Glossary and Vocabulary for Youposai Wu Jie Weiyi Jing 優婆塞五戒威儀經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 151 infix potential marker 乃至不施一錢之物
2 132 zhě ca 佛者眾聖尊
3 123 fàn to commit a crime; to violate 手足初莫犯
4 123 fàn to attack; to invade 手足初莫犯
5 123 fàn to transgress 手足初莫犯
6 123 fàn conjunction of a star 手足初莫犯
7 123 fàn to conquer 手足初莫犯
8 123 fàn to occur 手足初莫犯
9 123 fàn to face danger 手足初莫犯
10 123 fàn to fall 手足初莫犯
11 123 fàn a criminal 手足初莫犯
12 123 fàn to commit a transgression; āpatti 手足初莫犯
13 92 菩薩 púsà bodhisattva 是名真菩薩
14 92 菩薩 púsà bodhisattva 是名真菩薩
15 92 菩薩 púsà bodhisattva 是名真菩薩
16 70 zuì crime; offense; sin; vice 犯重垢罪
17 70 zuì fault; error 犯重垢罪
18 70 zuì hardship; suffering 犯重垢罪
19 70 zuì to blame; to accuse 犯重垢罪
20 70 zuì punishment 犯重垢罪
21 70 zuì transgression; āpatti 犯重垢罪
22 70 zuì sin; agha 犯重垢罪
23 62 gòu dirt; filth 犯重垢罪
24 62 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 犯重垢罪
25 62 gòu evil 犯重垢罪
26 62 gòu dirty; filthy; unclean 犯重垢罪
27 62 gòu messy; disorderly 犯重垢罪
28 62 gòu filth; mala 犯重垢罪
29 52 wéi to act as; to serve 為四
30 52 wéi to change into; to become 為四
31 52 wéi to be; is 為四
32 52 wéi to do 為四
33 52 wèi to support; to help 為四
34 52 wéi to govern 為四
35 52 wèi to be; bhū 為四
36 50 míng fame; renown; reputation 是名真比丘
37 50 míng a name; personal name; designation 是名真比丘
38 50 míng rank; position 是名真比丘
39 50 míng an excuse 是名真比丘
40 50 míng life 是名真比丘
41 50 míng to name; to call 是名真比丘
42 50 míng to express; to describe 是名真比丘
43 50 míng to be called; to have the name 是名真比丘
44 50 míng to own; to possess 是名真比丘
45 50 míng famous; renowned 是名真比丘
46 50 míng moral 是名真比丘
47 50 míng name; naman 是名真比丘
48 50 míng fame; renown; yasas 是名真比丘
49 39 self 是故我歸命
50 39 [my] dear 是故我歸命
51 39 Wo 是故我歸命
52 39 self; atman; attan 是故我歸命
53 39 ga 是故我歸命
54 36 niàn to read aloud 善思念之
55 36 niàn to remember; to expect 善思念之
56 36 niàn to miss 善思念之
57 36 niàn to consider 善思念之
58 36 niàn to recite; to chant 善思念之
59 36 niàn to show affection for 善思念之
60 36 niàn a thought; an idea 善思念之
61 36 niàn twenty 善思念之
62 36 niàn memory 善思念之
63 36 niàn an instant 善思念之
64 36 niàn Nian 善思念之
65 36 niàn mindfulness; smrti 善思念之
66 36 niàn a thought; citta 善思念之
67 35 xīn heart [organ] 莫不信向心
68 35 xīn Kangxi radical 61 莫不信向心
69 35 xīn mind; consciousness 莫不信向心
70 35 xīn the center; the core; the middle 莫不信向心
71 35 xīn one of the 28 star constellations 莫不信向心
72 35 xīn heart 莫不信向心
73 35 xīn emotion 莫不信向心
74 35 xīn intention; consideration 莫不信向心
75 35 xīn disposition; temperament 莫不信向心
76 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 莫不信向心
77 35 xīn heart; hṛdaya 莫不信向心
78 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 莫不信向心
79 34 犯重 fànzhòng a serious offense 犯重垢罪
80 31 sān three 犯有三種
81 31 sān third 犯有三種
82 31 sān more than two 犯有三種
83 31 sān very few 犯有三種
84 31 sān San 犯有三種
85 31 sān three; tri 犯有三種
86 31 sān sa 犯有三種
87 31 sān three kinds; trividha 犯有三種
88 30 zuò to do 若作是
89 30 zuò to act as; to serve as 若作是
90 30 zuò to start 若作是
91 30 zuò a writing; a work 若作是
92 30 zuò to dress as; to be disguised as 若作是
93 30 zuō to create; to make 若作是
94 30 zuō a workshop 若作是
95 30 zuō to write; to compose 若作是
96 30 zuò to rise 若作是
97 30 zuò to be aroused 若作是
98 30 zuò activity; action; undertaking 若作是
99 30 zuò to regard as 若作是
100 30 zuò action; kāraṇa 若作是
101 29 zhī to go 善思念之
102 29 zhī to arrive; to go 善思念之
103 29 zhī is 善思念之
104 29 zhī to use 善思念之
105 29 zhī Zhi 善思念之
106 29 zhī winding 善思念之
107 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是住菩薩戒者
108 28 yìng to answer; to respond 神通應自在
109 28 yìng to confirm; to verify 神通應自在
110 28 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 神通應自在
111 28 yìng to accept 神通應自在
112 28 yìng to permit; to allow 神通應自在
113 28 yìng to echo 神通應自在
114 28 yìng to handle; to deal with 神通應自在
115 28 yìng Ying 神通應自在
116 27 shòu to suffer; to be subjected to 若心自解或從他受
117 27 shòu to transfer; to confer 若心自解或從他受
118 27 shòu to receive; to accept 若心自解或從他受
119 27 shòu to tolerate 若心自解或從他受
120 27 shòu feelings; sensations 若心自解或從他受
121 27 to go; to 有求法者乃至不為說於一偈
122 27 to rely on; to depend on 有求法者乃至不為說於一偈
123 27 Yu 有求法者乃至不為說於一偈
124 27 a crow 有求法者乃至不為說於一偈
125 27 desire 我今欲
126 27 to desire; to wish 我今欲
127 27 to desire; to intend 我今欲
128 27 lust 我今欲
129 27 desire; intention; wish; kāma 我今欲
130 26 qīng light; not heavy 犯輕垢罪
131 26 qīng easy; relaxed; carefree 犯輕垢罪
132 26 qīng simple; convenient 犯輕垢罪
133 26 qīng small in number or degree 犯輕垢罪
134 26 qīng gentle 犯輕垢罪
135 26 qīng to belittle; to make light of 犯輕垢罪
136 26 qīng nimble; agile; portable 犯輕垢罪
137 26 qīng unimportant 犯輕垢罪
138 26 qīng frivolous 犯輕垢罪
139 26 qīng imprudent 犯輕垢罪
140 26 qīng to smooth 犯輕垢罪
141 26 qīng to soothe 犯輕垢罪
142 26 qīng lowly 犯輕垢罪
143 26 qīng light; laghu 犯輕垢罪
144 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不名新得
145 26 děi to want to; to need to 不名新得
146 26 děi must; ought to 不名新得
147 26 de 不名新得
148 26 de infix potential marker 不名新得
149 26 to result in 不名新得
150 26 to be proper; to fit; to suit 不名新得
151 26 to be satisfied 不名新得
