Glossary and Vocabulary for Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 161 | 不 | bù | infix potential marker | 不罪不可得故 |
2 | 149 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人求大善 |
3 | 149 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人求大善 |
4 | 149 | 人 | rén | a kind of person | 若人求大善 |
5 | 149 | 人 | rén | everybody | 若人求大善 |
6 | 149 | 人 | rén | adult | 若人求大善 |
7 | 149 | 人 | rén | somebody; others | 若人求大善 |
8 | 149 | 人 | rén | an upright person | 若人求大善 |
9 | 149 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人求大善 |
10 | 126 | 之 | zhī | to go | 之人 |
11 | 126 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之人 |
12 | 126 | 之 | zhī | is | 之人 |
13 | 126 | 之 | zhī | to use | 之人 |
14 | 126 | 之 | zhī | Zhi | 之人 |
15 | 126 | 之 | zhī | winding | 之人 |
16 | 112 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為度眾生故 |
17 | 112 | 為 | wéi | to change into; to become | 為度眾生故 |
18 | 112 | 為 | wéi | to be; is | 為度眾生故 |
19 | 112 | 為 | wéi | to do | 為度眾生故 |
20 | 112 | 為 | wèi | to support; to help | 為度眾生故 |
21 | 112 | 為 | wéi | to govern | 為度眾生故 |
22 | 112 | 為 | wèi | to be; bhū | 為度眾生故 |
23 | 110 | 中 | zhōng | middle | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
24 | 110 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
25 | 110 | 中 | zhōng | China | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
26 | 110 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
27 | 110 | 中 | zhōng | midday | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
28 | 110 | 中 | zhōng | inside | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
29 | 110 | 中 | zhōng | during | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
30 | 110 | 中 | zhōng | Zhong | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
31 | 110 | 中 | zhōng | intermediary | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
32 | 110 | 中 | zhōng | half | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
33 | 110 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
34 | 110 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
35 | 110 | 中 | zhòng | to obtain | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
36 | 110 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
37 | 110 | 中 | zhōng | middle | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
38 | 98 | 者 | zhě | ca | 尸羅者 |
39 | 88 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
40 | 88 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
41 | 88 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
42 | 88 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
43 | 88 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
44 | 88 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
45 | 88 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
46 | 88 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
47 | 88 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
48 | 88 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
49 | 88 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
50 | 88 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
51 | 88 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
52 | 83 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 下清淨持戒得阿羅漢 |
53 | 83 | 得 | děi | to want to; to need to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
54 | 83 | 得 | děi | must; ought to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
55 | 83 | 得 | dé | de | 下清淨持戒得阿羅漢 |
56 | 83 | 得 | de | infix potential marker | 下清淨持戒得阿羅漢 |
57 | 83 | 得 | dé | to result in | 下清淨持戒得阿羅漢 |
58 | 83 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 下清淨持戒得阿羅漢 |
59 | 83 | 得 | dé | to be satisfied | 下清淨持戒得阿羅漢 |
60 | 83 | 得 | dé | to be finished | 下清淨持戒得阿羅漢 |
61 | 83 | 得 | děi | satisfying | 下清淨持戒得阿羅漢 |
62 | 83 | 得 | dé | to contract | 下清淨持戒得阿羅漢 |
63 | 83 | 得 | dé | to hear | 下清淨持戒得阿羅漢 |
64 | 83 | 得 | dé | to have; there is | 下清淨持戒得阿羅漢 |
65 | 83 | 得 | dé | marks time passed | 下清淨持戒得阿羅漢 |
66 | 83 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 下清淨持戒得阿羅漢 |
67 | 59 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是名為上清淨持戒 |
68 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無此戒 |
69 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 以無此戒 |
70 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 以無此戒 |
71 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 以無此戒 |
72 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無此戒 |
73 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無此戒 |
74 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無此戒 |
75 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 以無此戒 |
76 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 以無此戒 |
77 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無此戒 |
78 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 秦言性善 |
79 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 秦言性善 |
80 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 秦言性善 |
81 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 秦言性善 |
82 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 秦言性善 |
83 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 秦言性善 |
84 | 57 | 言 | yán | to regard as | 秦言性善 |
85 | 57 | 言 | yán | to act as | 秦言性善 |
86 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 秦言性善 |
87 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 秦言性善 |
88 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 皆依地而 |
89 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 皆依地而 |
90 | 57 | 而 | néng | can; able | 皆依地而 |
91 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 皆依地而 |
92 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 皆依地而 |
93 | 55 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不猗著 |
94 | 55 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不猗著 |
95 | 55 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不猗著 |
96 | 55 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不猗著 |
97 | 55 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不猗著 |
98 | 55 | 心 | xīn | heart | 心不猗著 |
99 | 55 | 心 | xīn | emotion | 心不猗著 |
100 | 55 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不猗著 |
101 | 55 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不猗著 |
102 | 55 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不猗著 |
103 | 55 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不猗著 |
104 | 55 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不猗著 |
105 | 54 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 若下持戒生人 |
106 | 54 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 若下持戒生人 |
107 | 53 | 亦 | yì | Yi | 亦知戒實相 |
108 | 51 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
109 | 51 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
110 | 51 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
111 | 51 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
112 | 51 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
113 | 51 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
114 | 51 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
115 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聖所讚愛 |
116 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 聖所讚愛 |
117 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聖所讚愛 |
118 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聖所讚愛 |
119 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 聖所讚愛 |
120 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 聖所讚愛 |
121 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聖所讚愛 |
122 | 49 | 我 | wǒ | self | 我亦 |
123 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦 |
124 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我亦 |
