中 | zhōng | while | 法中 |
225 | 117 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 法中 |
226 | 117 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 法中 |
227 | 117 | 中 | zhòng | to obtain | 法中 |
228 | 117 | 中 | zhòng | to pass an exam | 法中 |
229 | 117 | 中 | zhōng | middle | 法中 |
230 | 115 | 為 | wèi | for; to | 此譯為根 |
231 | 115 | 為 | wèi | because of | 此譯為根 |
232 | 115 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此譯為根 |
233 | 115 | 為 | wéi | to change into; to become | 此譯為根 |
234 | 115 | 為 | wéi | to be; is | 此譯為根 |
235 | 115 | 為 | wéi | to do | 此譯為根 |
236 | 115 | 為 | wèi | for | 此譯為根 |
237 | 115 | 為 | wèi | because of; for; to | 此譯為根 |
238 | 115 | 為 | wèi | to | 此譯為根 |
239 | 115 | 為 | wéi | in a passive construction | 此譯為根 |
240 | 115 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此譯為根 |
241 | 115 | 為 | wéi | forming an adverb | 此譯為根 |
242 | 115 | 為 | wéi | to add emphasis | 此譯為根 |
243 | 115 | 為 | wèi | to support; to help | 此譯為根 |
244 | 115 | 為 | wéi | to govern | 此譯為根 |
245 | 115 | 為 | wèi | to be; bhū | 此譯為根 |
246 | 112 | 名 | míng | measure word for people | 問雜心名行品 |
247 | 112 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問雜心名行品 |
248 | 112 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問雜心名行品 |
249 | 112 | 名 | míng | rank; position | 問雜心名行品 |
250 | 112 | 名 | míng | an excuse | 問雜心名行品 |
251 | 112 | 名 | míng | life | 問雜心名行品 |
252 | 112 | 名 | míng | to name; to call | 問雜心名行品 |
253 | 112 | 名 | míng | to express; to describe | 問雜心名行品 |
254 | 112 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問雜心名行品 |
255 | 112 | 名 | míng | to own; to possess | 問雜心名行品 |
256 | 112 | 名 | míng | famous; renowned | 問雜心名行品 |
257 | 112 | 名 | míng | moral | 問雜心名行品 |
258 | 112 | 名 | míng | name; naman | 問雜心名行品 |
259 | 112 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問雜心名行品 |
260 | 109 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言故 |
261 | 109 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言故 |
262 | 109 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言故 |
263 | 109 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言故 |
264 | 109 | 言 | yán | phrase; sentence | 言故 |
265 | 109 | 言 | yán | a word; a syllable | 言故 |
266 | 109 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言故 |
267 | 109 | 言 | yán | to regard as | 言故 |
268 | 109 | 言 | yán | to act as | 言故 |
269 | 109 | 言 | yán | word; vacana | 言故 |
270 | 109 | 言 | yán | speak; vad | 言故 |
271 | 108 | 捨 | shě | to give | 捨三緣六境故 |
272 | 108 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨三緣六境故 |
273 | 108 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨三緣六境故 |
274 | 108 | 捨 | shè | my | 捨三緣六境故 |
275 | 108 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 捨三緣六境故 |
276 | 108 | 捨 | shě | equanimity | 捨三緣六境故 |
277 | 108 | 捨 | shè | my house | 捨三緣六境故 |
278 | 108 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨三緣六境故 |
279 | 108 | 捨 | shè | to leave | 捨三緣六境故 |
280 | 108 | 捨 | shě | She | 捨三緣六境故 |
281 | 108 | 捨 | shè | disciple | 捨三緣六境故 |
282 | 108 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨三緣六境故 |
283 | 108 | 捨 | shè | to reside | 捨三緣六境故 |
284 | 108 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨三緣六境故 |
285 | 108 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨三緣六境故 |
286 | 108 | 捨 | shě | Give | 捨三緣六境故 |
287 | 108 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨三緣六境故 |
288 | 108 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨三緣六境故 |
289 | 108 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨三緣六境故 |
290 | 106 | 能 | néng | can; able | 此三根於段食能受用故 |
291 | 106 | 能 | néng | ability; capacity | 此三根於段食能受用故 |
292 | 106 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此三根於段食能受用故 |
293 | 106 | 能 | néng | energy | 此三根於段食能受用故 |
294 | 106 | 能 | néng | function; use | 此三根於段食能受用故 |
295 | 106 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此三根於段食能受用故 |
