Glossary and Vocabulary for Bodhimaṇḍalalakṣālaṁkāranāmadhāraṇī (Puti Chang Zhuangyan Tuoluoni Jing) 菩提場莊嚴陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 85 | 於 | yú | to go; to | 皆於佛前眾會而坐 |
2 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆於佛前眾會而坐 |
3 | 85 | 於 | yú | Yu | 皆於佛前眾會而坐 |
4 | 85 | 於 | wū | a crow | 皆於佛前眾會而坐 |
5 | 64 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
6 | 64 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
7 | 62 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
8 | 62 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
9 | 62 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
10 | 62 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
11 | 62 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
12 | 62 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
13 | 62 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
14 | 62 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
15 | 62 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
16 | 62 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
17 | 62 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
18 | 62 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
19 | 62 | 引 | yǐn | a license | 引 |
20 | 62 | 引 | yǐn | long | 引 |
21 | 62 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
22 | 62 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
23 | 62 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
24 | 62 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
25 | 62 | 引 | yǐn | to command | 引 |
26 | 62 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
27 | 62 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
28 | 62 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
29 | 62 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
30 | 62 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
31 | 62 | 合 | hé | to join; to combine | 三合 |
32 | 62 | 合 | hé | to close | 三合 |
33 | 62 | 合 | hé | to agree with; equal to | 三合 |
34 | 62 | 合 | hé | to gather | 三合 |
35 | 62 | 合 | hé | whole | 三合 |
36 | 62 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 三合 |
37 | 62 | 合 | hé | a musical note | 三合 |
38 | 62 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 三合 |
39 | 62 | 合 | hé | to fight | 三合 |
40 | 62 | 合 | hé | to conclude | 三合 |
41 | 62 | 合 | hé | to be similar to | 三合 |
42 | 62 | 合 | hé | crowded | 三合 |
43 | 62 | 合 | hé | a box | 三合 |
44 | 62 | 合 | hé | to copulate | 三合 |
45 | 62 | 合 | hé | a partner; a spouse | 三合 |
46 | 62 | 合 | hé | harmonious | 三合 |
47 | 62 | 合 | hé | He | 三合 |
48 | 62 | 合 | gè | a container for grain measurement | 三合 |
49 | 62 | 合 | hé | Merge | 三合 |
50 | 62 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 三合 |
51 | 61 | 二 | èr | two | 二合 |
52 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
53 | 61 | 二 | èr | second | 二合 |
54 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
55 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
56 | 61 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
57 | 61 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
58 | 56 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來愍念皆安慰之 |
59 | 56 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來愍念皆安慰之 |
60 | 56 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來愍念皆安慰之 |
61 | 55 | 其 | qí | Qi | 其眾會有 |
62 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 收攝一切善根 |
63 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 收攝一切善根 |
64 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 世尊能以一法積集一 |
65 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 世尊能以一法積集一 |
66 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 世尊能以一法積集一 |
67 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 世尊能以一法積集一 |
68 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 世尊能以一法積集一 |
69 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 世尊能以一法積集一 |
70 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 世尊能以一法積集一 |
71 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 世尊能以一法積集一 |
72 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 世尊能以一法積集一 |
73 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 世尊能以一法積集一 |
74 | 46 | 大 | dà | big; huge; large | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
75 | 46 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
76 | 46 | 大 | dà | great; major; important | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
77 | 46 | 大 | dà | size | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
78 | 46 | 大 | dà | old | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
79 | 46 | 大 | dà | oldest; earliest | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
80 | 46 | 大 | dà | adult | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
81 | 46 | 大 | dài | an important person | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
82 | 46 | 大 | dà | senior | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
83 | 46 | 大 | dà | an element | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
84 | 46 | 大 | dà | great; mahā | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
85 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
86 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
87 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 合掌禮佛而白佛言 |
88 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 合掌禮佛而白佛言 |
89 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 合掌禮佛而白佛言 |
90 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 合掌禮佛而白佛言 |
91 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 合掌禮佛而白佛言 |
92 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 合掌禮佛而白佛言 |
93 | 41 | 言 | yán | to regard as | 合掌禮佛而白佛言 |
94 | 41 | 言 | yán | to act as | 合掌禮佛而白佛言 |
95 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 合掌禮佛而白佛言 |
96 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 合掌禮佛而白佛言 |
97 | 41 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成共諸 |
98 | 41 | 即 | jí | at that time | 即成共諸 |
99 | 41 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成共諸 |
100 | 41 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成共諸 |
101 | 41 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成共諸 |
102 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至佛所 |
103 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 至佛所 |
104 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至佛所 |
105 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至佛所 |
106 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 至佛所 |
107 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 至佛所 |
108 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至佛所 |
109 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
110 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
111 | 37 | 而 | néng | can; able | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
112 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
113 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
114 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中最為第一 |
115 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中最為第一 |
116 | 37 | 中 | zhōng | China | 中最為第一 |
117 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中最為第一 |
118 | 37 | 中 | zhōng | midday | 中最為第一 |
119 | 37 | 中 | zhōng | inside | 中最為第一 |
120 | 37 | 中 | zhōng | during | 中最為第一 |
121 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 中最為第一 |
122 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 中最為第一 |
123 | 37 | 中 | zhōng | half | 中最為第一 |
124 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中最為第一 |
125 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中最為第一 |
126 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 中最為第一 |
127 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中最為第一 |
128 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中最為第一 |
129 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
130 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
131 | 36 | 者 | zhě | ca | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
132 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 逮得已利斷諸有結 |
133 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 逮得已利斷諸有結 |
134 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 逮得已利斷諸有結 |
135 | 35 | 得 | dé | de | 逮得已利斷諸有結 |