152 26 to be finished 不名新得
153 26 děi satisfying 不名新得
154 26 to contract 不名新得
155 26 to hear 不名新得
156 26 to have; there is 不名新得
157 26 marks time passed 不名新得
158 26 obtain; attain; prāpta 不名新得
159 25 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若見人謗善可其言
160 25 shàn happy 若見人謗善可其言
161 25 shàn good 若見人謗善可其言
162 25 shàn kind-hearted 若見人謗善可其言
163 25 shàn to be skilled at something 若見人謗善可其言
164 25 shàn familiar 若見人謗善可其言
165 25 shàn to repair 若見人謗善可其言
166 25 shàn to admire 若見人謗善可其言
167 25 shàn to praise 若見人謗善可其言
168 25 shàn Shan 若見人謗善可其言
169 25 shàn wholesome; virtuous 若見人謗善可其言
170 25 Kangxi radical 132 自謗菩薩法藏
171 25 Zi 自謗菩薩法藏
172 25 a nose 自謗菩薩法藏
173 25 the beginning; the start 自謗菩薩法藏
174 25 origin 自謗菩薩法藏
175 25 to employ; to use 自謗菩薩法藏
176 25 to be 自謗菩薩法藏
177 25 self; soul; ātman 自謗菩薩法藏
178 24 to reach 及以杖石意猶不息
179 24 to attain 及以杖石意猶不息
180 24 to understand 及以杖石意猶不息
181 24 able to be compared to; to catch up with 及以杖石意猶不息
182 24 to be involved with; to associate with 及以杖石意猶不息
183 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以杖石意猶不息
184 24 and; ca; api 及以杖石意猶不息
185 24 zhī to know 知犯不犯事輕重之相
186 24 zhī to comprehend 知犯不犯事輕重之相
187 24 zhī to inform; to tell 知犯不犯事輕重之相
188 24 zhī to administer 知犯不犯事輕重之相
189 24 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知犯不犯事輕重之相
190 24 zhī to be close friends 知犯不犯事輕重之相
191 24 zhī to feel; to sense; to perceive 知犯不犯事輕重之相
192 24 zhī to receive; to entertain 知犯不犯事輕重之相
193 24 zhī knowledge 知犯不犯事輕重之相
194 24 zhī consciousness; perception 知犯不犯事輕重之相
195 24 zhī a close friend 知犯不犯事輕重之相
196 24 zhì wisdom 知犯不犯事輕重之相
197 24 zhì Zhi 知犯不犯事輕重之相
198 24 zhī to appreciate 知犯不犯事輕重之相
199 24 zhī to make known 知犯不犯事輕重之相
200 24 zhī to have control over 知犯不犯事輕重之相
201 24 zhī to expect; to foresee 知犯不犯事輕重之相
202 24 zhī Understanding 知犯不犯事輕重之相
203 24 zhī know; jña 知犯不犯事輕重之相
204 22 Kangxi radical 71 犯四更無受路
205 22 to not have; without 犯四更無受路
206 22 mo 犯四更無受路
207 22 to not have 犯四更無受路
208 22 Wu 犯四更無受路
209 22 mo 犯四更無受路
210 22 suǒ a few; various; some 若僧寺內給施所
211 22 suǒ a place; a location 若僧寺內給施所
212 22 suǒ indicates a passive voice 若僧寺內給施所
213 22 suǒ an ordinal number 若僧寺內給施所
214 22 suǒ meaning 若僧寺內給施所
215 22 suǒ garrison 若僧寺內給施所
216 22 suǒ place; pradeśa 若僧寺內給施所
217 22 other; another; some other 信反助他言
218 22 other 信反助他言
219 22 tha 信反助他言
220 22 ṭha 信反助他言
221 22 other; anya 信反助他言
222 21 rén person; people; a human being 貧苦之人來從乞
223 21 rén Kangxi radical 9 貧苦之人來從乞
224 21 rén a kind of person 貧苦之人來從乞
225 21 rén everybody 貧苦之人來從乞
226 21 rén adult 貧苦之人來從乞
227 21 rén somebody; others 貧苦之人來從乞
228 21 rén an upright person 貧苦之人來從乞
229 21 rén person; manuṣya 貧苦之人來從乞
230 20 to use; to grasp 及以杖石意猶不息
231 20 to rely on 及以杖石意猶不息
232 20 to regard 及以杖石意猶不息
233 20 to be able to 及以杖石意猶不息
234 20 to order; to command 及以杖石意猶不息
235 20 used after a verb 及以杖石意猶不息
236 20 a reason; a cause 及以杖石意猶不息
237 20 Israel 及以杖石意猶不息
238 20 Yi 及以杖石意猶不息
239 20 use; yogena 及以杖石意猶不息
240 20 shēng to be born; to give birth 福慧日夜生
241 20 shēng to live 福慧日夜生
242 20 shēng raw 福慧日夜生
243 20 shēng a student 福慧日夜生
244 20 shēng life 福慧日夜生
245 20 shēng to produce; to give rise 福慧日夜生
246 20 shēng alive 福慧日夜生
247 20 shēng a lifetime 福慧日夜生
248 20 shēng to initiate; to become 福慧日夜生
249 20 shēng to grow 福慧日夜生
250 20 shēng unfamiliar 福慧日夜生
251 20 shēng not experienced 福慧日夜生
252 20 shēng hard; stiff; strong 福慧日夜生
253 20 shēng having academic or professional knowledge 福慧日夜生
254 20 shēng a male role in traditional theatre 福慧日夜生
255 20 shēng gender 福慧日夜生
256 20 shēng to develop; to grow 福慧日夜生
257 20 shēng to set up 福慧日夜生
258 20 shēng a prostitute 福慧日夜生
259 20 shēng a captive 福慧日夜生
260 20 shēng a gentleman 福慧日夜生
261 20 shēng Kangxi radical 100 福慧日夜生
262 20 shēng unripe 福慧日夜生
263 20 shēng nature 福慧日夜生
264 20 shēng to inherit; to succeed 福慧日夜生
265 20 shēng destiny 福慧日夜生
266 20 shēng birth 福慧日夜生
267 20 shēng arise; produce; utpad 福慧日夜生
268 19 method; way 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
269 19 France 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
270 19 the law; rules; regulations 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
271 19 the teachings of the Buddha; Dharma 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
272 19 a standard; a norm 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
273 19 an institution 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
274 19 to emulate 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
275 19 magic; a magic trick 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
276 19 punishment 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
277 19 Fa 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
278 19 a precedent 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
279 19 a classification of some kinds of Han texts 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
280 19 relating to a ceremony or rite 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
281 19 Dharma 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
282 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