296 | 106 | 能 | néng | talent | 此三根於段食能受用故 |
297 | 106 | 能 | néng | expert at | 此三根於段食能受用故 |
298 | 106 | 能 | néng | to be in harmony | 此三根於段食能受用故 |
299 | 106 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此三根於段食能受用故 |
300 | 106 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此三根於段食能受用故 |
301 | 106 | 能 | néng | as long as; only | 此三根於段食能受用故 |
302 | 106 | 能 | néng | even if | 此三根於段食能受用故 |
303 | 106 | 能 | néng | but | 此三根於段食能受用故 |
304 | 106 | 能 | néng | in this way | 此三根於段食能受用故 |
305 | 106 | 能 | néng | to be able; śak | 此三根於段食能受用故 |
306 | 106 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此三根於段食能受用故 |
307 | 106 | 無 | wú | no | 身根必無總闕 |
308 | 106 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 身根必無總闕 |
309 | 106 | 無 | wú | to not have; without | 身根必無總闕 |
310 | 106 | 無 | wú | has not yet | 身根必無總闕 |
311 | 106 | 無 | mó | mo | 身根必無總闕 |
312 | 106 | 無 | wú | do not | 身根必無總闕 |
313 | 106 | 無 | wú | not; -less; un- | 身根必無總闕 |
314 | 106 | 無 | wú | regardless of | 身根必無總闕 |
315 | 106 | 無 | wú | to not have | 身根必無總闕 |
316 | 106 | 無 | wú | um | 身根必無總闕 |
317 | 106 | 無 | wú | Wu | 身根必無總闕 |
318 | 106 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 身根必無總闕 |
319 | 106 | 無 | wú | not; non- | 身根必無總闕 |
320 | 106 | 無 | mó | mo | 身根必無總闕 |
321 | 105 | 二 | èr | two | 分別根品第二之一 |
322 | 105 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之一 |
323 | 105 | 二 | èr | second | 分別根品第二之一 |
324 | 105 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之一 |
325 | 105 | 二 | èr | another; the other | 分別根品第二之一 |
326 | 105 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之一 |
327 | 105 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之一 |
328 | 105 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之一 |
329 | 104 | 定 | dìng | to decide | 根定顯用行雖造作 |
330 | 104 | 定 | dìng | certainly; definitely | 根定顯用行雖造作 |
331 | 104 | 定 | dìng | to determine | 根定顯用行雖造作 |
332 | 104 | 定 | dìng | to calm down | 根定顯用行雖造作 |
333 | 104 | 定 | dìng | to set; to fix | 根定顯用行雖造作 |
334 | 104 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 根定顯用行雖造作 |
335 | 104 | 定 | dìng | still | 根定顯用行雖造作 |
336 | 104 | 定 | dìng | Concentration | 根定顯用行雖造作 |
337 | 104 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 根定顯用行雖造作 |
338 | 104 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 根定顯用行雖造作 |
339 | 102 | 謂 | wèi | to call | 界謂伊地 |
340 | 102 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 界謂伊地 |
341 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
342 | 102 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 界謂伊地 |
343 | 102 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 界謂伊地 |
344 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
345 | 102 | 謂 | wèi | to think | 界謂伊地 |
346 | 102 | 謂 | wèi | for; is to be | 界謂伊地 |
347 | 102 | 謂 | wèi | to make; to cause | 界謂伊地 |
348 | 102 | 謂 | wèi | and | 界謂伊地 |
349 | 102 | 謂 | wèi | principle; reason | 界謂伊地 |
350 | 102 | 謂 | wèi | Wei | 界謂伊地 |
351 | 102 | 謂 | wèi | which; what; yad | 界謂伊地 |
352 | 102 | 謂 | wèi | to say; iti | 界謂伊地 |
353 | 98 | 彼 | bǐ | that; those | 彼扇搋等即無是事 |
354 | 98 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼扇搋等即無是事 |
355 | 98 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼扇搋等即無是事 |
356 | 93 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 異熟 |
357 | 87 | 通 | tōng | to go through; to open | 壞亦通半擇 |
358 | 87 | 通 | tōng | open | 壞亦通半擇 |
359 | 87 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 壞亦通半擇 |
360 | 87 | 通 | tōng | to connect | 壞亦通半擇 |
361 | 87 | 通 | tōng | to know well | 壞亦通半擇 |
362 | 87 | 通 | tōng | to report | 壞亦通半擇 |
363 | 87 | 通 | tōng | to commit adultery | 壞亦通半擇 |
364 | 87 | 通 | tōng | common; in general | 壞亦通半擇 |
365 | 87 | 通 | tōng | to transmit | 壞亦通半擇 |
366 | 87 | 通 | tōng | to attain a goal | 壞亦通半擇 |
367 | 87 | 通 | tōng | finally; in the end | 壞亦通半擇 |
368 | 87 | 通 | tōng | to communicate with | 壞亦通半擇 |