125 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦 |
126 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我亦 |
127 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無足欲行 |
128 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 無足欲行 |
129 | 49 | 無 | mó | mo | 無足欲行 |
130 | 49 | 無 | wú | to not have | 無足欲行 |
131 | 49 | 無 | wú | Wu | 無足欲行 |
132 | 49 | 無 | mó | mo | 無足欲行 |
133 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 是助殺法 |
134 | 47 | 法 | fǎ | France | 是助殺法 |
135 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是助殺法 |
136 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是助殺法 |
137 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是助殺法 |
138 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 是助殺法 |
139 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 是助殺法 |
140 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是助殺法 |
141 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 是助殺法 |
142 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 是助殺法 |
143 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 是助殺法 |
144 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是助殺法 |
145 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是助殺法 |
146 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 是助殺法 |
147 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是助殺法 |
148 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是助殺法 |
149 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是助殺法 |
150 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是助殺法 |
151 | 46 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應具足尸羅波羅蜜 |
152 | 46 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應具足尸羅波羅蜜 |
153 | 46 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應具足尸羅波羅蜜 |
154 | 46 | 應 | yìng | to accept | 應具足尸羅波羅蜜 |
155 | 46 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應具足尸羅波羅蜜 |
156 | 46 | 應 | yìng | to echo | 應具足尸羅波羅蜜 |
157 | 46 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應具足尸羅波羅蜜 |
158 | 46 | 應 | yìng | Ying | 應具足尸羅波羅蜜 |
159 | 43 | 破戒 | pòjiè | to break a vow | 破戒 |
160 | 43 | 破戒 | pòjiè | to break a precept | 破戒 |
161 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 中持戒生六欲天中 |
162 | 43 | 生 | shēng | to live | 中持戒生六欲天中 |
163 | 43 | 生 | shēng | raw | 中持戒生六欲天中 |
164 | 43 | 生 | shēng | a student | 中持戒生六欲天中 |
165 | 43 | 生 | shēng | life | 中持戒生六欲天中 |
166 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 中持戒生六欲天中 |
167 | 43 | 生 | shēng | alive | 中持戒生六欲天中 |
168 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 中持戒生六欲天中 |
169 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 中持戒生六欲天中 |
170 | 43 | 生 | shēng | to grow | 中持戒生六欲天中 |
171 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 中持戒生六欲天中 |
172 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 中持戒生六欲天中 |
173 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 中持戒生六欲天中 |
174 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 中持戒生六欲天中 |
175 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 中持戒生六欲天中 |
176 | 43 | 生 | shēng | gender | 中持戒生六欲天中 |
177 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 中持戒生六欲天中 |
178 | 43 | 生 | shēng | to set up | 中持戒生六欲天中 |
179 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 中持戒生六欲天中 |
180 | 43 | 生 | shēng | a captive | 中持戒生六欲天中 |
181 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 中持戒生六欲天中 |
182 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 中持戒生六欲天中 |
183 | 43 | 生 | shēng | unripe | 中持戒生六欲天中 |
184 | 43 | 生 | shēng | nature | 中持戒生六欲天中 |
185 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 中持戒生六欲天中 |
186 | 43 | 生 | shēng | destiny | 中持戒生六欲天中 |
187 | 43 | 生 | shēng | birth | 中持戒生六欲天中 |
188 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 中持戒生六欲天中 |
189 | 40 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
190 | 40 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
191 | 40 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
192 | 40 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
193 | 40 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
194 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
195 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
196 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
197 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
198 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
199 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
200 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
201 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名 |
202 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名 |
203 | 39 | 名 | míng | rank; position | 是名 |
204 | 39 | 名 | míng | an excuse | 是名 |
205 | 39 | 名 | míng | life | 是名 |
206 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 是名 |
207 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 是名 |
208 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名 |
209 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 是名 |
210 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 是名 |
211 | 39 | 名 | míng | moral | 是名 |
212 | 39 | 名 | míng | name; naman | 是名 |
213 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名 |
214 | 38 | 壽 | shòu | old age; long life | 住壽無 |
215 | 38 | 壽 | shòu | lifespan | 住壽無 |
216 | 38 | 壽 | shòu | age | 住壽無 |
217 | 38 | 壽 | shòu | birthday | 住壽無 |
218 | 38 | 壽 | shòu | Shou | 住壽無 |
219 | 38 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 住壽無 |
220 | 38 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 住壽無 |
221 | 38 | 壽 | shòu | long life; āyus | 住壽無 |
222 | 38 | 其 | qí | Qi | 其人貧窮 |
223 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說身 |
224 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說身 |
225 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 略說身 |
226 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說身 |
227 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說身 |
228 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說身 |
229 | 37 | 說 | shuō | allocution | 略說身 |
230 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說身 |
231 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說身 |
232 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說身 |
233 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說身 |
234 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 略說身 |
235 | 35 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 發心欲殺而奪 |
236 | 35 | 殺 | shā | to hurt | 發心欲殺而奪 |
237 | 35 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 發心欲殺而奪 |
238 | 35 | 殺 | shā | hurt; han | 發心欲殺而奪 |
239 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 略說身 |
240 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 略說身 |
241 | 35 | 身 | shēn | self | 略說身 |
242 | 35 | 身 | shēn | life | 略說身 |
243 | 35 | 身 | shēn | an object | 略說身 |
244 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 略說身 |
245 | 35 | 身 | shēn | moral character | 略說身 |
246 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 略說身 |
247 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 略說身 |
248 | 35 | 身 | juān | India | 略說身 |
249 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 略說身 |
250 | 33 | 常 | cháng | Chang | 世常得種種快樂 |
251 | 33 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 世常得種種快樂 |
252 | 33 | 常 | cháng | a principle; a rule | 世常得種種快樂 |
253 | 33 | 常 | cháng | eternal; nitya | 世常得種種快樂 |
254 | 32 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若日三浴 |
255 | 32 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若日三浴 |
256 | 32 | 日 | rì | a day | 若日三浴 |
257 | 32 | 日 | rì | Japan | 若日三浴 |
258 | 32 | 日 | rì | sun | 若日三浴 |
259 | 32 | 日 | rì | daytime | 若日三浴 |
