Glossary and Vocabulary for Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 161 infix potential marker 不罪不可得故
2 149 rén person; people; a human being 若人求大善
3 149 rén Kangxi radical 9 若人求大善
4 149 rén a kind of person 若人求大善
5 149 rén everybody 若人求大善
6 149 rén adult 若人求大善
7 149 rén somebody; others 若人求大善
8 149 rén an upright person 若人求大善
9 149 rén person; manuṣya 若人求大善
10 126 zhī to go 之人
11 126 zhī to arrive; to go 之人
12 126 zhī is 之人
13 126 zhī to use 之人
14 126 zhī Zhi 之人
15 126 zhī winding 之人
16 112 wéi to act as; to serve 為度眾生故
17 112 wéi to change into; to become 為度眾生故
18 112 wéi to be; is 為度眾生故
19 112 wéi to do 為度眾生故
20 112 wèi to support; to help 為度眾生故
21 112 wéi to govern 為度眾生故
22 112 wèi to be; bhū 為度眾生故
23 110 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
24 110 zhōng medium; medium sized 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
25 110 zhōng China 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
26 110 zhòng to hit the mark 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
27 110 zhōng midday 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
28 110 zhōng inside 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
29 110 zhōng during 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
30 110 zhōng Zhong 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
31 110 zhōng intermediary 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
32 110 zhōng half 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
33 110 zhòng to reach; to attain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
34 110 zhòng to suffer; to infect 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
35 110 zhòng to obtain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
36 110 zhòng to pass an exam 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
37 110 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
38 98 zhě ca 尸羅者
39 88 jiè to quit
40 88 jiè to warn against
41 88 jiè to be purified before a religious ceremony
42 88 jiè vow
43 88 jiè to instruct; to command
44 88 jiè to ordain
45 88 jiè a genre of writing containing maxims
46 88 jiè to be cautious; to be prudent
47 88 jiè to prohibit; to proscribe
48 88 jiè boundary; realm
49 88 jiè third finger
50 88 jiè a precept; a vow; sila
51 88 jiè morality
52 83 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 下清淨持戒得阿羅漢
53 83 děi to want to; to need to 下清淨持戒得阿羅漢
54 83 děi must; ought to 下清淨持戒得阿羅漢
55 83 de 下清淨持戒得阿羅漢
56 83 de infix potential marker 下清淨持戒得阿羅漢
57 83 to result in 下清淨持戒得阿羅漢
58 83 to be proper; to fit; to suit 下清淨持戒得阿羅漢
59 83 to be satisfied 下清淨持戒得阿羅漢
60 83 to be finished 下清淨持戒得阿羅漢
61 83 děi satisfying 下清淨持戒得阿羅漢
62 83 to contract 下清淨持戒得阿羅漢
63 83 to hear 下清淨持戒得阿羅漢
64 83 to have; there is 下清淨持戒得阿羅漢
65 83 marks time passed 下清淨持戒得阿羅漢
66 83 obtain; attain; prāpta 下清淨持戒得阿羅漢
67 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名為上清淨持戒
68 59 to use; to grasp 以無此戒
69 59 to rely on 以無此戒
70 59 to regard 以無此戒
71 59 to be able to 以無此戒
72 59 to order; to command 以無此戒
73 59 used after a verb 以無此戒
74 59 a reason; a cause 以無此戒
75 59 Israel 以無此戒
76 59 Yi 以無此戒
77 59 use; yogena 以無此戒
78 57 yán to speak; to say; said 秦言性善
79 57 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言性善
80 57 yán Kangxi radical 149 秦言性善
81 57 yán phrase; sentence 秦言性善
82 57 yán a word; a syllable 秦言性善
83 57 yán a theory; a doctrine 秦言性善
84 57 yán to regard as 秦言性善
85 57 yán to act as 秦言性善
86 57 yán word; vacana 秦言性善
87 57 yán speak; vad 秦言性善
88 57 ér Kangxi radical 126 皆依地而
89 57 ér as if; to seem like 皆依地而
90 57 néng can; able 皆依地而
91 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 皆依地而
92 57 ér to arrive; up to 皆依地而
93 55 xīn heart [organ] 心不猗著
94 55 xīn Kangxi radical 61 心不猗著
95 55 xīn mind; consciousness 心不猗著
96 55 xīn the center; the core; the middle 心不猗著
97 55 xīn one of the 28 star constellations 心不猗著
98 55 xīn heart 心不猗著
99 55 xīn emotion 心不猗著
100 55 xīn intention; consideration 心不猗著
101 55 xīn disposition; temperament 心不猗著
102 55 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不猗著
103 55 xīn heart; hṛdaya 心不猗著
104 55 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心不猗著
105 54 持戒 chí jiè to uphold precepts 若下持戒生人
106 54 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 若下持戒生人
107 53 Yi 亦知戒實相
108 51 zuì crime; offense; sin; vice
109 51 zuì fault; error
110 51 zuì hardship; suffering
111 51 zuì to blame; to accuse
112 51 zuì punishment
113 51 zuì transgression; āpatti
114 51 zuì sin; agha
115 50 suǒ a few; various; some 聖所讚愛
116 50 suǒ a place; a location 聖所讚愛
117 50 suǒ indicates a passive voice 聖所讚愛
118 50 suǒ an ordinal number 聖所讚愛
119 50 suǒ meaning 聖所讚愛
120 50 suǒ garrison 聖所讚愛
121 50 suǒ place; pradeśa 聖所讚愛
122 49 self 我亦
123 49 [my] dear 我亦
124 49 Wo 我亦
125 49 self; atman; attan 我亦
126 49 ga 我亦
127 49 Kangxi radical 71 無足欲行
128 49 to not have; without 無足欲行
129 49 mo 無足欲行
130 49 to not have 無足欲行
131 49 Wu 無足欲行
132 49 mo 無足欲行
133 47 method; way 是助殺法
134 47 France 是助殺法
135 47 the law; rules; regulations 是助殺法
136 47 the teachings of the Buddha; Dharma 是助殺法
137 47 a standard; a norm 是助殺法
138 47 an institution 是助殺法
139 47 to emulate 是助殺法
140 47 magic; a magic trick 是助殺法
141 47 punishment 是助殺法
142 47 Fa 是助殺法
143 47 a precedent 是助殺法
144 47 a classification of some kinds of Han texts 是助殺法
145 47 relating to a ceremony or rite 是助殺法
146 47 Dharma 是助殺法
147 47 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是助殺法
148 47 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是助殺法
149 47 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是助殺法
150 47 quality; characteristic 是助殺法
151 46 yìng to answer; to respond 應具足尸羅波羅蜜
152 46 yìng to confirm; to verify 應具足尸羅波羅蜜
153 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應具足尸羅波羅蜜
154 46 yìng to accept 應具足尸羅波羅蜜
155 46 yìng to permit; to allow 應具足尸羅波羅蜜
156 46 yìng to echo 應具足尸羅波羅蜜
157 46 yìng to handle; to deal with 應具足尸羅波羅蜜
158 46 yìng Ying 應具足尸羅波羅蜜
159 43 破戒 pòjiè to break a vow 破戒
160 43 破戒 pòjiè to break a precept 破戒
161 43 shēng to be born; to give birth 中持戒生六欲天中
162 43 shēng to live 中持戒生六欲天中
163 43 shēng raw 中持戒生六欲天中
164 43 shēng a student 中持戒生六欲天中
165 43 shēng life 中持戒生六欲天中
166 43 shēng to produce; to give rise 中持戒生六欲天中
167 43 shēng alive 中持戒生六欲天中
168 43 shēng a lifetime 中持戒生六欲天中
169 43 shēng to initiate; to become 中持戒生六欲天中
170 43 shēng to grow 中持戒生六欲天中
171 43 shēng unfamiliar 中持戒生六欲天中
172 43 shēng not experienced 中持戒生六欲天中
173 43 shēng hard; stiff; strong 中持戒生六欲天中
174 43 shēng having academic or professional knowledge 中持戒生六欲天中
175 43 shēng a male role in traditional theatre 中持戒生六欲天中
176 43 shēng gender 中持戒生六欲天中
177 43 shēng to develop; to grow 中持戒生六欲天中
178 43 shēng to set up 中持戒生六欲天中
179 43 shēng a prostitute 中持戒生六欲天中
180 43 shēng a captive 中持戒生六欲天中
181 43 shēng a gentleman 中持戒生六欲天中
182 43 shēng Kangxi radical 100 中持戒生六欲天中
183 43 shēng unripe 中持戒生六欲天中
184 43 shēng nature 中持戒生六欲天中
185 43 shēng to inherit; to succeed 中持戒生六欲天中
186 43 shēng destiny 中持戒生六欲天中
187 43 shēng birth 中持戒生六欲天中
188 43 shēng arise; produce; utpad 中持戒生六欲天中
189 40 shòu to suffer; to be subjected to
190 40 shòu to transfer; to confer
191 40 shòu to receive; to accept
192 40 shòu to tolerate
193 40 shòu feelings; sensations
194 39 Buddha; Awakened One 支佛
195 39 relating to Buddhism 支佛
196 39 a statue or image of a Buddha 支佛
197 39 a Buddhist text 支佛
198 39 to touch; to stroke 支佛
199 39 Buddha 支佛
200 39 Buddha; Awakened One 支佛
201 39 míng fame; renown; reputation 是名
202 39 míng a name; personal name; designation 是名
203 39 míng rank; position 是名
204 39 míng an excuse 是名
205 39 míng life 是名
206 39 míng to name; to call 是名
207 39 míng to express; to describe 是名
208 39 míng to be called; to have the name 是名
209 39 míng to own; to possess 是名
210 39 míng famous; renowned 是名
211 39 míng moral 是名
212 39 míng name; naman 是名
213 39 míng fame; renown; yasas 是名
214 38 shòu old age; long life 住壽無
215 38 shòu lifespan 住壽無
216 38 shòu age 住壽無
217 38 shòu birthday 住壽無
218 38 shòu Shou 住壽無
219 38 shòu to give gold or silk in congratulations 住壽無
220 38 shòu used in preparation for death 住壽無
221 38 shòu long life; āyus 住壽無
222 38 Qi 其人貧窮
223 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說身
224 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說身
225 37 shuì to persuade 略說身
226 37 shuō to teach; to recite; to explain 略說身
227 37 shuō a doctrine; a theory 略說身
228 37 shuō to claim; to assert 略說身
229 37 shuō allocution 略說身
230 37 shuō to criticize; to scold 略說身
231 37 shuō to indicate; to refer to 略說身
232 37 shuō speach; vāda 略說身
233 37 shuō to speak; bhāṣate 略說身
234 37 shuō to instruct 略說身
235 35 shā to kill; to murder; to slaughter 發心欲殺而奪
236 35 shā to hurt 發心欲殺而奪
237 35 shā to pare off; to reduce; to clip 發心欲殺而奪
238 35 shā hurt; han 發心欲殺而奪
239 35 shēn human body; torso 略說身
240 35 shēn Kangxi radical 158 略說身
241 35 shēn self 略說身
242 35 shēn life 略說身
243 35 shēn an object 略說身
244 35 shēn a lifetime 略說身
245 35 shēn moral character 略說身
246 35 shēn status; identity; position 略說身
247 35 shēn pregnancy 略說身
248 35 juān India 略說身
249 35 shēn body; kāya 略說身
250 33 cháng Chang 世常得種種快樂
251 33 cháng common; general; ordinary 世常得種種快樂
252 33 cháng a principle; a rule 世常得種種快樂
253 33 cháng eternal; nitya 世常得種種快樂
254 32 day of the month; a certain day 若日三浴
255 32 Kangxi radical 72 若日三浴
256 32 a day 若日三浴
257 32 Japan 若日三浴
258 32 sun 若日三浴
259 32 daytime 若日三浴
260 32 sunlight 若日三浴
261 32 everyday 若日三浴
262 32 season 若日三浴
263 32 available time 若日三浴
264 32 in the past 若日三浴
265 32 mi 若日三浴
266 32 sun; sūrya 若日三浴
267 32 a day; divasa 若日三浴
268 31 一切 yīqiè temporary 一切萬物有形之類
269 31 一切 yīqiè the same 一切萬物有形之類
270 31 shí time; a point or period of time 壽終之時
271 31 shí a season; a quarter of a year 壽終之時
272 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 壽終之時
273 31 shí fashionable 壽終之時
274 31 shí fate; destiny; luck 壽終之時
275 31 shí occasion; opportunity; chance 壽終之時
276 31 shí tense 壽終之時
277 31 shí particular; special 壽終之時
278 31 shí to plant; to cultivate 壽終之時
279 31 shí an era; a dynasty 壽終之時
280 31 shí time [abstract] 壽終之時
281 31 shí seasonal 壽終之時
282 31 shí to wait upon 壽終之時
283 31 shí hour 壽終之時
284 31 shí appropriate; proper; timely 壽終之時
285 31 shí Shi 壽終之時
286 31 shí a present; currentlt 壽終之時
287 31 shí time; kāla 壽終之時
288 31 shí at that time; samaya 壽終之時
289 30 desire 無足欲行
290 30 to desire; to wish 無足欲行
291 30 to desire; to intend 無足欲行
292 30 lust 無足欲行
293 30 desire; intention; wish; kāma 無足欲行
294 30 zuò to do 具作好
295 30 zuò to act as; to serve as 具作好
296 30 zuò to start 具作好
297 30 zuò a writing; a work 具作好
298 30 zuò to dress as; to be disguised as 具作好
299 30 zuō to create; to make 具作好
300 30 zuō a workshop 具作好
301 30 zuō to write; to compose 具作好
302 30 zuò to rise 具作好
303 30 zuò to be aroused 具作好
304 30 zuò activity; action; undertaking 具作好
305 30 zuò to regard as 具作好
306 30 zuò action; kāraṇa 具作好
307 30 zài in; at 若人雖在貴家生
308 30 zài to exist; to be living 若人雖在貴家生
309 30 zài to consist of 若人雖在貴家生
310 30 zài to be at a post 若人雖在貴家生
311 30 zài in; bhū 若人雖在貴家生
312 29 to go; to 若於恒河中洗
313 29 to rely on; to depend on 若於恒河中洗
314 29 Yu 若於恒河中洗
315 29 a crow 若於恒河中洗
316 29 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種祠祀
317 29 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種祠祀
318 29 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種祠祀
319 29 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種祠祀
320 29 Kangxi radical 132 不自放逸
321 29 Zi 不自放逸
322 29 a nose 不自放逸
323 29 the beginning; the start 不自放逸
324 29 origin 不自放逸
325 29 to employ; to use 不自放逸
326 29 to be 不自放逸
327 29 self; soul; ātman 不自放逸
328 29 jìn to the greatest extent; utmost 珍寶失盡
329 29 jìn perfect; flawless 珍寶失盡
330 29 jìn to give priority to; to do one's utmost 珍寶失盡
331 29 jìn to vanish 珍寶失盡
332 29 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 珍寶失盡
333 29 jìn to die 珍寶失盡
334 29 jìn exhaustion; kṣaya 珍寶失盡
335 29 one 義第二十一
336 29 Kangxi radical 1 義第二十一
337 29 pure; concentrated 義第二十一
338 29 first 義第二十一
339 29 the same 義第二十一
340 29 sole; single 義第二十一
341 29 a very small amount 義第二十一
342 29 Yi 義第二十一
343 29 other 義第二十一
344 29 to unify 義第二十一
345 29 accidentally; coincidentally 義第二十一
346 29 abruptly; suddenly 義第二十一
347 29 one; eka 義第二十一
348 28 譬如 pìrú for examlpe 譬如大地
349 28 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如大地
350 28 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如大地
351 28 答曰 dá yuē to reply 答曰
352 28 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 一切出家女
353 28 出家 chūjiā to renounce 一切出家女
354 28 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 一切出家女
355 26 xíng to walk 上持戒又行四禪
356 26 xíng capable; competent 上持戒又行四禪
357 26 háng profession 上持戒又行四禪
358 26 xíng Kangxi radical 144 上持戒又行四禪
359 26 xíng to travel 上持戒又行四禪
360 26 xìng actions; conduct 上持戒又行四禪
361 26 xíng to do; to act; to practice 上持戒又行四禪
362 26 xíng all right; OK; okay 上持戒又行四禪
363 26 háng horizontal line 上持戒又行四禪
364 26 héng virtuous deeds 上持戒又行四禪
365 26 hàng a line of trees 上持戒又行四禪
366 26 hàng bold; steadfast 上持戒又行四禪
367 26 xíng to move 上持戒又行四禪
368 26 xíng to put into effect; to implement 上持戒又行四禪
369 26 xíng travel 上持戒又行四禪
370 26 xíng to circulate 上持戒又行四禪
371 26 xíng running script; running script 上持戒又行四禪
372 26 xíng temporary 上持戒又行四禪
373 26 háng rank; order 上持戒又行四禪
374 26 háng a business; a shop 上持戒又行四禪
375 26 xíng to depart; to leave 上持戒又行四禪
376 26 xíng to experience 上持戒又行四禪
377 26 xíng path; way 上持戒又行四禪
378 26 xíng xing; ballad 上持戒又行四禪
379 26 xíng Xing 上持戒又行四禪
380 26 xíng Practice 上持戒又行四禪
381 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 上持戒又行四禪
382 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 上持戒又行四禪
383 26 問曰 wèn yuē to ask 問曰
384 25 妄語 wàngyǔ Lying 多懷妄語
385 25 shàng top; a high position 上持戒又行四禪
386 25 shang top; the position on or above something 上持戒又行四禪
387 25 shàng to go up; to go forward 上持戒又行四禪
388 25 shàng shang 上持戒又行四禪
389 25 shàng previous; last 上持戒又行四禪
390 25 shàng high; higher 上持戒又行四禪
391 25 shàng advanced 上持戒又行四禪
392 25 shàng a monarch; a sovereign 上持戒又行四禪
393 25 shàng time 上持戒又行四禪
394 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上持戒又行四禪
395 25 shàng far 上持戒又行四禪
396 25 shàng big; as big as 上持戒又行四禪
397 25 shàng abundant; plentiful 上持戒又行四禪
398 25 shàng to report 上持戒又行四禪
399 25 shàng to offer 上持戒又行四禪
400 25 shàng to go on stage 上持戒又行四禪
401 25 shàng to take office; to assume a post 上持戒又行四禪
402 25 shàng to install; to erect 上持戒又行四禪
403 25 shàng to suffer; to sustain 上持戒又行四禪
404 25 shàng to burn 上持戒又行四禪
405 25 shàng to remember 上持戒又行四禪
406 25 shàng to add 上持戒又行四禪
407 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上持戒又行四禪
408 25 shàng to meet 上持戒又行四禪
409 25 shàng falling then rising (4th) tone 上持戒又行四禪
410 25 shang used after a verb indicating a result 上持戒又行四禪
411 25 shàng a musical note 上持戒又行四禪
412 25 shàng higher, superior; uttara 上持戒又行四禪
413 25 zhǒng kind; type 口律儀有八種
414 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 口律儀有八種
415 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 口律儀有八種
416 25 zhǒng seed; strain 口律儀有八種
417 25 zhǒng offspring 口律儀有八種
418 25 zhǒng breed 口律儀有八種
419 25 zhǒng race 口律儀有八種
420 25 zhǒng species 口律儀有八種
421 25 zhǒng root; source; origin 口律儀有八種
422 25 zhǒng grit; guts 口律儀有八種
423 25 zhǒng seed; bīja 口律儀有八種
424 24 地獄 dìyù a hell 則是地獄獄鬼守之
425 24 地獄 dìyù hell 則是地獄獄鬼守之
426 24 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 則是地獄獄鬼守之
427 23 mìng life 如護身命
428 23 mìng to order 如護身命
429 23 mìng destiny; fate; luck 如護身命
430 23 mìng an order; a command 如護身命
431 23 mìng to name; to assign 如護身命
432 23 mìng livelihood 如護身命
433 23 mìng advice 如護身命
434 23 mìng to confer a title 如護身命
435 23 mìng lifespan 如護身命
436 23 mìng to think 如護身命
437 23 mìng life; jīva 如護身命
438 23 zhī to know 亦知戒實相
439 23 zhī to comprehend 亦知戒實相
440 23 zhī to inform; to tell 亦知戒實相
441 23 zhī to administer 亦知戒實相
442 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 亦知戒實相
443 23 zhī to be close friends 亦知戒實相
444 23 zhī to feel; to sense; to perceive 亦知戒實相
445 23 zhī to receive; to entertain 亦知戒實相
446 23 zhī knowledge 亦知戒實相
447 23 zhī consciousness; perception 亦知戒實相
448 23 zhī a close friend 亦知戒實相
449 23 zhì wisdom 亦知戒實相
450 23 zhì Zhi 亦知戒實相
451 23 zhī to appreciate 亦知戒實相
452 23 zhī to make known 亦知戒實相
453 23 zhī to have control over 亦知戒實相
454 23 zhī to expect; to foresee 亦知戒實相
455 23 zhī Understanding 亦知戒實相
456 23 zhī know; jña 亦知戒實相
457 23 happy; glad; cheerful; joyful 心樂不
458 23 to take joy in; to be happy; to be cheerful 心樂不
459 23 Le 心樂不
460 23 yuè music 心樂不
461 23 yuè a musical instrument 心樂不
462 23 yuè tone [of voice]; expression 心樂不
463 23 yuè a musician 心樂不
464 23 joy; pleasure 心樂不
465 23 yuè the Book of Music 心樂不
466 23 lào Lao 心樂不
467 23 to laugh 心樂不
468 23 Joy 心樂不
469 23 joy; delight; sukhā 心樂不
470 23 thing; matter 所須之物
471 23 physics 所須之物
472 23 living beings; the outside world; other people 所須之物
473 23 contents; properties; elements 所須之物
474 23 muticolor of an animal's coat 所須之物
475 23 mottling 所須之物
476 23 variety 所須之物
477 23 an institution 所須之物
478 23 to select; to choose 所須之物
479 23 to seek 所須之物
480 23 thing; vastu 所須之物
481 23 to leave; to depart; to go away; to part 永離此事
482 23 a mythical bird 永離此事
483 23 li; one of the eight divinatory trigrams 永離此事
484 23 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離此事
485 23 chī a dragon with horns not yet grown 永離此事
486 23 a mountain ash 永離此事
487 23 vanilla; a vanilla-like herb 永離此事
488 23 to be scattered; to be separated 永離此事
489 23 to cut off 永離此事
490 23 to violate; to be contrary to 永離此事
491 23 to be distant from 永離此事
492 23 two 永離此事
493 23 to array; to align 永離此事
494 23 to pass through; to experience 永離此事
495 23 transcendence 永離此事
496 23 to avoid; to abstain from; viramaṇa 永離此事
497 23 Kangxi radical 49 其人得已
498 23 to bring to an end; to stop 其人得已
499 23 to complete 其人得已
500 23 to demote; to dismiss 其人得已

Frequencies of all Words

Top 1086

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 161 not; no 不罪不可得故
2 161 expresses that a certain condition cannot be acheived 不罪不可得故
3 161 as a correlative 不罪不可得故
4 161 no (answering a question) 不罪不可得故
5 161 forms a negative adjective from a noun 不罪不可得故
6 161 at the end of a sentence to form a question 不罪不可得故
7 161 to form a yes or no question 不罪不可得故
8 161 infix potential marker 不罪不可得故
9 161 no; na 不罪不可得故
10 149 rén person; people; a human being 若人求大善
11 149 rén Kangxi radical 9 若人求大善
12 149 rén a kind of person 若人求大善
13 149 rén everybody 若人求大善
14 149 rén adult 若人求大善
15 149 rén somebody; others 若人求大善
16 149 rén an upright person 若人求大善
17 149 rén person; manuṣya 若人求大善
18 126 shì is; are; am; to be 是名
19 126 shì is exactly 是名
20 126 shì is suitable; is in contrast 是名
21 126 shì this; that; those 是名
22 126 shì really; certainly 是名
23 126 shì correct; yes; affirmative 是名
24 126 shì true 是名
25 126 shì is; has; exists 是名
26 126 shì used between repetitions of a word 是名
27 126 shì a matter; an affair 是名
28 126 shì Shi 是名
29 126 shì is; bhū 是名
30 126 shì this; idam 是名
31 126 zhī him; her; them; that 之人
32 126 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之人
33 126 zhī to go 之人
34 126 zhī this; that 之人
35 126 zhī genetive marker 之人
36 126 zhī it 之人
37 126 zhī in; in regards to 之人
38 126 zhī all 之人
39 126 zhī and 之人
40 126 zhī however 之人
41 126 zhī if 之人
42 126 zhī then 之人
43 126 zhī to arrive; to go 之人
44 126 zhī is 之人
45 126 zhī to use 之人
46 126 zhī Zhi 之人
47 126 zhī winding 之人
48 125 ruò to seem; to be like; as 若不護
49 125 ruò seemingly 若不護
50 125 ruò if 若不護
51 125 ruò you 若不護
52 125 ruò this; that 若不護
53 125 ruò and; or 若不護
54 125 ruò as for; pertaining to 若不護
55 125 pomegranite 若不護
56 125 ruò to choose 若不護
57 125 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不護
58 125 ruò thus 若不護
59 125 ruò pollia 若不護
60 125 ruò Ruo 若不護
61 125 ruò only then 若不護
62 125 ja 若不護
63 125 jñā 若不護
64 125 ruò if; yadi 若不護
65 112 wèi for; to 為度眾生故
66 112 wèi because of 為度眾生故
67 112 wéi to act as; to serve 為度眾生故
68 112 wéi to change into; to become 為度眾生故
69 112 wéi to be; is 為度眾生故
70 112 wéi to do 為度眾生故
71 112 wèi for 為度眾生故
72 112 wèi because of; for; to 為度眾生故
73 112 wèi to 為度眾生故
74 112 wéi in a passive construction 為度眾生故
75 112 wéi forming a rehetorical question 為度眾生故
76 112 wéi forming an adverb 為度眾生故
77 112 wéi to add emphasis 為度眾生故
78 112 wèi to support; to help 為度眾生故
79 112 wéi to govern 為度眾生故
80 112 wèi to be; bhū 為度眾生故
81 110 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
82 110 zhōng medium; medium sized 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
