Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 166 | 次 | cì | second-rate | 次開章解釋 |
2 | 166 | 次 | cì | second; secondary | 次開章解釋 |
3 | 166 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次開章解釋 |
4 | 166 | 次 | cì | a sequence; an order | 次開章解釋 |
5 | 166 | 次 | cì | to arrive | 次開章解釋 |
6 | 166 | 次 | cì | to be next in sequence | 次開章解釋 |
7 | 166 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次開章解釋 |
8 | 166 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次開章解釋 |
9 | 166 | 次 | cì | stage of a journey | 次開章解釋 |
10 | 166 | 次 | cì | ranks | 次開章解釋 |
11 | 166 | 次 | cì | an official position | 次開章解釋 |
12 | 166 | 次 | cì | inside | 次開章解釋 |
13 | 166 | 次 | zī | to hesitate | 次開章解釋 |
14 | 166 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次開章解釋 |
15 | 144 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 難明 |
16 | 144 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 難明 |
17 | 144 | 難 | nán | hardly possible; unable | 難明 |
18 | 144 | 難 | nàn | disaster; calamity | 難明 |
19 | 144 | 難 | nàn | enemy; foe | 難明 |
20 | 144 | 難 | nán | bad; unpleasant | 難明 |
21 | 144 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 難明 |
22 | 144 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 難明 |
23 | 144 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 難明 |
24 | 144 | 難 | nán | inopportune; aksana | 難明 |
25 | 116 | 者 | zhě | ca | 者 |
26 | 107 | 下 | xià | bottom | 下述開章意 |
27 | 107 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下述開章意 |
28 | 107 | 下 | xià | to announce | 下述開章意 |
29 | 107 | 下 | xià | to do | 下述開章意 |
30 | 107 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下述開章意 |
31 | 107 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下述開章意 |
32 | 107 | 下 | xià | inside | 下述開章意 |
33 | 107 | 下 | xià | an aspect | 下述開章意 |
34 | 107 | 下 | xià | a certain time | 下述開章意 |
35 | 107 | 下 | xià | to capture; to take | 下述開章意 |
36 | 107 | 下 | xià | to put in | 下述開章意 |
37 | 107 | 下 | xià | to enter | 下述開章意 |
38 | 107 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下述開章意 |
39 | 107 | 下 | xià | to finish work or school | 下述開章意 |
40 | 107 | 下 | xià | to go | 下述開章意 |
41 | 107 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下述開章意 |
42 | 107 | 下 | xià | to modestly decline | 下述開章意 |
43 | 107 | 下 | xià | to produce | 下述開章意 |
44 | 107 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下述開章意 |
45 | 107 | 下 | xià | to decide | 下述開章意 |
46 | 107 | 下 | xià | to be less than | 下述開章意 |
47 | 107 | 下 | xià | humble; lowly | 下述開章意 |
48 | 107 | 下 | xià | below; adhara | 下述開章意 |
49 | 107 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下述開章意 |
50 | 106 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以聖旨難知 |
51 | 106 | 以 | yǐ | to rely on | 以聖旨難知 |
52 | 106 | 以 | yǐ | to regard | 以聖旨難知 |
53 | 106 | 以 | yǐ | to be able to | 以聖旨難知 |
54 | 106 | 以 | yǐ | to order; to command | 以聖旨難知 |
55 | 106 | 以 | yǐ | used after a verb | 以聖旨難知 |
56 | 106 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以聖旨難知 |
57 | 106 | 以 | yǐ | Israel | 以聖旨難知 |
58 | 106 | 以 | yǐ | Yi | 以聖旨難知 |
59 | 106 | 以 | yǐ | use; yogena | 以聖旨難知 |
60 | 100 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初正明來意 |
61 | 100 | 初 | chū | original | 初正明來意 |
62 | 100 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初正明來意 |
63 | 94 | 三 | sān | three | 名總標三 |
64 | 94 | 三 | sān | third | 名總標三 |
65 | 94 | 三 | sān | more than two | 名總標三 |
66 | 94 | 三 | sān | very few | 名總標三 |
67 | 94 | 三 | sān | San | 名總標三 |
68 | 94 | 三 | sān | three; tri | 名總標三 |
69 | 94 | 三 | sān | sa | 名總標三 |
70 | 94 | 三 | sān | three kinds; trividha | 名總標三 |
71 | 94 | 不 | bù | infix potential marker | 四義不顯妙法 |
72 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 明宗明用為 |
73 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 明宗明用為 |
74 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 明宗明用為 |
75 | 91 | 為 | wéi | to do | 明宗明用為 |
76 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 明宗明用為 |
77 | 91 | 為 | wéi | to govern | 明宗明用為 |
78 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 明宗明用為 |
79 | 91 | 中 | zhōng | middle | 五教相中二 |
80 | 91 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 五教相中二 |
81 | 91 | 中 | zhōng | China | 五教相中二 |
82 | 91 | 中 | zhòng | to hit the mark | 五教相中二 |
83 | 91 | 中 | zhōng | midday | 五教相中二 |
84 | 91 | 中 | zhōng | inside | 五教相中二 |
85 | 91 | 中 | zhōng | during | 五教相中二 |
86 | 91 | 中 | zhōng | Zhong | 五教相中二 |
87 | 91 | 中 | zhōng | intermediary | 五教相中二 |
88 | 91 | 中 | zhōng | half | 五教相中二 |
89 | 91 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 五教相中二 |
90 | 91 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 五教相中二 |
91 | 91 | 中 | zhòng | to obtain | 五教相中二 |
92 | 91 | 中 | zhòng | to pass an exam | 五教相中二 |
93 | 91 | 中 | zhōng | middle | 五教相中二 |
94 | 85 | 二 | èr | two | 五教相中二 |
95 | 85 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五教相中二 |
96 | 85 | 二 | èr | second | 五教相中二 |
97 | 85 | 二 | èr | twice; double; di- | 五教相中二 |
98 | 85 | 二 | èr | more than one kind | 五教相中二 |
99 | 85 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五教相中二 |
100 | 85 | 二 | èr | both; dvaya | 五教相中二 |
101 | 83 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 先明來意 |
102 | 83 | 明 | míng | Ming | 先明來意 |
103 | 83 | 明 | míng | Ming Dynasty | 先明來意 |
104 | 83 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 先明來意 |
105 | 83 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 先明來意 |
106 | 83 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 先明來意 |
107 | 83 | 明 | míng | consecrated | 先明來意 |
108 | 83 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 先明來意 |
109 | 83 | 明 | míng | to explain; to clarify | 先明來意 |
110 | 83 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 先明來意 |
111 | 83 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 先明來意 |
112 | 83 | 明 | míng | eyesight; vision | 先明來意 |
113 | 83 | 明 | míng | a god; a spirit | 先明來意 |
114 | 83 | 明 | míng | fame; renown | 先明來意 |
115 | 83 | 明 | míng | open; public | 先明來意 |
116 | 83 | 明 | míng | clear | 先明來意 |
117 | 83 | 明 | míng | to become proficient | 先明來意 |
118 | 83 | 明 | míng | to be proficient | 先明來意 |
119 | 83 | 明 | míng | virtuous | 先明來意 |
120 | 83 | 明 | míng | open and honest | 先明來意 |
121 | 83 | 明 | míng | clean; neat | 先明來意 |
122 | 83 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 先明來意 |
123 | 83 | 明 | míng | next; afterwards | 先明來意 |
124 | 83 | 明 | míng | positive | 先明來意 |
125 | 83 | 明 | míng | Clear | 先明來意 |
126 | 83 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 先明來意 |
127 | 79 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又二 |
128 | 78 | 云 | yún | cloud | 文云 |
129 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 文云 |
130 | 78 | 云 | yún | Yun | 文云 |
131 | 78 | 云 | yún | to say | 文云 |
132 | 78 | 云 | yún | to have | 文云 |
133 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 文云 |
134 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 文云 |
135 | 77 | 之 | zhī | to go | 在何之 |
136 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在何之 |
137 | 77 | 之 | zhī | is | 在何之 |
138 | 77 | 之 | zhī | to use | 在何之 |
139 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 在何之 |
140 | 77 | 之 | zhī | winding | 在何之 |
141 | 76 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 當文辨教於理易明 |
142 | 76 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 當文辨教於理易明 |
143 | 76 | 教 | jiào | to make; to cause | 當文辨教於理易明 |
144 | 76 | 教 | jiào | religion | 當文辨教於理易明 |
145 | 76 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 當文辨教於理易明 |
146 | 76 | 教 | jiào | Jiao | 當文辨教於理易明 |
147 | 76 | 教 | jiào | a directive; an order | 當文辨教於理易明 |
148 | 76 | 教 | jiào | to urge; to incite | 當文辨教於理易明 |
149 | 76 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 當文辨教於理易明 |
150 | 76 | 教 | jiào | etiquette | 當文辨教於理易明 |
151 | 76 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 當文辨教於理易明 |
152 | 65 | 文 | wén | writing; text | 文云 |
153 | 65 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文云 |
154 | 65 | 文 | wén | Wen | 文云 |
155 | 65 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文云 |
156 | 65 | 文 | wén | culture | 文云 |
157 | 65 | 文 | wén | refined writings | 文云 |
158 | 65 | 文 | wén | civil; non-military | 文云 |
159 | 65 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文云 |
160 | 65 | 文 | wén | wen | 文云 |
161 | 65 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文云 |
162 | 65 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文云 |
163 | 65 | 文 | wén | beautiful | 文云 |
164 | 65 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文云 |
165 | 65 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文云 |
166 | 65 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文云 |
167 | 65 | 文 | wén | liberal arts | 文云 |
168 | 65 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文云 |
169 | 65 | 文 | wén | a tattoo | 文云 |
170 | 65 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文云 |
171 | 65 | 文 | wén | text; grantha | 文云 |
172 | 65 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文云 |
173 | 65 | 意 | yì | idea | 下述開章意 |
174 | 65 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 下述開章意 |
175 | 65 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 下述開章意 |
176 | 65 | 意 | yì | mood; feeling | 下述開章意 |
177 | 65 | 意 | yì | will; willpower; determination | 下述開章意 |
178 | 65 | 意 | yì | bearing; spirit | 下述開章意 |
179 | 65 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 下述開章意 |
180 | 65 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 下述開章意 |
181 | 65 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 下述開章意 |
182 | 65 | 意 | yì | meaning | 下述開章意 |
183 | 65 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 下述開章意 |
184 | 65 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 下述開章意 |
185 | 65 | 意 | yì | Yi | 下述開章意 |
186 | 65 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 下述開章意 |
187 | 63 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說佛本意 |
188 | 63 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說佛本意 |
189 | 63 | 說 | shuì | to persuade | 說佛本意 |
190 | 63 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說佛本意 |
191 | 63 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說佛本意 |
192 | 63 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說佛本意 |
193 | 63 | 說 | shuō | allocution | 說佛本意 |
194 | 63 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說佛本意 |
195 | 63 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說佛本意 |
196 | 63 | 說 | shuō | speach; vāda | 說佛本意 |
197 | 63 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說佛本意 |
198 | 63 | 說 | shuō | to instruct | 說佛本意 |
199 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
200 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
201 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
202 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
203 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
204 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
205 | 51 | 言 | yán | to regard as | 言 |
206 | 51 | 言 | yán | to act as | 言 |
207 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
208 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
209 | 49 | 經 | jīng | to go through; to experience | 諸經有體 |
210 | 49 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 諸經有體 |
211 | 49 | 經 | jīng | warp | 諸經有體 |
212 | 49 | 經 | jīng | longitude | 諸經有體 |
213 | 49 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 諸經有體 |
214 | 49 | 經 | jīng | a woman's period | 諸經有體 |
215 | 49 | 經 | jīng | to bear; to endure | 諸經有體 |
216 | 49 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 諸經有體 |
217 | 49 | 經 | jīng | classics | 諸經有體 |
218 | 49 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 諸經有體 |
219 | 49 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 諸經有體 |
220 | 49 | 經 | jīng | a standard; a norm | 諸經有體 |
221 | 49 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 諸經有體 |
222 | 49 | 經 | jīng | to measure | 諸經有體 |
223 | 49 | 經 | jīng | human pulse | 諸經有體 |
224 | 49 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 諸經有體 |
225 | 49 | 經 | jīng | sutra; discourse | 諸經有體 |
226 | 48 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 自本地真 |
227 | 48 | 真 | zhēn | sincere | 自本地真 |
228 | 48 | 真 | zhēn | Zhen | 自本地真 |
229 | 48 | 真 | zhēn | regular script | 自本地真 |
230 | 48 | 真 | zhēn | a portrait | 自本地真 |
231 | 48 | 真 | zhēn | natural state | 自本地真 |
232 | 48 | 真 | zhēn | perfect | 自本地真 |
233 | 48 | 真 | zhēn | ideal | 自本地真 |
234 | 48 | 真 | zhēn | an immortal | 自本地真 |
235 | 48 | 真 | zhēn | a true official appointment | 自本地真 |
236 | 48 | 真 | zhēn | True | 自本地真 |
237 | 48 | 真 | zhēn | true | 自本地真 |
238 | 47 | 先 | xiān | first | 先明來意 |
239 | 47 | 先 | xiān | early; prior; former | 先明來意 |
240 | 47 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先明來意 |
241 | 47 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先明來意 |
242 | 47 | 先 | xiān | to start | 先明來意 |
243 | 47 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先明來意 |
244 | 47 | 先 | xiān | before; in front | 先明來意 |
245 | 47 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先明來意 |
246 | 47 | 先 | xiān | Xian | 先明來意 |
247 | 47 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先明來意 |
248 | 47 | 先 | xiān | super | 先明來意 |
249 | 47 | 先 | xiān | deceased | 先明來意 |
250 | 47 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先明來意 |
251 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 說佛本意 |
252 | 47 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 說佛本意 |
253 | 47 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 說佛本意 |
254 | 47 | 佛 | fó | a Buddhist text | 說佛本意 |
255 | 47 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 說佛本意 |
256 | 47 | 佛 | fó | Buddha | 說佛本意 |
257 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 說佛本意 |
258 | 47 | 宗 | zōng | school; sect | 明宗明用為 |
259 | 47 | 宗 | zōng | ancestor | 明宗明用為 |
260 | 47 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 明宗明用為 |
261 | 47 | 宗 | zōng | purpose | 明宗明用為 |
262 | 47 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 明宗明用為 |
263 | 47 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 明宗明用為 |
264 | 47 | 宗 | zōng | clan; family | 明宗明用為 |
265 | 47 | 宗 | zōng | a model | 明宗明用為 |
266 | 47 | 宗 | zōng | a county | 明宗明用為 |
267 | 47 | 宗 | zōng | religion | 明宗明用為 |
268 | 47 | 宗 | zōng | essential; necessary | 明宗明用為 |
269 | 47 | 宗 | zōng | summation | 明宗明用為 |
270 | 47 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 明宗明用為 |
271 | 47 | 宗 | zōng | Zong | 明宗明用為 |
272 | 47 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 明宗明用為 |
273 | 47 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 明宗明用為 |
274 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 開合增減對帶等意 |
275 | 46 | 等 | děng | to wait | 開合增減對帶等意 |
276 | 46 | 等 | děng | to be equal | 開合增減對帶等意 |
277 | 46 | 等 | děng | degree; level | 開合增減對帶等意 |
278 | 46 | 等 | děng | to compare | 開合增減對帶等意 |
279 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 開合增減對帶等意 |
280 | 43 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 三引無量 |
281 | 43 | 引 | yǐn | to draw a bow | 三引無量 |
282 | 43 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 三引無量 |
283 | 43 | 引 | yǐn | to stretch | 三引無量 |
284 | 43 | 引 | yǐn | to involve | 三引無量 |
285 | 43 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 三引無量 |
286 | 43 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 三引無量 |
287 | 43 | 引 | yǐn | to recruit | 三引無量 |
288 | 43 | 引 | yǐn | to hold | 三引無量 |
289 | 43 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 三引無量 |
290 | 43 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 三引無量 |
291 | 43 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 三引無量 |
292 | 43 | 引 | yǐn | a license | 三引無量 |
293 | 43 | 引 | yǐn | long | 三引無量 |
294 | 43 | 引 | yǐn | to cause | 三引無量 |
295 | 43 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 三引無量 |
296 | 43 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 三引無量 |
297 | 43 | 引 | yǐn | to grow | 三引無量 |
298 | 43 | 引 | yǐn | to command | 三引無量 |
299 | 43 | 引 | yǐn | to accuse | 三引無量 |
300 | 43 | 引 | yǐn | to commit suicide | 三引無量 |
301 | 43 | 引 | yǐn | a genre | 三引無量 |
302 | 43 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 三引無量 |
303 | 43 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 三引無量 |
304 | 42 | 別 | bié | other | 下別明前後諸教 |
305 | 42 | 別 | bié | special | 下別明前後諸教 |
306 | 42 | 別 | bié | to leave | 下別明前後諸教 |
307 | 42 | 別 | bié | to distinguish | 下別明前後諸教 |
308 | 42 | 別 | bié | to pin | 下別明前後諸教 |
309 | 42 | 別 | bié | to insert; to jam | 下別明前後諸教 |
310 | 42 | 別 | bié | to turn | 下別明前後諸教 |
311 | 42 | 別 | bié | Bie | 下別明前後諸教 |
312 | 42 | 四 | sì | four | 教相判四 |
313 | 42 | 四 | sì | note a musical scale | 教相判四 |
314 | 42 | 四 | sì | fourth | 教相判四 |
315 | 42 | 四 | sì | Si | 教相判四 |
316 | 42 | 四 | sì | four; catur | 教相判四 |
317 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 使前四義冥無所顯 |
318 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 使前四義冥無所顯 |
319 | 41 | 無 | mó | mo | 使前四義冥無所顯 |
320 | 41 | 無 | wú | to not have | 使前四義冥無所顯 |
321 | 41 | 無 | wú | Wu | 使前四義冥無所顯 |
322 | 41 | 無 | mó | mo | 使前四義冥無所顯 |
323 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦不明說小之意 |
324 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 又已今 |
325 | 40 | 今 | jīn | Jin | 又已今 |
326 | 40 | 今 | jīn | modern | 又已今 |
327 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 又已今 |
328 | 40 | 於 | yú | to go; to | 文判釋於義未失 |
329 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 文判釋於義未失 |
330 | 40 | 於 | yú | Yu | 文判釋於義未失 |
331 | 40 | 於 | wū | a crow | 文判釋於義未失 |
332 | 38 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 是故一一難破 |
333 | 38 | 破 | pò | worn-out; broken | 是故一一難破 |
334 | 38 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 是故一一難破 |
335 | 38 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 是故一一難破 |
336 | 38 | 破 | pò | to defeat | 是故一一難破 |
337 | 38 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 是故一一難破 |
338 | 38 | 破 | pò | to strike; to hit | 是故一一難破 |
339 | 38 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 是故一一難破 |
340 | 38 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 是故一一難破 |
341 | 38 | 破 | pò | finale | 是故一一難破 |
342 | 38 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 是故一一難破 |
343 | 38 | 破 | pò | to penetrate | 是故一一難破 |
344 | 38 | 破 | pò | pha | 是故一一難破 |
345 | 38 | 破 | pò | break; bheda | 是故一一難破 |
346 | 37 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請有眼者委悉尋之 |
347 | 37 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請有眼者委悉尋之 |
348 | 37 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請有眼者委悉尋之 |
349 | 37 | 請 | qǐng | please | 請有眼者委悉尋之 |
350 | 37 | 請 | qǐng | to request | 請有眼者委悉尋之 |
351 | 37 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請有眼者委悉尋之 |
352 | 37 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請有眼者委悉尋之 |
353 | 37 | 請 | qǐng | to greet | 請有眼者委悉尋之 |
354 | 37 | 請 | qǐng | to invite | 請有眼者委悉尋之 |
355 | 37 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請有眼者委悉尋之 |
356 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不須 |
357 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不須 |
358 | 37 | 而 | néng | can; able | 而不須 |
359 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不須 |
360 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不須 |
361 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 又已今 |
362 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 又已今 |
363 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 又已今 |
364 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 又已今 |
365 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 又已今 |
366 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 又已今 |
367 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
368 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
369 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
370 | 33 | 時 | shí | fashionable | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
371 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
372 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
373 | 33 | 時 | shí | tense | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
374 | 33 | 時 | shí | particular; special | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
375 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
376 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
377 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
378 | 33 | 時 | shí | seasonal | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
379 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
380 | 33 | 時 | shí | hour | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
381 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
382 | 33 | 時 | shí | Shi | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
383 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
384 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
385 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 本行菩薩道時所成壽命今猶未盡 |
386 | 32 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若論通則通於三 |
387 | 32 | 般若 | bōrě | prajna | 般若論通則通於三 |
388 | 32 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若論通則通於三 |
389 | 32 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若論通則通於三 |
390 | 32 | 與 | yǔ | to give | 大若小皆為取物機而與法差別 |
391 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 大若小皆為取物機而與法差別 |
392 | 32 | 與 | yù | to particate in | 大若小皆為取物機而與法差別 |
393 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 大若小皆為取物機而與法差別 |
394 | 32 | 與 | yù | to help | 大若小皆為取物機而與法差別 |
395 | 32 | 與 | yǔ | for | 大若小皆為取物機而與法差別 |
396 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
397 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
398 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
399 | 31 | 初文 | chūwén | archaic (and simpler) form of a Chinese character | 初文中 |
400 | 30 | 其 | qí | Qi | 其宿植 |
401 | 30 | 謂 | wèi | to call | 別教地前謂為別俗 |
402 | 30 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 別教地前謂為別俗 |
403 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 別教地前謂為別俗 |
404 | 30 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 別教地前謂為別俗 |
405 | 30 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 別教地前謂為別俗 |
406 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 別教地前謂為別俗 |
407 | 30 | 謂 | wèi | to think | 別教地前謂為別俗 |
408 | 30 | 謂 | wèi | for; is to be | 別教地前謂為別俗 |
409 | 30 | 謂 | wèi | to make; to cause | 別教地前謂為別俗 |
410 | 30 | 謂 | wèi | principle; reason | 別教地前謂為別俗 |
411 | 30 | 謂 | wèi | Wei | 別教地前謂為別俗 |
412 | 30 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 論別則獨在別圓 |
413 | 30 | 則 | zé | a grade; a level | 論別則獨在別圓 |
414 | 30 | 則 | zé | an example; a model | 論別則獨在別圓 |
415 | 30 | 則 | zé | a weighing device | 論別則獨在別圓 |
416 | 30 | 則 | zé | to grade; to rank | 論別則獨在別圓 |
417 | 30 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 論別則獨在別圓 |
418 | 30 | 則 | zé | to do | 論別則獨在別圓 |
419 | 30 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 論別則獨在別圓 |
420 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
421 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
422 | 29 | 因 | yīn | to follow | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
423 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
424 | 29 | 因 | yīn | via; through | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
425 | 29 | 因 | yīn | to continue | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
426 | 29 | 因 | yīn | to receive | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
427 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
428 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
429 | 29 | 因 | yīn | to be like | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
430 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
431 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 旨豈同外人因中有果等而為匹類耶 |
432 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 次文自五 |
433 | 29 | 自 | zì | Zi | 次文自五 |
434 | 29 | 自 | zì | a nose | 次文自五 |
435 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 次文自五 |
436 | 29 | 自 | zì | origin | 次文自五 |
437 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 次文自五 |
438 | 29 | 自 | zì | to be | 次文自五 |
439 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 次文自五 |
440 | 29 | 小 | xiǎo | small; tiny | 四含灼然說小而已 |
441 | 29 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 四含灼然說小而已 |
442 | 29 | 小 | xiǎo | brief | 四含灼然說小而已 |
443 | 29 | 小 | xiǎo | small in amount | 四含灼然說小而已 |
444 | 29 | 小 | xiǎo | insignificant | 四含灼然說小而已 |
445 | 29 | 小 | xiǎo | small in ability | 四含灼然說小而已 |
446 | 29 | 小 | xiǎo | to shrink | 四含灼然說小而已 |
447 | 29 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 四含灼然說小而已 |
448 | 29 | 小 | xiǎo | evil-doer | 四含灼然說小而已 |
449 | 29 | 小 | xiǎo | a child | 四含灼然說小而已 |
450 | 29 | 小 | xiǎo | concubine | 四含灼然說小而已 |
451 | 29 | 小 | xiǎo | young | 四含灼然說小而已 |
452 | 29 | 小 | xiǎo | small; alpa | 四含灼然說小而已 |
453 | 29 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 四含灼然說小而已 |
454 | 29 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 四含灼然說小而已 |
455 | 29 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 四含灼然說小而已 |
456 | 28 | 從 | cóng | to follow | 唯證可從 |
457 | 28 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 唯證可從 |
458 | 28 | 從 | cóng | to participate in something | 唯證可從 |
459 | 28 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 唯證可從 |
460 | 28 | 從 | cóng | something secondary | 唯證可從 |
461 | 28 | 從 | cóng | remote relatives | 唯證可從 |
462 | 28 | 從 | cóng | secondary | 唯證可從 |
463 | 28 | 從 | cóng | to go on; to advance | 唯證可從 |
464 | 28 | 從 | cōng | at ease; informal | 唯證可從 |
465 | 28 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 唯證可從 |
466 | 28 | 從 | zòng | to release | 唯證可從 |
467 | 28 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 唯證可從 |
468 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 使前四義冥無所顯 |
469 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 使前四義冥無所顯 |
470 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 使前四義冥無所顯 |
471 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 使前四義冥無所顯 |
472 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 使前四義冥無所顯 |
473 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 使前四義冥無所顯 |
474 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 使前四義冥無所顯 |
475 | 28 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發問 |
476 | 28 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發問 |
477 | 28 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發問 |
478 | 27 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 法華前經 |
479 | 27 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 法華前經 |
480 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 經復先敘始末 |
481 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 經復先敘始末 |
482 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 經復先敘始末 |
483 | 27 | 復 | fù | to restore | 經復先敘始末 |
484 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 經復先敘始末 |
485 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 經復先敘始末 |
486 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 經復先敘始末 |
487 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 經復先敘始末 |
488 | 27 | 復 | fù | Fu | 經復先敘始末 |
489 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 經復先敘始末 |
490 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 經復先敘始末 |
491 | 27 | 但 | dàn | Dan | 但聖 |
492 | 27 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並席具對眾機等意 |
493 | 27 | 並 | bìng | to combine | 並席具對眾機等意 |
494 | 27 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並席具對眾機等意 |
495 | 27 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並席具對眾機等意 |
496 | 27 | 並 | bīng | Taiyuan | 並席具對眾機等意 |
497 | 27 | 並 | bìng | equally; both; together | 並席具對眾機等意 |
498 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 初明教法優劣 |
499 | 26 | 法 | fǎ | France | 初明教法優劣 |
500 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初明教法優劣 |
Frequencies of all Words
Top 1232
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 166 | 次 | cì | a time | 次開章解釋 |
2 | 166 | 次 | cì | second-rate | 次開章解釋 |
3 | 166 | 次 | cì | second; secondary | 次開章解釋 |
4 | 166 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次開章解釋 |
5 | 166 | 次 | cì | a sequence; an order | 次開章解釋 |
6 | 166 | 次 | cì | to arrive | 次開章解釋 |
7 | 166 | 次 | cì | to be next in sequence | 次開章解釋 |
8 | 166 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次開章解釋 |
9 | 166 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次開章解釋 |
10 | 166 | 次 | cì | stage of a journey | 次開章解釋 |
11 | 166 | 次 | cì | ranks | 次開章解釋 |
12 | 166 | 次 | cì | an official position | 次開章解釋 |
13 | 166 | 次 | cì | inside | 次開章解釋 |
14 | 166 | 次 | zī | to hesitate | 次開章解釋 |
15 | 166 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次開章解釋 |
16 | 144 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 難明 |
17 | 144 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 難明 |
18 | 144 | 難 | nán | hardly possible; unable | 難明 |
19 | 144 | 難 | nàn | disaster; calamity | 難明 |
20 | 144 | 難 | nàn | enemy; foe | 難明 |
21 | 144 | 難 | nán | bad; unpleasant | 難明 |
22 | 144 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 難明 |
23 | 144 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 難明 |
24 | 144 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 難明 |
25 | 144 | 難 | nán | inopportune; aksana | 難明 |
26 | 116 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
27 | 116 | 者 | zhě | that | 者 |
28 | 116 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
29 | 116 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
30 | 116 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
31 | 116 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
32 | 116 | 者 | zhuó | according to | 者 |
33 | 116 | 者 | zhě | ca | 者 |
34 | 107 | 下 | xià | next | 下述開章意 |
35 | 107 | 下 | xià | bottom | 下述開章意 |
36 | 107 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下述開章意 |
37 | 107 | 下 | xià | measure word for time | 下述開章意 |
38 | 107 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下述開章意 |
39 | 107 | 下 | xià | to announce | 下述開章意 |
40 | 107 | 下 | xià | to do | 下述開章意 |
41 | 107 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下述開章意 |
42 | 107 | 下 | xià | under; below | 下述開章意 |
43 | 107 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下述開章意 |
44 | 107 | 下 | xià | inside | 下述開章意 |
45 | 107 | 下 | xià | an aspect | 下述開章意 |
46 | 107 | 下 | xià | a certain time | 下述開章意 |
47 | 107 | 下 | xià | a time; an instance | 下述開章意 |
48 | 107 | 下 | xià | to capture; to take | 下述開章意 |
49 | 107 | 下 | xià | to put in | 下述開章意 |
50 | 107 | 下 | xià | to enter | 下述開章意 |
51 | 107 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下述開章意 |
52 | 107 | 下 | xià | to finish work or school | 下述開章意 |
53 | 107 | 下 | xià | to go | 下述開章意 |
54 | 107 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下述開章意 |
55 | 107 | 下 | xià | to modestly decline | 下述開章意 |
56 | 107 | 下 | xià | to produce | 下述開章意 |
57 | 107 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下述開章意 |
58 | 107 | 下 | xià | to decide | 下述開章意 |
59 | 107 | 下 | xià | to be less than | 下述開章意 |
60 | 107 | 下 | xià | humble; lowly | 下述開章意 |
61 | 107 | 下 | xià | below; adhara | 下述開章意 |
62 | 107 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下述開章意 |
63 | 106 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以聖旨難知 |
64 | 106 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以聖旨難知 |
65 | 106 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以聖旨難知 |
66 | 106 | 以 | yǐ | according to | 以聖旨難知 |
67 | 106 | 以 | yǐ | because of | 以聖旨難知 |
68 | 106 | 以 | yǐ | on a certain date | 以聖旨難知 |
69 | 106 | 以 | yǐ | and; as well as | 以聖旨難知 |
70 | 106 | 以 | yǐ | to rely on | 以聖旨難知 |
71 | 106 | 以 | yǐ | to regard | 以聖旨難知 |
72 | 106 | 以 | yǐ | to be able to | 以聖旨難知 |
73 | 106 | 以 | yǐ | to order; to command | 以聖旨難知 |
74 | 106 | 以 | yǐ | further; moreover | 以聖旨難知 |
75 | 106 | 以 | yǐ | used after a verb | 以聖旨難知 |
76 | 106 | 以 | yǐ | very | 以聖旨難知 |
77 | 106 | 以 | yǐ | already | 以聖旨難知 |
78 | 106 | 以 | yǐ | increasingly | 以聖旨難知 |
79 | 106 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以聖旨難知 |
80 | 106 | 以 | yǐ | Israel | 以聖旨難知 |
81 | 106 | 以 | yǐ | Yi | 以聖旨難知 |
82 | 106 | 以 | yǐ | use; yogena | 以聖旨難知 |
83 | 100 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初正明來意 |
84 | 100 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初正明來意 |
85 | 100 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初正明來意 |
86 | 100 | 初 | chū | just now | 初正明來意 |
87 | 100 | 初 | chū | thereupon | 初正明來意 |
88 | 100 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初正明來意 |
89 | 100 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初正明來意 |
90 | 100 | 初 | chū | original | 初正明來意 |
91 | 100 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初正明來意 |
92 | 94 | 三 | sān | three | 名總標三 |
93 | 94 | 三 | sān | third | 名總標三 |
94 | 94 | 三 | sān | more than two | 名總標三 |
95 | 94 | 三 | sān | very few | 名總標三 |
96 | 94 | 三 | sān | repeatedly | 名總標三 |
97 | 94 | 三 | sān | San | 名總標三 |
98 | 94 | 三 | sān | three; tri | 名總標三 |
99 | 94 | 三 | sān | sa | 名總標三 |
100 | 94 | 三 | sān | three kinds; trividha | 名總標三 |
101 | 94 | 不 | bù | not; no | 四義不顯妙法 |
102 | 94 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 四義不顯妙法 |
103 | 94 | 不 | bù | as a correlative | 四義不顯妙法 |
104 | 94 | 不 | bù | no (answering a question) | 四義不顯妙法 |
105 | 94 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 四義不顯妙法 |
106 | 94 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 四義不顯妙法 |
107 | 94 | 不 | bù | to form a yes or no question | 四義不顯妙法 |
108 | 94 | 不 | bù | infix potential marker | 四義不顯妙法 |
109 | 94 | 不 | bù | no; na | 四義不顯妙法 |
110 | 91 | 為 | wèi | for; to | 明宗明用為 |
111 | 91 | 為 | wèi | because of | 明宗明用為 |
112 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 明宗明用為 |
113 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 明宗明用為 |
114 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 明宗明用為 |
115 | 91 | 為 | wéi | to do | 明宗明用為 |
116 | 91 | 為 | wèi | for | 明宗明用為 |
117 | 91 | 為 | wèi | because of; for; to | 明宗明用為 |
118 | 91 | 為 | wèi | to | 明宗明用為 |
119 | 91 | 為 | wéi | in a passive construction | 明宗明用為 |
120 | 91 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 明宗明用為 |
121 | 91 | 為 | wéi | forming an adverb | 明宗明用為 |
122 | 91 | 為 | wéi | to add emphasis | 明宗明用為 |
123 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 明宗明用為 |
124 | 91 | 為 | wéi | to govern | 明宗明用為 |
125 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 明宗明用為 |
126 | 91 | 中 | zhōng | middle | 五教相中二 |
127 | 91 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 五教相中二 |
128 | 91 | 中 | zhōng | China | 五教相中二 |
129 | 91 | 中 | zhòng | to hit the mark | 五教相中二 |
130 | 91 | 中 | zhōng | in; amongst | 五教相中二 |
131 | 91 | 中 | zhōng | midday | 五教相中二 |
132 | 91 | 中 | zhōng | inside | 五教相中二 |
133 | 91 | 中 | zhōng | during | 五教相中二 |
134 | 91 | 中 | zhōng | Zhong | 五教相中二 |
135 | 91 | 中 | zhōng | intermediary | 五教相中二 |
136 | 91 | 中 | zhōng | half | 五教相中二 |
137 | 91 | 中 | zhōng | just right; suitably | 五教相中二 |
138 | 91 | 中 | zhōng | while | 五教相中二 |
139 | 91 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 五教相中二 |
140 | 91 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 五教相中二 |
141 | 91 | 中 | zhòng | to obtain | 五教相中二 |
142 | 91 | 中 | zhòng | to pass an exam | 五教相中二 |
143 | 91 | 中 | zhōng | middle | 五教相中二 |
144 | 85 | 二 | èr | two | 五教相中二 |
145 | 85 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 五教相中二 |
146 | 85 | 二 | èr | second | 五教相中二 |
147 | 85 | 二 | èr | twice; double; di- | 五教相中二 |
148 | 85 | 二 | èr | another; the other | 五教相中二 |
149 | 85 | 二 | èr | more than one kind | 五教相中二 |
150 | 85 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 五教相中二 |
151 | 85 | 二 | èr | both; dvaya | 五教相中二 |
152 | 83 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 先明來意 |
153 | 83 | 明 | míng | Ming | 先明來意 |
154 | 83 | 明 | míng | Ming Dynasty | 先明來意 |
155 | 83 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 先明來意 |
156 | 83 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 先明來意 |
157 | 83 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 先明來意 |
158 | 83 | 明 | míng | consecrated | 先明來意 |
159 | 83 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 先明來意 |
160 | 83 | 明 | míng | to explain; to clarify | 先明來意 |
161 | 83 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 先明來意 |
162 | 83 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 先明來意 |
163 | 83 | 明 | míng | eyesight; vision | 先明來意 |
164 | 83 | 明 | míng | a god; a spirit | 先明來意 |
165 | 83 | 明 | míng | fame; renown | 先明來意 |
166 | 83 | 明 | míng | open; public | 先明來意 |
167 | 83 | 明 | míng | clear | 先明來意 |
168 | 83 | 明 | míng | to become proficient | 先明來意 |
169 | 83 | 明 | míng | to be proficient | 先明來意 |
170 | 83 | 明 | míng | virtuous | 先明來意 |
171 | 83 | 明 | míng | open and honest | 先明來意 |
172 | 83 | 明 | míng | clean; neat | 先明來意 |
173 | 83 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 先明來意 |
174 | 83 | 明 | míng | next; afterwards | 先明來意 |
175 | 83 | 明 | míng | positive | 先明來意 |
176 | 83 | 明 | míng | Clear | 先明來意 |
177 | 83 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 先明來意 |
178 | 79 | 又 | yòu | again; also | 又二 |
179 | 79 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又二 |
180 | 79 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又二 |
181 | 79 | 又 | yòu | and | 又二 |
182 | 79 | 又 | yòu | furthermore | 又二 |
183 | 79 | 又 | yòu | in addition | 又二 |
184 | 79 | 又 | yòu | but | 又二 |
185 | 79 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又二 |
186 | 78 | 云 | yún | cloud | 文云 |
187 | 78 | 云 | yún | Yunnan | 文云 |
188 | 78 | 云 | yún | Yun | 文云 |
189 | 78 | 云 | yún | to say | 文云 |
190 | 78 | 云 | yún | to have | 文云 |
191 | 78 | 云 | yún | a particle with no meaning | 文云 |
192 | 78 | 云 | yún | in this way | 文云 |
193 | 78 | 云 | yún | cloud; megha | 文云 |
194 | 78 | 云 | yún | to say; iti | 文云 |
195 | 77 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有闕 |
196 | 77 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有闕 |
197 | 77 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有闕 |
198 | 77 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有闕 |
199 | 77 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有闕 |
200 | 77 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有闕 |
201 | 77 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有闕 |
202 | 77 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有闕 |
203 | 77 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有闕 |
204 | 77 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有闕 |
205 | 77 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有闕 |
206 | 77 | 有 | yǒu | abundant | 有闕 |
207 | 77 | 有 | yǒu | purposeful | 有闕 |
208 | 77 | 有 | yǒu | You | 有闕 |
209 | 77 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有闕 |
210 | 77 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有闕 |
211 | 77 | 之 | zhī | him; her; them; that | 在何之 |
212 | 77 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 在何之 |
213 | 77 | 之 | zhī | to go | 在何之 |
214 | 77 | 之 | zhī | this; that | 在何之 |
215 | 77 | 之 | zhī | genetive marker | 在何之 |
216 | 77 | 之 | zhī | it | 在何之 |
217 | 77 | 之 | zhī | in; in regards to | 在何之 |
218 | 77 | 之 | zhī | all | 在何之 |
219 | 77 | 之 | zhī | and | 在何之 |
220 | 77 | 之 | zhī | however | 在何之 |
221 | 77 | 之 | zhī | if | 在何之 |
222 | 77 | 之 | zhī | then | 在何之 |
223 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在何之 |
224 | 77 | 之 | zhī | is | 在何之 |
225 | 77 | 之 | zhī | to use | 在何之 |
226 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 在何之 |
227 | 77 | 之 | zhī | winding | 在何之 |
228 | 76 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 當文辨教於理易明 |
229 | 76 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 當文辨教於理易明 |
230 | 76 | 教 | jiào | to make; to cause | 當文辨教於理易明 |
231 | 76 | 教 | jiào | religion | 當文辨教於理易明 |
232 | 76 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 當文辨教於理易明 |
233 | 76 | 教 | jiào | Jiao | 當文辨教於理易明 |
234 | 76 | 教 | jiào | a directive; an order | 當文辨教於理易明 |
235 | 76 | 教 | jiào | to urge; to incite | 當文辨教於理易明 |
236 | 76 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 當文辨教於理易明 |
237 | 76 | 教 | jiào | etiquette | 當文辨教於理易明 |
238 | 76 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 當文辨教於理易明 |
239 | 74 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若弘法華 |
240 | 74 | 若 | ruò | seemingly | 若弘法華 |
241 | 74 | 若 | ruò | if | 若弘法華 |
242 | 74 | 若 | ruò | you | 若弘法華 |
243 | 74 | 若 | ruò | this; that | 若弘法華 |
244 | 74 | 若 | ruò | and; or | 若弘法華 |
245 | 74 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若弘法華 |
246 | 74 | 若 | rě | pomegranite | 若弘法華 |
247 | 74 | 若 | ruò | to choose | 若弘法華 |
248 | 74 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若弘法華 |
249 | 74 | 若 | ruò | thus | 若弘法華 |
250 | 74 | 若 | ruò | pollia | 若弘法華 |
251 | 74 | 若 | ruò | Ruo | 若弘法華 |
252 | 74 | 若 | ruò | only then | 若弘法華 |
253 | 74 | 若 | rě | ja | 若弘法華 |
254 | 74 | 若 | rě | jñā | 若弘法華 |
255 | 74 | 若 | ruò | if; yadi | 若弘法華 |
256 | 71 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 至如 |
257 | 71 | 如 | rú | if | 至如 |
258 | 71 | 如 | rú | in accordance with | 至如 |
259 | 71 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 至如 |
260 | 71 | 如 | rú | this | 至如 |
261 | 71 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 至如 |
262 | 71 | 如 | rú | to go to | 至如 |
263 | 71 | 如 | rú | to meet | 至如 |
264 | 71 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 至如 |
265 | 71 | 如 | rú | at least as good as | 至如 |
266 | 71 | 如 | rú | and | 至如 |
267 | 71 | 如 | rú | or | 至如 |
268 | 71 | 如 | rú | but | 至如 |
269 | 71 | 如 | rú | then | 至如 |
270 | 71 | 如 | rú | naturally | 至如 |
271 | 71 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 至如 |
272 | 71 | 如 | rú | you | 至如 |
273 | 71 | 如 | rú | the second lunar month | 至如 |
274 | 71 | 如 | rú | in; at | 至如 |
275 | 71 | 如 | rú | Ru | 至如 |
276 | 71 | 如 | rú | Thus | 至如 |
277 | 71 | 如 | rú | thus; tathā | 至如 |
278 | 71 | 如 | rú | like; iva | 至如 |
279 | 71 | 如 | rú | suchness; tathatā | 至如 |
280 | 65 | 文 | wén | writing; text | 文云 |
281 | 65 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文云 |
282 | 65 | 文 | wén | Wen | 文云 |
283 | 65 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文云 |
284 | 65 | 文 | wén | culture | 文云 |
285 | 65 | 文 | wén | refined writings | 文云 |
286 | 65 | 文 | wén | civil; non-military | 文云 |
287 | 65 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文云 |
288 | 65 | 文 | wén | wen | 文云 |
289 | 65 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文云 |
290 | 65 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文云 |
291 | 65 | 文 | wén | beautiful | 文云 |
292 | 65 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文云 |
293 | 65 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文云 |
294 | 65 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文云 |
295 | 65 | 文 | wén | liberal arts | 文云 |
296 | 65 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文云 |
297 | 65 | 文 | wén | a tattoo | 文云 |
298 | 65 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文云 |
299 | 65 | 文 | wén | text; grantha | 文云 |
300 | 65 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文云 |
301 | 65 | 意 | yì | idea | 下述開章意 |
302 | 65 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 下述開章意 |
303 | 65 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 下述開章意 |
304 | 65 | 意 | yì | mood; feeling | 下述開章意 |
305 | 65 | 意 | yì | will; willpower; determination | 下述開章意 |
306 | 65 | 意 | yì | bearing; spirit | 下述開章意 |
307 | 65 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 下述開章意 |
308 | 65 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 下述開章意 |
309 | 65 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 下述開章意 |
310 | 65 | 意 | yì | meaning | 下述開章意 |
311 | 65 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 下述開章意 |
312 | 65 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 下述開章意 |
313 | 65 | 意 | yì | or | 下述開章意 |
314 | 65 | 意 | yì | Yi | 下述開章意 |
315 | 65 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 下述開章意 |
316 | 63 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說佛本意 |
317 | 63 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說佛本意 |
318 | 63 | 說 | shuì | to persuade | 說佛本意 |
319 | 63 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說佛本意 |
320 | 63 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說佛本意 |
321 | 63 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說佛本意 |
322 | 63 | 說 | shuō | allocution | 說佛本意 |
323 | 63 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說佛本意 |
324 | 63 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說佛本意 |
325 | 63 | 說 | shuō | speach; vāda | 說佛本意 |
326 | 63 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說佛本意 |
327 | 63 | 說 | shuō | to instruct | 說佛本意 |
328 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 用是宗用 |
329 | 60 | 是 | shì | is exactly | 用是宗用 |
330 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 用是宗用 |
331 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 用是宗用 |
332 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 用是宗用 |
333 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 用是宗用 |
334 | 60 | 是 | shì | true | 用是宗用 |
335 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 用是宗用 |
336 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 用是宗用 |
337 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 用是宗用 |
338 | 60 | 是 | shì | Shi | 用是宗用 |
339 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 用是宗用 |
340 | 60 | 是 | shì | this; idam | 用是宗用 |
341 | 53 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故不明教相於理實闕 |
342 | 53 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故不明教相於理實闕 |
343 | 53 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故不明教相於理實闕 |
344 | 53 | 故 | gù | to die | 故不明教相於理實闕 |
345 | 53 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故不明教相於理實闕 |
346 | 53 | 故 | gù | original | 故不明教相於理實闕 |
347 | 53 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故不明教相於理實闕 |
348 | 53 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故不明教相於理實闕 |
349 | 53 | 故 | gù | something in the past | 故不明教相於理實闕 |
350 | 53 | 故 | gù | deceased; dead | 故不明教相於理實闕 |
351 | 53 | 故 | gù | still; yet | 故不明教相於理實闕 |
352 | 53 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故不明教相於理實闕 |
353 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
354 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
355 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
356 | 51 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
357 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
358 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
359 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
360 | 51 | 言 | yán | to regard as | 言 |
361 | 51 | 言 | yán | to act as | 言 |
362 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
363 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
364 | 49 | 經 | jīng | to go through; to experience | 諸經有體 |
365 | 49 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 諸經有體 |
366 | 49 | 經 | jīng | warp | 諸經有體 |
367 | 49 | 經 | jīng | longitude | 諸經有體 |
368 | 49 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 諸經有體 |
369 | 49 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 諸經有體 |
370 | 49 | 經 | jīng | a woman's period | 諸經有體 |
371 | 49 | 經 | jīng | to bear; to endure | 諸經有體 |
372 | 49 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 諸經有體 |
373 | 49 | 經 | jīng | classics | 諸經有體 |
374 | 49 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 諸經有體 |
375 | 49 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 諸經有體 |
376 | 49 | 經 | jīng | a standard; a norm | 諸經有體 |
377 | 49 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 諸經有體 |
378 | 49 | 經 | jīng | to measure | 諸經有體 |
379 | 49 | 經 | jīng | human pulse | 諸經有體 |
380 | 49 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 諸經有體 |
381 | 49 | 經 | jīng | sutra; discourse | 諸經有體 |
382 | 48 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 自本地真 |
383 | 48 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 自本地真 |
384 | 48 | 真 | zhēn | sincere | 自本地真 |
385 | 48 | 真 | zhēn | Zhen | 自本地真 |
386 | 48 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 自本地真 |
387 | 48 | 真 | zhēn | regular script | 自本地真 |
388 | 48 | 真 | zhēn | a portrait | 自本地真 |
389 | 48 | 真 | zhēn | natural state | 自本地真 |
390 | 48 | 真 | zhēn | perfect | 自本地真 |
391 | 48 | 真 | zhēn | ideal | 自本地真 |
392 | 48 | 真 | zhēn | an immortal | 自本地真 |
393 | 48 | 真 | zhēn | a true official appointment | 自本地真 |
394 | 48 | 真 | zhēn | True | 自本地真 |
395 | 48 | 真 | zhēn | true | 自本地真 |
396 | 47 | 先 | xiān | first | 先明來意 |
397 | 47 | 先 | xiān | early; prior; former | 先明來意 |
398 | 47 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先明來意 |
399 | 47 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先明來意 |
400 | 47 | 先 | xiān | to start | 先明來意 |
401 | 47 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先明來意 |
402 | 47 | 先 | xiān | earlier | 先明來意 |
403 | 47 | 先 | xiān | before; in front | 先明來意 |
404 | 47 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先明來意 |
405 | 47 | 先 | xiān | Xian | 先明來意 |
406 | 47 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先明來意 |
407 | 47 | 先 | xiān | super | 先明來意 |
408 | 47 | 先 | xiān | deceased | 先明來意 |
409 | 47 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先明來意 |
410 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 說佛本意 |
411 | 47 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 說佛本意 |
412 | 47 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 說佛本意 |
413 | 47 | 佛 | fó | a Buddhist text | 說佛本意 |
414 | 47 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 說佛本意 |
415 | 47 | 佛 | fó | Buddha | 說佛本意 |
416 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 說佛本意 |
417 | 47 | 宗 | zōng | school; sect | 明宗明用為 |
418 | 47 | 宗 | zōng | ancestor | 明宗明用為 |
419 | 47 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 明宗明用為 |
420 | 47 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 明宗明用為 |
421 | 47 | 宗 | zōng | purpose | 明宗明用為 |
422 | 47 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 明宗明用為 |
423 | 47 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 明宗明用為 |
424 | 47 | 宗 | zōng | clan; family | 明宗明用為 |
425 | 47 | 宗 | zōng | a model | 明宗明用為 |
426 | 47 | 宗 | zōng | a county | 明宗明用為 |
427 | 47 | 宗 | zōng | religion | 明宗明用為 |
428 | 47 | 宗 | zōng | essential; necessary | 明宗明用為 |
429 | 47 | 宗 | zōng | summation | 明宗明用為 |
430 | 47 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 明宗明用為 |
431 | 47 | 宗 | zōng | Zong | 明宗明用為 |
432 | 47 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 明宗明用為 |
433 | 47 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 明宗明用為 |
434 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 開合增減對帶等意 |
435 | 46 | 等 | děng | to wait | 開合增減對帶等意 |
436 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 開合增減對帶等意 |
437 | 46 | 等 | děng | plural | 開合增減對帶等意 |
438 | 46 | 等 | děng | to be equal | 開合增減對帶等意 |
439 | 46 | 等 | děng | degree; level | 開合增減對帶等意 |
440 | 46 | 等 | děng | to compare | 開合增減對帶等意 |
441 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 開合增減對帶等意 |
442 | 44 | 彼 | bǐ | that; those | 彼所行是菩薩道 |
443 | 44 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼所行是菩薩道 |
444 | 44 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼所行是菩薩道 |
445 | 43 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 三引無量 |
446 | 43 | 引 | yǐn | to draw a bow | 三引無量 |
447 | 43 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 三引無量 |
448 | 43 | 引 | yǐn | to stretch | 三引無量 |
449 | 43 | 引 | yǐn | to involve | 三引無量 |
450 | 43 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 三引無量 |
451 | 43 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 三引無量 |
452 | 43 | 引 | yǐn | to recruit | 三引無量 |
453 | 43 | 引 | yǐn | to hold | 三引無量 |
454 | 43 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 三引無量 |
455 | 43 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 三引無量 |
456 | 43 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 三引無量 |
457 | 43 | 引 | yǐn | a license | 三引無量 |
458 | 43 | 引 | yǐn | long | 三引無量 |
459 | 43 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 三引無量 |
460 | 43 | 引 | yǐn | to cause | 三引無量 |
461 | 43 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 三引無量 |
462 | 43 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 三引無量 |
463 | 43 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 三引無量 |
464 | 43 | 引 | yǐn | to grow | 三引無量 |
465 | 43 | 引 | yǐn | to command | 三引無量 |
466 | 43 | 引 | yǐn | to accuse | 三引無量 |
467 | 43 | 引 | yǐn | to commit suicide | 三引無量 |
468 | 43 | 引 | yǐn | a genre | 三引無量 |
469 | 43 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 三引無量 |
470 | 43 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 三引無量 |
471 | 43 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 三引無量 |
472 | 42 | 別 | bié | do not; must not | 下別明前後諸教 |
473 | 42 | 別 | bié | other | 下別明前後諸教 |
474 | 42 | 別 | bié | special | 下別明前後諸教 |
475 | 42 | 別 | bié | to leave | 下別明前後諸教 |
476 | 42 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 下別明前後諸教 |
477 | 42 | 別 | bié | to distinguish | 下別明前後諸教 |
478 | 42 | 別 | bié | to pin | 下別明前後諸教 |
479 | 42 | 別 | bié | to insert; to jam | 下別明前後諸教 |
480 | 42 | 別 | bié | to turn | 下別明前後諸教 |
481 | 42 | 別 | bié | Bie | 下別明前後諸教 |
482 | 42 | 別 | bié | other; anya | 下別明前後諸教 |
483 | 42 | 四 | sì | four | 教相判四 |
484 | 42 | 四 | sì | note a musical scale | 教相判四 |
485 | 42 | 四 | sì | fourth | 教相判四 |
486 | 42 | 四 | sì | Si | 教相判四 |
487 | 42 | 四 | sì | four; catur | 教相判四 |
488 | 41 | 無 | wú | no | 使前四義冥無所顯 |
489 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 使前四義冥無所顯 |
490 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 使前四義冥無所顯 |
491 | 41 | 無 | wú | has not yet | 使前四義冥無所顯 |
492 | 41 | 無 | mó | mo | 使前四義冥無所顯 |
493 | 41 | 無 | wú | do not | 使前四義冥無所顯 |
494 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 使前四義冥無所顯 |
495 | 41 | 無 | wú | regardless of | 使前四義冥無所顯 |
496 | 41 | 無 | wú | to not have | 使前四義冥無所顯 |
497 | 41 | 無 | wú | um | 使前四義冥無所顯 |
498 | 41 | 無 | wú | Wu | 使前四義冥無所顯 |
499 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 使前四義冥無所顯 |
500 | 41 | 無 | wú | not; non- | 使前四義冥無所顯 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
次 | cì | secondary; next; tatas | |
难 | 難 | nán | inopportune; aksana |
者 | zhě | ca | |
下 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
初 | chū | foremost, first; prathama | |
三 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
北朝 | 98 | Northern Dynasties | |
北宗 | 98 | Northern school | |
本论 | 本論 | 98 |
|
般若宗 | 98 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School | |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大通 | 100 | Da Tong reign | |
道教 | 100 | Taosim | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
法界宗 | 102 | Huayan School; Huayan Zong | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身 | 70 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
恒安 | 104 | Heng An | |
洹 | 104 | Huan river | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧益 | 104 | Huiyi | |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
江 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
建武 | 106 | Jianwu reign | |
教宗 | 106 | Pope | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
均提 | 106 | Mahācunda | |
雷音 | 108 |
|
|
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
梁武帝 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明教 | 109 |
|
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
乳光经 | 乳光經 | 114 | Ru Guang Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
十慧 | 115 | Ten Verses on Wisdom | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
师子游戏三昧 | 師子遊戲三昧 | 115 | Lion's Play Samadi |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
宋 | 115 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文心 | 119 | Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long | |
文中 | 119 | Bunchū | |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
小乘 | 120 | Hinayana | |
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
应顺 | 應順 | 121 | Yingshun |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
真宗 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中华 | 中華 | 122 | China |
文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
般若 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不定教 | 98 | variable teaching; indefinite teachings | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不思议品 | 不思議品 | 98 | Inconceivable [chapter] |
常住 | 99 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
大空 | 100 | the great void | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地上 | 100 | above the ground | |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
弟子品 | 100 | Disciples chapter | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
多身 | 100 | many existences | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
法师品 | 法師品 | 102 | Chapter on the Dharma Master |
佛道品 | 102 | Buddha's Practice chapter | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
富单那 | 富單那 | 102 | putana |
该摄 | 該攝 | 103 | complete assimilation |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
弘法 | 104 |
|
|
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
华严时 | 華嚴時 | 104 | Avataṃsaka period |
化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
化主 | 104 | lord of transformation | |
护念 | 護念 | 104 |
|
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教体 | 教體 | 106 |
|
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
教相 | 106 | classification of teachings | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
开权显实 | 開權顯實 | 107 | exposing the expedient and revealing the real |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空门 | 空門 | 107 |
|
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六难 | 六難 | 108 | six difficult things |
六行 | 108 |
|
|
六宗 | 108 | six schools | |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
略明 | 108 | brief explaination | |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
念言 | 110 | words from memory | |
判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
普明 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
普贤三昧 | 普賢三昧 | 112 |
|
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
融通 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
入室 | 114 |
|
|
如来现相 | 如來現相 | 114 | the Tathagata appears |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三般若 | 115 | three kinds of prajna | |
三德 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三昧 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
色心 | 115 | form and the formless | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
舍那 | 115 |
|
|
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十方 | 115 |
|
|
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
实相 | 實相 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀耳 | 116 | sandalwood; candana | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
土田 | 116 | kṣetra; homeland; country; land | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
问疾品 | 問疾品 | 119 | Asking about the Sickness chapter |
我事 | 119 | myself | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
五时教 | 五時教 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
五宗 | 119 | five schools | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量义 | 無量義 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
香积 | 香積 | 120 |
|
小机 | 小機 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings |
心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
一句 | 121 |
|
|
一品 | 121 | a chapter | |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一往 | 121 | one passage; one time | |
一音 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有相教 | 121 | teachings where phenomena have form | |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
止观 | 止觀 | 122 |
|
直心 | 122 |
|
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
作佛 | 122 | to become a Buddha |