369 | 87 | 通 | tōng | thoroughly | 壞亦通半擇 |
370 | 87 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 壞亦通半擇 |
371 | 87 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 壞亦通半擇 |
372 | 87 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 壞亦通半擇 |
373 | 87 | 通 | tōng | erudite; learned | 壞亦通半擇 |
374 | 87 | 通 | tōng | an expert | 壞亦通半擇 |
375 | 87 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 壞亦通半擇 |
376 | 87 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 壞亦通半擇 |
377 | 86 | 問 | wèn | to ask | 問此品廣明有為作用 |
378 | 86 | 問 | wèn | to inquire after | 問此品廣明有為作用 |
379 | 86 | 問 | wèn | to interrogate | 問此品廣明有為作用 |
380 | 86 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此品廣明有為作用 |
381 | 86 | 問 | wèn | to request something | 問此品廣明有為作用 |
382 | 86 | 問 | wèn | to rebuke | 問此品廣明有為作用 |
383 | 86 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此品廣明有為作用 |
384 | 86 | 問 | wèn | news | 問此品廣明有為作用 |
385 | 86 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此品廣明有為作用 |
386 | 86 | 問 | wén | to inform | 問此品廣明有為作用 |
387 | 86 | 問 | wèn | to research | 問此品廣明有為作用 |
388 | 86 | 問 | wèn | Wen | 問此品廣明有為作用 |
389 | 86 | 問 | wèn | to | 問此品廣明有為作用 |
390 | 86 | 問 | wèn | a question | 問此品廣明有為作用 |
391 | 86 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此品廣明有為作用 |
392 | 83 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生識等 |
393 | 83 | 生 | shēng | to live | 生識等 |
394 | 83 | 生 | shēng | raw | 生識等 |
395 | 83 | 生 | shēng | a student | 生識等 |
396 | 83 | 生 | shēng | life | 生識等 |
397 | 83 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生識等 |
398 | 83 | 生 | shēng | alive | 生識等 |
399 | 83 | 生 | shēng | a lifetime | 生識等 |
400 | 83 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生識等 |
401 | 83 | 生 | shēng | to grow | 生識等 |
402 | 83 | 生 | shēng | unfamiliar | 生識等 |
403 | 83 | 生 | shēng | not experienced | 生識等 |
404 | 83 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生識等 |
405 | 83 | 生 | shēng | very; extremely | 生識等 |
406 | 83 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生識等 |
407 | 83 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生識等 |
408 | 83 | 生 | shēng | gender | 生識等 |
409 | 83 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生識等 |
410 | 83 | 生 | shēng | to set up | 生識等 |
411 | 83 | 生 | shēng | a prostitute | 生識等 |
412 | 83 | 生 | shēng | a captive | 生識等 |
413 | 83 | 生 | shēng | a gentleman | 生識等 |
414 | 83 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生識等 |
415 | 83 | 生 | shēng | unripe | 生識等 |
416 | 83 | 生 | shēng | nature | 生識等 |
417 | 83 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生識等 |
418 | 83 | 生 | shēng | destiny | 生識等 |
419 | 83 | 生 | shēng | birth | 生識等 |
420 | 83 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生識等 |
421 | 80 | 一 | yī | one | 一 |
422 | 80 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
423 | 80 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
424 | 80 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
425 | 80 | 一 | yì | whole; all | 一 |
426 | 80 | 一 | yī | first | 一 |
427 | 80 | 一 | yī | the same | 一 |
428 | 80 | 一 | yī | each | 一 |
429 | 80 | 一 | yī | certain | 一 |
430 | 80 | 一 | yī | throughout | 一 |
431 | 80 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
432 | 80 | 一 | yī | sole; single | 一 |
433 | 80 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
434 | 80 | 一 | yī | Yi | 一 |
435 | 80 | 一 | yī | other | 一 |
436 | 80 | 一 | yī | to unify | 一 |
437 | 80 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
438 | 80 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
439 | 80 | 一 | yī | or | 一 |
440 | 80 | 一 | yī | one; eka | 一 |
441 | 80 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成根增上義 |
442 | 80 | 成 | chéng | one tenth | 成根增上義 |
443 | 80 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成根增上義 |
444 | 80 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成根增上義 |
445 | 80 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成根增上義 |
446 | 80 | 成 | chéng | a full measure of | 成根增上義 |
447 | 80 | 成 | chéng | whole | 成根增上義 |
448 | 80 | 成 | chéng | set; established | 成根增上義 |
449 | 80 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成根增上義 |
450 | 80 | 成 | chéng | to reconcile | 成根增上義 |
451 | 80 | 成 | chéng | alright; OK | 成根增上義 |
452 | 80 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成根增上義 |
453 | 80 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成根增上義 |
454 | 80 | 成 | chéng | composed of | 成根增上義 |
455 | 80 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成根增上義 |
456 | 80 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成根增上義 |
457 | 80 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成根增上義 |
458 | 80 | 成 | chéng | Cheng | 成根增上義 |
459 | 80 | 成 | chéng | Become | 成根增上義 |
460 | 80 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成根增上義 |
461 | 79 | 義 | yì | meaning; sense | 如是因界至根是何義者 |
462 | 79 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 如是因界至根是何義者 |
463 | 79 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 如是因界至根是何義者 |
464 | 79 | 義 | yì | chivalry; generosity | 如是因界至根是何義者 |
465 | 79 | 義 | yì | just; righteous | 如是因界至根是何義者 |
466 | 79 | 義 | yì | adopted | 如是因界至根是何義者 |
467 | 79 | 義 | yì | a relationship | 如是因界至根是何義者 |
468 | 79 | 義 | yì | volunteer | 如是因界至根是何義者 |
469 | 79 | 義 | yì | something suitable | 如是因界至根是何義者 |
470 | 79 | 義 | yì | a martyr | 如是因界至根是何義者 |
471 | 79 | 義 | yì | a law | 如是因界至根是何義者 |
472 | 79 | 義 | yì | Yi | 如是因界至根是何義者 |
473 | 79 | 義 | yì | Righteousness | 如是因界至根是何義者 |
474 | 79 | 義 | yì | aim; artha | 如是因界至根是何義者 |
475 | 76 | 又 | yòu | again; also | 又用 |
476 | 76 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又用 |
477 | 76 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又用 |
478 | 76 | 又 | yòu | and | 又用 |
479 | 76 | 又 | yòu | furthermore | 又用 |
480 | 76 | 又 | yòu | in addition | 又用 |
481 | 76 | 又 | yòu | but | 又用 |
482 | 76 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又用 |
483 | 76 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 何故以根標名 |
484 | 76 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 何故以根標名 |
485 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 何故以根標名 |
486 | 76 | 以 | yǐ | according to | 何故以根標名 |
487 | 76 | 以 | yǐ | because of | 何故以根標名 |
488 | 76 | 以 | yǐ | on a certain date | 何故以根標名 |
489 | 76 | 以 | yǐ | and; as well as | 何故以根標名 |
490 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 何故以根標名 |
491 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 何故以根標名 |
492 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 何故以根標名 |
493 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 何故以根標名 |
494 | 76 | 以 | yǐ | further; moreover | 何故以根標名 |
495 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 何故以根標名 |
496 | 76 | 以 | yǐ | very | 何故以根標名 |
497 | 76 | 以 | yǐ | already | 何故以根標名 |
498 | 76 | 以 | yǐ | increasingly | 何故以根標名 |
499 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 何故以根標名 |
500 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 何故以根標名 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
根 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
是 |
|
|
|
若 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
本论 | 本論 | 98 |
|
大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
道立 | 100 | Daoli | |
大乘 | 100 |
|
|
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
法立 | 102 | Fa Li | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
三月 | 115 |
|
|
善慧 | 115 | Shan Hui | |
生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
文中 | 119 | Bunchū | |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
五无间业 | 五無間業 | 87 | the Five Unpardonable Sins |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 367.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍知 | 98 |
|
|
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不放逸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
长养 | 長養 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
船筏 | 99 | a raft | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出体 | 出體 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道中 | 100 | on the path | |
大善地法 | 100 | mental factors for the cultivation of goodness | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
定慧 | 100 |
|
|
定力 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二根 | 195 | two roots | |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二缚 | 二縛 | 195 | two bonds |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二十五谛 | 二十五諦 | 195 | twenty-five truths |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
发愿 | 發願 | 102 |
|
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
梵行 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
福田 | 102 |
|
|
根本定 | 103 | fundamental concentration | |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
加行 | 106 |
|
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
净法 | 淨法 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空性 | 107 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
男根 | 110 | male organ | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
念法 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三道 | 115 |
|
|
三定 | 115 | three samādhis | |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三好 | 115 | Three Acts of Goodness | |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三修 | 115 |
|
|
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
色界 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
十解 | 115 | ten abodes | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
受戒 | 115 |
|
|
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受者 | 115 | recipient | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四相 | 115 |
|
|
四果 | 115 | four fruits | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
唐捐 | 116 | in vain | |
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
天眼 | 116 |
|
|
体用 | 體用 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
唯量 | 119 | five rudimentary elements | |
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
我所 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五大 | 119 | the five elements | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五色根 | 119 | the five sense organs | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无寿 | 無壽 | 119 | no life |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五唯量 | 119 | five rudimentary elements | |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五作业根 | 五作業根 | 119 | five organs of action |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
无学位 | 無學位 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心法 | 120 | mental objects | |
心受 | 120 | mental perception | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言依 | 121 | dependence on words | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
延命 | 121 | to prolong life | |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业力 | 業力 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
依止 | 121 |
|
|
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
一劫 | 121 |
|
|
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
引业 | 引業 | 121 | directional karma |
引因 | 121 | directional karma | |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
因分 | 121 | cause | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一期 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
忧受 | 憂受 | 121 | the sensation of sorrow |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
蕴魔 | 蘊魔 | 121 | evil spirits that work through the five skandas |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
知根 | 122 | organs of perception | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助念 | 122 | Assistive Chanting | |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|