83 110 zhōng China 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
84 110 zhòng to hit the mark 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
85 110 zhōng in; amongst 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
86 110 zhōng midday 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
87 110 zhōng inside 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
88 110 zhōng during 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
89 110 zhōng Zhong 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
90 110 zhōng intermediary 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
91 110 zhōng half 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
92 110 zhōng just right; suitably 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
93 110 zhōng while 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
94 110 zhòng to reach; to attain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
95 110 zhòng to suffer; to infect 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
96 110 zhòng to obtain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
97 110 zhòng to pass an exam 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
98 110 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
99 102 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不罪不可得故
100 102 old; ancient; former; past 不罪不可得故
101 102 reason; cause; purpose 不罪不可得故
102 102 to die 不罪不可得故
103 102 so; therefore; hence 不罪不可得故
104 102 original 不罪不可得故
105 102 accident; happening; instance 不罪不可得故
106 102 a friend; an acquaintance; friendship 不罪不可得故
107 102 something in the past 不罪不可得故
108 102 deceased; dead 不罪不可得故
109 102 still; yet 不罪不可得故
110 102 therefore; tasmāt 不罪不可得故
111 98 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 尸羅者
112 98 zhě that 尸羅者
113 98 zhě nominalizing function word 尸羅者
114 98 zhě used to mark a definition 尸羅者
115 98 zhě used to mark a pause 尸羅者
116 98 zhě topic marker; that; it 尸羅者
117 98 zhuó according to 尸羅者
118 98 zhě ca 尸羅者
119 97 such as; for example; for instance 如惜重寶
120 97 if 如惜重寶
121 97 in accordance with 如惜重寶
122 97 to be appropriate; should; with regard to 如惜重寶
123 97 this 如惜重寶
124 97 it is so; it is thus; can be compared with 如惜重寶
125 97 to go to 如惜重寶
126 97 to meet 如惜重寶
127 97 to appear; to seem; to be like 如惜重寶
128 97 at least as good as 如惜重寶
129 97 and 如惜重寶
130 97 or 如惜重寶
131 97 but 如惜重寶
132 97 then 如惜重寶
133 97 naturally 如惜重寶
134 97 expresses a question or doubt 如惜重寶
135 97 you 如惜重寶
136 97 the second lunar month 如惜重寶
137 97 in; at 如惜重寶
138 97 Ru 如惜重寶
139 97 Thus 如惜重寶
140 97 thus; tathā 如惜重寶
141 97 like; iva 如惜重寶
142 97 suchness; tathatā 如惜重寶
143 88 jiè to quit
144 88 jiè to warn against
145 88 jiè to be purified before a religious ceremony
146 88 jiè vow
147 88 jiè to instruct; to command
148 88 jiè to ordain
149 88 jiè a genre of writing containing maxims
150 88 jiè to be cautious; to be prudent
151 88 jiè to prohibit; to proscribe
152 88 jiè boundary; realm
153 88 jiè third finger
154 88 jiè a precept; a vow; sila
155 88 jiè morality
156 83 de potential marker 下清淨持戒得阿羅漢
157 83 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 下清淨持戒得阿羅漢
158 83 děi must; ought to 下清淨持戒得阿羅漢
159 83 děi to want to; to need to 下清淨持戒得阿羅漢
160 83 děi must; ought to 下清淨持戒得阿羅漢
161 83 de 下清淨持戒得阿羅漢
162 83 de infix potential marker 下清淨持戒得阿羅漢
163 83 to result in 下清淨持戒得阿羅漢
164 83 to be proper; to fit; to suit 下清淨持戒得阿羅漢
165 83 to be satisfied 下清淨持戒得阿羅漢
166 83 to be finished 下清淨持戒得阿羅漢
167 83 de result of degree 下清淨持戒得阿羅漢
168 83 de marks completion of an action 下清淨持戒得阿羅漢
169 83 děi satisfying 下清淨持戒得阿羅漢
170 83 to contract 下清淨持戒得阿羅漢
171 83 marks permission or possibility 下清淨持戒得阿羅漢
172 83 expressing frustration 下清淨持戒得阿羅漢
173 83 to hear 下清淨持戒得阿羅漢
174 83 to have; there is 下清淨持戒得阿羅漢
175 83 marks time passed 下清淨持戒得阿羅漢
176 83 obtain; attain; prāpta 下清淨持戒得阿羅漢
177 77 yǒu is; are; to exist 口律儀有八種
178 77 yǒu to have; to possess 口律儀有八種
179 77 yǒu indicates an estimate 口律儀有八種
180 77 yǒu indicates a large quantity 口律儀有八種
181 77 yǒu indicates an affirmative response 口律儀有八種
182 77 yǒu a certain; used before a person, time, or place 口律儀有八種
183 77 yǒu used to compare two things 口律儀有八種
184 77 yǒu used in a polite formula before certain verbs 口律儀有八種
185 77 yǒu used before the names of dynasties 口律儀有八種
186 77 yǒu a certain thing; what exists 口律儀有八種
187 77 yǒu multiple of ten and ... 口律儀有八種
188 77 yǒu abundant 口律儀有八種
189 77 yǒu purposeful 口律儀有八種
190 77 yǒu You 口律儀有八種
191 77 yǒu 1. existence; 2. becoming 口律儀有八種
192 77 yǒu becoming; bhava 口律儀有八種
193 59 如是 rúshì thus; so 如是名為上清淨持戒
194 59 如是 rúshì thus, so 如是名為上清淨持戒
195 59 如是 rúshì thus; evam 如是名為上清淨持戒
196 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名為上清淨持戒
197 59 so as to; in order to 以無此戒
198 59 to use; to regard as 以無此戒
199 59 to use; to grasp 以無此戒
200 59 according to 以無此戒
201 59 because of 以無此戒
202 59 on a certain date 以無此戒
203 59 and; as well as 以無此戒
204 59 to rely on 以無此戒
205 59 to regard 以無此戒
206 59 to be able to 以無此戒
207 59 to order; to command 以無此戒
208 59 further; moreover 以無此戒
209 59 used after a verb 以無此戒
210 59 very 以無此戒
211 59 already 以無此戒
212 59 increasingly 以無此戒
213 59 a reason; a cause 以無此戒
214 59 Israel 以無此戒
215 59 Yi 以無此戒
216 59 use; yogena 以無此戒
217 57 yán to speak; to say; said 秦言性善
218 57 yán language; talk; words; utterance; speech 秦言性善
219 57 yán Kangxi radical 149 秦言性善
220 57 yán a particle with no meaning 秦言性善
221 57 yán phrase; sentence 秦言性善
222 57 yán a word; a syllable 秦言性善
223 57 yán a theory; a doctrine 秦言性善
224 57 yán to regard as 秦言性善
225 57 yán to act as 秦言性善
226 57 yán word; vacana 秦言性善
227 57 yán speak; vad 秦言性善
228 57 ér and; as well as; but (not); yet (not) 皆依地而
229 57 ér Kangxi radical 126 皆依地而
230 57 ér you 皆依地而
231 57 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 皆依地而
232 57 ér right away; then 皆依地而
233 57 ér but; yet; however; while; nevertheless 皆依地而
234 57 ér if; in case; in the event that 皆依地而
235 57 ér therefore; as a result; thus 皆依地而
236 57 ér how can it be that? 皆依地而
237 57 ér so as to 皆依地而
238 57 ér only then 皆依地而
239 57 ér as if; to seem like 皆依地而
240 57 néng can; able 皆依地而
241 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 皆依地而
242 57 ér me 皆依地而
243 57 ér to arrive; up to 皆依地而
244 57 ér possessive 皆依地而
245 57 ér and; ca 皆依地而
246 55 xīn heart [organ] 心不猗著
247 55 xīn Kangxi radical 61 心不猗著
248 55 xīn mind; consciousness 心不猗著
249 55 xīn the center; the core; the middle 心不猗著
250 55 xīn one of the 28 star constellations 心不猗著
251 55 xīn heart 心不猗著
252 55 xīn emotion 心不猗著
253 55 xīn intention; consideration 心不猗著
254 55 xīn disposition; temperament 心不猗著
255 55 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不猗著
256 55 xīn heart; hṛdaya 心不猗著
257 55 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心不猗著
258 54 持戒 chí jiè to uphold precepts 若下持戒生人
259 54 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 若下持戒生人
260 54 huò or; either; else 或受戒行善
261 54 huò maybe; perhaps; might; possibly 或受戒行善
262 54 huò some; someone 或受戒行善
263 54 míngnián suddenly 或受戒行善
264 54 huò or; vā 或受戒行善
265 53 also; too 亦知戒實相
266 53 but 亦知戒實相
267 53 this; he; she 亦知戒實相
268 53 although; even though 亦知戒實相
269 53 already 亦知戒實相
270 53 particle with no meaning 亦知戒實相
271 53 Yi 亦知戒實相
272 51 zuì crime; offense; sin; vice
273 51 zuì fault; error
274 51 zuì hardship; suffering
275 51 zuì to blame; to accuse
276 51 zuì punishment
277 51 zuì transgression; āpatti
278 51 zuì sin; agha
279 51 this; these 破此戒者
280 51 in this way 破此戒者
281 51 otherwise; but; however; so 破此戒者
282 51 at this time; now; here 破此戒者
283 51 this; here; etad 破此戒者
284 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聖所讚愛
285 50 suǒ an office; an institute 聖所讚愛
286 50 suǒ introduces a relative clause 聖所讚愛
287 50 suǒ it 聖所讚愛
288 50 suǒ if; supposing 聖所讚愛
289 50 suǒ a few; various; some 聖所讚愛
290 50 suǒ a place; a location 聖所讚愛
291 50 suǒ indicates a passive voice 聖所讚愛
292 50 suǒ that which 聖所讚愛
293 50 suǒ an ordinal number 聖所讚愛
294 50 suǒ meaning 聖所讚愛
295 50 suǒ garrison 聖所讚愛
296 50 suǒ place; pradeśa 聖所讚愛
297 50 suǒ that which; yad 聖所讚愛
298 49 I; me; my 我亦
299 49 self 我亦
300 49 we; our 我亦
301 49 [my] dear 我亦
302 49 Wo 我亦
303 49 self; atman; attan 我亦
304 49 ga 我亦
305 49 I; aham 我亦
306 49 no 無足欲行
307 49 Kangxi radical 71 無足欲行
308 49 to not have; without 無足欲行
309 49 has not yet 無足欲行
310 49 mo 無足欲行
311 49 do not 無足欲行
312 49 not; -less; un- 無足欲行
313 49 regardless of 無足欲行
314 49 to not have 無足欲行
315 49 um 無足欲行
316 49 Wu 無足欲行
317 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無足欲行
318 49 not; non- 無足欲行
319 49 mo 無足欲行
320 47 method; way 是助殺法
321 47 France 是助殺法
322 47 the law; rules; regulations 是助殺法
323 47 the teachings of the Buddha; Dharma 是助殺法
324 47 a standard; a norm 是助殺法
325 47 an institution 是助殺法
326 47 to emulate 是助殺法
327 47 magic; a magic trick 是助殺法
328 47 punishment 是助殺法
329 47 Fa 是助殺法
330 47 a precedent 是助殺法
331 47 a classification of some kinds of Han texts 是助殺法
332 47 relating to a ceremony or rite 是助殺法
333 47 Dharma 是助殺法
334 47 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是助殺法
335 47 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是助殺法
336 47 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是助殺法
337 47 quality; characteristic 是助殺法
338 47 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
339 47 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
340 46 yīng should; ought 應具足尸羅波羅蜜
341 46 yìng to answer; to respond 應具足尸羅波羅蜜
342 46 yìng to confirm; to verify 應具足尸羅波羅蜜
343 46 yīng soon; immediately 應具足尸羅波羅蜜
344 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應具足尸羅波羅蜜
345 46 yìng to accept 應具足尸羅波羅蜜
346 46 yīng or; either 應具足尸羅波羅蜜
347 46 yìng to permit; to allow 應具足尸羅波羅蜜
348 46 yìng to echo 應具足尸羅波羅蜜
349 46 yìng to handle; to deal with 應具足尸羅波羅蜜
350 46 yìng Ying 應具足尸羅波羅蜜
351 46 yīng suitable; yukta 應具足尸羅波羅蜜
352 43 破戒 pòjiè to break a vow 破戒
353 43 破戒 pòjiè to break a precept 破戒
354 43 shēng to be born; to give birth 中持戒生六欲天中
355 43 shēng to live 中持戒生六欲天中
356 43 shēng raw 中持戒生六欲天中
357 43 shēng a student 中持戒生六欲天中
358 43 shēng life 中持戒生六欲天中
359 43 shēng to produce; to give rise 中持戒生六欲天中
360 43 shēng alive 中持戒生六欲天中
361 43 shēng a lifetime 中持戒生六欲天中
362 43 shēng to initiate; to become 中持戒生六欲天中
363 43 shēng to grow 中持戒生六欲天中
364 43 shēng unfamiliar 中持戒生六欲天中
365 43 shēng not experienced 中持戒生六欲天中
366 43 shēng hard; stiff; strong 中持戒生六欲天中
367 43 shēng very; extremely 中持戒生六欲天中
368 43 shēng having academic or professional knowledge 中持戒生六欲天中
369 43 shēng a male role in traditional theatre 中持戒生六欲天中
370 43 shēng gender 中持戒生六欲天中
371 43 shēng to develop; to grow 中持戒生六欲天中
372 43 shēng to set up 中持戒生六欲天中
373 43 shēng a prostitute 中持戒生六欲天中
374 43 shēng a captive 中持戒生六欲天中
375 43 shēng a gentleman 中持戒生六欲天中
376 43 shēng Kangxi radical 100 中持戒生六欲天中
377 43 shēng unripe 中持戒生六欲天中
378 43 shēng nature 中持戒生六欲天中
379 43 shēng to inherit; to succeed 中持戒生六欲天中
380 43 shēng destiny 中持戒生六欲天中
381 43 shēng birth 中持戒生六欲天中
382 43 shēng arise; produce; utpad 中持戒生六欲天中
383 40 shòu to suffer; to be subjected to
384 40 shòu to transfer; to confer
385 40 shòu to receive; to accept
386 40 shòu to tolerate
387 40 shòu suitably
388 40 shòu feelings; sensations
389 40 zhū all; many; various 失諸功德
390 40 zhū Zhu 失諸功德
391 40 zhū all; members of the class 失諸功德
392 40 zhū interrogative particle 失諸功德
393 40 zhū him; her; them; it 失諸功德
394 40 zhū of; in 失諸功德
395 40 zhū all; many; sarva 失諸功德
396 39 Buddha; Awakened One 支佛
397 39 relating to Buddhism 支佛
398 39 a statue or image of a Buddha 支佛
399 39 a Buddhist text 支佛
400 39 to touch; to stroke 支佛
401 39 Buddha 支佛
402 39 Buddha; Awakened One 支佛
403 39 míng measure word for people 是名
404 39 míng fame; renown; reputation 是名
405 39 míng a name; personal name; designation 是名
406 39 míng rank; position 是名
407 39 míng an excuse 是名
408 39 míng life 是名
409 39 míng to name; to call 是名
410 39 míng to express; to describe 是名
411 39 míng to be called; to have the name 是名
412 39 míng to own; to possess 是名
413 39 míng famous; renowned 是名
414 39 míng moral 是名
415 39 míng name; naman 是名
416 39 míng fame; renown; yasas 是名
417 38 shòu old age; long life 住壽無
418 38 shòu lifespan 住壽無
419 38 shòu age 住壽無
420 38 shòu birthday 住壽無
421 38 shòu Shou 住壽無
422 38 shòu to give gold or silk in congratulations 住壽無
423 38 shòu used in preparation for death 住壽無
424 38 shòu long life; āyus 住壽無
425 38 his; hers; its; theirs 其人貧窮
426 38 to add emphasis 其人貧窮
427 38 used when asking a question in reply to a question 其人貧窮
428 38 used when making a request or giving an order 其人貧窮
429 38 he; her; it; them 其人貧窮
430 38 probably; likely 其人貧窮
431 38 will 其人貧窮
432 38 may 其人貧窮
433 38 if 其人貧窮
434 38 or 其人貧窮
435 38 Qi 其人貧窮
436 38 he; her; it; saḥ; sā; tad 其人貧窮
437 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說身
438 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說身
439 37 shuì to persuade 略說身
440 37 shuō to teach; to recite; to explain 略說身
441 37 shuō a doctrine; a theory 略說身
442 37 shuō to claim; to assert 略說身
443 37 shuō allocution 略說身
444 37 shuō to criticize; to scold 略說身
445 37 shuō to indicate; to refer to 略說身
446 37 shuō speach; vāda 略說身
447 37 shuō to speak; bhāṣate 略說身
448 37 shuō to instruct 略說身
449 37 suī although; even though 雖山居苦行
450 37 suī only 雖山居苦行
451 37 suī although; api 雖山居苦行
452 35 shā to kill; to murder; to slaughter 發心欲殺而奪
453 35 shā to hurt 發心欲殺而奪
454 35 shā to pare off; to reduce; to clip 發心欲殺而奪
455 35 shā hurt; han 發心欲殺而奪
456 35 shēn human body; torso 略說身
457 35 shēn Kangxi radical 158 略說身
458 35 shēn measure word for clothes 略說身
459 35 shēn self 略說身
460 35 shēn life 略說身
461 35 shēn an object 略說身
462 35 shēn a lifetime 略說身
463 35 shēn personally 略說身
464 35 shēn moral character 略說身
465 35 shēn status; identity; position 略說身
466 35 shēn pregnancy 略說身
467 35 juān India 略說身
468 35 shēn body; kāya 略說身
469 33 cháng always; ever; often; frequently; constantly 世常得種種快樂
470 33 cháng Chang 世常得種種快樂
471 33 cháng long-lasting 世常得種種快樂
472 33 cháng common; general; ordinary 世常得種種快樂
473 33 cháng a principle; a rule 世常得種種快樂
474 33 cháng eternal; nitya 世常得種種快樂
475 32 day of the month; a certain day 若日三浴
476 32 Kangxi radical 72 若日三浴
477 32 a day 若日三浴
478 32 Japan 若日三浴
479 32 sun 若日三浴
480 32 daytime 若日三浴
481 32 sunlight 若日三浴
482 32 everyday 若日三浴
483 32 season 若日三浴
484 32 available time 若日三浴
485 32 a day 若日三浴
486 32 in the past 若日三浴
487 32 mi 若日三浴
488 32 sun; sūrya 若日三浴
489 32 a day; divasa 若日三浴
490 31 一切 yīqiè all; every; everything 一切萬物有形之類
491 31 一切 yīqiè temporary 一切萬物有形之類
492 31 一切 yīqiè the same 一切萬物有形之類
493 31 一切 yīqiè generally 一切萬物有形之類
494 31 一切 yīqiè all, everything 一切萬物有形之類
495 31 一切 yīqiè all; sarva 一切萬物有形之類
496 31 shí time; a point or period of time 壽終之時
497 31 shí a season; a quarter of a year 壽終之時
498 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 壽終之時
499 31 shí at that time 壽終之時
500 31 shí fashionable 壽終之時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
rén person; manuṣya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhōng middle
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿婆婆地狱 阿婆婆地獄 196 Apapa Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗逻 阿羅邏 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
波头摩地狱 波頭摩地獄 98 Padma Hell
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大坑 100 Tai Hang
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮陀 102 Buddha
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
后秦 後秦 104 Later Qin
假使天 106 Sudrsa Heaven
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
迦栴延 106 Kātyāyana
迦栴延子 106 Kātyāyana
金华 金華 106 Jinhua
乐施 樂施 108 Sudatta
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难提迦 難提迦 110
  1. Nandika
  2. Nandika
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼罗 尼羅 110 the Nile
尼罗浮陀 尼羅浮陀 110 Nirarbuda Hell
尼罗浮陀地狱 尼羅浮陀地獄 110 Nirarbuda Hell
沤波罗地狱 漚波羅地獄 197 Utpala Hell
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
祇洹 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
日神 114
  1. the Sun God; Apollo
  2. Surya; Aditya
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释天王 釋天王 115 Sakra, King of Devas
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
有子 121 Master You
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
斋日 齋日 122 the Day of Purification
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸城 諸城 122 Zhucheng
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 274.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿那含道 196 anāgāmin path
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大 98 eight great
八难 八難 98 eight difficulties
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八直道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
本起 98 jātaka; a jātaka story
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘僧 98 monastic community
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
稠林 99 a dense forest
慈悲心 99 compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大利 100 great advantage; great benefit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德瓶 100 mani vase
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶念 惡念 195 evil intentions
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二戒 195 two kinds of precepts
二师 二師 195 two kinds of teachers
二种 二種 195 two kinds
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和上 104 an abbot; a monk
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
界系 界繫 106 bound to the three realms
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
结使 結使 106 a fetter
戒行 106 to abide by precepts
净持 淨持 106 a young boy
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
卷第十三 106 scroll 13
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦毒 107 pain; suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
立大誓愿 立大誓願 108 made great vows
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六斋日 六齋日 108
  1. Six Days of Purification
  2. six days of abstinence
六法 108 the six dharmas
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
纳衣 納衣 110 monastic robes
恼害 惱害 110 malicious feeling
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
泥梨 110 hell; niraya
女根 110 female sex-organ
女心 110 the mind of a woman
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
人王 114 king; nṛpa
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三衣 115 the three robes of monk
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善处 善處 115 a happy state
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀生戒 殺生戒 115 precept against killing
杀心 殺心 115 the intention to kill
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身业 身業 115 physical karma
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
胜人 勝人 115 best of men; narottama
摄心 攝心 115 to concentrate
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
尸罗波罗蜜 尸羅波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四空定 115 four formless heavens
死苦 115 death
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
随逐 隨逐 115 to attach and follow
剃除 116 to severe
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
涂身 塗身 116 to annoint
妄语 妄語 119 Lying
五大施 119 five great offerings
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无寿 無壽 119 no life
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无作色 無作色 119 non-revealable form
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无央数 無央數 119 innumerable
五衣 119 antarvasa; monastic lower robe
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
行苦 120 suffering as a consequence of action
行乞 120 to beg; to ask for alms
行婬 120 lewd desire
行法 120 cultivation method
修善 120 to cultivate goodness
学戒 學戒 120 study of the precepts
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
业种 業種 121 karmic seed
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
一日一夜 121 one day and one night
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异法 異法 121 a counter example
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
婬欲 121 sexual desire
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
怨家 121 an enemy
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
澡浴 122 to wash
栴檀林 122 temple; monastery
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正行 122 right action
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
智心 122 a wise mind
中食 122 midday meal
众苦 眾苦 122 all suffering
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法一切无常 諸法一切無常 122 all dharmas are impermanent
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专修 專修 122 focused cultivation
自以智慧 122 due to his own insight
罪報 罪報 122 retribution