283 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
284 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
285 19 quality; characteristic 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
286 19 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若為調伏滅惡增善
287 19 miè to submerge 若為調伏滅惡增善
288 19 miè to extinguish; to put out 若為調伏滅惡增善
289 19 miè to eliminate 若為調伏滅惡增善
290 19 miè to disappear; to fade away 若為調伏滅惡增善
291 19 miè the cessation of suffering 若為調伏滅惡增善
292 19 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若為調伏滅惡增善
293 19 è evil; vice 若為調伏滅惡增善
294 19 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若為調伏滅惡增善
295 19 ě queasy; nauseous 若為調伏滅惡增善
296 19 to hate; to detest 若為調伏滅惡增善
297 19 è fierce 若為調伏滅惡增善
298 19 è detestable; offensive; unpleasant 若為調伏滅惡增善
299 19 to denounce 若為調伏滅惡增善
300 19 è e 若為調伏滅惡增善
301 19 è evil 若為調伏滅惡增善
302 18 zēng to increase; to add to; to augment 若為調伏滅惡增善
303 18 zēng duplicated; repeated 若為調伏滅惡增善
304 18 zēng to increase; vṛdh 若為調伏滅惡增善
305 18 zēng accumulation; upacaya 若為調伏滅惡增善
306 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
307 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
308 17 shuì to persuade 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
309 17 shuō to teach; to recite; to explain 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
310 17 shuō a doctrine; a theory 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
311 17 shuō to claim; to assert 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
312 17 shuō allocution 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
313 17 shuō to criticize; to scold 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
314 17 shuō to indicate; to refer to 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
315 17 shuō speach; vāda 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
316 17 shuō to speak; bhāṣate 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
317 17 shuō to instruct 說三世諸佛菩薩成就利益一切眾生功德
318 17 惡心 èxīn bad habit; vice 惡心
319 17 惡心 ěxīn to vomit or feel like vomitting 惡心
320 17 惡心 ěxīn to hate 惡心
321 17 Kangxi radical 49 愛眾猶養已
322 17 to bring to an end; to stop 愛眾猶養已
323 17 to complete 愛眾猶養已
324 17 to demote; to dismiss 愛眾猶養已
325 17 to recover from an illness 愛眾猶養已
326 17 former; pūrvaka 愛眾猶養已
327 17 bìng ailment; sickness; illness; disease 若病若狂
328 17 bìng to be sick 若病若狂
329 17 bìng a defect; a fault; a shortcoming 若病若狂
330 17 bìng to be disturbed about 若病若狂
331 17 bìng to suffer for 若病若狂
332 17 bìng to harm 若病若狂
333 17 bìng to worry 若病若狂
334 17 bìng to hate; to resent 若病若狂
335 17 bìng to criticize; to find fault with 若病若狂
336 17 bìng withered 若病若狂
337 17 bìng exhausted 若病若狂
338 17 bìng sickness; vyādhi 若病若狂
339 17 chēn to glare at in anger 若菩薩瞋
340 17 chēn to be angry 若菩薩瞋
341 17 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 若菩薩瞋
342 17 chēn malice; vyāpāda 若菩薩瞋
343 17 chēn wroth; krodha 若菩薩瞋
344 17 Buddha; Awakened One 佛者眾聖尊
345 17 relating to Buddhism 佛者眾聖尊
346 17 a statue or image of a Buddha 佛者眾聖尊
347 17 a Buddhist text 佛者眾聖尊
348 17 to touch; to stroke 佛者眾聖尊
349 17 Buddha 佛者眾聖尊
350 17 Buddha; Awakened One 佛者眾聖尊
351 16 yuàn to hope; to wish; to desire 願普如世尊
352 16 yuàn hope 願普如世尊
353 16 yuàn to be ready; to be willing 願普如世尊
354 16 yuàn to ask for; to solicit 願普如世尊
355 16 yuàn a vow 願普如世尊
356 16 yuàn diligent; attentive 願普如世尊
357 16 yuàn to prefer; to select 願普如世尊
358 16 yuàn to admire 願普如世尊
359 16 yuàn a vow; pranidhana 願普如世尊
360 16 one 優婆塞五戒威儀經一卷
361 16 Kangxi radical 1 優婆塞五戒威儀經一卷
362 16 pure; concentrated 優婆塞五戒威儀經一卷
363 16 first 優婆塞五戒威儀經一卷
364 16 the same 優婆塞五戒威儀經一卷
365 16 sole; single 優婆塞五戒威儀經一卷
366 16 a very small amount 優婆塞五戒威儀經一卷
367 16 Yi 優婆塞五戒威儀經一卷
368 16 other 優婆塞五戒威儀經一卷
369 16 to unify 優婆塞五戒威儀經一卷
370 16 accidentally; coincidentally 優婆塞五戒威儀經一卷
371 16 abruptly; suddenly 優婆塞五戒威儀經一卷
372 16 one; eka 優婆塞五戒威儀經一卷
373 16 調伏 tiáofú to subdue 若為調伏滅惡增善
374 16 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 若為調伏滅惡增善
375 16 chù a place; location; a spot; a point 隨類處身形
376 16 chǔ to reside; to live; to dwell 隨類處身形
377 16 chù an office; a department; a bureau 隨類處身形
378 16 chù a part; an aspect 隨類處身形
379 16 chǔ to be in; to be in a position of 隨類處身形
380 16 chǔ to get along with 隨類處身形
381 16 chǔ to deal with; to manage 隨類處身形
382 16 chǔ to punish; to sentence 隨類處身形
383 16 chǔ to stop; to pause 隨類處身形
384 16 chǔ to be associated with 隨類處身形
385 16 chǔ to situate; to fix a place for 隨類處身形
386 16 chǔ to occupy; to control 隨類處身形
387 16 chù circumstances; situation 隨類處身形
388 16 chù an occasion; a time 隨類處身形
389 16 chù position; sthāna 隨類處身形
390 16 to arise; to get up 極自制御貪心猶起
391 16 to rise; to raise 極自制御貪心猶起
392 16 to grow out of; to bring forth; to emerge 極自制御貪心猶起
393 16 to appoint (to an official post); to take up a post 極自制御貪心猶起
394 16 to start 極自制御貪心猶起
395 16 to establish; to build 極自制御貪心猶起
396 16 to draft; to draw up (a plan) 極自制御貪心猶起
397 16 opening sentence; opening verse 極自制御貪心猶起
398 16 to get out of bed 極自制御貪心猶起
399 16 to recover; to heal 極自制御貪心猶起
400 16 to take out; to extract 極自制御貪心猶起