136 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 逮得已利斷諸有結 |
137 | 35 | 得 | dé | to result in | 逮得已利斷諸有結 |
138 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 逮得已利斷諸有結 |
139 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 逮得已利斷諸有結 |
140 | 35 | 得 | dé | to be finished | 逮得已利斷諸有結 |
141 | 35 | 得 | děi | satisfying | 逮得已利斷諸有結 |
142 | 35 | 得 | dé | to contract | 逮得已利斷諸有結 |
143 | 35 | 得 | dé | to hear | 逮得已利斷諸有結 |
144 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 逮得已利斷諸有結 |
145 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 逮得已利斷諸有結 |
146 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 逮得已利斷諸有結 |
147 | 35 | 作 | zuò | to do | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
148 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
149 | 35 | 作 | zuò | to start | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
150 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
151 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
152 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
153 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
154 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
155 | 35 | 作 | zuò | to rise | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
156 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
157 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
158 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
159 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
160 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
161 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
162 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
163 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
164 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
165 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
166 | 34 | 說 | shuō | allocution | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
167 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
168 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
169 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
170 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
171 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
172 | 33 | 我 | wǒ | self | 又斷我族 |
173 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 又斷我族 |
174 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 又斷我族 |
175 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 又斷我族 |
176 | 33 | 我 | wǒ | ga | 又斷我族 |
177 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆於佛前眾會而坐 |
178 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆於佛前眾會而坐 |
179 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆於佛前眾會而坐 |
180 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆於佛前眾會而坐 |
181 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆於佛前眾會而坐 |
182 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 皆於佛前眾會而坐 |
183 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆於佛前眾會而坐 |
184 | 32 | 花 | huā | Hua | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
185 | 32 | 花 | huā | flower | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
186 | 32 | 花 | huā | to spend (money, time) | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
187 | 32 | 花 | huā | a flower shaped object | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
188 | 32 | 花 | huā | a beautiful female | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
189 | 32 | 花 | huā | having flowers | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
190 | 32 | 花 | huā | having a decorative pattern | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
191 | 32 | 花 | huā | having a a variety | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
192 | 32 | 花 | huā | false; empty | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
193 | 32 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
194 | 32 | 花 | huā | excited | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
195 | 32 | 花 | huā | to flower | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
196 | 32 | 花 | huā | flower; puṣpa | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
197 | 31 | 嚩 | fú | fu | 曩謨婆誐嚩帝尾補攞嚩娜曩建贊 |
198 | 31 | 嚩 | fú | va | 曩謨婆誐嚩帝尾補攞嚩娜曩建贊 |
199 | 31 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩白文殊師利童真菩 |
200 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
201 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
202 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
203 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
204 | 31 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 今所現者大 |
205 | 31 | 現 | xiàn | at present | 今所現者大 |
206 | 31 | 現 | xiàn | existing at the present time | 今所現者大 |
207 | 31 | 現 | xiàn | cash | 今所現者大 |
208 | 31 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今所現者大 |
209 | 31 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今所現者大 |
210 | 31 | 現 | xiàn | the present time | 今所現者大 |
211 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時大眾會邪見異道心 |
212 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時大眾會邪見異道心 |
213 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時大眾會邪見異道心 |
214 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時大眾會邪見異道心 |
215 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時大眾會邪見異道心 |
216 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時大眾會邪見異道心 |
217 | 30 | 時 | shí | tense | 時大眾會邪見異道心 |
218 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時大眾會邪見異道心 |
219 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時大眾會邪見異道心 |
220 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時大眾會邪見異道心 |
221 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時大眾會邪見異道心 |
222 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時大眾會邪見異道心 |
223 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時大眾會邪見異道心 |
224 | 30 | 時 | shí | hour | 時大眾會邪見異道心 |
225 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時大眾會邪見異道心 |
226 | 30 | 時 | shí | Shi | 時大眾會邪見異道心 |
227 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時大眾會邪見異道心 |
228 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時大眾會邪見異道心 |
229 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時大眾會邪見異道心 |
230 | 30 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑計覩 |
231 | 30 | 娑 | suō | to lounge | 娑計覩 |
232 | 30 | 娑 | suō | to saunter | 娑計覩 |
233 | 30 | 娑 | suō | suo | 娑計覩 |
234 | 30 | 娑 | suō | sa | 娑計覩 |
235 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
236 | 29 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
237 | 29 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
238 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶利帝五百子等 |
239 | 29 | 訶 | hē | ha | 訶利帝五百子等 |
240 | 26 | 菩提場 | pútí chǎng | bodhimanda; place of enlightenment | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
241 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 與苾芻眾五千人俱 |
242 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與苾芻眾五千人俱 |
243 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 與苾芻眾五千人俱 |
244 | 26 | 人 | rén | everybody | 與苾芻眾五千人俱 |
245 | 26 | 人 | rén | adult | 與苾芻眾五千人俱 |
246 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 與苾芻眾五千人俱 |
247 | 26 | 人 | rén | an upright person | 與苾芻眾五千人俱 |
248 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 與苾芻眾五千人俱 |
249 | 25 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 嚩路枳帝惹 |
250 | 25 | 惹 | rě | to attract | 嚩路枳帝惹 |
251 | 25 | 惹 | rě | to worry about | 嚩路枳帝惹 |
252 | 25 | 惹 | rě | to infect | 嚩路枳帝惹 |
253 | 25 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 嚩路枳帝惹 |
254 | 25 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 畫或木或鈿 |
255 | 25 | 畫 | huà | to draw | 畫或木或鈿 |
256 | 25 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 畫或木或鈿 |
257 | 25 | 畫 | huà | to delineate | 畫或木或鈿 |
258 | 25 | 畫 | huà | to plan | 畫或木或鈿 |
259 | 25 | 畫 | huà | to sign | 畫或木或鈿 |
260 | 25 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 畫或木或鈿 |
261 | 25 | 畫 | huà | Hua | 畫或木或鈿 |
262 | 25 | 畫 | huà | painting; citra | 畫或木或鈿 |
263 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 取一齒木安於缾上 |
264 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 取一齒木安於缾上 |
265 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 取一齒木安於缾上 |
266 | 25 | 上 | shàng | shang | 取一齒木安於缾上 |
267 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 取一齒木安於缾上 |
268 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 取一齒木安於缾上 |
269 | 25 | 上 | shàng | advanced | 取一齒木安於缾上 |
270 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 取一齒木安於缾上 |
271 | 25 | 上 | shàng | time | 取一齒木安於缾上 |
272 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 取一齒木安於缾上 |
273 | 25 | 上 | shàng | far | 取一齒木安於缾上 |
274 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 取一齒木安於缾上 |
275 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 取一齒木安於缾上 |
276 | 25 | 上 | shàng | to report | 取一齒木安於缾上 |
277 | 25 | 上 | shàng | to offer | 取一齒木安於缾上 |
278 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 取一齒木安於缾上 |
279 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 取一齒木安於缾上 |
280 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 取一齒木安於缾上 |
281 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 取一齒木安於缾上 |
282 | 25 | 上 | shàng | to burn | 取一齒木安於缾上 |
283 | 25 | 上 | shàng | to remember | 取一齒木安於缾上 |
284 | 25 | 上 | shàng | to add | 取一齒木安於缾上 |
285 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 取一齒木安於缾上 |
286 | 25 | 上 | shàng | to meet | 取一齒木安於缾上 |
287 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 取一齒木安於缾上 |
288 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 取一齒木安於缾上 |
289 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 取一齒木安於缾上 |
290 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 取一齒木安於缾上 |
291 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
292 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
293 | 24 | 供養 | gòngyǎng | offering | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
294 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
295 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 逮得已利斷諸有結 |
296 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 逮得已利斷諸有結 |
297 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 逮得已利斷諸有結 |
298 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 逮得已利斷諸有結 |
299 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 逮得已利斷諸有結 |
300 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 逮得已利斷諸有結 |
301 | 23 | 唵 | ǎn | to contain | 唵冒地冒地冒地 |
302 | 23 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵冒地冒地冒地 |
303 | 23 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 即成共諸 |
304 | 23 | 成 | chéng | to become; to turn into | 即成共諸 |
305 | 23 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 即成共諸 |
306 | 23 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 即成共諸 |
307 | 23 | 成 | chéng | a full measure of | 即成共諸 |
308 | 23 | 成 | chéng | whole | 即成共諸 |
309 | 23 | 成 | chéng | set; established | 即成共諸 |
310 | 23 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 即成共諸 |
311 | 23 | 成 | chéng | to reconcile | 即成共諸 |
312 | 23 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 即成共諸 |
313 | 23 | 成 | chéng | composed of | 即成共諸 |
314 | 23 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 即成共諸 |
315 | 23 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 即成共諸 |
316 | 23 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 即成共諸 |
317 | 23 | 成 | chéng | Cheng | 即成共諸 |
318 | 23 | 成 | chéng | Become | 即成共諸 |
319 | 23 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 即成共諸 |
320 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 於其處地 |
321 | 22 | 地 | dì | floor | 於其處地 |
322 | 22 | 地 | dì | the earth | 於其處地 |
323 | 22 | 地 | dì | fields | 於其處地 |
324 | 22 | 地 | dì | a place | 於其處地 |
325 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 於其處地 |
326 | 22 | 地 | dì | background | 於其處地 |
327 | 22 | 地 | dì | terrain | 於其處地 |
328 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 於其處地 |
329 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 於其處地 |
330 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 於其處地 |
331 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 於其處地 |
332 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 於其處地 |
333 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 瞿摩夷和土塗壇以種種花散其壇上 |
334 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 瞿摩夷和土塗壇以種種花散其壇上 |
335 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 瞿摩夷和土塗壇以種種花散其壇上 |
336 | 22 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 瞿摩夷和土塗壇以種種花散其壇上 |
337 | 22 | 遍 | biàn | all; complete | 處微塵不周遍 |
338 | 22 | 遍 | biàn | to be covered with | 處微塵不周遍 |
339 | 22 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 處微塵不周遍 |
340 | 22 | 遍 | biàn | pervade; visva | 處微塵不周遍 |
341 | 22 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 處微塵不周遍 |
342 | 22 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 處微塵不周遍 |
343 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 我今問佛世尊修 |
344 | 22 | 今 | jīn | Jin | 我今問佛世尊修 |
345 | 22 | 今 | jīn | modern | 我今問佛世尊修 |
346 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今問佛世尊修 |
347 | 22 | 加持 | jiāchí | to bless | 莊嚴陀羅尼神力加持故 |
348 | 22 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 莊嚴陀羅尼神力加持故 |
349 | 21 | 及 | jí | to reach | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
350 | 21 | 及 | jí | to attain | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
351 | 21 | 及 | jí | to understand | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
352 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
353 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
354 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
355 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 及餘外道戲論幻術居屍林納 |
356 | 21 | 羅 | luó | Luo | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
357 | 21 | 羅 | luó | to catch; to capture | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
358 | 21 | 羅 | luó | gauze | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
359 | 21 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
360 | 21 | 羅 | luó | a net for catching birds | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
361 | 21 | 羅 | luó | to recruit | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
362 | 21 | 羅 | luó | to include | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
363 | 21 | 羅 | luó | to distribute | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
364 | 21 | 羅 | luó | ra | 一時薄伽梵住筏羅痆斯大城廣 |
365 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若無子息當生何趣 |
366 | 20 | 生 | shēng | to live | 若無子息當生何趣 |
367 | 20 | 生 | shēng | raw | 若無子息當生何趣 |
368 | 20 | 生 | shēng | a student | 若無子息當生何趣 |
369 | 20 | 生 | shēng | life | 若無子息當生何趣 |
370 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若無子息當生何趣 |
371 | 20 | 生 | shēng | alive | 若無子息當生何趣 |
372 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 若無子息當生何趣 |
373 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若無子息當生何趣 |
374 | 20 | 生 | shēng | to grow | 若無子息當生何趣 |
375 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 若無子息當生何趣 |
376 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 若無子息當生何趣 |
377 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若無子息當生何趣 |
378 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若無子息當生何趣 |
379 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若無子息當生何趣 |
380 | 20 | 生 | shēng | gender | 若無子息當生何趣 |
381 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若無子息當生何趣 |
382 | 20 | 生 | shēng | to set up | 若無子息當生何趣 |
383 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 若無子息當生何趣 |
384 | 20 | 生 | shēng | a captive | 若無子息當生何趣 |
385 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 若無子息當生何趣 |
386 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若無子息當生何趣 |
387 | 20 | 生 | shēng | unripe | 若無子息當生何趣 |
388 | 20 | 生 | shēng | nature | 若無子息當生何趣 |
389 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若無子息當生何趣 |
390 | 20 | 生 | shēng | destiny | 若無子息當生何趣 |
391 | 20 | 生 | shēng | birth | 若無子息當生何趣 |
392 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若無子息當生何趣 |
393 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
394 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
395 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
396 | 20 | 為 | wéi | to do | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
397 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
398 | 20 | 為 | wéi | to govern | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
399 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 其婆羅門為無子息晝夜作是思 |
400 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
401 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
402 | 20 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
403 | 20 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
404 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
405 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
406 | 20 | 一 | yī | one | 世尊能以一法積集一 |
407 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 世尊能以一法積集一 |
408 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 世尊能以一法積集一 |
409 | 20 | 一 | yī | first | 世尊能以一法積集一 |
410 | 20 | 一 | yī | the same | 世尊能以一法積集一 |
411 | 20 | 一 | yī | sole; single | 世尊能以一法積集一 |
412 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 世尊能以一法積集一 |
413 | 20 | 一 | yī | Yi | 世尊能以一法積集一 |
414 | 20 | 一 | yī | other | 世尊能以一法積集一 |
415 | 20 | 一 | yī | to unify | 世尊能以一法積集一 |
416 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 世尊能以一法積集一 |
417 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 世尊能以一法積集一 |
418 | 20 | 一 | yī | one; eka | 世尊能以一法積集一 |
419 | 19 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
420 | 19 | 願 | yuàn | hope | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
421 | 19 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
422 | 19 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
423 | 19 | 願 | yuàn | a vow | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
424 | 19 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
425 | 19 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
426 | 19 | 願 | yuàn | to admire | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
427 | 19 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 惟願世尊明日食時降臨於此 |
428 | 19 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 盛於鉢中 |
429 | 19 | 鉢 | bō | a bowl | 盛於鉢中 |
430 | 19 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 盛於鉢中 |
431 | 19 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 盛於鉢中 |
432 | 19 | 鉢 | bō | Alms bowl | 盛於鉢中 |
433 | 19 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 盛於鉢中 |
434 | 19 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 盛於鉢中 |
435 | 19 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 盛於鉢中 |
436 | 18 | 千 | qiān | one thousand | 無量俱胝那庾多百千有情 |
437 | 18 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 無量俱胝那庾多百千有情 |
438 | 18 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 無量俱胝那庾多百千有情 |
439 | 18 | 千 | qiān | Qian | 無量俱胝那庾多百千有情 |
440 | 18 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
441 | 18 | 妙 | miào | clever | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
442 | 18 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
443 | 18 | 妙 | miào | fine; delicate | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
444 | 18 | 妙 | miào | young | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
445 | 18 | 妙 | miào | interesting | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
446 | 18 | 妙 | miào | profound reasoning | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
447 | 18 | 妙 | miào | Miao | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
448 | 18 | 妙 | miào | Wonderful | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
449 | 18 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 其佛號曰妙光幢如來應供正遍知 |
450 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 時大眾會邪見異道心 |
451 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 時大眾會邪見異道心 |
452 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 時大眾會邪見異道心 |
453 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 時大眾會邪見異道心 |
454 | 18 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與大藥叉將眾及大自在天那羅 |
455 | 18 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與大藥叉將眾及大自在天那羅 |
456 | 18 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與大藥叉將眾及大自在天那羅 |
457 | 17 | 與 | yǔ | to give | 與苾芻眾五千人俱 |
458 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 與苾芻眾五千人俱 |
459 | 17 | 與 | yù | to particate in | 與苾芻眾五千人俱 |
460 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 與苾芻眾五千人俱 |
461 | 17 | 與 | yù | to help | 與苾芻眾五千人俱 |
462 | 17 | 與 | yǔ | for | 與苾芻眾五千人俱 |
463 | 17 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 所盛法界舍利如來形像 |
464 | 17 | 舍利 | shèlì | relic | 所盛法界舍利如來形像 |
465 | 17 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 所盛法界舍利如來形像 |
466 | 17 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 所盛法界舍利如來形像 |
467 | 17 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 收攝一切善根 |
468 | 17 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 收攝一切善根 |
469 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 告諸聲聞眾菩薩眾有大神通能作 |
470 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 告諸聲聞眾菩薩眾有大神通能作 |
471 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 告諸聲聞眾菩薩眾有大神通能作 |
472 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 他以反 |
473 | 17 | 他 | tā | other | 他以反 |
474 | 17 | 他 | tā | tha | 他以反 |
475 | 17 | 他 | tā | ṭha | 他以反 |
476 | 17 | 他 | tā | other; anya | 他以反 |
477 | 17 | 曳 | yè | to drag | 母曩曳怛他 |
478 | 17 | 曳 | yì | to drag | 母曩曳怛他 |
479 | 17 | 曳 | yì | to flutter; to sway | 母曩曳怛他 |
480 | 17 | 曳 | yì | exhausted | 母曩曳怛他 |
481 | 17 | 曳 | yè | ye | 母曩曳怛他 |
482 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 志尼乾子等 |
483 | 17 | 等 | děng | to wait | 志尼乾子等 |
484 | 17 | 等 | děng | to be equal | 志尼乾子等 |
485 | 17 | 等 | děng | degree; level | 志尼乾子等 |
486 | 17 | 等 | děng | to compare | 志尼乾子等 |
487 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 志尼乾子等 |
488 | 17 | 樹 | shù | tree | 於花樹上 |
489 | 17 | 樹 | shù | to plant | 於花樹上 |
490 | 17 | 樹 | shù | to establish | 於花樹上 |
491 | 17 | 樹 | shù | a door screen | 於花樹上 |
492 | 17 | 樹 | shù | a door screen | 於花樹上 |
493 | 17 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 於花樹上 |
494 | 16 | 滿 | mǎn | full | 復有日月天子寶賢滿賢 |
495 | 16 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 復有日月天子寶賢滿賢 |
496 | 16 | 滿 | mǎn | to fill | 復有日月天子寶賢滿賢 |
497 | 16 | 滿 | mǎn | conceited | 復有日月天子寶賢滿賢 |
498 | 16 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 復有日月天子寶賢滿賢 |
499 | 16 | 滿 | mǎn | whole; entire | 復有日月天子寶賢滿賢 |
500 | 16 | 滿 | mǎn | Manchu | 復有日月天子寶賢滿賢 |
Frequencies of all Words
Top 995
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 85 | 於 | yú | in; at | 皆於佛前眾會而坐 |
2 | 85 | 於 | yú | in; at | 皆於佛前眾會而坐 |
3 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 皆於佛前眾會而坐 |
4 | 85 | 於 | yú | to go; to | 皆於佛前眾會而坐 |
5 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆於佛前眾會而坐 |
6 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 皆於佛前眾會而坐 |
7 | 85 | 於 | yú | from | 皆於佛前眾會而坐 |
8 | 85 | 於 | yú | give | 皆於佛前眾會而坐 |
9 | 85 | 於 | yú | oppposing | 皆於佛前眾會而坐 |
10 | 85 | 於 | yú | and | 皆於佛前眾會而坐 |
11 | 85 | 於 | yú | compared to | 皆於佛前眾會而坐 |
12 | 85 | 於 | yú | by | 皆於佛前眾會而坐 |
13 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 皆於佛前眾會而坐 |
14 | 85 | 於 | yú | for | 皆於佛前眾會而坐 |
15 | 85 | 於 | yú | Yu | 皆於佛前眾會而坐 |
16 | 85 | 於 | wū | a crow | 皆於佛前眾會而坐 |
17 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 皆於佛前眾會而坐 |
18 | 85 | 於 | yú | near to; antike | 皆於佛前眾會而坐 |
19 | 78 | 此 | cǐ | this; these | 此福因緣得有子息 |
20 | 78 | 此 | cǐ | in this way | 此福因緣得有子息 |
21 | 78 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此福因緣得有子息 |
22 | 78 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此福因緣得有子息 |
23 | 78 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此福因緣得有子息 |
24 | 64 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
25 | 64 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
26 | 62 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
27 | 62 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
28 | 62 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
29 | 62 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
30 | 62 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
31 | 62 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
32 | 62 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
33 | 62 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
34 | 62 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
35 | 62 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
36 | 62 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
37 | 62 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
38 | 62 | 引 | yǐn | a license | 引 |
39 | 62 | 引 | yǐn | long | 引 |
40 | 62 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
41 | 62 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
42 | 62 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
43 | 62 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
44 | 62 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
45 | 62 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
46 | 62 | 引 | yǐn | to command | 引 |
47 | 62 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
48 | 62 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
49 | 62 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
50 | 62 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
51 | 62 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
52 | 62 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
53 | 62 | 合 | hé | to join; to combine | 三合 |
54 | 62 | 合 | hé | a time; a trip | 三合 |
55 | 62 | 合 | hé | to close | 三合 |
56 | 62 | 合 | hé | to agree with; equal to | 三合 |
57 | 62 | 合 | hé | to gather | 三合 |
58 | 62 | 合 | hé | whole | 三合 |
59 | 62 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 三合 |
60 | 62 | 合 | hé | a musical note | 三合 |
61 | 62 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 三合 |
62 | 62 | 合 | hé | to fight | 三合 |
63 | 62 | 合 | hé | to conclude | 三合 |
64 | 62 | 合 | hé | to be similar to | 三合 |
65 | 62 | 合 | hé | and; also | 三合 |
66 | 62 | 合 | hé | crowded | 三合 |
67 | 62 | 合 | hé | a box | 三合 |
68 | 62 | 合 | hé | to copulate | 三合 |
69 | 62 | 合 | hé | a partner; a spouse | 三合 |
70 | 62 | 合 | hé | harmonious | 三合 |
71 | 62 | 合 | hé | should | 三合 |
72 | 62 | 合 | hé | He | 三合 |
73 | 62 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 三合 |
74 | 62 | 合 | gè | a container for grain measurement | 三合 |
75 | 62 | 合 | hé | Merge | 三合 |
76 | 62 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 三合 |
77 | 61 | 二 | èr | two | 二合 |
78 | 61 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
79 | 61 | 二 | èr | second | 二合 |
80 | 61 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
81 | 61 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
82 | 61 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
83 | 61 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
84 | 61 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
85 | 56 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來愍念皆安慰之 |
86 | 56 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來愍念皆安慰之 |
87 | 56 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來愍念皆安慰之 |
88 | 55 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其眾會有 |
89 | 55 | 其 | qí | to add emphasis | 其眾會有 |
90 | 55 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其眾會有 |
91 | 55 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其眾會有 |
92 | 55 | 其 | qí | he; her; it; them | 其眾會有 |
93 | 55 | 其 | qí | probably; likely | 其眾會有 |
94 | 55 | 其 | qí | will | 其眾會有 |
95 | 55 | 其 | qí | may | 其眾會有 |
96 | 55 | 其 | qí | if | 其眾會有 |
97 | 55 | 其 | qí | or | 其眾會有 |
98 | 55 | 其 | qí | Qi | 其眾會有 |
99 | 55 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其眾會有 |
100 | 55 | 或 | huò | or; either; else | 大婆羅門或有猶豫 |
101 | 55 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 大婆羅門或有猶豫 |
102 | 55 | 或 | huò | some; someone | 大婆羅門或有猶豫 |
103 | 55 | 或 | míngnián | suddenly | 大婆羅門或有猶豫 |
104 | 55 | 或 | huò | or; vā | 大婆羅門或有猶豫 |
105 | 54 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 收攝一切善根 |
106 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 收攝一切善根 |
107 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 收攝一切善根 |
108 | 54 | 一切 | yīqiè | generally | 收攝一切善根 |
109 | 54 | 一切 | yīqiè | all, everything | 收攝一切善根 |
110 | 54 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 收攝一切善根 |
111 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 世尊能以一法積集一 |
112 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 世尊能以一法積集一 |
113 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 世尊能以一法積集一 |
114 | 51 | 以 | yǐ | according to | 世尊能以一法積集一 |
115 | 51 | 以 | yǐ | because of | 世尊能以一法積集一 |
116 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 世尊能以一法積集一 |
117 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 世尊能以一法積集一 |
118 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 世尊能以一法積集一 |
119 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 世尊能以一法積集一 |
120 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 世尊能以一法積集一 |
121 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 世尊能以一法積集一 |
122 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 世尊能以一法積集一 |
123 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 世尊能以一法積集一 |
124 | 51 | 以 | yǐ | very | 世尊能以一法積集一 |
125 | 51 | 以 | yǐ | already | 世尊能以一法積集一 |
126 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 世尊能以一法積集一 |
127 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 世尊能以一法積集一 |
128 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 世尊能以一法積集一 |
129 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 世尊能以一法積集一 |
130 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 世尊能以一法積集一 |
131 | 50 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 逮得已利斷諸有結 |
132 | 50 | 有 | yǒu | to have; to possess | 逮得已利斷諸有結 |
133 | 50 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 逮得已利斷諸有結 |
134 | 50 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 逮得已利斷諸有結 |
135 | 50 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 逮得已利斷諸有結 |
136 | 50 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 逮得已利斷諸有結 |
137 | 50 | 有 | yǒu | used to compare two things | 逮得已利斷諸有結 |
138 | 50 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 逮得已利斷諸有結 |
139 | 50 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 逮得已利斷諸有結 |
140 | 50 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 逮得已利斷諸有結 |
141 | 50 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 逮得已利斷諸有結 |
142 | 50 | 有 | yǒu | abundant | 逮得已利斷諸有結 |
143 | 50 | 有 | yǒu | purposeful | 逮得已利斷諸有結 |
144 | 50 | 有 | yǒu | You | 逮得已利斷諸有結 |
145 | 50 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 逮得已利斷諸有結 |
146 | 50 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 逮得已利斷諸有結 |
147 | 46 | 大 | dà | big; huge; large | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
148 | 46 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
149 | 46 | 大 | dà | great; major; important | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
150 | 46 | 大 | dà | size | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
151 | 46 | 大 | dà | old | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
152 | 46 | 大 | dà | greatly; very | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
153 | 46 | 大 | dà | oldest; earliest | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
154 | 46 | 大 | dà | adult | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
155 | 46 | 大 | tài | greatest; grand | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
156 | 46 | 大 | dài | an important person | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
157 | 46 | 大 | dà | senior | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
158 | 46 | 大 | dà | approximately | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
159 | 46 | 大 | tài | greatest; grand | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
160 | 46 | 大 | dà | an element | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
161 | 46 | 大 | dà | great; mahā | 空諡大鑒正號大廣智大興善寺 |
162 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
163 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
164 | 41 | 言 | yán | to speak; to say; said | 合掌禮佛而白佛言 |
165 | 41 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 合掌禮佛而白佛言 |
166 | 41 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 合掌禮佛而白佛言 |
167 | 41 | 言 | yán | a particle with no meaning | 合掌禮佛而白佛言 |
168 | 41 | 言 | yán | phrase; sentence | 合掌禮佛而白佛言 |
169 | 41 | 言 | yán | a word; a syllable | 合掌禮佛而白佛言 |
170 | 41 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 合掌禮佛而白佛言 |
171 | 41 | 言 | yán | to regard as | 合掌禮佛而白佛言 |
172 | 41 | 言 | yán | to act as | 合掌禮佛而白佛言 |
173 | 41 | 言 | yán | word; vacana | 合掌禮佛而白佛言 |
174 | 41 | 言 | yán | speak; vad | 合掌禮佛而白佛言 |
175 | 41 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即成共諸 |
176 | 41 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成共諸 |
177 | 41 | 即 | jí | at that time | 即成共諸 |
178 | 41 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成共諸 |
179 | 41 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成共諸 |
180 | 41 | 即 | jí | if; but | 即成共諸 |
181 | 41 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成共諸 |
182 | 41 | 即 | jí | then; following | 即成共諸 |
183 | 41 | 即 | jí | so; just so; eva | 即成共諸 |
184 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 至佛所 |
185 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 至佛所 |
186 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 至佛所 |
187 | 40 | 所 | suǒ | it | 至佛所 |
188 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 至佛所 |
189 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至佛所 |
190 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 至佛所 |
191 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至佛所 |
192 | 40 | 所 | suǒ | that which | 至佛所 |
193 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至佛所 |
194 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 至佛所 |
195 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 至佛所 |
196 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至佛所 |
197 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 至佛所 |
198 | 40 | 彼 | bǐ | that; those | 應當往詣彼佛世尊所 |
199 | 40 | 彼 | bǐ | another; the other | 應當往詣彼佛世尊所 |
200 | 40 | 彼 | bǐ | that; tad | 應當往詣彼佛世尊所 |
201 | 40 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無子息當生何趣 |
202 | 40 | 若 | ruò | seemingly | 若無子息當生何趣 |
203 | 40 | 若 | ruò | if | 若無子息當生何趣 |
204 | 40 | 若 | ruò | you | 若無子息當生何趣 |
205 | 40 | 若 | ruò | this; that | 若無子息當生何趣 |
206 | 40 | 若 | ruò | and; or | 若無子息當生何趣 |
207 | 40 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無子息當生何趣 |
208 | 40 | 若 | rě | pomegranite | 若無子息當生何趣 |
209 | 40 | 若 | ruò | to choose | 若無子息當生何趣 |
210 | 40 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無子息當生何趣 |
211 | 40 | 若 | ruò | thus | 若無子息當生何趣 |
212 | 40 | 若 | ruò | pollia | 若無子息當生何趣 |
213 | 40 | 若 | ruò | Ruo | 若無子息當生何趣 |
214 | 40 | 若 | ruò | only then | 若無子息當生何趣 |
215 | 40 | 若 | rě | ja | 若無子息當生何趣 |
216 | 40 | 若 | rě | jñā | 若無子息當生何趣 |
217 | 40 | 若 | ruò | if; yadi | 若無子息當生何趣 |
218 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
219 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
220 | 37 | 而 | ér | you | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
221 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
222 | 37 | 而 | ér | right away; then | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
223 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
224 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
225 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
226 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
227 | 37 | 而 | ér | so as to | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
228 | 37 | 而 | ér | only then | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
229 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
230 | 37 | 而 | néng | can; able | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
231 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
232 | 37 | 而 | ér | me | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
233 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
234 | 37 | 而 | ér | possessive | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
235 | 37 | 而 | ér | and; ca | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
236 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中最為第一 |
237 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中最為第一 |
238 | 37 | 中 | zhōng | China | 中最為第一 |
239 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中最為第一 |
240 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 中最為第一 |
241 | 37 | 中 | zhōng | midday | 中最為第一 |
242 | 37 | 中 | zhōng | inside | 中最為第一 |
243 | 37 | 中 | zhōng | during | 中最為第一 |
244 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 中最為第一 |
245 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 中最為第一 |
246 | 37 | 中 | zhōng | half | 中最為第一 |
247 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中最為第一 |
248 | 37 | 中 | zhōng | while | 中最為第一 |
249 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中最為第一 |
250 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中最為第一 |
251 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 中最為第一 |
252 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中最為第一 |
253 | 37 | 中 | zhōng | middle | 中最為第一 |
254 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
255 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊滿月十五日而坐說法 |
256 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
257 | 36 | 者 | zhě | that | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
258 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
259 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
260 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
261 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
262 | 36 | 者 | zhuó | according to | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
263 | 36 | 者 | zhě | ca | 衣持牛戒者居山谷持禁戒者 |
264 | 35 | 得 | de | potential marker | 逮得已利斷諸有結 |
265 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 逮得已利斷諸有結 |
266 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 逮得已利斷諸有結 |
267 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 逮得已利斷諸有結 |
268 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 逮得已利斷諸有結 |
269 | 35 | 得 | dé | de | 逮得已利斷諸有結 |
270 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 逮得已利斷諸有結 |
271 | 35 | 得 | dé | to result in | 逮得已利斷諸有結 |
272 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 逮得已利斷諸有結 |
273 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 逮得已利斷諸有結 |
274 | 35 | 得 | dé | to be finished | 逮得已利斷諸有結 |
275 | 35 | 得 | de | result of degree | 逮得已利斷諸有結 |
276 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 逮得已利斷諸有結 |
277 | 35 | 得 | děi | satisfying | 逮得已利斷諸有結 |
278 | 35 | 得 | dé | to contract | 逮得已利斷諸有結 |
279 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 逮得已利斷諸有結 |
280 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 逮得已利斷諸有結 |
281 | 35 | 得 | dé | to hear | 逮得已利斷諸有結 |
282 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 逮得已利斷諸有結 |
283 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 逮得已利斷諸有結 |
284 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 逮得已利斷諸有結 |
285 | 35 | 作 | zuò | to do | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
286 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
287 | 35 | 作 | zuò | to start | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
288 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
289 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
290 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
291 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
292 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
293 | 35 | 作 | zuò | to rise | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
294 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
295 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
296 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
297 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
298 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
299 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
300 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
301 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
302 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
303 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
304 | 34 | 說 | shuō | allocution | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
305 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
306 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
307 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
308 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
309 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 說菩提場莊嚴陀羅尼 |
310 | 33 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆於佛前眾會而坐 |
311 | 33 | 皆 | jiē | same; equally | 皆於佛前眾會而坐 |
312 | 33 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆於佛前眾會而坐 |
313 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 又斷我族 |
314 | 33 | 我 | wǒ | self | 又斷我族 |
315 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 又斷我族 |
316 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 又斷我族 |
317 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 又斷我族 |
318 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 又斷我族 |
319 | 33 | 我 | wǒ | ga | 又斷我族 |
320 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 又斷我族 |
321 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆於佛前眾會而坐 |
322 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 皆於佛前眾會而坐 |
323 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 皆於佛前眾會而坐 |
324 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 皆於佛前眾會而坐 |
325 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 皆於佛前眾會而坐 |
326 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 皆於佛前眾會而坐 |
327 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 皆於佛前眾會而坐 |
328 | 32 | 花 | huā | Hua | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
329 | 32 | 花 | huā | flower | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
330 | 32 | 花 | huā | to spend (money, time) | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
331 | 32 | 花 | huā | a flower shaped object | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
332 | 32 | 花 | huā | a beautiful female | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
333 | 32 | 花 | huā | having flowers | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
334 | 32 | 花 | huā | having a decorative pattern | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
335 | 32 | 花 | huā | having a a variety | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
336 | 32 | 花 | huā | false; empty | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
337 | 32 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
338 | 32 | 花 | huā | excited | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
339 | 32 | 花 | huā | to flower | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
340 | 32 | 花 | huā | flower; puṣpa | 女辯才天女訶利帝母商棄尼天女花齒天女 |
341 | 31 | 嚩 | fú | fu | 曩謨婆誐嚩帝尾補攞嚩娜曩建贊 |
342 | 31 | 嚩 | fú | va | 曩謨婆誐嚩帝尾補攞嚩娜曩建贊 |
343 | 31 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩摩訶薩白文殊師利童真菩 |
344 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
345 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
346 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
347 | 31 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
348 | 31 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 今所現者大 |
349 | 31 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 今所現者大 |
350 | 31 | 現 | xiàn | at present | 今所現者大 |
351 | 31 | 現 | xiàn | existing at the present time | 今所現者大 |
352 | 31 | 現 | xiàn | cash | 今所現者大 |
353 | 31 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今所現者大 |
354 | 31 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 今所現者大 |
355 | 31 | 現 | xiàn | the present time | 今所現者大 |
356 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時大眾會邪見異道心 |
357 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時大眾會邪見異道心 |
358 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時大眾會邪見異道心 |
359 | 30 | 時 | shí | at that time | 時大眾會邪見異道心 |
360 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時大眾會邪見異道心 |
361 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時大眾會邪見異道心 |
362 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時大眾會邪見異道心 |
363 | 30 | 時 | shí | tense | 時大眾會邪見異道心 |
364 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時大眾會邪見異道心 |
365 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時大眾會邪見異道心 |
366 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 時大眾會邪見異道心 |
367 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時大眾會邪見異道心 |
368 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時大眾會邪見異道心 |
369 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時大眾會邪見異道心 |
370 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 時大眾會邪見異道心 |
371 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時大眾會邪見異道心 |
372 | 30 | 時 | shí | on time | 時大眾會邪見異道心 |
373 | 30 | 時 | shí | this; that | 時大眾會邪見異道心 |
374 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時大眾會邪見異道心 |
375 | 30 | 時 | shí | hour | 時大眾會邪見異道心 |
376 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時大眾會邪見異道心 |
377 | 30 | 時 | shí | Shi | 時大眾會邪見異道心 |
378 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時大眾會邪見異道心 |
379 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時大眾會邪見異道心 |
380 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時大眾會邪見異道心 |
381 | 30 | 時 | shí | then; atha | 時大眾會邪見異道心 |
382 | 30 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑計覩 |
383 | 30 | 娑 | suō | to lounge | 娑計覩 |
384 | 30 | 娑 | suō | to saunter | 娑計覩 |
385 | 30 | 娑 | suō | suo | 娑計覩 |
386 | 30 | 娑 | suō | sa | 娑計覩 |
387 | 29 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 鉢囉 |
388 | 29 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉 |
389 | 29 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉 |
390 | 29 | 囉 | luó | ra | 鉢囉 |
391 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶利帝五百子等 |
392 | 29 | 訶 | hē | ha | 訶利帝五百子等 |
393 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
394 | 27 | 是 | shì | is exactly | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
395 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
396 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
397 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
398 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
399 | 27 | 是 | shì | true | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
400 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
401 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
402 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
403 | 27 | 是 | shì | Shi | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
404 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
405 | 27 | 是 | shì | this; idam | 是婆羅門多諸財寶豐饒巨富 |
406 | 26 | 菩提場 | pútí chǎng | bodhimanda; place of enlightenment | 有菩提場莊嚴陀羅尼大教王由此陀羅尼 |
407 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 與苾芻眾五千人俱 |
408 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與苾芻眾五千人俱 |
409 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 與苾芻眾五千人俱 |
410 | 26 | 人 | rén | everybody | 與苾芻眾五千人俱 |
411 | 26 | 人 | rén | adult | 與苾芻眾五千人俱 |
412 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 與苾芻眾五千人俱 |
413 | 26 | 人 | rén | an upright person | 與苾芻眾五千人俱 |
414 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 與苾芻眾五千人俱 |
415 | 25 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 嚩路枳帝惹 |
416 | 25 | 惹 | rě | to attract | 嚩路枳帝惹 |
417 | 25 | 惹 | rě | to worry about | 嚩路枳帝惹 |
418 | 25 | 惹 | rě | to infect | 嚩路枳帝惹 |
419 | 25 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 嚩路枳帝惹 |
420 | 25 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 畫或木或鈿 |
421 | 25 | 畫 | huà | to draw | 畫或木或鈿 |
422 | 25 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 畫或木或鈿 |
423 | 25 | 畫 | huà | to delineate | 畫或木或鈿 |
424 | 25 | 畫 | huà | to plan | 畫或木或鈿 |
425 | 25 | 畫 | huà | to sign | 畫或木或鈿 |
426 | 25 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 畫或木或鈿 |
427 | 25 | 畫 | huà | clearly | 畫或木或鈿 |
428 | 25 | 畫 | huà | Hua | 畫或木或鈿 |
429 | 25 | 畫 | huà | painting; citra | 畫或木或鈿 |
430 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 取一齒木安於缾上 |
431 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 取一齒木安於缾上 |
432 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 取一齒木安於缾上 |
433 | 25 | 上 | shàng | shang | 取一齒木安於缾上 |
434 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 取一齒木安於缾上 |
435 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 取一齒木安於缾上 |
436 | 25 | 上 | shàng | advanced | 取一齒木安於缾上 |
437 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 取一齒木安於缾上 |
438 | 25 | 上 | shàng | time | 取一齒木安於缾上 |
439 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 取一齒木安於缾上 |
440 | 25 | 上 | shàng | far | 取一齒木安於缾上 |
441 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 取一齒木安於缾上 |
442 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 取一齒木安於缾上 |
443 | 25 | 上 | shàng | to report | 取一齒木安於缾上 |
444 | 25 | 上 | shàng | to offer | 取一齒木安於缾上 |
445 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 取一齒木安於缾上 |
446 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 取一齒木安於缾上 |
447 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 取一齒木安於缾上 |
448 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 取一齒木安於缾上 |
449 | 25 | 上 | shàng | to burn | 取一齒木安於缾上 |
450 | 25 | 上 | shàng | to remember | 取一齒木安於缾上 |
451 | 25 | 上 | shang | on; in | 取一齒木安於缾上 |
452 | 25 | 上 | shàng | upward | 取一齒木安於缾上 |
453 | 25 | 上 | shàng | to add | 取一齒木安於缾上 |
454 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 取一齒木安於缾上 |
455 | 25 | 上 | shàng | to meet | 取一齒木安於缾上 |
456 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 取一齒木安於缾上 |
457 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 取一齒木安於缾上 |
458 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 取一齒木安於缾上 |
459 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 取一齒木安於缾上 |
460 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
461 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
462 | 24 | 供養 | gòngyǎng | offering | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
463 | 24 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 與無量眷屬前後圍遶作大供養而住聽法其 |
464 | 23 | 已 | yǐ | already | 逮得已利斷諸有結 |
465 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 逮得已利斷諸有結 |
466 | 23 | 已 | yǐ | from | 逮得已利斷諸有結 |
467 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 逮得已利斷諸有結 |
468 | 23 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 逮得已利斷諸有結 |
469 | 23 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 逮得已利斷諸有結 |
470 | 23 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 逮得已利斷諸有結 |
471 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 逮得已利斷諸有結 |
472 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 逮得已利斷諸有結 |
473 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 逮得已利斷諸有結 |
474 | 23 | 已 | yǐ | certainly | 逮得已利斷諸有結 |
475 | 23 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 逮得已利斷諸有結 |
476 | 23 | 已 | yǐ | this | 逮得已利斷諸有結 |
477 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 逮得已利斷諸有結 |
478 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 逮得已利斷諸有結 |
479 | 23 | 唵 | ǎn | om | 唵冒地冒地冒地 |
480 | 23 | 唵 | ǎn | to contain | 唵冒地冒地冒地 |
481 | 23 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵冒地冒地冒地 |
482 | 23 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵冒地冒地冒地 |
483 | 23 | 唵 | ǎn | om | 唵冒地冒地冒地 |
484 | 23 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 即成共諸 |
485 | 23 | 成 | chéng | one tenth | 即成共諸 |
486 | 23 | 成 | chéng | to become; to turn into | 即成共諸 |
487 | 23 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 即成共諸 |
488 | 23 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 即成共諸 |
489 | 23 | 成 | chéng | a full measure of | 即成共諸 |
490 | 23 | 成 | chéng | whole | 即成共諸 |
491 | 23 | 成 | chéng | set; established | 即成共諸 |
492 | 23 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 即成共諸 |
493 | 23 | 成 | chéng | to reconcile | 即成共諸 |
494 | 23 | 成 | chéng | alright; OK | 即成共諸 |
495 | 23 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 即成共諸 |
496 | 23 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 即成共諸 |
497 | 23 | 成 | chéng | composed of | 即成共諸 |
498 | 23 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 即成共諸 |
499 | 23 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 即成共諸 |
500 | 23 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 即成共諸 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
此 | cǐ | this; here; etad | |
陀罗尼 | 陀羅尼 |
|
|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
合 |
|
|
|
二 |
|
|
|
如来 | 如來 |
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
或 | huò | or; vā | |
一切 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
辩才天女 | 辯才天女 | 98 | Sarasvati |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大功德 | 100 | Laksmi | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
大园 | 大園 | 100 | Dayuan; Tayuan |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
法成 | 102 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
法身 | 70 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
迦南 | 106 | Canaan | |
教王 | 106 | Pope | |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
吉祥天 | 106 | Laksmi | |
吉祥天女 | 106 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
曼殊 | 109 |
|
|
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
妙喜世界 | 109 | Abhirati | |
祕密主菩萨 | 祕密主菩薩 | 109 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
摩尼跋陀罗 | 摩尼跋陀羅 | 109 | Maṇibhadra |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
婆利 | 112 | Brunei | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
菩提场庄严陀罗尼经 | 菩提場莊嚴陀羅尼經 | 112 | Bodhimaṇḍalalakṣālaṁkāranāmadhāraṇī; Puti Chang Zhuangyan Tuoluoni Jing |
清净慧菩萨 | 清淨慧菩薩 | 113 | Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善妙 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天等 | 116 | Tiandeng | |
天水 | 116 | Tianshui | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
西门 | 西門 | 120 |
|
薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
焰魔 | 121 | Yama | |
应供 | 應供 | 121 |
|
有子 | 121 | Master You | |
正遍知 | 90 |
|
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 262.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那含果 | 97 |
|
|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
八戒 | 98 | eight precepts | |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
必当 | 必當 | 98 | must |
不空 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
持明 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大教王 | 100 | tantra | |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大神通 | 100 |
|
|
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
大勤勇 | 100 | greatly zealous and bold; mahāvīra | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
多摩罗 | 多摩羅 | 100 | Cinnamomum tamala; Indian bay leaf |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法界 | 102 |
|
|
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福聚 | 102 | a heap of merit | |
福德 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
共命之鸟 | 共命之鳥 | 103 | a jivajivaka bird |
功德聚 | 103 | stupa | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
光相 | 103 |
|
|
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
后末世 | 後末世 | 104 | last age |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
加持 | 106 |
|
|
加持香水 | 106 | to bless by sprinkling scented water | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
伽楼罗 | 伽樓羅 | 106 | garuda |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结界 | 結界 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚使 | 金剛使 | 106 | vajra messengers |
净信 | 淨信 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
瞿摩夷 | 106 | gomaya; cow-dung | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
曼殊 | 109 |
|
|
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
面门 | 面門 | 109 |
|
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
摩诃曼陀罗华 | 摩訶曼陀羅華 | 109 | mahāmandārava flower |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
念珠 | 110 |
|
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
频伽 | 頻伽 | 112 | kalavinka; kalaviṅka |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
乞叉 | 113 | yaksa | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清净慧 | 清淨慧 | 113 |
|
奇特法 | 113 | special dharmas | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
三藐三没驮 | 三藐三沒馱 | 115 | samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三婆嚩 | 115 | sambhava; producing; giving rise to | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
沈水香 | 115 | aguru | |
十方 | 115 |
|
|
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
食时 | 食時 | 115 |
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
娑婆 | 115 |
|
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天眼 | 116 |
|
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼教 | 陀羅尼教 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
文殊师利童真 | 文殊師利童真 | 119 | the boy Manjusri |
我是佛 | 119 |
|
|
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
相分 | 120 | an idea; a form | |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一劫 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
印契 | 121 | a mudra | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切如来加持 | 一切如來加持 | 121 | empowerment of All the Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右遶 | 121 | moving to the right | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欝金香 | 121 | saffron | |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
瞻蔔 | 122 | campaka | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
作善 | 122 | to do good deeds |