260 | 32 | 日 | rì | sunlight | 若日三浴 |
261 | 32 | 日 | rì | everyday | 若日三浴 |
262 | 32 | 日 | rì | season | 若日三浴 |
263 | 32 | 日 | rì | available time | 若日三浴 |
264 | 32 | 日 | rì | in the past | 若日三浴 |
265 | 32 | 日 | mì | mi | 若日三浴 |
266 | 32 | 日 | rì | sun; sūrya | 若日三浴 |
267 | 32 | 日 | rì | a day; divasa | 若日三浴 |
268 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切萬物有形之類 |
269 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 一切萬物有形之類 |
270 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 壽終之時 |
271 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 壽終之時 |
272 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 壽終之時 |
273 | 31 | 時 | shí | fashionable | 壽終之時 |
274 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 壽終之時 |
275 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 壽終之時 |
276 | 31 | 時 | shí | tense | 壽終之時 |
277 | 31 | 時 | shí | particular; special | 壽終之時 |
278 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 壽終之時 |
279 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 壽終之時 |
280 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 壽終之時 |
281 | 31 | 時 | shí | seasonal | 壽終之時 |
282 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 壽終之時 |
283 | 31 | 時 | shí | hour | 壽終之時 |
284 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 壽終之時 |
285 | 31 | 時 | shí | Shi | 壽終之時 |
286 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 壽終之時 |
287 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 壽終之時 |
288 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 壽終之時 |
289 | 30 | 欲 | yù | desire | 無足欲行 |
290 | 30 | 欲 | yù | to desire; to wish | 無足欲行 |
291 | 30 | 欲 | yù | to desire; to intend | 無足欲行 |
292 | 30 | 欲 | yù | lust | 無足欲行 |
293 | 30 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 無足欲行 |
294 | 30 | 作 | zuò | to do | 具作好 |
295 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 具作好 |
296 | 30 | 作 | zuò | to start | 具作好 |
297 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 具作好 |
298 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 具作好 |
299 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 具作好 |
300 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 具作好 |
301 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 具作好 |
302 | 30 | 作 | zuò | to rise | 具作好 |
303 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 具作好 |
304 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 具作好 |
305 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 具作好 |
306 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 具作好 |
307 | 30 | 在 | zài | in; at | 若人雖在貴家生 |
308 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 若人雖在貴家生 |
309 | 30 | 在 | zài | to consist of | 若人雖在貴家生 |
310 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 若人雖在貴家生 |
311 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 若人雖在貴家生 |
312 | 29 | 於 | yú | to go; to | 若於恒河中洗 |
313 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於恒河中洗 |
314 | 29 | 於 | yú | Yu | 若於恒河中洗 |
315 | 29 | 於 | wū | a crow | 若於恒河中洗 |
316 | 29 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種祠祀 |
317 | 29 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種祠祀 |
318 | 29 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種祠祀 |
319 | 29 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種祠祀 |
320 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不自放逸 |
321 | 29 | 自 | zì | Zi | 不自放逸 |
322 | 29 | 自 | zì | a nose | 不自放逸 |
323 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 不自放逸 |
324 | 29 | 自 | zì | origin | 不自放逸 |
325 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 不自放逸 |
326 | 29 | 自 | zì | to be | 不自放逸 |
327 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不自放逸 |
328 | 29 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 珍寶失盡 |
329 | 29 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 珍寶失盡 |
330 | 29 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 珍寶失盡 |
331 | 29 | 盡 | jìn | to vanish | 珍寶失盡 |
332 | 29 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 珍寶失盡 |
333 | 29 | 盡 | jìn | to die | 珍寶失盡 |
334 | 29 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 珍寶失盡 |
335 | 29 | 一 | yī | one | 義第二十一 |
336 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 義第二十一 |
337 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 義第二十一 |
338 | 29 | 一 | yī | first | 義第二十一 |
339 | 29 | 一 | yī | the same | 義第二十一 |
340 | 29 | 一 | yī | sole; single | 義第二十一 |
341 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 義第二十一 |
342 | 29 | 一 | yī | Yi | 義第二十一 |
343 | 29 | 一 | yī | other | 義第二十一 |
344 | 29 | 一 | yī | to unify | 義第二十一 |
345 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 義第二十一 |
346 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 義第二十一 |
347 | 29 | 一 | yī | one; eka | 義第二十一 |
348 | 28 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如大地 |
349 | 28 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如大地 |
350 | 28 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如大地 |
351 | 28 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
352 | 28 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 一切出家女 |
353 | 28 | 出家 | chūjiā | to renounce | 一切出家女 |
354 | 28 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 一切出家女 |
355 | 26 | 行 | xíng | to walk | 上持戒又行四禪 |
356 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 上持戒又行四禪 |
357 | 26 | 行 | háng | profession | 上持戒又行四禪 |
358 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 上持戒又行四禪 |
359 | 26 | 行 | xíng | to travel | 上持戒又行四禪 |
360 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 上持戒又行四禪 |
361 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 上持戒又行四禪 |
362 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 上持戒又行四禪 |
363 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 上持戒又行四禪 |
364 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 上持戒又行四禪 |
365 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 上持戒又行四禪 |
366 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 上持戒又行四禪 |
367 | 26 | 行 | xíng | to move | 上持戒又行四禪 |
368 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 上持戒又行四禪 |
369 | 26 | 行 | xíng | travel | 上持戒又行四禪 |
370 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 上持戒又行四禪 |
371 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 上持戒又行四禪 |
372 | 26 | 行 | xíng | temporary | 上持戒又行四禪 |
373 | 26 | 行 | háng | rank; order | 上持戒又行四禪 |
374 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 上持戒又行四禪 |
375 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 上持戒又行四禪 |
376 | 26 | 行 | xíng | to experience | 上持戒又行四禪 |
377 | 26 | 行 | xíng | path; way | 上持戒又行四禪 |
378 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 上持戒又行四禪 |
379 | 26 | 行 | xíng | 上持戒又行四禪 | |
380 | 26 | 行 | xíng | Practice | 上持戒又行四禪 |
381 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 上持戒又行四禪 |
382 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 上持戒又行四禪 |
383 | 26 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
384 | 25 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 多懷妄語 |
385 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 上持戒又行四禪 |
386 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上持戒又行四禪 |
387 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上持戒又行四禪 |
388 | 25 | 上 | shàng | shang | 上持戒又行四禪 |
389 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 上持戒又行四禪 |
390 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 上持戒又行四禪 |
391 | 25 | 上 | shàng | advanced | 上持戒又行四禪 |
392 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上持戒又行四禪 |
393 | 25 | 上 | shàng | time | 上持戒又行四禪 |
394 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上持戒又行四禪 |
395 | 25 | 上 | shàng | far | 上持戒又行四禪 |