401 16 marks the beginning of an action 極自制御貪心猶起
402 16 marks the sufficiency of an action 極自制御貪心猶起
403 16 to call back from mourning 極自制御貪心猶起
404 16 to take place; to occur 極自制御貪心猶起
405 16 to conjecture 極自制御貪心猶起
406 16 stand up; utthāna 極自制御貪心猶起
407 16 arising; utpāda 極自制御貪心猶起
408 16 懶惰 lǎnduò idle; lazy; sloth 直以懶惰無記散心
409 15 idea 六度四等意
410 15 Italy (abbreviation) 六度四等意
411 15 a wish; a desire; intention 六度四等意
412 15 mood; feeling 六度四等意
413 15 will; willpower; determination 六度四等意
414 15 bearing; spirit 六度四等意
415 15 to think of; to long for; to miss 六度四等意
416 15 to anticipate; to expect 六度四等意
417 15 to doubt; to suspect 六度四等意
418 15 meaning 六度四等意
419 15 a suggestion; a hint 六度四等意
420 15 an understanding; a point of view 六度四等意
421 15 Yi 六度四等意
422 15 manas; mind; mentation 六度四等意
423 15 shì matter; thing; item
424 15 shì to serve
425 15 shì a government post
426 15 shì duty; post; work
427 15 shì occupation
428 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
429 15 shì an accident
430 15 shì to attend
431 15 shì an allusion
432 15 shì a condition; a state; a situation
433 15 shì to engage in
434 15 shì to enslave
435 15 shì to pursue
436 15 shì to administer
437 15 shì to appoint
438 15 shì thing; phenomena
439 15 shì actions; karma
440 14 jiè to quit
441 14 jiè to warn against
442 14 jiè to be purified before a religious ceremony
443 14 jiè vow
444 14 jiè to instruct; to command
445 14 jiè to ordain
446 14 jiè a genre of writing containing maxims
447 14 jiè to be cautious; to be prudent
448 14 jiè to prohibit; to proscribe
449 14 jiè boundary; realm
450 14 jiè third finger
451 14 jiè a precept; a vow; sila
452 14 jiè morality
453 14 二者 èrzhě the two; both 二者受常淨樂
454 14 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者受常淨樂
455 14 zhōng middle 菩薩於中不應
456 14 zhōng medium; medium sized 菩薩於中不應
457 14 zhōng China 菩薩於中不應
458 14 zhòng to hit the mark 菩薩於中不應
459 14 zhōng midday 菩薩於中不應
460 14 zhōng inside 菩薩於中不應
461 14 zhōng during 菩薩於中不應
462 14 zhōng Zhong 菩薩於中不應
463 14 zhōng intermediary 菩薩於中不應
464 14 zhōng half 菩薩於中不應
465 14 zhòng to reach; to attain 菩薩於中不應
466 14 zhòng to suffer; to infect 菩薩於中不應
467 14 zhòng to obtain 菩薩於中不應
468 14 zhòng to pass an exam 菩薩於中不應
469 14 zhōng middle 菩薩於中不應
470 14 to protect; to guard 若有僧限護多人意
471 14 to support something that is wrong; to be partial to 若有僧限護多人意
472 14 to protect; to guard 若有僧限護多人意
473 14 shí time; a point or period of time 若病若狂若時睡眠
474 14 shí a season; a quarter of a year 若病若狂若時睡眠
475 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若病若狂若時睡眠
476 14 shí fashionable 若病若狂若時睡眠
477 14 shí fate; destiny; luck 若病若狂若時睡眠
478 14 shí occasion; opportunity; chance 若病若狂若時睡眠
479 14 shí tense 若病若狂若時睡眠
480 14 shí particular; special 若病若狂若時睡眠
481 14 shí to plant; to cultivate 若病若狂若時睡眠
482 14 shí an era; a dynasty 若病若狂若時睡眠
483 14 shí time [abstract] 若病若狂若時睡眠
484 14 shí seasonal 若病若狂若時睡眠
485 14 shí to wait upon 若病若狂若時睡眠
486 14 shí hour 若病若狂若時睡眠
487 14 shí appropriate; proper; timely 若病若狂若時睡眠
488 14 shí Shi 若病若狂若時睡眠
489 14 shí a present; currentlt 若病若狂若時睡眠
490 14 shí time; kāla 若病若狂若時睡眠
491 14 shí at that time; samaya 若病若狂若時睡眠
492 14 zhì Kangxi radical 133 至則應
493 14 zhì to arrive 至則應
494 14 zhì approach; upagama 至則應
495 14 便 biàn convenient; handy; easy 若病若狂無巧便
496 14 便 biàn advantageous 若病若狂無巧便
497 14 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 若病若狂無巧便
498 14 便 pián fat; obese 若病若狂無巧便
499 14 便 biàn to make easy 若病若狂無巧便
500 14 便 biàn an unearned advantage 若病若狂無巧便

Frequencies of all Words

Top 1128

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 247 ruò to seem; to be like; as 若菩薩為利養故自讚毀他
2 247 ruò seemingly 若菩薩為利養故自讚毀他
3 247 ruò if 若菩薩為利養故自讚毀他
4 247 ruò you 若菩薩為利養故自讚毀他
5 247 ruò this; that 若菩薩為利養故自讚毀他
6 247 ruò and; or 若菩薩為利養故自讚毀他
7 247 ruò as for; pertaining to 若菩薩為利養故自讚毀他
8 247 pomegranite 若菩薩為利養故自讚毀他
9 247 ruò to choose 若菩薩為利養故自讚毀他
10 247 ruò to agree; to accord with; to conform to 若菩薩為利養故自讚毀他
11 247 ruò thus 若菩薩為利養故自讚毀他
12 247 ruò pollia 若菩薩為利養故自讚毀他
13 247 ruò Ruo 若菩薩為利養故自讚毀他
14 247 ruò only then 若菩薩為利養故自讚毀他
15 247 ja 若菩薩為利養故自讚毀他
16 247 jñā 若菩薩為利養故自讚毀他
17 247 ruò if; yadi 若菩薩為利養故自讚毀他
18 151 not; no 乃至不施一錢之物
19 151 expresses that a certain condition cannot be acheived 乃至不施一錢之物
20 151 as a correlative 乃至不施一錢之物
21 151 no (answering a question) 乃至不施一錢之物
22 151 forms a negative adjective from a noun 乃至不施一錢之物
23 151 at the end of a sentence to form a question 乃至不施一錢之物
24 151 to form a yes or no question 乃至不施一錢之物
25 151 infix potential marker 乃至不施一錢之物
26 151 no; na 乃至不施一錢之物
27 132 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 佛者眾聖尊
28 132 zhě that 佛者眾聖尊
29 132 zhě nominalizing function word 佛者眾聖尊
30 132 zhě used to mark a definition 佛者眾聖尊
31 132 zhě used to mark a pause 佛者眾聖尊
32 132 zhě topic marker; that; it 佛者眾聖尊
33 132 zhuó according to 佛者眾聖尊
34 132 zhě ca 佛者眾聖尊
35 123 fàn to commit a crime; to violate 手足初莫犯
36 123 fàn to attack; to invade 手足初莫犯
37 123 fàn to transgress 手足初莫犯
38 123 fàn conjunction of a star 手足初莫犯
39 123 fàn to conquer 手足初莫犯
40 123 fàn to occur 手足初莫犯
41 123 fàn to face danger 手足初莫犯
42 123 fàn to fall 手足初莫犯
43 123 fàn to be worth; to deserve 手足初莫犯
44 123 fàn a criminal 手足初莫犯
45 123 fàn to commit a transgression; āpatti 手足初莫犯
46 92 菩薩 púsà bodhisattva 是名真菩薩
47 92 菩薩 púsà bodhisattva 是名真菩薩
48 92 菩薩 púsà bodhisattva 是名真菩薩
49 70 zuì crime; offense; sin; vice 犯重垢罪
50 70 zuì fault; error 犯重垢罪
51 70 zuì hardship; suffering 犯重垢罪
52 70 zuì to blame; to accuse 犯重垢罪
53 70 zuì punishment 犯重垢罪
54 70 zuì transgression; āpatti 犯重垢罪
55 70 zuì sin; agha 犯重垢罪
56 68 shì is; are; am; to be 是名真比丘
57 68 shì is exactly 是名真比丘
58 68 shì is suitable; is in contrast 是名真比丘
59 68 shì this; that; those 是名真比丘
60 68 shì really; certainly 是名真比丘
61 68 shì correct; yes; affirmative 是名真比丘
62 68 shì true 是名真比丘
63 68 shì is; has; exists 是名真比丘
64 68 shì used between repetitions of a word 是名真比丘
65 68 shì a matter; an affair 是名真比丘
66 68 shì Shi 是名真比丘
67 68 shì is; bhū 是名真比丘
68 68 shì this; idam 是名真比丘
69 62 gòu dirt; filth 犯重垢罪
70 62 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 犯重垢罪
71 62 gòu evil 犯重垢罪
72 62 gòu dirty; filthy; unclean 犯重垢罪
73 62 gòu messy; disorderly 犯重垢罪
74 62 gòu filth; mala 犯重垢罪
75 52 wèi for; to 為四
76 52 wèi because of 為四
77 52 wéi to act as; to serve 為四
78 52 wéi to change into; to become 為四
79 52 wéi to be; is 為四
80 52 wéi to do 為四
81 52 wèi for 為四
82 52 wèi because of; for; to 為四
83 52 wèi to 為四
84 52 wéi in a passive construction 為四
85 52 wéi forming a rehetorical question 為四
86 52 wéi forming an adverb 為四
87 52 wéi to add emphasis 為四
88 52 wèi to support; to help 為四
89 52 wéi to govern 為四
90 52 wèi to be; bhū 為四
91 50 míng measure word for people 是名真比丘
92 50 míng fame; renown; reputation 是名真比丘
93 50 míng a name; personal name; designation 是名真比丘
94 50 míng rank; position 是名真比丘
95 50 míng an excuse 是名真比丘
96 50 míng life 是名真比丘
97 50 míng to name; to call 是名真比丘
98 50 míng to express; to describe 是名真比丘
99 50 míng to be called; to have the name 是名真比丘
100 50 míng to own; to possess 是名真比丘
101 50 míng famous; renowned 是名真比丘
102 50 míng moral 是名真比丘
103 50 míng name; naman 是名真比丘
104 50 míng fame; renown; yasas 是名真比丘
105 39 I; me; my 是故我歸命
106 39 self 是故我歸命
107 39 we; our 是故我歸命
108 39 [my] dear 是故我歸命
109 39 Wo 是故我歸命
110 39 self; atman; attan 是故我歸命
111 39 ga 是故我歸命
112 39 I; aham 是故我歸命
113 36 niàn to read aloud 善思念之
114 36 niàn to remember; to expect 善思念之
115 36 niàn to miss 善思念之
116 36 niàn to consider 善思念之
117 36 niàn to recite; to chant 善思念之
118 36 niàn to show affection for 善思念之
119 36 niàn a thought; an idea 善思念之
120 36 niàn twenty 善思念之
121 36 niàn memory 善思念之
122 36 niàn an instant 善思念之
123 36 niàn Nian 善思念之
124 36 niàn mindfulness; smrti 善思念之
125 36 niàn a thought; citta 善思念之
126 35 xīn heart [organ] 莫不信向心
127 35 xīn Kangxi radical 61 莫不信向心
128 35 xīn mind; consciousness 莫不信向心
129 35 xīn the center; the core; the middle 莫不信向心
130 35 xīn one of the 28 star constellations 莫不信向心
131 35 xīn heart 莫不信向心
132 35 xīn emotion 莫不信向心
133 35 xīn intention; consideration 莫不信向心
134 35 xīn disposition; temperament 莫不信向心
135 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 莫不信向心
136 35 xīn heart; hṛdaya 莫不信向心
137 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 莫不信向心
138 34 犯重 fànzhòng a serious offense 犯重垢罪
139 31 sān three 犯有三種
140 31 sān third 犯有三種
141 31 sān more than two 犯有三種
142 31 sān very few 犯有三種
143 31 sān repeatedly 犯有三種
144 31 sān San 犯有三種
145 31 sān three; tri 犯有三種
146 31 sān sa 犯有三種
147 31 sān three kinds; trividha 犯有三種
148 30 zuò to do 若作是
149 30 zuò to act as; to serve as 若作是
150 30 zuò to start 若作是
151 30 zuò a writing; a work 若作是
152 30 zuò to dress as; to be disguised as 若作是
153 30 zuō to create; to make 若作是
154 30 zuō a workshop 若作是
155 30 zuō to write; to compose 若作是
156 30 zuò to rise 若作是
157 30 zuò to be aroused 若作是
158 30 zuò activity; action; undertaking 若作是
159 30 zuò to regard as 若作是
160 30 zuò action; kāraṇa 若作是
161 29 zhī him; her; them; that 善思念之
162 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
163 29 zhī to go 善思念之
164 29 zhī this; that 善思念之
165 29 zhī genetive marker 善思念之
166 29 zhī it 善思念之
167 29 zhī in; in regards to 善思念之
168 29 zhī all 善思念之
169 29 zhī and 善思念之
170 29 zhī however 善思念之
171 29 zhī if 善思念之
172 29 zhī then 善思念之
173 29 zhī to arrive; to go 善思念之
174 29 zhī is 善思念之
175 29 zhī to use 善思念之
176 29 zhī Zhi 善思念之
177 29 zhī winding 善思念之
178 28 如是 rúshì thus; so 如是住菩薩戒者
179 28 如是 rúshì thus, so 如是住菩薩戒者
180 28 如是 rúshì thus; evam 如是住菩薩戒者
181 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是住菩薩戒者
182 28 yīng should; ought 神通應自在
183 28 yìng to answer; to respond 神通應自在
184 28 yìng to confirm; to verify 神通應自在
185 28 yīng soon; immediately 神通應自在
186 28 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 神通應自在
187 28 yìng to accept 神通應自在
188 28 yīng or; either 神通應自在
189 28 yìng to permit; to allow 神通應自在
190 28 yìng to echo 神通應自在
191 28 yìng to handle; to deal with 神通應自在
192 28 yìng Ying 神通應自在
193 28 yīng suitable; yukta 神通應自在
194 28 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 若菩薩為利養故自讚毀他
195 28 old; ancient; former; past 若菩薩為利養故自讚毀他
196 28 reason; cause; purpose 若菩薩為利養故自讚毀他
197 28 to die 若菩薩為利養故自讚毀他
198 28 so; therefore; hence 若菩薩為利養故自讚毀他
199 28 original 若菩薩為利養故自讚毀他
200 28 accident; happening; instance 若菩薩為利養故自讚毀他
201 28 a friend; an acquaintance; friendship 若菩薩為利養故自讚毀他
202 28 something in the past 若菩薩為利養故自讚毀他
203 28 deceased; dead 若菩薩為利養故自讚毀他
204 28 still; yet 若菩薩為利養故自讚毀他
205 28 therefore; tasmāt 若菩薩為利養故自讚毀他
206 27 shòu to suffer; to be subjected to 若心自解或從他受
207 27 shòu to transfer; to confer 若心自解或從他受
208 27 shòu to receive; to accept 若心自解或從他受
209 27 shòu to tolerate 若心自解或從他受
210 27 shòu suitably 若心自解或從他受
211 27 shòu feelings; sensations 若心自解或從他受
212 27 in; at 有求法者乃至不為說於一偈
213 27 in; at 有求法者乃至不為說於一偈
214 27 in; at; to; from 有求法者乃至不為說於一偈
215 27 to go; to 有求法者乃至不為說於一偈
216 27 to rely on; to depend on 有求法者乃至不為說於一偈
217 27 to go to; to arrive at 有求法者乃至不為說於一偈
218 27 from 有求法者乃至不為說於一偈
219 27 give 有求法者乃至不為說於一偈
220 27 oppposing 有求法者乃至不為說於一偈
221 27 and 有求法者乃至不為說於一偈
222 27 compared to 有求法者乃至不為說於一偈
223 27 by 有求法者乃至不為說於一偈
224 27 and; as well as 有求法者乃至不為說於一偈
225 27 for 有求法者乃至不為說於一偈
226 27 Yu 有求法者乃至不為說於一偈
227 27 a crow 有求法者乃至不為說於一偈
228 27 whew; wow 有求法者乃至不為說於一偈
229 27 near to; antike 有求法者乃至不為說於一偈
230 27 desire 我今欲
231 27 to desire; to wish 我今欲
232 27 almost; nearly; about to occur 我今欲
233 27 to desire; to intend 我今欲
234 27 lust 我今欲
235 27 desire; intention; wish; kāma 我今欲
236 26 yǒu is; are; to exist 有四波羅夷法
237 26 yǒu to have; to possess 有四波羅夷法
238 26 yǒu indicates an estimate 有四波羅夷法
239 26 yǒu indicates a large quantity 有四波羅夷法
240 26 yǒu indicates an affirmative response 有四波羅夷法
241 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四波羅夷法
242 26 yǒu used to compare two things 有四波羅夷法
243 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四波羅夷法
244 26 yǒu used before the names of dynasties 有四波羅夷法
245 26 yǒu a certain thing; what exists 有四波羅夷法
246 26 yǒu multiple of ten and ... 有四波羅夷法
247 26 yǒu abundant 有四波羅夷法
248 26 yǒu purposeful 有四波羅夷法
249 26 yǒu You 有四波羅夷法
250 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四波羅夷法
251 26 yǒu becoming; bhava 有四波羅夷法
252 26 qīng light; not heavy 犯輕垢罪
253 26 qīng easy; relaxed; carefree 犯輕垢罪
254 26 qīng simple; convenient 犯輕垢罪
255 26 qīng small in number or degree 犯輕垢罪
256 26 qīng gentle 犯輕垢罪
257 26 qīng to belittle; to make light of 犯輕垢罪
258 26 qīng nimble; agile; portable 犯輕垢罪
259 26 qīng unimportant 犯輕垢罪
260 26 qīng frivolous 犯輕垢罪
261 26 qīng imprudent 犯輕垢罪
262 26 qīng to smooth 犯輕垢罪
263 26 qīng to soothe 犯輕垢罪
264 26 qīng lowly 犯輕垢罪
265 26 qīng light; laghu 犯輕垢罪
266 26 de potential marker 不名新得
267 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不名新得
268 26 děi must; ought to 不名新得
269 26 děi to want to; to need to 不名新得
270 26 děi must; ought to 不名新得
271 26 de 不名新得
272 26 de infix potential marker 不名新得
273 26 to result in 不名新得
274 26 to be proper; to fit; to suit 不名新得
275 26 to be satisfied 不名新得
276 26 to be finished 不名新得
277 26 de result of degree 不名新得
278 26 de marks completion of an action 不名新得
279 26 děi satisfying 不名新得
280 26 to contract 不名新得
281 26 marks permission or possibility 不名新得
282 26 expressing frustration 不名新得
283 26 to hear 不名新得
284 26 to have; there is 不名新得
285 26 marks time passed 不名新得
286 26 obtain; attain; prāpta 不名新得
287 25 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若見人謗善可其言
288 25 shàn happy 若見人謗善可其言
289 25 shàn good 若見人謗善可其言
290 25 shàn kind-hearted 若見人謗善可其言
291 25 shàn to be skilled at something 若見人謗善可其言
292 25 shàn familiar 若見人謗善可其言
293 25 shàn to repair 若見人謗善可其言
294 25 shàn to admire 若見人謗善可其言
295 25 shàn to praise 若見人謗善可其言
296 25 shàn numerous; frequent; easy 若見人謗善可其言
297 25 shàn Shan 若見人謗善可其言
298 25 shàn wholesome; virtuous 若見人謗善可其言
299 25 naturally; of course; certainly 自謗菩薩法藏
300 25 from; since 自謗菩薩法藏
301 25 self; oneself; itself 自謗菩薩法藏
302 25 Kangxi radical 132 自謗菩薩法藏
303 25 Zi 自謗菩薩法藏
304 25 a nose 自謗菩薩法藏
305 25 the beginning; the start 自謗菩薩法藏
306 25 origin 自謗菩薩法藏
307 25 originally 自謗菩薩法藏
308 25 still; to remain 自謗菩薩法藏
309 25 in person; personally 自謗菩薩法藏
310 25 in addition; besides 自謗菩薩法藏
311 25 if; even if 自謗菩薩法藏
312 25 but 自謗菩薩法藏
313 25 because 自謗菩薩法藏
314 25 to employ; to use 自謗菩薩法藏
315 25 to be 自謗菩薩法藏
316 25 own; one's own; oneself 自謗菩薩法藏
317 25 self; soul; ātman 自謗菩薩法藏
318 24 to reach 及以杖石意猶不息
319 24 and 及以杖石意猶不息
320 24 coming to; when 及以杖石意猶不息
321 24 to attain 及以杖石意猶不息
322 24 to understand 及以杖石意猶不息
323 24 able to be compared to; to catch up with 及以杖石意猶不息
324 24 to be involved with; to associate with 及以杖石意猶不息
325 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以杖石意猶不息
326 24 and; ca; api 及以杖石意猶不息
327 24 zhī to know 知犯不犯事輕重之相
328 24 zhī to comprehend 知犯不犯事輕重之相
329 24 zhī to inform; to tell 知犯不犯事輕重之相
330 24 zhī to administer 知犯不犯事輕重之相
331 24 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知犯不犯事輕重之相
332 24 zhī to be close friends 知犯不犯事輕重之相
333 24 zhī to feel; to sense; to perceive 知犯不犯事輕重之相
334 24 zhī to receive; to entertain 知犯不犯事輕重之相
335 24 zhī knowledge 知犯不犯事輕重之相
336 24 zhī consciousness; perception 知犯不犯事輕重之相
337 24 zhī a close friend 知犯不犯事輕重之相
338 24 zhì wisdom 知犯不犯事輕重之相
339 24 zhì Zhi 知犯不犯事輕重之相
340 24 zhī to appreciate 知犯不犯事輕重之相
341 24 zhī to make known 知犯不犯事輕重之相
342 24 zhī to have control over 知犯不犯事輕重之相
343 24 zhī to expect; to foresee 知犯不犯事輕重之相
344 24 zhī Understanding 知犯不犯事輕重之相
345 24 zhī know; jña 知犯不犯事輕重之相
346 22 no 犯四更無受路
347 22 Kangxi radical 71 犯四更無受路
348 22 to not have; without 犯四更無受路
349 22 has not yet 犯四更無受路
350 22 mo 犯四更無受路
351 22 do not 犯四更無受路
352 22 not; -less; un- 犯四更無受路
353 22 regardless of 犯四更無受路
354 22 to not have 犯四更無受路
355 22 um 犯四更無受路
356 22 Wu 犯四更無受路
357 22 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 犯四更無受路
358 22 not; non- 犯四更無受路
359 22 mo 犯四更無受路
360 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若僧寺內給施所
361 22 suǒ an office; an institute 若僧寺內給施所
362 22 suǒ introduces a relative clause 若僧寺內給施所
363 22 suǒ it 若僧寺內給施所
364 22 suǒ if; supposing 若僧寺內給施所
365 22 suǒ a few; various; some 若僧寺內給施所
366 22 suǒ a place; a location 若僧寺內給施所
367 22 suǒ indicates a passive voice 若僧寺內給施所
368 22 suǒ that which 若僧寺內給施所
369 22 suǒ an ordinal number 若僧寺內給施所
370 22 suǒ meaning 若僧寺內給施所
371 22 suǒ garrison 若僧寺內給施所
372 22 suǒ place; pradeśa 若僧寺內給施所
373 22 suǒ that which; yad 若僧寺內給施所
374 22 he; him 信反助他言
375 22 another aspect 信反助他言
376 22 other; another; some other 信反助他言
377 22 everybody 信反助他言
378 22 other 信反助他言
379 22 tuō other; another; some other 信反助他言
380 22 tha 信反助他言
381 22 ṭha 信反助他言
382 22 other; anya 信反助他言
383 21 this; these 若捨此身戒終不失
384 21 in this way 若捨此身戒終不失
385 21 otherwise; but; however; so 若捨此身戒終不失
386 21 at this time; now; here 若捨此身戒終不失
387 21 this; here; etad 若捨此身戒終不失
388 21 rén person; people; a human being 貧苦之人來從乞
389 21 rén Kangxi radical 9 貧苦之人來從乞
390 21 rén a kind of person 貧苦之人來從乞
391 21 rén everybody 貧苦之人來從乞
392 21 rén adult 貧苦之人來從乞
393 21 rén somebody; others 貧苦之人來從乞
394 21 rén an upright person 貧苦之人來從乞
395 21 rén person; manuṣya 貧苦之人來從乞
396 20 so as to; in order to 及以杖石意猶不息
397 20 to use; to regard as 及以杖石意猶不息
398 20 to use; to grasp 及以杖石意猶不息
399 20 according to 及以杖石意猶不息
400 20 because of 及以杖石意猶不息
401 20 on a certain date 及以杖石意猶不息
402 20 and; as well as 及以杖石意猶不息
403 20 to rely on 及以杖石意猶不息
404 20 to regard 及以杖石意猶不息
405 20 to be able to 及以杖石意猶不息
406 20 to order; to command 及以杖石意猶不息
407 20 further; moreover 及以杖石意猶不息
408 20 used after a verb 及以杖石意猶不息
409 20 very 及以杖石意猶不息
410 20 already 及以杖石意猶不息
411 20 increasingly 及以杖石意猶不息
412 20 a reason; a cause 及以杖石意猶不息
413 20 Israel 及以杖石意猶不息
414 20 Yi 及以杖石意猶不息
415 20 use; yogena 及以杖石意猶不息
416 20 shēng to be born; to give birth 福慧日夜生
417 20 shēng to live 福慧日夜生
418 20 shēng raw 福慧日夜生
419 20 shēng a student 福慧日夜生
420 20 shēng life 福慧日夜生
421 20 shēng to produce; to give rise 福慧日夜生
422 20 shēng alive 福慧日夜生
423 20 shēng a lifetime 福慧日夜生
424 20 shēng to initiate; to become 福慧日夜生
425 20 shēng to grow 福慧日夜生
426 20 shēng unfamiliar 福慧日夜生
427 20 shēng not experienced 福慧日夜生
428 20 shēng hard; stiff; strong 福慧日夜生
429 20 shēng very; extremely 福慧日夜生
430 20 shēng having academic or professional knowledge 福慧日夜生
431 20 shēng a male role in traditional theatre 福慧日夜生
432 20 shēng gender 福慧日夜生
433 20 shēng to develop; to grow 福慧日夜生
434 20 shēng to set up 福慧日夜生
435 20 shēng a prostitute 福慧日夜生
436 20 shēng a captive 福慧日夜生
437 20 shēng a gentleman 福慧日夜生
438 20 shēng Kangxi radical 100 福慧日夜生
439 20 shēng unripe 福慧日夜生
440 20 shēng nature 福慧日夜生
441 20 shēng to inherit; to succeed 福慧日夜生
442 20 shēng destiny 福慧日夜生
443 20 shēng birth 福慧日夜生
444 20 shēng arise; produce; utpad 福慧日夜生
445 20 dāng to be; to act as; to serve as 我當精進斷
446 20 dāng at or in the very same; be apposite 我當精進斷
447 20 dāng dang (sound of a bell) 我當精進斷
448 20 dāng to face 我當精進斷
449 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當精進斷
450 20 dāng to manage; to host 我當精進斷
451 20 dāng should 我當精進斷
452 20 dāng to treat; to regard as 我當精進斷
453 20 dǎng to think 我當精進斷
454 20 dàng suitable; correspond to 我當精進斷
455 20 dǎng to be equal 我當精進斷
456 20 dàng that 我當精進斷
457 20 dāng an end; top 我當精進斷
458 20 dàng clang; jingle 我當精進斷
459 20 dāng to judge 我當精進斷
460 20 dǎng to bear on one's shoulder 我當精進斷
461 20 dàng the same 我當精進斷
462 20 dàng to pawn 我當精進斷
463 20 dàng to fail [an exam] 我當精進斷
464 20 dàng a trap 我當精進斷
465 20 dàng a pawned item 我當精進斷
466 20 dāng will be; bhaviṣyati 我當精進斷
467 19 method; way 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
468 19 France 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
469 19 the law; rules; regulations 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
470 19 the teachings of the Buddha; Dharma 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
471 19 a standard; a norm 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
472 19 an institution 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
473 19 to emulate 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
474 19 magic; a magic trick 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
475 19 punishment 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
476 19 Fa 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
477 19 a precedent 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
478 19 a classification of some kinds of Han texts 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
479 19 relating to a ceremony or rite 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
480 19 Dharma 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
481 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
482 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
483 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
484 19 quality; characteristic 次供養法若行法人及菩薩藏大乘經典
485 19 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若為調伏滅惡增善
486 19 miè to submerge 若為調伏滅惡增善
487 19 miè to extinguish; to put out 若為調伏滅惡增善
488 19 miè to eliminate 若為調伏滅惡增善
489 19 miè to disappear; to fade away 若為調伏滅惡增善
490 19 miè the cessation of suffering 若為調伏滅惡增善
491 19 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若為調伏滅惡增善
492 19 è evil; vice 若為調伏滅惡增善
493 19 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 若為調伏滅惡增善
494 19 ě queasy; nauseous 若為調伏滅惡增善
495 19 to hate; to detest 若為調伏滅惡增善
496 19 how? 若為調伏滅惡增善
497 19 è fierce 若為調伏滅惡增善
498 19 è detestable; offensive; unpleasant 若為調伏滅惡增善
499 19 to denounce 若為調伏滅惡增善
500 19 oh! 若為調伏滅惡增善

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
no; na
zhě ca
fàn to commit a transgression; āpatti
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. zuì
  2. zuì
  1. transgression; āpatti
  2. sin; agha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
gòu filth; mala
wèi to be; bhū
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
法常 102 Damei Fachang
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
给事 給事 103 official (imperial) position
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
伽耶山 106 Gayā
罽賓 106 Kashmir
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤 普賢 112 Samantabhadra
求那跋摩 81 Guṇaśāla
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
同师 同師 116 Tongshi
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
优婆塞五戒威仪经 優婆塞五戒威儀經 121 Youposai Wu Jie Weiyi Jing
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八难 八難 98 eight difficulties
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
变现 變現 98 to conjure
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
愁恼 愁惱 99 affliction
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
当得 當得 100 will reach
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
地上 100 above the ground
地狱门 地獄門 100 gate of hell
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二众 二眾 195 two groups
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法事 102 a Dharma event
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
犯重 102 a serious offense
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛境界 102 realm of buddhas
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
教示 106 insruct; upadiś
戒身 106 body of morality
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结坐 結坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
尽十方 盡十方 106 everywhere
净持 淨持 106 a young boy
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离欲 離欲 108 free of desire
利众生戒 利眾生戒 108 precept for benefiting living beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六念 108 the six contemplations
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
利养 利養 108 gain
妙果 109 wonderful fruit
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨境界 菩薩境界 112 realm of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
讫已 訖已 113 to finish
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
若尔 若爾 114 then; tarhi
三毒 115 three poisons; trivisa
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
僧房 115 monastic quarters
僧寺 115 temple; monastery
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
深法 115 a profound truth
身口意 115 body, speech, and mind
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施物 115 gift
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四波罗夷法 四波羅夷法 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四毒蛇 115 four poisonous snakes
四恶 四惡 115 four evil destinies
四方佛 115 Buddhas of the four directions
四句 115 four verses; four phrases
四念 115 four bases of mindfulness
四生 115 four types of birth
四事 115 the four necessities
随类 隨類 115 according to type
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
徒众 徒眾 116 a group of disciples
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
王难 王難 119 persecution of Buddhism
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信施 120 trust in charity
行法 120 cultivation method
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应供养 應供養 121 worthy of worship
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切菩萨戒 一切菩薩戒 121 all inclusive bodhisattva precepts
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲界 121 realm of desire
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
真法 122 true dharma; absolute dharma
正行 122 right action
众多学法 眾多學法 122 monastic community study; study for monastic living
众圣 眾聖 122 all sages
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
资生 資生 122 the necessities of life
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin