Glossary and Vocabulary for Jietuo Dao Lun 解脫道論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 175 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三行取相 |
2 | 175 | 以 | yǐ | to rely on | 以三行取相 |
3 | 175 | 以 | yǐ | to regard | 以三行取相 |
4 | 175 | 以 | yǐ | to be able to | 以三行取相 |
5 | 175 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三行取相 |
6 | 175 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三行取相 |
7 | 175 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三行取相 |
8 | 175 | 以 | yǐ | Israel | 以三行取相 |
9 | 175 | 以 | yǐ | Yi | 以三行取相 |
10 | 175 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三行取相 |
11 | 111 | 於 | yú | to go; to | 於虛空想 |
12 | 111 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於虛空想 |
13 | 111 | 於 | yú | Yu | 於虛空想 |
14 | 111 | 於 | wū | a crow | 於虛空想 |
15 | 108 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 何修何相何味何處何 |
16 | 108 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 何修何相何味何處何 |
17 | 108 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 何修何相何味何處何 |
18 | 108 | 相 | xiàng | to aid; to help | 何修何相何味何處何 |
19 | 108 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 何修何相何味何處何 |
20 | 108 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 何修何相何味何處何 |
21 | 108 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 何修何相何味何處何 |
22 | 108 | 相 | xiāng | Xiang | 何修何相何味何處何 |
23 | 108 | 相 | xiāng | form substance | 何修何相何味何處何 |
24 | 108 | 相 | xiāng | to express | 何修何相何味何處何 |
25 | 108 | 相 | xiàng | to choose | 何修何相何味何處何 |
26 | 108 | 相 | xiāng | Xiang | 何修何相何味何處何 |
27 | 108 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 何修何相何味何處何 |
28 | 108 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 何修何相何味何處何 |
29 | 108 | 相 | xiāng | to compare | 何修何相何味何處何 |
30 | 108 | 相 | xiàng | to divine | 何修何相何味何處何 |
31 | 108 | 相 | xiàng | to administer | 何修何相何味何處何 |
32 | 108 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 何修何相何味何處何 |
33 | 108 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 何修何相何味何處何 |
34 | 108 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 何修何相何味何處何 |
35 | 108 | 相 | xiāng | coralwood | 何修何相何味何處何 |
36 | 108 | 相 | xiàng | ministry | 何修何相何味何處何 |
37 | 108 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 何修何相何味何處何 |
38 | 108 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 何修何相何味何處何 |
39 | 108 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 何修何相何味何處何 |
40 | 108 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 何修何相何味何處何 |
41 | 108 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 何修何相何味何處何 |
42 | 97 | 念 | niàn | to read aloud | 得念內身得無常想 |
43 | 97 | 念 | niàn | to remember; to expect | 得念內身得無常想 |
44 | 97 | 念 | niàn | to miss | 得念內身得無常想 |
45 | 97 | 念 | niàn | to consider | 得念內身得無常想 |
46 | 97 | 念 | niàn | to recite; to chant | 得念內身得無常想 |
47 | 97 | 念 | niàn | to show affection for | 得念內身得無常想 |
48 | 97 | 念 | niàn | a thought; an idea | 得念內身得無常想 |
49 | 97 | 念 | niàn | twenty | 得念內身得無常想 |
50 | 97 | 念 | niàn | memory | 得念內身得無常想 |
51 | 97 | 念 | niàn | an instant | 得念內身得無常想 |
52 | 97 | 念 | niàn | Nian | 得念內身得無常想 |
53 | 97 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 得念內身得無常想 |
54 | 97 | 念 | niàn | a thought; citta | 得念內身得無常想 |
55 | 94 | 不 | bù | infix potential marker | 有虛空不離色 |
56 | 93 | 者 | zhě | ca | 何功德者 |
57 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 放意為相 |
58 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 放意為相 |
59 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 放意為相 |
60 | 83 | 為 | wéi | to do | 放意為相 |
61 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 放意為相 |
62 | 83 | 為 | wéi | to govern | 放意為相 |
63 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 放意為相 |
64 | 80 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何修何相何味何處何 |
65 | 80 | 何 | hé | what | 何修何相何味何處何 |
66 | 80 | 何 | hé | He | 何修何相何味何處何 |
67 | 80 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 功德 |
68 | 80 | 功德 | gōngdé | merit | 功德 |
69 | 80 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 功德 |
70 | 80 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 功德 |
71 | 69 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 虛空入處相 |
72 | 69 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 虛空入處相 |
73 | 69 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 虛空入處相 |
74 | 69 | 處 | chù | a part; an aspect | 虛空入處相 |
75 | 69 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 虛空入處相 |
76 | 69 | 處 | chǔ | to get along with | 虛空入處相 |
77 | 69 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 虛空入處相 |
78 | 69 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 虛空入處相 |
79 | 69 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 虛空入處相 |
80 | 69 | 處 | chǔ | to be associated with | 虛空入處相 |
81 | 69 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 虛空入處相 |
82 | 69 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 虛空入處相 |
83 | 69 | 處 | chù | circumstances; situation | 虛空入處相 |
84 | 69 | 處 | chù | an occasion; a time | 虛空入處相 |
85 | 69 | 處 | chù | position; sthāna | 虛空入處相 |
86 | 68 | 謂 | wèi | to call | 此謂不離色 |
87 | 68 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此謂不離色 |
88 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此謂不離色 |
89 | 68 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此謂不離色 |
90 | 68 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此謂不離色 |
91 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此謂不離色 |
92 | 68 | 謂 | wèi | to think | 此謂不離色 |
93 | 68 | 謂 | wèi | for; is to be | 此謂不離色 |
94 | 68 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此謂不離色 |
95 | 68 | 謂 | wèi | principle; reason | 此謂不離色 |
96 | 68 | 謂 | wèi | Wei | 此謂不離色 |
97 | 61 | 想 | xiǎng | to think | 彼修此想心住不亂 |
98 | 61 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 彼修此想心住不亂 |
99 | 61 | 想 | xiǎng | to want | 彼修此想心住不亂 |
100 | 61 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 彼修此想心住不亂 |
101 | 61 | 想 | xiǎng | to plan | 彼修此想心住不亂 |
102 | 61 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 彼修此想心住不亂 |
103 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 虛空一切入已竟 |
104 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 虛空一切入已竟 |
105 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 虛空一切入已竟 |
106 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 虛空一切入已竟 |
107 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 虛空一切入已竟 |
108 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 虛空一切入已竟 |
109 | 53 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即見彼分虛空相即起 |
110 | 53 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即見彼分虛空相即起 |
111 | 53 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即見彼分虛空相即起 |
112 | 53 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即見彼分虛空相即起 |
113 | 53 | 起 | qǐ | to start | 即見彼分虛空相即起 |
114 | 53 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即見彼分虛空相即起 |
115 | 53 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即見彼分虛空相即起 |
116 | 53 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即見彼分虛空相即起 |
117 | 53 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即見彼分虛空相即起 |
118 | 53 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即見彼分虛空相即起 |
119 | 53 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即見彼分虛空相即起 |
120 | 53 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即見彼分虛空相即起 |
121 | 53 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即見彼分虛空相即起 |
122 | 53 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即見彼分虛空相即起 |
123 | 53 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即見彼分虛空相即起 |
124 | 53 | 起 | qǐ | to conjecture | 即見彼分虛空相即起 |
125 | 53 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即見彼分虛空相即起 |
126 | 53 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即見彼分虛空相即起 |
127 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 癡名不愚癡 |
128 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 癡名不愚癡 |
129 | 50 | 名 | míng | rank; position | 癡名不愚癡 |
130 | 50 | 名 | míng | an excuse | 癡名不愚癡 |
131 | 50 | 名 | míng | life | 癡名不愚癡 |
132 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 癡名不愚癡 |
133 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 癡名不愚癡 |
134 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 癡名不愚癡 |
135 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 癡名不愚癡 |
136 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 癡名不愚癡 |
137 | 50 | 名 | míng | moral | 癡名不愚癡 |
138 | 50 | 名 | míng | name; naman | 癡名不愚癡 |
139 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 癡名不愚癡 |
140 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 舊坐禪人於自然處取相 |
141 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舊坐禪人於自然處取相 |
142 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 舊坐禪人於自然處取相 |
143 | 50 | 人 | rén | everybody | 舊坐禪人於自然處取相 |
144 | 50 | 人 | rén | adult | 舊坐禪人於自然處取相 |
145 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 舊坐禪人於自然處取相 |
146 | 50 | 人 | rén | an upright person | 舊坐禪人於自然處取相 |
147 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 舊坐禪人於自然處取相 |
148 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊自然無師 |
149 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊自然無師 |
150 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 彼修此想心住不亂 |
151 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 彼修此想心住不亂 |
152 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 彼修此想心住不亂 |
153 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 彼修此想心住不亂 |
154 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 彼修此想心住不亂 |
155 | 48 | 心 | xīn | heart | 彼修此想心住不亂 |
156 | 48 | 心 | xīn | emotion | 彼修此想心住不亂 |
157 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 彼修此想心住不亂 |
158 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 彼修此想心住不亂 |
159 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 彼修此想心住不亂 |
160 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 彼修此想心住不亂 |
161 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 彼修此想心住不亂 |
162 | 47 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 何修何相何味何處何 |
163 | 47 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 何修何相何味何處何 |
164 | 47 | 修 | xiū | to repair | 何修何相何味何處何 |
165 | 47 | 修 | xiū | long; slender | 何修何相何味何處何 |
166 | 47 | 修 | xiū | to write; to compile | 何修何相何味何處何 |
167 | 47 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 何修何相何味何處何 |
168 | 47 | 修 | xiū | to practice | 何修何相何味何處何 |
169 | 47 | 修 | xiū | to cut | 何修何相何味何處何 |
170 | 47 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 何修何相何味何處何 |
171 | 47 | 修 | xiū | a virtuous person | 何修何相何味何處何 |
172 | 47 | 修 | xiū | Xiu | 何修何相何味何處何 |
173 | 47 | 修 | xiū | to unknot | 何修何相何味何處何 |
174 | 47 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 何修何相何味何處何 |
175 | 47 | 修 | xiū | excellent | 何修何相何味何處何 |
176 | 47 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 何修何相何味何處何 |
177 | 47 | 修 | xiū | Cultivation | 何修何相何味何處何 |
178 | 47 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 何修何相何味何處何 |
179 | 47 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 何修何相何味何處何 |
180 | 45 | 其 | qí | Qi | 云何取其相 |
181 | 41 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 云何取其相 |
182 | 41 | 取 | qǔ | to obtain | 云何取其相 |
183 | 41 | 取 | qǔ | to choose; to select | 云何取其相 |
184 | 41 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 云何取其相 |
185 | 41 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 云何取其相 |
186 | 41 | 取 | qǔ | to seek | 云何取其相 |
187 | 41 | 取 | qǔ | to take a bride | 云何取其相 |
188 | 41 | 取 | qǔ | Qu | 云何取其相 |
189 | 41 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 云何取其相 |
190 | 40 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成解脫故 |
191 | 40 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成解脫故 |
192 | 40 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成解脫故 |
193 | 40 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成解脫故 |
194 | 40 | 成 | chéng | a full measure of | 成解脫故 |
195 | 40 | 成 | chéng | whole | 成解脫故 |
196 | 40 | 成 | chéng | set; established | 成解脫故 |
197 | 40 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成解脫故 |
198 | 40 | 成 | chéng | to reconcile | 成解脫故 |
199 | 40 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成解脫故 |
200 | 40 | 成 | chéng | composed of | 成解脫故 |
201 | 40 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成解脫故 |
202 | 40 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成解脫故 |
203 | 40 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成解脫故 |
204 | 40 | 成 | chéng | Cheng | 成解脫故 |
205 | 40 | 成 | chéng | Become | 成解脫故 |
206 | 40 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成解脫故 |
207 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 禪得自在 |
208 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 禪得自在 |
209 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 禪得自在 |
210 | 39 | 得 | dé | de | 禪得自在 |
211 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 禪得自在 |
212 | 39 | 得 | dé | to result in | 禪得自在 |
213 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 禪得自在 |
214 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 禪得自在 |
215 | 39 | 得 | dé | to be finished | 禪得自在 |
216 | 39 | 得 | děi | satisfying | 禪得自在 |
217 | 39 | 得 | dé | to contract | 禪得自在 |
218 | 39 | 得 | dé | to hear | 禪得自在 |
219 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 禪得自在 |
220 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 禪得自在 |
221 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 禪得自在 |
222 | 39 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀 |
223 | 39 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀 |
224 | 39 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀 |
225 | 39 | 觀 | guān | Guan | 觀 |
226 | 39 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀 |
227 | 39 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀 |
228 | 39 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀 |
229 | 39 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀 |
230 | 39 | 觀 | guàn | an announcement | 觀 |
231 | 39 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀 |
232 | 39 | 觀 | guān | Surview | 觀 |
233 | 39 | 觀 | guān | Observe | 觀 |
234 | 39 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀 |
235 | 39 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀 |
236 | 39 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀 |
237 | 39 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀 |
238 | 38 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 彼修此想心住不亂 |
239 | 38 | 住 | zhù | to stop; to halt | 彼修此想心住不亂 |
240 | 38 | 住 | zhù | to retain; to remain | 彼修此想心住不亂 |
241 | 38 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 彼修此想心住不亂 |
242 | 38 | 住 | zhù | verb complement | 彼修此想心住不亂 |
243 | 38 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 彼修此想心住不亂 |
244 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其所樂定隨意無障 |
245 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 其所樂定隨意無障 |
246 | 36 | 無 | mó | mo | 其所樂定隨意無障 |
247 | 36 | 無 | wú | to not have | 其所樂定隨意無障 |
248 | 36 | 無 | wú | Wu | 其所樂定隨意無障 |
249 | 36 | 無 | mó | mo | 其所樂定隨意無障 |
250 | 36 | 行 | xíng | to walk | 以無二行 |
251 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 以無二行 |
252 | 36 | 行 | háng | profession | 以無二行 |
253 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以無二行 |
254 | 36 | 行 | xíng | to travel | 以無二行 |
255 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 以無二行 |
256 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以無二行 |
257 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以無二行 |
258 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 以無二行 |
259 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 以無二行 |
260 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 以無二行 |
261 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以無二行 |
262 | 36 | 行 | xíng | to move | 以無二行 |
263 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以無二行 |
264 | 36 | 行 | xíng | travel | 以無二行 |
265 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 以無二行 |
266 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 以無二行 |
267 | 36 | 行 | xíng | temporary | 以無二行 |
268 | 36 | 行 | háng | rank; order | 以無二行 |
269 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 以無二行 |
270 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以無二行 |
271 | 36 | 行 | xíng | to experience | 以無二行 |
272 | 36 | 行 | xíng | path; way | 以無二行 |
273 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 以無二行 |
274 | 36 | 行 | xíng | 以無二行 | |
275 | 36 | 行 | xíng | Practice | 以無二行 |
276 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以無二行 |
277 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以無二行 |
278 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 此謂識一切 |
279 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 此謂識一切 |
280 | 36 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 臭穢不淨作意為處 |
281 | 34 | 知 | zhī | to know | 以正智知 |
282 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 以正智知 |
283 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以正智知 |
284 | 34 | 知 | zhī | to administer | 以正智知 |
285 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以正智知 |
286 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 以正智知 |
287 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以正智知 |
288 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以正智知 |
289 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 以正智知 |
290 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以正智知 |
291 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 以正智知 |
292 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 以正智知 |
293 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 以正智知 |
294 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 以正智知 |
295 | 34 | 知 | zhī | to make known | 以正智知 |
296 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 以正智知 |
297 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以正智知 |
298 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 以正智知 |
299 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 以正智知 |
300 | 34 | 味 | wèi | taste; flavor | 何修何相何味何處何 |
301 | 34 | 味 | wèi | significance | 何修何相何味何處何 |
302 | 34 | 味 | wèi | to taste | 何修何相何味何處何 |
303 | 34 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 何修何相何味何處何 |
304 | 34 | 味 | wèi | smell; odor | 何修何相何味何處何 |
305 | 34 | 味 | wèi | a delicacy | 何修何相何味何處何 |
306 | 34 | 味 | wèi | taste; rasa | 何修何相何味何處何 |
307 | 33 | 入 | rù | to enter | 虛空入處相 |
308 | 33 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 虛空入處相 |
309 | 33 | 入 | rù | radical | 虛空入處相 |
310 | 33 | 入 | rù | income | 虛空入處相 |
311 | 33 | 入 | rù | to conform with | 虛空入處相 |
312 | 33 | 入 | rù | to descend | 虛空入處相 |
313 | 33 | 入 | rù | the entering tone | 虛空入處相 |
314 | 33 | 入 | rù | to pay | 虛空入處相 |
315 | 33 | 入 | rù | to join | 虛空入處相 |
316 | 33 | 入 | rù | entering; praveśa | 虛空入處相 |
317 | 33 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 虛空入處相 |
318 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃至入非 |
319 | 30 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 性修行當觀 |
320 | 30 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 性修行當觀 |
321 | 30 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 性修行當觀 |
322 | 30 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 性修行當觀 |
323 | 30 | 問 | wèn | to ask | 問云何虛空一切入 |
324 | 30 | 問 | wèn | to inquire after | 問云何虛空一切入 |
325 | 30 | 問 | wèn | to interrogate | 問云何虛空一切入 |
326 | 30 | 問 | wèn | to hold responsible | 問云何虛空一切入 |
327 | 30 | 問 | wèn | to request something | 問云何虛空一切入 |
328 | 30 | 問 | wèn | to rebuke | 問云何虛空一切入 |
329 | 30 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問云何虛空一切入 |
330 | 30 | 問 | wèn | news | 問云何虛空一切入 |
331 | 30 | 問 | wèn | to propose marriage | 問云何虛空一切入 |
332 | 30 | 問 | wén | to inform | 問云何虛空一切入 |
333 | 30 | 問 | wèn | to research | 問云何虛空一切入 |
334 | 30 | 問 | wèn | Wen | 問云何虛空一切入 |
335 | 30 | 問 | wèn | a question | 問云何虛空一切入 |
336 | 30 | 問 | wèn | ask; prccha | 問云何虛空一切入 |
337 | 29 | 坐禪 | zuòchán | to meditate | 舊坐禪人於自然處取相 |
338 | 29 | 答 | dá | to reply; to answer | 答虛空一切入 |
339 | 29 | 答 | dá | to reciprocate to | 答虛空一切入 |
340 | 29 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答虛空一切入 |
341 | 29 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答虛空一切入 |
342 | 29 | 答 | dā | Da | 答虛空一切入 |
343 | 29 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答虛空一切入 |
344 | 27 | 戒 | jiè | to quit | 戒定足具 |
345 | 27 | 戒 | jiè | to warn against | 戒定足具 |
346 | 27 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒定足具 |
347 | 27 | 戒 | jiè | vow | 戒定足具 |
348 | 27 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒定足具 |
349 | 27 | 戒 | jiè | to ordain | 戒定足具 |
350 | 27 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒定足具 |
351 | 27 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒定足具 |
352 | 27 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒定足具 |
353 | 27 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒定足具 |
354 | 27 | 戒 | jiè | third finger | 戒定足具 |
355 | 27 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒定足具 |
356 | 27 | 戒 | jiè | morality | 戒定足具 |
357 | 27 | 作 | zuò | to do | 若作處 |
358 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若作處 |
359 | 27 | 作 | zuò | to start | 若作處 |
360 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 若作處 |
361 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若作處 |
362 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 若作處 |
363 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 若作處 |
364 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 若作處 |
365 | 27 | 作 | zuò | to rise | 若作處 |
366 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 若作處 |
367 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若作處 |
368 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 若作處 |
369 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若作處 |
370 | 26 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 彼修此想心住不亂 |
371 | 26 | 亂 | luàn | confused | 彼修此想心住不亂 |
372 | 26 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 彼修此想心住不亂 |
373 | 26 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 彼修此想心住不亂 |
374 | 26 | 亂 | luàn | finale | 彼修此想心住不亂 |
375 | 26 | 亂 | luàn | to destroy | 彼修此想心住不亂 |
376 | 26 | 亂 | luàn | to confuse | 彼修此想心住不亂 |
377 | 26 | 亂 | luàn | agitated | 彼修此想心住不亂 |
378 | 26 | 亂 | luàn | very | 彼修此想心住不亂 |
379 | 26 | 亂 | luàn | unstable | 彼修此想心住不亂 |
380 | 26 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 彼修此想心住不亂 |
381 | 26 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 彼修此想心住不亂 |
382 | 26 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 彼修此想心住不亂 |
383 | 26 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 彼修此想心住不亂 |
384 | 26 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
385 | 26 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
386 | 26 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
387 | 26 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
388 | 26 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
389 | 26 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
390 | 26 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
391 | 26 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
392 | 26 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
393 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生四禪五 |
394 | 26 | 生 | shēng | to live | 生四禪五 |
395 | 26 | 生 | shēng | raw | 生四禪五 |
396 | 26 | 生 | shēng | a student | 生四禪五 |
397 | 26 | 生 | shēng | life | 生四禪五 |
398 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生四禪五 |
399 | 26 | 生 | shēng | alive | 生四禪五 |
400 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 生四禪五 |
401 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生四禪五 |
402 | 26 | 生 | shēng | to grow | 生四禪五 |
403 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 生四禪五 |
404 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 生四禪五 |
405 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生四禪五 |
406 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生四禪五 |
407 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生四禪五 |
408 | 26 | 生 | shēng | gender | 生四禪五 |
409 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生四禪五 |
410 | 26 | 生 | shēng | to set up | 生四禪五 |
411 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 生四禪五 |
412 | 26 | 生 | shēng | a captive | 生四禪五 |
413 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 生四禪五 |
414 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生四禪五 |
415 | 26 | 生 | shēng | unripe | 生四禪五 |
416 | 26 | 生 | shēng | nature | 生四禪五 |
417 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生四禪五 |
418 | 26 | 生 | shēng | destiny | 生四禪五 |
419 | 26 | 生 | shēng | birth | 生四禪五 |
420 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生四禪五 |
421 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不能礙 |
422 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不能礙 |
423 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不能礙 |
424 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不能礙 |
425 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 所不能礙 |
426 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 所不能礙 |
427 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不能礙 |
428 | 24 | 事 | shì | matter; thing; item | 或事少或分事少 |
429 | 24 | 事 | shì | to serve | 或事少或分事少 |
430 | 24 | 事 | shì | a government post | 或事少或分事少 |
431 | 24 | 事 | shì | duty; post; work | 或事少或分事少 |
432 | 24 | 事 | shì | occupation | 或事少或分事少 |
433 | 24 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 或事少或分事少 |
434 | 24 | 事 | shì | an accident | 或事少或分事少 |
435 | 24 | 事 | shì | to attend | 或事少或分事少 |
436 | 24 | 事 | shì | an allusion | 或事少或分事少 |
437 | 24 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 或事少或分事少 |
438 | 24 | 事 | shì | to engage in | 或事少或分事少 |
439 | 24 | 事 | shì | to enslave | 或事少或分事少 |
440 | 24 | 事 | shì | to pursue | 或事少或分事少 |
441 | 24 | 事 | shì | to administer | 或事少或分事少 |
442 | 24 | 事 | shì | to appoint | 或事少或分事少 |
443 | 24 | 事 | shì | thing; phenomena | 或事少或分事少 |
444 | 24 | 事 | shì | actions; karma | 或事少或分事少 |
445 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 次第上下令一一增長 |
446 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 次第上下令一一增長 |
447 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 次第上下令一一增長 |
448 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 次第上下令一一增長 |
449 | 23 | 令 | lìng | a season | 次第上下令一一增長 |
450 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 次第上下令一一增長 |
451 | 23 | 令 | lìng | good | 次第上下令一一增長 |
452 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 次第上下令一一增長 |
453 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 次第上下令一一增長 |
454 | 23 | 令 | lìng | a commander | 次第上下令一一增長 |
455 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 次第上下令一一增長 |
456 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 次第上下令一一增長 |
457 | 23 | 令 | lìng | Ling | 次第上下令一一增長 |
458 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 次第上下令一一增長 |
459 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 為起次第法 |
460 | 23 | 法 | fǎ | France | 為起次第法 |
461 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為起次第法 |
462 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為起次第法 |
463 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為起次第法 |
464 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 為起次第法 |
465 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 為起次第法 |
466 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為起次第法 |
467 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 為起次第法 |
468 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 為起次第法 |
469 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 為起次第法 |
470 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為起次第法 |
471 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為起次第法 |
472 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 為起次第法 |
473 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為起次第法 |
474 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為起次第法 |
475 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為起次第法 |
476 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為起次第法 |
477 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說 |
478 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說 |
479 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 復說 |
480 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說 |
481 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說 |
482 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說 |
483 | 23 | 說 | shuō | allocution | 復說 |
484 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說 |
485 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說 |
486 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說 |
487 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說 |
488 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 復說 |
489 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若牆壁山等 |
490 | 22 | 等 | děng | to wait | 若牆壁山等 |
491 | 22 | 等 | děng | to be equal | 若牆壁山等 |
492 | 22 | 等 | děng | degree; level | 若牆壁山等 |
493 | 22 | 等 | děng | to compare | 若牆壁山等 |
494 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 若牆壁山等 |
495 | 22 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘如初廣說 |
496 | 22 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘如初廣說 |
497 | 22 | 餘 | yú | to remain | 餘如初廣說 |
498 | 22 | 餘 | yú | other | 餘如初廣說 |
499 | 22 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘如初廣說 |
500 | 22 | 餘 | yú | remaining | 餘如初廣說 |
Frequencies of all Words
Top 1084
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 175 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以三行取相 |
2 | 175 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以三行取相 |
3 | 175 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三行取相 |
4 | 175 | 以 | yǐ | according to | 以三行取相 |
5 | 175 | 以 | yǐ | because of | 以三行取相 |
6 | 175 | 以 | yǐ | on a certain date | 以三行取相 |
7 | 175 | 以 | yǐ | and; as well as | 以三行取相 |
8 | 175 | 以 | yǐ | to rely on | 以三行取相 |
9 | 175 | 以 | yǐ | to regard | 以三行取相 |
10 | 175 | 以 | yǐ | to be able to | 以三行取相 |
11 | 175 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三行取相 |
12 | 175 | 以 | yǐ | further; moreover | 以三行取相 |
13 | 175 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三行取相 |
14 | 175 | 以 | yǐ | very | 以三行取相 |
15 | 175 | 以 | yǐ | already | 以三行取相 |
16 | 175 | 以 | yǐ | increasingly | 以三行取相 |
17 | 175 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三行取相 |
18 | 175 | 以 | yǐ | Israel | 以三行取相 |
19 | 175 | 以 | yǐ | Yi | 以三行取相 |
20 | 175 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三行取相 |
21 | 111 | 於 | yú | in; at | 於虛空想 |
22 | 111 | 於 | yú | in; at | 於虛空想 |
23 | 111 | 於 | yú | in; at; to; from | 於虛空想 |
24 | 111 | 於 | yú | to go; to | 於虛空想 |
25 | 111 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於虛空想 |
26 | 111 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於虛空想 |
27 | 111 | 於 | yú | from | 於虛空想 |
28 | 111 | 於 | yú | give | 於虛空想 |
29 | 111 | 於 | yú | oppposing | 於虛空想 |
30 | 111 | 於 | yú | and | 於虛空想 |
31 | 111 | 於 | yú | compared to | 於虛空想 |
32 | 111 | 於 | yú | by | 於虛空想 |
33 | 111 | 於 | yú | and; as well as | 於虛空想 |
34 | 111 | 於 | yú | for | 於虛空想 |
35 | 111 | 於 | yú | Yu | 於虛空想 |
36 | 111 | 於 | wū | a crow | 於虛空想 |
37 | 111 | 於 | wū | whew; wow | 於虛空想 |
38 | 111 | 於 | yú | near to; antike | 於虛空想 |
39 | 108 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 何修何相何味何處何 |
40 | 108 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 何修何相何味何處何 |
41 | 108 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 何修何相何味何處何 |
42 | 108 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 何修何相何味何處何 |
43 | 108 | 相 | xiàng | to aid; to help | 何修何相何味何處何 |
44 | 108 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 何修何相何味何處何 |
45 | 108 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 何修何相何味何處何 |
46 | 108 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 何修何相何味何處何 |
47 | 108 | 相 | xiāng | Xiang | 何修何相何味何處何 |
48 | 108 | 相 | xiāng | form substance | 何修何相何味何處何 |
49 | 108 | 相 | xiāng | to express | 何修何相何味何處何 |
50 | 108 | 相 | xiàng | to choose | 何修何相何味何處何 |
51 | 108 | 相 | xiāng | Xiang | 何修何相何味何處何 |
52 | 108 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 何修何相何味何處何 |
53 | 108 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 何修何相何味何處何 |
54 | 108 | 相 | xiāng | to compare | 何修何相何味何處何 |
55 | 108 | 相 | xiàng | to divine | 何修何相何味何處何 |
56 | 108 | 相 | xiàng | to administer | 何修何相何味何處何 |
57 | 108 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 何修何相何味何處何 |
58 | 108 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 何修何相何味何處何 |
59 | 108 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 何修何相何味何處何 |
60 | 108 | 相 | xiāng | coralwood | 何修何相何味何處何 |
61 | 108 | 相 | xiàng | ministry | 何修何相何味何處何 |
62 | 108 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 何修何相何味何處何 |
63 | 108 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 何修何相何味何處何 |
64 | 108 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 何修何相何味何處何 |
65 | 108 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 何修何相何味何處何 |
66 | 108 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 何修何相何味何處何 |
67 | 97 | 念 | niàn | to read aloud | 得念內身得無常想 |
68 | 97 | 念 | niàn | to remember; to expect | 得念內身得無常想 |
69 | 97 | 念 | niàn | to miss | 得念內身得無常想 |
70 | 97 | 念 | niàn | to consider | 得念內身得無常想 |
71 | 97 | 念 | niàn | to recite; to chant | 得念內身得無常想 |
72 | 97 | 念 | niàn | to show affection for | 得念內身得無常想 |
73 | 97 | 念 | niàn | a thought; an idea | 得念內身得無常想 |
74 | 97 | 念 | niàn | twenty | 得念內身得無常想 |
75 | 97 | 念 | niàn | memory | 得念內身得無常想 |
76 | 97 | 念 | niàn | an instant | 得念內身得無常想 |
77 | 97 | 念 | niàn | Nian | 得念內身得無常想 |
78 | 97 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 得念內身得無常想 |
79 | 97 | 念 | niàn | a thought; citta | 得念內身得無常想 |
80 | 94 | 不 | bù | not; no | 有虛空不離色 |
81 | 94 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有虛空不離色 |
82 | 94 | 不 | bù | as a correlative | 有虛空不離色 |
83 | 94 | 不 | bù | no (answering a question) | 有虛空不離色 |
84 | 94 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有虛空不離色 |
85 | 94 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有虛空不離色 |
86 | 94 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有虛空不離色 |
87 | 94 | 不 | bù | infix potential marker | 有虛空不離色 |
88 | 94 | 不 | bù | no; na | 有虛空不離色 |
89 | 93 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 何功德者 |
90 | 93 | 者 | zhě | that | 何功德者 |
91 | 93 | 者 | zhě | nominalizing function word | 何功德者 |
92 | 93 | 者 | zhě | used to mark a definition | 何功德者 |
93 | 93 | 者 | zhě | used to mark a pause | 何功德者 |
94 | 93 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 何功德者 |
95 | 93 | 者 | zhuó | according to | 何功德者 |
96 | 93 | 者 | zhě | ca | 何功德者 |
97 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 此謂不離色 |
98 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 此謂不離色 |
99 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此謂不離色 |
100 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此謂不離色 |
101 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此謂不離色 |
102 | 83 | 為 | wèi | for; to | 放意為相 |
103 | 83 | 為 | wèi | because of | 放意為相 |
104 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 放意為相 |
105 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 放意為相 |
106 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 放意為相 |
107 | 83 | 為 | wéi | to do | 放意為相 |
108 | 83 | 為 | wèi | for | 放意為相 |
109 | 83 | 為 | wèi | because of; for; to | 放意為相 |
110 | 83 | 為 | wèi | to | 放意為相 |
111 | 83 | 為 | wéi | in a passive construction | 放意為相 |
112 | 83 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 放意為相 |
113 | 83 | 為 | wéi | forming an adverb | 放意為相 |
114 | 83 | 為 | wéi | to add emphasis | 放意為相 |
115 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 放意為相 |
116 | 83 | 為 | wéi | to govern | 放意為相 |
117 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 放意為相 |
118 | 80 | 何 | hé | what; where; which | 何修何相何味何處何 |
119 | 80 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何修何相何味何處何 |
120 | 80 | 何 | hé | who | 何修何相何味何處何 |
121 | 80 | 何 | hé | what | 何修何相何味何處何 |
122 | 80 | 何 | hé | why | 何修何相何味何處何 |
123 | 80 | 何 | hé | how | 何修何相何味何處何 |
124 | 80 | 何 | hé | how much | 何修何相何味何處何 |
125 | 80 | 何 | hé | He | 何修何相何味何處何 |
126 | 80 | 何 | hé | what; kim | 何修何相何味何處何 |
127 | 80 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 功德 |
128 | 80 | 功德 | gōngdé | merit | 功德 |
129 | 80 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 功德 |
130 | 80 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 功德 |
131 | 76 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 成解脫故 |
132 | 76 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 成解脫故 |
133 | 76 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 成解脫故 |
134 | 76 | 故 | gù | to die | 成解脫故 |
135 | 76 | 故 | gù | so; therefore; hence | 成解脫故 |
136 | 76 | 故 | gù | original | 成解脫故 |
137 | 76 | 故 | gù | accident; happening; instance | 成解脫故 |
138 | 76 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 成解脫故 |
139 | 76 | 故 | gù | something in the past | 成解脫故 |
140 | 76 | 故 | gù | deceased; dead | 成解脫故 |
141 | 76 | 故 | gù | still; yet | 成解脫故 |
142 | 76 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 成解脫故 |
143 | 69 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 虛空入處相 |
144 | 69 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 虛空入處相 |
145 | 69 | 處 | chù | location | 虛空入處相 |
146 | 69 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 虛空入處相 |
147 | 69 | 處 | chù | a part; an aspect | 虛空入處相 |
148 | 69 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 虛空入處相 |
149 | 69 | 處 | chǔ | to get along with | 虛空入處相 |
150 | 69 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 虛空入處相 |
151 | 69 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 虛空入處相 |
152 | 69 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 虛空入處相 |
153 | 69 | 處 | chǔ | to be associated with | 虛空入處相 |
154 | 69 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 虛空入處相 |
155 | 69 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 虛空入處相 |
156 | 69 | 處 | chù | circumstances; situation | 虛空入處相 |
157 | 69 | 處 | chù | an occasion; a time | 虛空入處相 |
158 | 69 | 處 | chù | position; sthāna | 虛空入處相 |
159 | 68 | 謂 | wèi | to call | 此謂不離色 |
160 | 68 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此謂不離色 |
161 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此謂不離色 |
162 | 68 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此謂不離色 |
163 | 68 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此謂不離色 |
164 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此謂不離色 |
165 | 68 | 謂 | wèi | to think | 此謂不離色 |
166 | 68 | 謂 | wèi | for; is to be | 此謂不離色 |
167 | 68 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此謂不離色 |
168 | 68 | 謂 | wèi | and | 此謂不離色 |
169 | 68 | 謂 | wèi | principle; reason | 此謂不離色 |
170 | 68 | 謂 | wèi | Wei | 此謂不離色 |
171 | 68 | 謂 | wèi | which; what; yad | 此謂不離色 |
172 | 68 | 謂 | wèi | to say; iti | 此謂不離色 |
173 | 61 | 想 | xiǎng | to think | 彼修此想心住不亂 |
174 | 61 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 彼修此想心住不亂 |
175 | 61 | 想 | xiǎng | to want | 彼修此想心住不亂 |
176 | 61 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 彼修此想心住不亂 |
177 | 61 | 想 | xiǎng | to plan | 彼修此想心住不亂 |
178 | 61 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 彼修此想心住不亂 |
179 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是第二禪得自在 |
180 | 56 | 是 | shì | is exactly | 是第二禪得自在 |
181 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是第二禪得自在 |
182 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 是第二禪得自在 |
183 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 是第二禪得自在 |
184 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是第二禪得自在 |
185 | 56 | 是 | shì | true | 是第二禪得自在 |
186 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 是第二禪得自在 |
187 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是第二禪得自在 |
188 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 是第二禪得自在 |
189 | 56 | 是 | shì | Shi | 是第二禪得自在 |
190 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 是第二禪得自在 |
191 | 56 | 是 | shì | this; idam | 是第二禪得自在 |
192 | 55 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若牆壁山等 |
193 | 55 | 若 | ruò | seemingly | 若牆壁山等 |
194 | 55 | 若 | ruò | if | 若牆壁山等 |
195 | 55 | 若 | ruò | you | 若牆壁山等 |
196 | 55 | 若 | ruò | this; that | 若牆壁山等 |
197 | 55 | 若 | ruò | and; or | 若牆壁山等 |
198 | 55 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若牆壁山等 |
199 | 55 | 若 | rě | pomegranite | 若牆壁山等 |
200 | 55 | 若 | ruò | to choose | 若牆壁山等 |
201 | 55 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若牆壁山等 |
202 | 55 | 若 | ruò | thus | 若牆壁山等 |
203 | 55 | 若 | ruò | pollia | 若牆壁山等 |
204 | 55 | 若 | ruò | Ruo | 若牆壁山等 |
205 | 55 | 若 | ruò | only then | 若牆壁山等 |
206 | 55 | 若 | rě | ja | 若牆壁山等 |
207 | 55 | 若 | rě | jñā | 若牆壁山等 |
208 | 55 | 若 | ruò | if; yadi | 若牆壁山等 |
209 | 55 | 云何 | yúnhé | why; how | 問云何虛空一切入 |
210 | 55 | 云何 | yúnhé | how; katham | 問云何虛空一切入 |
211 | 54 | 已 | yǐ | already | 虛空一切入已竟 |
212 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 虛空一切入已竟 |
213 | 54 | 已 | yǐ | from | 虛空一切入已竟 |
214 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 虛空一切入已竟 |
215 | 54 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 虛空一切入已竟 |
216 | 54 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 虛空一切入已竟 |
217 | 54 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 虛空一切入已竟 |
218 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 虛空一切入已竟 |
219 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 虛空一切入已竟 |
220 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 虛空一切入已竟 |
221 | 54 | 已 | yǐ | certainly | 虛空一切入已竟 |
222 | 54 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 虛空一切入已竟 |
223 | 54 | 已 | yǐ | this | 虛空一切入已竟 |
224 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 虛空一切入已竟 |
225 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 虛空一切入已竟 |
226 | 53 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 即見彼分虛空相即起 |
227 | 53 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 即見彼分虛空相即起 |
228 | 53 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 即見彼分虛空相即起 |
229 | 53 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 即見彼分虛空相即起 |
230 | 53 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 即見彼分虛空相即起 |
231 | 53 | 起 | qǐ | to start | 即見彼分虛空相即起 |
232 | 53 | 起 | qǐ | to establish; to build | 即見彼分虛空相即起 |
233 | 53 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 即見彼分虛空相即起 |
234 | 53 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 即見彼分虛空相即起 |
235 | 53 | 起 | qǐ | to get out of bed | 即見彼分虛空相即起 |
236 | 53 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 即見彼分虛空相即起 |
237 | 53 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 即見彼分虛空相即起 |
238 | 53 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 即見彼分虛空相即起 |
239 | 53 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 即見彼分虛空相即起 |
240 | 53 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 即見彼分虛空相即起 |
241 | 53 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 即見彼分虛空相即起 |
242 | 53 | 起 | qǐ | from | 即見彼分虛空相即起 |
243 | 53 | 起 | qǐ | to conjecture | 即見彼分虛空相即起 |
244 | 53 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 即見彼分虛空相即起 |
245 | 53 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 即見彼分虛空相即起 |
246 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 彼修此想心住不亂 |
247 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼修此想心住不亂 |
248 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼修此想心住不亂 |
249 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 癡名不愚癡 |
250 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 癡名不愚癡 |
251 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 癡名不愚癡 |
252 | 50 | 名 | míng | rank; position | 癡名不愚癡 |
253 | 50 | 名 | míng | an excuse | 癡名不愚癡 |
254 | 50 | 名 | míng | life | 癡名不愚癡 |
255 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 癡名不愚癡 |
256 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 癡名不愚癡 |
257 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 癡名不愚癡 |
258 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 癡名不愚癡 |
259 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 癡名不愚癡 |
260 | 50 | 名 | míng | moral | 癡名不愚癡 |
261 | 50 | 名 | míng | name; naman | 癡名不愚癡 |
262 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 癡名不愚癡 |
263 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 舊坐禪人於自然處取相 |
264 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舊坐禪人於自然處取相 |
265 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 舊坐禪人於自然處取相 |
266 | 50 | 人 | rén | everybody | 舊坐禪人於自然處取相 |
267 | 50 | 人 | rén | adult | 舊坐禪人於自然處取相 |
268 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 舊坐禪人於自然處取相 |
269 | 50 | 人 | rén | an upright person | 舊坐禪人於自然處取相 |
270 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 舊坐禪人於自然處取相 |
271 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊自然無師 |
272 | 48 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊自然無師 |
273 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 彼修此想心住不亂 |
274 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 彼修此想心住不亂 |
275 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 彼修此想心住不亂 |
276 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 彼修此想心住不亂 |
277 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 彼修此想心住不亂 |
278 | 48 | 心 | xīn | heart | 彼修此想心住不亂 |
279 | 48 | 心 | xīn | emotion | 彼修此想心住不亂 |
280 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 彼修此想心住不亂 |
281 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 彼修此想心住不亂 |
282 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 彼修此想心住不亂 |
283 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 彼修此想心住不亂 |
284 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 彼修此想心住不亂 |
285 | 47 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 何修何相何味何處何 |
286 | 47 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 何修何相何味何處何 |
287 | 47 | 修 | xiū | to repair | 何修何相何味何處何 |
288 | 47 | 修 | xiū | long; slender | 何修何相何味何處何 |
289 | 47 | 修 | xiū | to write; to compile | 何修何相何味何處何 |
290 | 47 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 何修何相何味何處何 |
291 | 47 | 修 | xiū | to practice | 何修何相何味何處何 |
292 | 47 | 修 | xiū | to cut | 何修何相何味何處何 |
293 | 47 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 何修何相何味何處何 |
294 | 47 | 修 | xiū | a virtuous person | 何修何相何味何處何 |
295 | 47 | 修 | xiū | Xiu | 何修何相何味何處何 |
296 | 47 | 修 | xiū | to unknot | 何修何相何味何處何 |
297 | 47 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 何修何相何味何處何 |
298 | 47 | 修 | xiū | excellent | 何修何相何味何處何 |
299 | 47 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 何修何相何味何處何 |
300 | 47 | 修 | xiū | Cultivation | 何修何相何味何處何 |
301 | 47 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 何修何相何味何處何 |
302 | 47 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 何修何相何味何處何 |
303 | 45 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 云何取其相 |
304 | 45 | 其 | qí | to add emphasis | 云何取其相 |
305 | 45 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 云何取其相 |
306 | 45 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 云何取其相 |
307 | 45 | 其 | qí | he; her; it; them | 云何取其相 |
308 | 45 | 其 | qí | probably; likely | 云何取其相 |
309 | 45 | 其 | qí | will | 云何取其相 |
310 | 45 | 其 | qí | may | 云何取其相 |
311 | 45 | 其 | qí | if | 云何取其相 |
312 | 45 | 其 | qí | or | 云何取其相 |
313 | 45 | 其 | qí | Qi | 云何取其相 |
314 | 45 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 云何取其相 |
315 | 44 | 或 | huò | or; either; else | 或於孔穴 |
316 | 44 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或於孔穴 |
317 | 44 | 或 | huò | some; someone | 或於孔穴 |
318 | 44 | 或 | míngnián | suddenly | 或於孔穴 |
319 | 44 | 或 | huò | or; vā | 或於孔穴 |
320 | 41 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 云何取其相 |
321 | 41 | 取 | qǔ | to obtain | 云何取其相 |
322 | 41 | 取 | qǔ | to choose; to select | 云何取其相 |
323 | 41 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 云何取其相 |
324 | 41 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 云何取其相 |
325 | 41 | 取 | qǔ | to seek | 云何取其相 |
326 | 41 | 取 | qǔ | to take a bride | 云何取其相 |
327 | 41 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 云何取其相 |
328 | 41 | 取 | qǔ | Qu | 云何取其相 |
329 | 41 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 云何取其相 |
330 | 41 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 性修行當觀 |
331 | 41 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 性修行當觀 |
332 | 41 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 性修行當觀 |
333 | 41 | 當 | dāng | to face | 性修行當觀 |
334 | 41 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 性修行當觀 |
335 | 41 | 當 | dāng | to manage; to host | 性修行當觀 |
336 | 41 | 當 | dāng | should | 性修行當觀 |
337 | 41 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 性修行當觀 |
338 | 41 | 當 | dǎng | to think | 性修行當觀 |
339 | 41 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 性修行當觀 |
340 | 41 | 當 | dǎng | to be equal | 性修行當觀 |
341 | 41 | 當 | dàng | that | 性修行當觀 |
342 | 41 | 當 | dāng | an end; top | 性修行當觀 |
343 | 41 | 當 | dàng | clang; jingle | 性修行當觀 |
344 | 41 | 當 | dāng | to judge | 性修行當觀 |
345 | 41 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 性修行當觀 |
346 | 41 | 當 | dàng | the same | 性修行當觀 |
347 | 41 | 當 | dàng | to pawn | 性修行當觀 |
348 | 41 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 性修行當觀 |
349 | 41 | 當 | dàng | a trap | 性修行當觀 |
350 | 41 | 當 | dàng | a pawned item | 性修行當觀 |
351 | 41 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 性修行當觀 |
352 | 40 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成解脫故 |
353 | 40 | 成 | chéng | one tenth | 成解脫故 |
354 | 40 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成解脫故 |
355 | 40 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成解脫故 |
356 | 40 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成解脫故 |
357 | 40 | 成 | chéng | a full measure of | 成解脫故 |
358 | 40 | 成 | chéng | whole | 成解脫故 |
359 | 40 | 成 | chéng | set; established | 成解脫故 |
360 | 40 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成解脫故 |
361 | 40 | 成 | chéng | to reconcile | 成解脫故 |
362 | 40 | 成 | chéng | alright; OK | 成解脫故 |
363 | 40 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成解脫故 |
364 | 40 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成解脫故 |
365 | 40 | 成 | chéng | composed of | 成解脫故 |
366 | 40 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成解脫故 |
367 | 40 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成解脫故 |
368 | 40 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成解脫故 |
369 | 40 | 成 | chéng | Cheng | 成解脫故 |
370 | 40 | 成 | chéng | Become | 成解脫故 |
371 | 40 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成解脫故 |
372 | 39 | 得 | de | potential marker | 禪得自在 |
373 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 禪得自在 |
374 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 禪得自在 |
375 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 禪得自在 |
376 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 禪得自在 |
377 | 39 | 得 | dé | de | 禪得自在 |
378 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 禪得自在 |
379 | 39 | 得 | dé | to result in | 禪得自在 |
380 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 禪得自在 |
381 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 禪得自在 |
382 | 39 | 得 | dé | to be finished | 禪得自在 |
383 | 39 | 得 | de | result of degree | 禪得自在 |
384 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 禪得自在 |
385 | 39 | 得 | děi | satisfying | 禪得自在 |
386 | 39 | 得 | dé | to contract | 禪得自在 |
387 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 禪得自在 |
388 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 禪得自在 |
389 | 39 | 得 | dé | to hear | 禪得自在 |
390 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 禪得自在 |
391 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 禪得自在 |
392 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 禪得自在 |
393 | 39 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀 |
394 | 39 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀 |
395 | 39 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀 |
396 | 39 | 觀 | guān | Guan | 觀 |
397 | 39 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀 |
398 | 39 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀 |
399 | 39 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀 |
400 | 39 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀 |
401 | 39 | 觀 | guàn | an announcement | 觀 |
402 | 39 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀 |
403 | 39 | 觀 | guān | Surview | 觀 |
404 | 39 | 觀 | guān | Observe | 觀 |
405 | 39 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀 |
406 | 39 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀 |
407 | 39 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀 |
408 | 39 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀 |
409 | 38 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 彼修此想心住不亂 |
410 | 38 | 住 | zhù | to stop; to halt | 彼修此想心住不亂 |
411 | 38 | 住 | zhù | to retain; to remain | 彼修此想心住不亂 |
412 | 38 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 彼修此想心住不亂 |
413 | 38 | 住 | zhù | firmly; securely | 彼修此想心住不亂 |
414 | 38 | 住 | zhù | verb complement | 彼修此想心住不亂 |
415 | 38 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 彼修此想心住不亂 |
416 | 36 | 無 | wú | no | 其所樂定隨意無障 |
417 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其所樂定隨意無障 |
418 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 其所樂定隨意無障 |
419 | 36 | 無 | wú | has not yet | 其所樂定隨意無障 |
420 | 36 | 無 | mó | mo | 其所樂定隨意無障 |
421 | 36 | 無 | wú | do not | 其所樂定隨意無障 |
422 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 其所樂定隨意無障 |
423 | 36 | 無 | wú | regardless of | 其所樂定隨意無障 |
424 | 36 | 無 | wú | to not have | 其所樂定隨意無障 |
425 | 36 | 無 | wú | um | 其所樂定隨意無障 |
426 | 36 | 無 | wú | Wu | 其所樂定隨意無障 |
427 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 其所樂定隨意無障 |
428 | 36 | 無 | wú | not; non- | 其所樂定隨意無障 |
429 | 36 | 無 | mó | mo | 其所樂定隨意無障 |
430 | 36 | 行 | xíng | to walk | 以無二行 |
431 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 以無二行 |
432 | 36 | 行 | háng | profession | 以無二行 |
433 | 36 | 行 | háng | line; row | 以無二行 |
434 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以無二行 |
435 | 36 | 行 | xíng | to travel | 以無二行 |
436 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 以無二行 |
437 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以無二行 |
438 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以無二行 |
439 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 以無二行 |
440 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 以無二行 |
441 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 以無二行 |
442 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以無二行 |
443 | 36 | 行 | xíng | to move | 以無二行 |
444 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以無二行 |
445 | 36 | 行 | xíng | travel | 以無二行 |
446 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 以無二行 |
447 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 以無二行 |
448 | 36 | 行 | xíng | temporary | 以無二行 |
449 | 36 | 行 | xíng | soon | 以無二行 |
450 | 36 | 行 | háng | rank; order | 以無二行 |
451 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 以無二行 |
452 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以無二行 |
453 | 36 | 行 | xíng | to experience | 以無二行 |
454 | 36 | 行 | xíng | path; way | 以無二行 |
455 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 以無二行 |
456 | 36 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 以無二行 |
457 | 36 | 行 | xíng | 以無二行 | |
458 | 36 | 行 | xíng | moreover; also | 以無二行 |
459 | 36 | 行 | xíng | Practice | 以無二行 |
460 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以無二行 |
461 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以無二行 |
462 | 36 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 此謂識一切 |
463 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 此謂識一切 |
464 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 此謂識一切 |
465 | 36 | 一切 | yīqiè | generally | 此謂識一切 |
466 | 36 | 一切 | yīqiè | all, everything | 此謂識一切 |
467 | 36 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 此謂識一切 |
468 | 36 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 臭穢不淨作意為處 |
469 | 34 | 知 | zhī | to know | 以正智知 |
470 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 以正智知 |
471 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以正智知 |
472 | 34 | 知 | zhī | to administer | 以正智知 |
473 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以正智知 |
474 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 以正智知 |
475 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以正智知 |
476 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以正智知 |
477 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 以正智知 |
478 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以正智知 |
479 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 以正智知 |
480 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 以正智知 |
481 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 以正智知 |
482 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 以正智知 |
483 | 34 | 知 | zhī | to make known | 以正智知 |
484 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 以正智知 |
485 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以正智知 |
486 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 以正智知 |
487 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 以正智知 |
488 | 34 | 味 | wèi | taste; flavor | 何修何相何味何處何 |
489 | 34 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 何修何相何味何處何 |
490 | 34 | 味 | wèi | significance | 何修何相何味何處何 |
491 | 34 | 味 | wèi | to taste | 何修何相何味何處何 |
492 | 34 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 何修何相何味何處何 |
493 | 34 | 味 | wèi | smell; odor | 何修何相何味何處何 |
494 | 34 | 味 | wèi | a delicacy | 何修何相何味何處何 |
495 | 34 | 味 | wèi | taste; rasa | 何修何相何味何處何 |
496 | 33 | 入 | rù | to enter | 虛空入處相 |
497 | 33 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 虛空入處相 |
498 | 33 | 入 | rù | radical | 虛空入處相 |
499 | 33 | 入 | rù | income | 虛空入處相 |
500 | 33 | 入 | rù | to conform with | 虛空入處相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
相 |
|
|
|
念 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
何 | hé | what; kim | |
功德 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
尼连禅 | 尼連禪 | 32 | Nairañjanā; Nairanjana |
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
法成 | 102 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
功德天 | 103 | Laksmi | |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
洹 | 104 | Huan river | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
满清 | 滿清 | 109 | Manchurian Qing |
妙法 | 109 |
|
|
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
十行 | 115 | the ten activities | |
十一切入 | 115 | Ten Kasinas | |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世间眼 | 世間眼 | 115 | Eyes of the World |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
相如 | 120 | Xiangru | |
行思 | 120 | Xingsi | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
应供 | 應供 | 121 |
|
优波底沙 | 優波底沙 | 121 | Upatisya; Upatissa; Uptissa |
正遍知 | 90 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八辈 | 八輩 | 98 | eight kinds of people |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正道分 | 98 | Noble Eightfold Path | |
八除入 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不常 | 98 | not permanent | |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不能转 | 不能轉 | 98 | cannot be diverted |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
除入 | 99 | abhibhāyatana | |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
道法 | 100 |
|
|
道果 | 100 | the fruit of the path | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
地上 | 100 | above the ground | |
入定 | 100 |
|
|
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福田 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
见思 | 見思 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
解脱果 | 解脫果 | 106 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
口业 | 口業 | 107 |
|
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六牙白象 | 108 | white elephant with six tusks | |
六法 | 108 | the six dharmas | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念持 | 110 |
|
|
念力 | 110 |
|
|
普明 | 112 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
染相 | 114 | characteristics of defilement | |
人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
如法 | 114 | In Accord With | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如实 | 如實 | 114 |
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三行 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
十不净 | 十不淨 | 115 | the ten impure objects of meditation |
十功德 | 115 | ten virtues | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十想 | 115 | ten notions | |
施者 | 115 | giver | |
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受持 | 115 |
|
|
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四双八辈 | 四雙八輩 | 115 | four pairs in eight classes |
四向四果 | 115 | four directions and four fruits | |
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
闻成就 | 聞成就 | 119 | the accomplishment of hearing |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信成就 | 120 | the accomplishment of faith | |
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行门 | 行門 | 120 |
|
心行 | 120 | mental activity | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
修心 | 120 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切入 | 121 | kasina | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
知苦断集 | 知苦斷集 | 122 | realize suffering and stop accumulation |
鵄枭 | 鵄梟 | 122 | various owls |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|