396 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 上持戒又行四禪 |
397 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上持戒又行四禪 |
398 | 25 | 上 | shàng | to report | 上持戒又行四禪 |
399 | 25 | 上 | shàng | to offer | 上持戒又行四禪 |
400 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 上持戒又行四禪 |
401 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上持戒又行四禪 |
402 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 上持戒又行四禪 |
403 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上持戒又行四禪 |
404 | 25 | 上 | shàng | to burn | 上持戒又行四禪 |
405 | 25 | 上 | shàng | to remember | 上持戒又行四禪 |
406 | 25 | 上 | shàng | to add | 上持戒又行四禪 |
407 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上持戒又行四禪 |
408 | 25 | 上 | shàng | to meet | 上持戒又行四禪 |
409 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上持戒又行四禪 |
410 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上持戒又行四禪 |
411 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 上持戒又行四禪 |
412 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上持戒又行四禪 |
413 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 口律儀有八種 |
414 | 25 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 口律儀有八種 |
415 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 口律儀有八種 |
416 | 25 | 種 | zhǒng | seed; strain | 口律儀有八種 |
417 | 25 | 種 | zhǒng | offspring | 口律儀有八種 |
418 | 25 | 種 | zhǒng | breed | 口律儀有八種 |
419 | 25 | 種 | zhǒng | race | 口律儀有八種 |
420 | 25 | 種 | zhǒng | species | 口律儀有八種 |
421 | 25 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 口律儀有八種 |
422 | 25 | 種 | zhǒng | grit; guts | 口律儀有八種 |
423 | 25 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 口律儀有八種 |
424 | 24 | 地獄 | dìyù | a hell | 則是地獄獄鬼守之 |
425 | 24 | 地獄 | dìyù | hell | 則是地獄獄鬼守之 |
426 | 24 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 則是地獄獄鬼守之 |
427 | 23 | 命 | mìng | life | 如護身命 |
428 | 23 | 命 | mìng | to order | 如護身命 |
429 | 23 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 如護身命 |
430 | 23 | 命 | mìng | an order; a command | 如護身命 |
431 | 23 | 命 | mìng | to name; to assign | 如護身命 |
432 | 23 | 命 | mìng | livelihood | 如護身命 |
433 | 23 | 命 | mìng | advice | 如護身命 |
434 | 23 | 命 | mìng | to confer a title | 如護身命 |
435 | 23 | 命 | mìng | lifespan | 如護身命 |
436 | 23 | 命 | mìng | to think | 如護身命 |
437 | 23 | 命 | mìng | life; jīva | 如護身命 |
438 | 23 | 知 | zhī | to know | 亦知戒實相 |
439 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 亦知戒實相 |
440 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 亦知戒實相 |
441 | 23 | 知 | zhī | to administer | 亦知戒實相 |
442 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 亦知戒實相 |
443 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 亦知戒實相 |
444 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 亦知戒實相 |
445 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 亦知戒實相 |
446 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 亦知戒實相 |
447 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 亦知戒實相 |
448 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 亦知戒實相 |
449 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 亦知戒實相 |
450 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 亦知戒實相 |
451 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 亦知戒實相 |
452 | 23 | 知 | zhī | to make known | 亦知戒實相 |
453 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 亦知戒實相 |
454 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 亦知戒實相 |
455 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 亦知戒實相 |
456 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 亦知戒實相 |
457 | 23 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 心樂不 |
458 | 23 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 心樂不 |
459 | 23 | 樂 | lè | Le | 心樂不 |
460 | 23 | 樂 | yuè | music | 心樂不 |
461 | 23 | 樂 | yuè | a musical instrument | 心樂不 |
462 | 23 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 心樂不 |
463 | 23 | 樂 | yuè | a musician | 心樂不 |
464 | 23 | 樂 | lè | joy; pleasure | 心樂不 |
465 | 23 | 樂 | yuè | the Book of Music | 心樂不 |
466 | 23 | 樂 | lào | Lao | 心樂不 |
467 | 23 | 樂 | lè | to laugh | 心樂不 |
468 | 23 | 樂 | lè | Joy | 心樂不 |
469 | 23 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 心樂不 |
470 | 23 | 物 | wù | thing; matter | 所須之物 |
471 | 23 | 物 | wù | physics | 所須之物 |
472 | 23 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 所須之物 |
473 | 23 | 物 | wù | contents; properties; elements | 所須之物 |
474 | 23 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 所須之物 |
475 | 23 | 物 | wù | mottling | 所須之物 |
476 | 23 | 物 | wù | variety | 所須之物 |
477 | 23 | 物 | wù | an institution | 所須之物 |
478 | 23 | 物 | wù | to select; to choose | 所須之物 |
479 | 23 | 物 | wù | to seek | 所須之物 |
480 | 23 | 物 | wù | thing; vastu | 所須之物 |
481 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 永離此事 |
482 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 永離此事 |
483 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 永離此事 |
484 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 永離此事 |
485 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 永離此事 |
486 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 永離此事 |
487 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 永離此事 |
488 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 永離此事 |
489 | 23 | 離 | lí | to cut off | 永離此事 |
490 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 永離此事 |
491 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 永離此事 |
492 | 23 | 離 | lí | two | 永離此事 |
493 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 永離此事 |
494 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 永離此事 |
495 | 23 | 離 | lí | transcendence | 永離此事 |
496 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 永離此事 |
497 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 其人得已 |
498 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 其人得已 |
499 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 其人得已 |
500 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 其人得已 |
Frequencies of all Words
Top 1086
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 161 | 不 | bù | not; no | 不罪不可得故 |
2 | 161 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不罪不可得故 |
3 | 161 | 不 | bù | as a correlative | 不罪不可得故 |
4 | 161 | 不 | bù | no (answering a question) | 不罪不可得故 |
5 | 161 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不罪不可得故 |
6 | 161 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不罪不可得故 |
7 | 161 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不罪不可得故 |
8 | 161 | 不 | bù | infix potential marker | 不罪不可得故 |
9 | 161 | 不 | bù | no; na | 不罪不可得故 |
10 | 149 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人求大善 |
11 | 149 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人求大善 |
12 | 149 | 人 | rén | a kind of person | 若人求大善 |
13 | 149 | 人 | rén | everybody | 若人求大善 |
14 | 149 | 人 | rén | adult | 若人求大善 |
15 | 149 | 人 | rén | somebody; others | 若人求大善 |
16 | 149 | 人 | rén | an upright person | 若人求大善 |
17 | 149 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人求大善 |
18 | 126 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名 |
19 | 126 | 是 | shì | is exactly | 是名 |
20 | 126 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名 |
21 | 126 | 是 | shì | this; that; those | 是名 |
22 | 126 | 是 | shì | really; certainly | 是名 |
23 | 126 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名 |
24 | 126 | 是 | shì | true | 是名 |
25 | 126 | 是 | shì | is; has; exists | 是名 |
26 | 126 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名 |
27 | 126 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名 |
28 | 126 | 是 | shì | Shi | 是名 |
29 | 126 | 是 | shì | is; bhū | 是名 |
30 | 126 | 是 | shì | this; idam | 是名 |
31 | 126 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之人 |
32 | 126 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之人 |
33 | 126 | 之 | zhī | to go | 之人 |
34 | 126 | 之 | zhī | this; that | 之人 |
35 | 126 | 之 | zhī | genetive marker | 之人 |
36 | 126 | 之 | zhī | it | 之人 |
37 | 126 | 之 | zhī | in; in regards to | 之人 |
38 | 126 | 之 | zhī | all | 之人 |
39 | 126 | 之 | zhī | and | 之人 |
40 | 126 | 之 | zhī | however | 之人 |
41 | 126 | 之 | zhī | if | 之人 |
42 | 126 | 之 | zhī | then | 之人 |
43 | 126 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之人 |
44 | 126 | 之 | zhī | is | 之人 |
45 | 126 | 之 | zhī | to use | 之人 |
46 | 126 | 之 | zhī | Zhi | 之人 |
47 | 126 | 之 | zhī | winding | 之人 |
48 | 125 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不護 |
49 | 125 | 若 | ruò | seemingly | 若不護 |
50 | 125 | 若 | ruò | if | 若不護 |
51 | 125 | 若 | ruò | you | 若不護 |
52 | 125 | 若 | ruò | this; that | 若不護 |
53 | 125 | 若 | ruò | and; or | 若不護 |
54 | 125 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不護 |
55 | 125 | 若 | rě | pomegranite | 若不護 |
56 | 125 | 若 | ruò | to choose | 若不護 |
57 | 125 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不護 |
58 | 125 | 若 | ruò | thus | 若不護 |
59 | 125 | 若 | ruò | pollia | 若不護 |
60 | 125 | 若 | ruò | Ruo | 若不護 |
61 | 125 | 若 | ruò | only then | 若不護 |
62 | 125 | 若 | rě | ja | 若不護 |
63 | 125 | 若 | rě | jñā | 若不護 |
64 | 125 | 若 | ruò | if; yadi | 若不護 |
65 | 112 | 為 | wèi | for; to | 為度眾生故 |
66 | 112 | 為 | wèi | because of | 為度眾生故 |
67 | 112 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為度眾生故 |
68 | 112 | 為 | wéi | to change into; to become | 為度眾生故 |
69 | 112 | 為 | wéi | to be; is | 為度眾生故 |
70 | 112 | 為 | wéi | to do | 為度眾生故 |
71 | 112 | 為 | wèi | for | 為度眾生故 |
72 | 112 | 為 | wèi | because of; for; to | 為度眾生故 |
73 | 112 | 為 | wèi | to | 為度眾生故 |
74 | 112 | 為 | wéi | in a passive construction | 為度眾生故 |
75 | 112 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為度眾生故 |
76 | 112 | 為 | wéi | forming an adverb | 為度眾生故 |
77 | 112 | 為 | wéi | to add emphasis | 為度眾生故 |
78 | 112 | 為 | wèi | to support; to help | 為度眾生故 |
79 | 112 | 為 | wéi | to govern | 為度眾生故 |
80 | 112 | 為 | wèi | to be; bhū | 為度眾生故 |
81 | 110 | 中 | zhōng | middle | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
82 | 110 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
83 | 110 | 中 | zhōng | China | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
84 | 110 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
85 | 110 | 中 | zhōng | in; amongst | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
86 | 110 | 中 | zhōng | midday | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
87 | 110 | 中 | zhōng | inside | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
88 | 110 | 中 | zhōng | during | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
89 | 110 | 中 | zhōng | Zhong | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
90 | 110 | 中 | zhōng | intermediary | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
91 | 110 | 中 | zhōng | half | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
92 | 110 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
93 | 110 | 中 | zhōng | while | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
94 | 110 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
95 | 110 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
96 | 110 | 中 | zhòng | to obtain | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
97 | 110 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
98 | 110 | 中 | zhōng | middle | 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜 |
99 | 102 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不罪不可得故 |
100 | 102 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不罪不可得故 |
101 | 102 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不罪不可得故 |
102 | 102 | 故 | gù | to die | 不罪不可得故 |
103 | 102 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不罪不可得故 |
104 | 102 | 故 | gù | original | 不罪不可得故 |
105 | 102 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不罪不可得故 |
106 | 102 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不罪不可得故 |
107 | 102 | 故 | gù | something in the past | 不罪不可得故 |
108 | 102 | 故 | gù | deceased; dead | 不罪不可得故 |
109 | 102 | 故 | gù | still; yet | 不罪不可得故 |
110 | 102 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不罪不可得故 |
111 | 98 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 尸羅者 |
112 | 98 | 者 | zhě | that | 尸羅者 |
113 | 98 | 者 | zhě | nominalizing function word | 尸羅者 |
114 | 98 | 者 | zhě | used to mark a definition | 尸羅者 |
115 | 98 | 者 | zhě | used to mark a pause | 尸羅者 |
116 | 98 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 尸羅者 |
117 | 98 | 者 | zhuó | according to | 尸羅者 |
118 | 98 | 者 | zhě | ca | 尸羅者 |
119 | 97 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如惜重寶 |
120 | 97 | 如 | rú | if | 如惜重寶 |
121 | 97 | 如 | rú | in accordance with | 如惜重寶 |
122 | 97 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如惜重寶 |
123 | 97 | 如 | rú | this | 如惜重寶 |
124 | 97 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如惜重寶 |
125 | 97 | 如 | rú | to go to | 如惜重寶 |
126 | 97 | 如 | rú | to meet | 如惜重寶 |
127 | 97 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如惜重寶 |
128 | 97 | 如 | rú | at least as good as | 如惜重寶 |
129 | 97 | 如 | rú | and | 如惜重寶 |
130 | 97 | 如 | rú | or | 如惜重寶 |
131 | 97 | 如 | rú | but | 如惜重寶 |
132 | 97 | 如 | rú | then | 如惜重寶 |
133 | 97 | 如 | rú | naturally | 如惜重寶 |
134 | 97 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如惜重寶 |
135 | 97 | 如 | rú | you | 如惜重寶 |
136 | 97 | 如 | rú | the second lunar month | 如惜重寶 |
137 | 97 | 如 | rú | in; at | 如惜重寶 |
138 | 97 | 如 | rú | Ru | 如惜重寶 |
139 | 97 | 如 | rú | Thus | 如惜重寶 |
140 | 97 | 如 | rú | thus; tathā | 如惜重寶 |
141 | 97 | 如 | rú | like; iva | 如惜重寶 |
142 | 97 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如惜重寶 |
143 | 88 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
144 | 88 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
145 | 88 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
146 | 88 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
147 | 88 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
148 | 88 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
149 | 88 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
150 | 88 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
151 | 88 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
152 | 88 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
153 | 88 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
154 | 88 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
155 | 88 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
156 | 83 | 得 | de | potential marker | 下清淨持戒得阿羅漢 |
157 | 83 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 下清淨持戒得阿羅漢 |
158 | 83 | 得 | děi | must; ought to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
159 | 83 | 得 | děi | to want to; to need to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
160 | 83 | 得 | děi | must; ought to | 下清淨持戒得阿羅漢 |
161 | 83 | 得 | dé | de | 下清淨持戒得阿羅漢 |
162 | 83 | 得 | de | infix potential marker | 下清淨持戒得阿羅漢 |
163 | 83 | 得 | dé | to result in | 下清淨持戒得阿羅漢 |
164 | 83 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 下清淨持戒得阿羅漢 |
165 | 83 | 得 | dé | to be satisfied | 下清淨持戒得阿羅漢 |
166 | 83 | 得 | dé | to be finished | 下清淨持戒得阿羅漢 |
167 | 83 | 得 | de | result of degree | 下清淨持戒得阿羅漢 |
168 | 83 | 得 | de | marks completion of an action | 下清淨持戒得阿羅漢 |
169 | 83 | 得 | děi | satisfying | 下清淨持戒得阿羅漢 |
170 | 83 | 得 | dé | to contract | 下清淨持戒得阿羅漢 |
171 | 83 | 得 | dé | marks permission or possibility | 下清淨持戒得阿羅漢 |
172 | 83 | 得 | dé | expressing frustration | 下清淨持戒得阿羅漢 |
173 | 83 | 得 | dé | to hear | 下清淨持戒得阿羅漢 |
174 | 83 | 得 | dé | to have; there is | 下清淨持戒得阿羅漢 |
175 | 83 | 得 | dé | marks time passed | 下清淨持戒得阿羅漢 |
176 | 83 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 下清淨持戒得阿羅漢 |
177 | 77 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 口律儀有八種 |
178 | 77 | 有 | yǒu | to have; to possess | 口律儀有八種 |
179 | 77 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 口律儀有八種 |
180 | 77 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 口律儀有八種 |
181 | 77 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 口律儀有八種 |
182 | 77 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 口律儀有八種 |
183 | 77 | 有 | yǒu | used to compare two things | 口律儀有八種 |
184 | 77 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 口律儀有八種 |
185 | 77 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 口律儀有八種 |
186 | 77 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 口律儀有八種 |
187 | 77 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 口律儀有八種 |
188 | 77 | 有 | yǒu | abundant | 口律儀有八種 |
189 | 77 | 有 | yǒu | purposeful | 口律儀有八種 |
190 | 77 | 有 | yǒu | You | 口律儀有八種 |
191 | 77 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 口律儀有八種 |
192 | 77 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 口律儀有八種 |
193 | 59 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是名為上清淨持戒 |
194 | 59 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是名為上清淨持戒 |
195 | 59 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是名為上清淨持戒 |
196 | 59 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是名為上清淨持戒 |
197 | 59 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無此戒 |
198 | 59 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無此戒 |
199 | 59 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無此戒 |
200 | 59 | 以 | yǐ | according to | 以無此戒 |
201 | 59 | 以 | yǐ | because of | 以無此戒 |
202 | 59 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無此戒 |
203 | 59 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無此戒 |
204 | 59 | 以 | yǐ | to rely on | 以無此戒 |
205 | 59 | 以 | yǐ | to regard | 以無此戒 |
206 | 59 | 以 | yǐ | to be able to | 以無此戒 |
207 | 59 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無此戒 |
208 | 59 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無此戒 |
209 | 59 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無此戒 |
210 | 59 | 以 | yǐ | very | 以無此戒 |
211 | 59 | 以 | yǐ | already | 以無此戒 |
212 | 59 | 以 | yǐ | increasingly | 以無此戒 |
213 | 59 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無此戒 |
214 | 59 | 以 | yǐ | Israel | 以無此戒 |
215 | 59 | 以 | yǐ | Yi | 以無此戒 |
216 | 59 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無此戒 |
217 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 秦言性善 |
218 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 秦言性善 |
219 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 秦言性善 |
220 | 57 | 言 | yán | a particle with no meaning | 秦言性善 |
221 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 秦言性善 |
222 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 秦言性善 |
223 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 秦言性善 |
224 | 57 | 言 | yán | to regard as | 秦言性善 |
225 | 57 | 言 | yán | to act as | 秦言性善 |
226 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 秦言性善 |
227 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 秦言性善 |
228 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 皆依地而 |
229 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 皆依地而 |
230 | 57 | 而 | ér | you | 皆依地而 |
231 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 皆依地而 |
232 | 57 | 而 | ér | right away; then | 皆依地而 |
233 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 皆依地而 |
234 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 皆依地而 |
235 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 皆依地而 |
236 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 皆依地而 |
237 | 57 | 而 | ér | so as to | 皆依地而 |
238 | 57 | 而 | ér | only then | 皆依地而 |
239 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 皆依地而 |
240 | 57 | 而 | néng | can; able | 皆依地而 |
241 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 皆依地而 |
242 | 57 | 而 | ér | me | 皆依地而 |
243 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 皆依地而 |
244 | 57 | 而 | ér | possessive | 皆依地而 |
245 | 57 | 而 | ér | and; ca | 皆依地而 |
246 | 55 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不猗著 |
247 | 55 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不猗著 |
248 | 55 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不猗著 |
249 | 55 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不猗著 |
250 | 55 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不猗著 |
251 | 55 | 心 | xīn | heart | 心不猗著 |
252 | 55 | 心 | xīn | emotion | 心不猗著 |
253 | 55 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不猗著 |
254 | 55 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不猗著 |
255 | 55 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不猗著 |
256 | 55 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不猗著 |
257 | 55 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不猗著 |
258 | 54 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 若下持戒生人 |
259 | 54 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 若下持戒生人 |
260 | 54 | 或 | huò | or; either; else | 或受戒行善 |
261 | 54 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或受戒行善 |
262 | 54 | 或 | huò | some; someone | 或受戒行善 |
263 | 54 | 或 | míngnián | suddenly | 或受戒行善 |
264 | 54 | 或 | huò | or; vā | 或受戒行善 |
265 | 53 | 亦 | yì | also; too | 亦知戒實相 |
266 | 53 | 亦 | yì | but | 亦知戒實相 |
267 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 亦知戒實相 |
268 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 亦知戒實相 |
269 | 53 | 亦 | yì | already | 亦知戒實相 |
270 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦知戒實相 |
271 | 53 | 亦 | yì | Yi | 亦知戒實相 |
272 | 51 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
273 | 51 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
274 | 51 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
275 | 51 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
276 | 51 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
277 | 51 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
278 | 51 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
279 | 51 | 此 | cǐ | this; these | 破此戒者 |
280 | 51 | 此 | cǐ | in this way | 破此戒者 |
281 | 51 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 破此戒者 |
282 | 51 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 破此戒者 |
283 | 51 | 此 | cǐ | this; here; etad | 破此戒者 |
284 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 聖所讚愛 |
285 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 聖所讚愛 |
286 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 聖所讚愛 |
287 | 50 | 所 | suǒ | it | 聖所讚愛 |
288 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 聖所讚愛 |
289 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聖所讚愛 |
290 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 聖所讚愛 |
291 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聖所讚愛 |
292 | 50 | 所 | suǒ | that which | 聖所讚愛 |
293 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聖所讚愛 |
294 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 聖所讚愛 |
295 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 聖所讚愛 |
296 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聖所讚愛 |
297 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 聖所讚愛 |
298 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦 |
299 | 49 | 我 | wǒ | self | 我亦 |
300 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 我亦 |
301 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦 |
302 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 我亦 |
303 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦 |
304 | 49 | 我 | wǒ | ga | 我亦 |
305 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦 |
306 | 49 | 無 | wú | no | 無足欲行 |
307 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無足欲行 |
308 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 無足欲行 |
309 | 49 | 無 | wú | has not yet | 無足欲行 |
310 | 49 | 無 | mó | mo | 無足欲行 |
311 | 49 | 無 | wú | do not | 無足欲行 |
312 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 無足欲行 |
313 | 49 | 無 | wú | regardless of | 無足欲行 |
314 | 49 | 無 | wú | to not have | 無足欲行 |
315 | 49 | 無 | wú | um | 無足欲行 |
316 | 49 | 無 | wú | Wu | 無足欲行 |
317 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無足欲行 |
318 | 49 | 無 | wú | not; non- | 無足欲行 |
319 | 49 | 無 | mó | mo | 無足欲行 |
320 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 是助殺法 |
321 | 47 | 法 | fǎ | France | 是助殺法 |
322 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是助殺法 |
323 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是助殺法 |
324 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是助殺法 |
325 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 是助殺法 |
326 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 是助殺法 |
327 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是助殺法 |
328 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 是助殺法 |
329 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 是助殺法 |
330 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 是助殺法 |
331 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是助殺法 |
332 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是助殺法 |
333 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 是助殺法 |
334 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是助殺法 |
335 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是助殺法 |
336 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是助殺法 |
337 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是助殺法 |
338 | 47 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
339 | 47 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
340 | 46 | 應 | yīng | should; ought | 應具足尸羅波羅蜜 |
341 | 46 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應具足尸羅波羅蜜 |
342 | 46 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應具足尸羅波羅蜜 |
343 | 46 | 應 | yīng | soon; immediately | 應具足尸羅波羅蜜 |
344 | 46 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應具足尸羅波羅蜜 |
345 | 46 | 應 | yìng | to accept | 應具足尸羅波羅蜜 |
346 | 46 | 應 | yīng | or; either | 應具足尸羅波羅蜜 |
347 | 46 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應具足尸羅波羅蜜 |
348 | 46 | 應 | yìng | to echo | 應具足尸羅波羅蜜 |
349 | 46 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應具足尸羅波羅蜜 |
350 | 46 | 應 | yìng | Ying | 應具足尸羅波羅蜜 |
351 | 46 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應具足尸羅波羅蜜 |
352 | 43 | 破戒 | pòjiè | to break a vow | 破戒 |
353 | 43 | 破戒 | pòjiè | to break a precept | 破戒 |
354 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 中持戒生六欲天中 |
355 | 43 | 生 | shēng | to live | 中持戒生六欲天中 |
356 | 43 | 生 | shēng | raw | 中持戒生六欲天中 |
357 | 43 | 生 | shēng | a student | 中持戒生六欲天中 |
358 | 43 | 生 | shēng | life | 中持戒生六欲天中 |
359 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 中持戒生六欲天中 |
360 | 43 | 生 | shēng | alive | 中持戒生六欲天中 |
361 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 中持戒生六欲天中 |
362 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 中持戒生六欲天中 |
363 | 43 | 生 | shēng | to grow | 中持戒生六欲天中 |
364 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 中持戒生六欲天中 |
365 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 中持戒生六欲天中 |
366 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 中持戒生六欲天中 |
367 | 43 | 生 | shēng | very; extremely | 中持戒生六欲天中 |
368 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 中持戒生六欲天中 |
369 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 中持戒生六欲天中 |
370 | 43 | 生 | shēng | gender | 中持戒生六欲天中 |
371 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 中持戒生六欲天中 |
372 | 43 | 生 | shēng | to set up | 中持戒生六欲天中 |
373 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 中持戒生六欲天中 |
374 | 43 | 生 | shēng | a captive | 中持戒生六欲天中 |
375 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 中持戒生六欲天中 |
376 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 中持戒生六欲天中 |
377 | 43 | 生 | shēng | unripe | 中持戒生六欲天中 |
378 | 43 | 生 | shēng | nature | 中持戒生六欲天中 |
379 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 中持戒生六欲天中 |
380 | 43 | 生 | shēng | destiny | 中持戒生六欲天中 |
381 | 43 | 生 | shēng | birth | 中持戒生六欲天中 |
382 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 中持戒生六欲天中 |
383 | 40 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
384 | 40 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
385 | 40 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
386 | 40 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
387 | 40 | 受 | shòu | suitably | 受 |
388 | 40 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
389 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 失諸功德 |
390 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 失諸功德 |
391 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 失諸功德 |
392 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 失諸功德 |
393 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 失諸功德 |
394 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 失諸功德 |
395 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 失諸功德 |
396 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
397 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
398 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
399 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
400 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
401 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
402 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
403 | 39 | 名 | míng | measure word for people | 是名 |
404 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名 |
405 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名 |
406 | 39 | 名 | míng | rank; position | 是名 |
407 | 39 | 名 | míng | an excuse | 是名 |
408 | 39 | 名 | míng | life | 是名 |
409 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 是名 |
410 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 是名 |
411 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名 |
412 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 是名 |
413 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 是名 |
414 | 39 | 名 | míng | moral | 是名 |
415 | 39 | 名 | míng | name; naman | 是名 |
416 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名 |
417 | 38 | 壽 | shòu | old age; long life | 住壽無 |
418 | 38 | 壽 | shòu | lifespan | 住壽無 |
419 | 38 | 壽 | shòu | age | 住壽無 |
420 | 38 | 壽 | shòu | birthday | 住壽無 |
421 | 38 | 壽 | shòu | Shou | 住壽無 |
422 | 38 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 住壽無 |
423 | 38 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 住壽無 |
424 | 38 | 壽 | shòu | long life; āyus | 住壽無 |
425 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人貧窮 |
426 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 其人貧窮 |
427 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人貧窮 |
428 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人貧窮 |
429 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人貧窮 |
430 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 其人貧窮 |
431 | 38 | 其 | qí | will | 其人貧窮 |
432 | 38 | 其 | qí | may | 其人貧窮 |
433 | 38 | 其 | qí | if | 其人貧窮 |
434 | 38 | 其 | qí | or | 其人貧窮 |
435 | 38 | 其 | qí | Qi | 其人貧窮 |
436 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人貧窮 |
437 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說身 |
438 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說身 |
439 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 略說身 |
440 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說身 |
441 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說身 |
442 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說身 |
443 | 37 | 說 | shuō | allocution | 略說身 |
444 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說身 |
445 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說身 |
446 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說身 |
447 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說身 |
448 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 略說身 |
449 | 37 | 雖 | suī | although; even though | 雖山居苦行 |
450 | 37 | 雖 | suī | only | 雖山居苦行 |
451 | 37 | 雖 | suī | although; api | 雖山居苦行 |
452 | 35 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 發心欲殺而奪 |
453 | 35 | 殺 | shā | to hurt | 發心欲殺而奪 |
454 | 35 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 發心欲殺而奪 |
455 | 35 | 殺 | shā | hurt; han | 發心欲殺而奪 |
456 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 略說身 |
457 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 略說身 |
458 | 35 | 身 | shēn | measure word for clothes | 略說身 |
459 | 35 | 身 | shēn | self | 略說身 |
460 | 35 | 身 | shēn | life | 略說身 |
461 | 35 | 身 | shēn | an object | 略說身 |
462 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 略說身 |
463 | 35 | 身 | shēn | personally | 略說身 |
464 | 35 | 身 | shēn | moral character | 略說身 |
465 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 略說身 |
466 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 略說身 |
467 | 35 | 身 | juān | India | 略說身 |
468 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 略說身 |
469 | 33 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 世常得種種快樂 |
470 | 33 | 常 | cháng | Chang | 世常得種種快樂 |
471 | 33 | 常 | cháng | long-lasting | 世常得種種快樂 |
472 | 33 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 世常得種種快樂 |
473 | 33 | 常 | cháng | a principle; a rule | 世常得種種快樂 |
474 | 33 | 常 | cháng | eternal; nitya | 世常得種種快樂 |
475 | 32 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若日三浴 |
476 | 32 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若日三浴 |
477 | 32 | 日 | rì | a day | 若日三浴 |
478 | 32 | 日 | rì | Japan | 若日三浴 |
479 | 32 | 日 | rì | sun | 若日三浴 |
480 | 32 | 日 | rì | daytime | 若日三浴 |
481 | 32 | 日 | rì | sunlight | 若日三浴 |
482 | 32 | 日 | rì | everyday | 若日三浴 |
483 | 32 | 日 | rì | season | 若日三浴 |
484 | 32 | 日 | rì | available time | 若日三浴 |
485 | 32 | 日 | rì | a day | 若日三浴 |
486 | 32 | 日 | rì | in the past | 若日三浴 |
487 | 32 | 日 | mì | mi | 若日三浴 |
488 | 32 | 日 | rì | sun; sūrya | 若日三浴 |
489 | 32 | 日 | rì | a day; divasa | 若日三浴 |
490 | 31 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切萬物有形之類 |
491 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切萬物有形之類 |
492 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 一切萬物有形之類 |
493 | 31 | 一切 | yīqiè | generally | 一切萬物有形之類 |
494 | 31 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切萬物有形之類 |
495 | 31 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切萬物有形之類 |
496 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 壽終之時 |
497 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 壽終之時 |
498 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 壽終之時 |
499 | 31 | 時 | shí | at that time | 壽終之時 |
500 | 31 | 時 | shí | fashionable | 壽終之時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya | |
是 |
|
|
|
若 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
中 | zhōng | middle | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
如 |
|
|
|
戒 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿婆婆地狱 | 阿婆婆地獄 | 196 | Apapa Hell |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿罗逻 | 阿羅邏 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
本生经 | 本生經 | 98 |
|
波头摩地狱 | 波頭摩地獄 | 98 | Padma Hell |
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大坑 | 100 | Tai Hang | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
浮陀 | 102 | Buddha | |
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
假使天 | 106 | Sudrsa Heaven | |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
迦栴延子 | 106 | Kātyāyana | |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
难提迦 | 難提迦 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
尼罗浮陀 | 尼羅浮陀 | 110 | Nirarbuda Hell |
尼罗浮陀地狱 | 尼羅浮陀地獄 | 110 | Nirarbuda Hell |
沤波罗地狱 | 漚波羅地獄 | 197 | Utpala Hell |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
秦 | 113 |
|
|
清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
清凉池 | 清涼池 | 113 | Lake Anavatapta |
日神 | 114 |
|
|
三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释天王 | 釋天王 | 115 | Sakra, King of Devas |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
世尊 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
有子 | 121 | Master You | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 274.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八直道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不共 | 98 |
|
|
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
成佛 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
稠林 | 99 | a dense forest | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道法 | 100 |
|
|
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道中 | 100 | on the path | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
德瓶 | 100 | mani vase | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对法 | 對法 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非身 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛道 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
静室 | 靜室 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦毒 | 107 | pain; suffering | |
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
立大誓愿 | 立大誓願 | 108 | made great vows |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
六法 | 108 | the six dharmas | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
念言 | 110 | words from memory | |
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
女心 | 110 | the mind of a woman | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入道 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三戒 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
色界 | 115 |
|
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善法 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
实智 | 實智 | 115 |
|
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
尸罗波罗蜜 | 尸羅波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
实相 | 實相 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四空定 | 115 | four formless heavens | |
死苦 | 115 | death | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
剃除 | 116 | to severe | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
五大施 | 119 | five great offerings | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无寿 | 無壽 | 119 | no life |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无作色 | 無作色 | 119 | non-revealable form |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
行法 | 120 | cultivation method | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业报 | 業報 | 121 |
|
业行 | 業行 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
疑悔 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
一切智慧 | 121 | sarvajñāta; all-knowledge; omniscience | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
澡浴 | 122 | to wash | |
栴檀林 | 122 | temple; monastery | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正行 | 122 | right action | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
智心 | 122 | a wise mind | |
中食 | 122 | midday meal | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法一切无常 | 諸法一切無常 | 122 | all dharmas are impermanent |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自以智慧 | 122 | due to his own insight | |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |