Glossary and Vocabulary for Supreme Buddha Crown Yoga Cultivation Ritual Manual (Zun Sheng Fo Ding Xiu Yujia Fa Gui Yi) 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 191 | 二 | èr | two | 二 |
2 | 191 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
3 | 191 | 二 | èr | second | 二 |
4 | 191 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
5 | 191 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
6 | 191 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
7 | 191 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
8 | 151 | 者 | zhě | ca | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
9 | 147 | 等 | děng | et cetera; and so on | 半月等形 |
10 | 147 | 等 | děng | to wait | 半月等形 |
11 | 147 | 等 | děng | to be equal | 半月等形 |
12 | 147 | 等 | děng | degree; level | 半月等形 |
13 | 147 | 等 | děng | to compare | 半月等形 |
14 | 147 | 等 | děng | same; equal; sama | 半月等形 |
15 | 140 | 合 | hé | to join; to combine | 內外緣合 |
16 | 140 | 合 | hé | to close | 內外緣合 |
17 | 140 | 合 | hé | to agree with; equal to | 內外緣合 |
18 | 140 | 合 | hé | to gather | 內外緣合 |
19 | 140 | 合 | hé | whole | 內外緣合 |
20 | 140 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 內外緣合 |
21 | 140 | 合 | hé | a musical note | 內外緣合 |
22 | 140 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 內外緣合 |
23 | 140 | 合 | hé | to fight | 內外緣合 |
24 | 140 | 合 | hé | to conclude | 內外緣合 |
25 | 140 | 合 | hé | to be similar to | 內外緣合 |
26 | 140 | 合 | hé | crowded | 內外緣合 |
27 | 140 | 合 | hé | a box | 內外緣合 |
28 | 140 | 合 | hé | to copulate | 內外緣合 |
29 | 140 | 合 | hé | a partner; a spouse | 內外緣合 |
30 | 140 | 合 | hé | harmonious | 內外緣合 |
31 | 140 | 合 | hé | He | 內外緣合 |
32 | 140 | 合 | gè | a container for grain measurement | 內外緣合 |
33 | 140 | 合 | hé | Merge | 內外緣合 |
34 | 140 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 內外緣合 |
35 | 125 | 之 | zhī | to go | 然後作之 |
36 | 125 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然後作之 |
37 | 125 | 之 | zhī | is | 然後作之 |
38 | 125 | 之 | zhī | to use | 然後作之 |
39 | 125 | 之 | zhī | Zhi | 然後作之 |
40 | 125 | 之 | zhī | winding | 然後作之 |
41 | 119 | 真言 | zhēnyán | true words | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
42 | 119 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
43 | 119 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
44 | 101 | 上 | shàng | top; a high position | 一一依如上 |
45 | 101 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一一依如上 |
46 | 101 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一一依如上 |
47 | 101 | 上 | shàng | shang | 一一依如上 |
48 | 101 | 上 | shàng | previous; last | 一一依如上 |
49 | 101 | 上 | shàng | high; higher | 一一依如上 |
50 | 101 | 上 | shàng | advanced | 一一依如上 |
51 | 101 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一一依如上 |
52 | 101 | 上 | shàng | time | 一一依如上 |
53 | 101 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一一依如上 |
54 | 101 | 上 | shàng | far | 一一依如上 |
55 | 101 | 上 | shàng | big; as big as | 一一依如上 |
56 | 101 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一一依如上 |
57 | 101 | 上 | shàng | to report | 一一依如上 |
58 | 101 | 上 | shàng | to offer | 一一依如上 |
59 | 101 | 上 | shàng | to go on stage | 一一依如上 |
60 | 101 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一一依如上 |
61 | 101 | 上 | shàng | to install; to erect | 一一依如上 |
62 | 101 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一一依如上 |
63 | 101 | 上 | shàng | to burn | 一一依如上 |
64 | 101 | 上 | shàng | to remember | 一一依如上 |
65 | 101 | 上 | shàng | to add | 一一依如上 |
66 | 101 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一一依如上 |
67 | 101 | 上 | shàng | to meet | 一一依如上 |
68 | 101 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一一依如上 |
69 | 101 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一一依如上 |
70 | 101 | 上 | shàng | a musical note | 一一依如上 |
71 | 101 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一一依如上 |
72 | 100 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得 |
73 | 100 | 即 | jí | at that time | 即得 |
74 | 100 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得 |
75 | 100 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得 |
76 | 100 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得 |
77 | 95 | 其 | qí | Qi | 撰集壇儀舉一法現其 |
78 | 91 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以青黃赤白 |
79 | 91 | 以 | yǐ | to rely on | 及以青黃赤白 |
80 | 91 | 以 | yǐ | to regard | 及以青黃赤白 |
81 | 91 | 以 | yǐ | to be able to | 及以青黃赤白 |
82 | 91 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以青黃赤白 |
83 | 91 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以青黃赤白 |
84 | 91 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以青黃赤白 |
85 | 91 | 以 | yǐ | Israel | 及以青黃赤白 |
86 | 91 | 以 | yǐ | Yi | 及以青黃赤白 |
87 | 91 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以青黃赤白 |
88 | 83 | 三 | sān | three | 三種 |
89 | 83 | 三 | sān | third | 三種 |
90 | 83 | 三 | sān | more than two | 三種 |
91 | 83 | 三 | sān | very few | 三種 |
92 | 83 | 三 | sān | San | 三種 |
93 | 83 | 三 | sān | three; tri | 三種 |
94 | 83 | 三 | sān | sa | 三種 |
95 | 83 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三種 |
96 | 77 | 法 | fǎ | method; way | 一依四種曼荼羅法 |
97 | 77 | 法 | fǎ | France | 一依四種曼荼羅法 |
98 | 77 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一依四種曼荼羅法 |
99 | 77 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一依四種曼荼羅法 |
100 | 77 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一依四種曼荼羅法 |
101 | 77 | 法 | fǎ | an institution | 一依四種曼荼羅法 |
102 | 77 | 法 | fǎ | to emulate | 一依四種曼荼羅法 |
103 | 77 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一依四種曼荼羅法 |
104 | 77 | 法 | fǎ | punishment | 一依四種曼荼羅法 |
105 | 77 | 法 | fǎ | Fa | 一依四種曼荼羅法 |
106 | 77 | 法 | fǎ | a precedent | 一依四種曼荼羅法 |
107 | 77 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一依四種曼荼羅法 |
108 | 77 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一依四種曼荼羅法 |
109 | 77 | 法 | fǎ | Dharma | 一依四種曼荼羅法 |
110 | 77 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一依四種曼荼羅法 |
111 | 77 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一依四種曼荼羅法 |
112 | 77 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一依四種曼荼羅法 |
113 | 77 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一依四種曼荼羅法 |
114 | 76 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
115 | 76 | 畫 | huà | to draw | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
116 | 76 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
117 | 76 | 畫 | huà | to delineate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
118 | 76 | 畫 | huà | to plan | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
119 | 76 | 畫 | huà | to sign | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
120 | 76 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
121 | 76 | 畫 | huà | Hua | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
122 | 76 | 畫 | huà | painting; citra | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
123 | 76 | 中 | zhōng | middle | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
124 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
125 | 76 | 中 | zhōng | China | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
126 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
127 | 76 | 中 | zhōng | midday | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
128 | 76 | 中 | zhōng | inside | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
129 | 76 | 中 | zhōng | during | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
130 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
131 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
132 | 76 | 中 | zhōng | half | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
133 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
134 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
135 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
136 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
137 | 76 | 中 | zhōng | middle | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
138 | 75 | 一 | yī | one | 一依四種曼荼羅法 |
139 | 75 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依四種曼荼羅法 |
140 | 75 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依四種曼荼羅法 |
141 | 75 | 一 | yī | first | 一依四種曼荼羅法 |
142 | 75 | 一 | yī | the same | 一依四種曼荼羅法 |
143 | 75 | 一 | yī | sole; single | 一依四種曼荼羅法 |
144 | 75 | 一 | yī | a very small amount | 一依四種曼荼羅法 |
145 | 75 | 一 | yī | Yi | 一依四種曼荼羅法 |
146 | 75 | 一 | yī | other | 一依四種曼荼羅法 |
147 | 75 | 一 | yī | to unify | 一依四種曼荼羅法 |
148 | 75 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依四種曼荼羅法 |
149 | 75 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依四種曼荼羅法 |
150 | 75 | 一 | yī | one; eka | 一依四種曼荼羅法 |
151 | 75 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得 |
152 | 75 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得 |
153 | 75 | 得 | děi | must; ought to | 即得 |
154 | 75 | 得 | dé | de | 即得 |
155 | 75 | 得 | de | infix potential marker | 即得 |
156 | 75 | 得 | dé | to result in | 即得 |
157 | 75 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得 |
158 | 75 | 得 | dé | to be satisfied | 即得 |
159 | 75 | 得 | dé | to be finished | 即得 |
160 | 75 | 得 | děi | satisfying | 即得 |
161 | 75 | 得 | dé | to contract | 即得 |
162 | 75 | 得 | dé | to hear | 即得 |
163 | 75 | 得 | dé | to have; there is | 即得 |
164 | 75 | 得 | dé | marks time passed | 即得 |
165 | 75 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得 |
166 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但發菩提心為淨 |
167 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 但發菩提心為淨 |
168 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 但發菩提心為淨 |
169 | 75 | 為 | wéi | to do | 但發菩提心為淨 |
170 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 但發菩提心為淨 |
171 | 75 | 為 | wéi | to govern | 但發菩提心為淨 |
172 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 但發菩提心為淨 |
173 | 70 | 四 | sì | four | 一依四種曼荼羅法 |
174 | 70 | 四 | sì | note a musical scale | 一依四種曼荼羅法 |
175 | 70 | 四 | sì | fourth | 一依四種曼荼羅法 |
176 | 70 | 四 | sì | Si | 一依四種曼荼羅法 |
177 | 70 | 四 | sì | four; catur | 一依四種曼荼羅法 |
178 | 69 | 遍 | biàn | all; complete | 向外撥之三遍 |
179 | 69 | 遍 | biàn | to be covered with | 向外撥之三遍 |
180 | 69 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 向外撥之三遍 |
181 | 69 | 遍 | biàn | pervade; visva | 向外撥之三遍 |
182 | 69 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 向外撥之三遍 |
183 | 69 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 向外撥之三遍 |
184 | 66 | 及 | jí | to reach | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
185 | 66 | 及 | jí | to attain | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
186 | 66 | 及 | jí | to understand | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
187 | 66 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
188 | 66 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
189 | 66 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
190 | 66 | 及 | jí | and; ca; api | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
191 | 66 | 作 | zuò | to do | 各依本方而作曼 |
192 | 66 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 各依本方而作曼 |
193 | 66 | 作 | zuò | to start | 各依本方而作曼 |
194 | 66 | 作 | zuò | a writing; a work | 各依本方而作曼 |
195 | 66 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 各依本方而作曼 |
196 | 66 | 作 | zuō | to create; to make | 各依本方而作曼 |
197 | 66 | 作 | zuō | a workshop | 各依本方而作曼 |
198 | 66 | 作 | zuō | to write; to compose | 各依本方而作曼 |
199 | 66 | 作 | zuò | to rise | 各依本方而作曼 |
200 | 66 | 作 | zuò | to be aroused | 各依本方而作曼 |
201 | 66 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 各依本方而作曼 |
202 | 66 | 作 | zuò | to regard as | 各依本方而作曼 |
203 | 66 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 各依本方而作曼 |
204 | 64 | 一切 | yīqiè | temporary | 要須先用一切佛 |
205 | 64 | 一切 | yīqiè | the same | 要須先用一切佛 |
206 | 61 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 印 |
207 | 61 | 印 | yìn | India | 印 |
208 | 61 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 印 |
209 | 61 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 印 |
210 | 61 | 印 | yìn | to tally | 印 |
211 | 61 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 印 |
212 | 61 | 印 | yìn | Yin | 印 |
213 | 61 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 印 |
214 | 61 | 印 | yìn | mudra | 印 |
215 | 61 | 各 | gè | ka | 各依本方而作曼 |
216 | 60 | 輪 | lún | a wheel | 輪及淨界訖 |
217 | 60 | 輪 | lún | a disk; a ring | 輪及淨界訖 |
218 | 60 | 輪 | lún | a revolution | 輪及淨界訖 |
219 | 60 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 輪及淨界訖 |
220 | 60 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 輪及淨界訖 |
221 | 60 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 輪及淨界訖 |
222 | 60 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 輪及淨界訖 |
223 | 60 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 輪及淨界訖 |
224 | 60 | 輪 | lún | a north-south measurement | 輪及淨界訖 |
225 | 60 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 輪及淨界訖 |
226 | 60 | 輪 | lún | high soaring | 輪及淨界訖 |
227 | 60 | 輪 | lún | Lun | 輪及淨界訖 |
228 | 60 | 輪 | lún | wheel; cakra | 輪及淨界訖 |
229 | 59 | 嚩 | fú | fu | 尊明王孫婆嚩何耶曷利 |
230 | 59 | 嚩 | fú | va | 尊明王孫婆嚩何耶曷利 |
231 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於蓮華座 |
232 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於蓮華座 |
233 | 57 | 於 | yú | Yu | 於蓮華座 |
234 | 57 | 於 | wū | a crow | 於蓮華座 |
235 | 54 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 二合引 |
236 | 54 | 引 | yǐn | to draw a bow | 二合引 |
237 | 54 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 二合引 |
238 | 54 | 引 | yǐn | to stretch | 二合引 |
239 | 54 | 引 | yǐn | to involve | 二合引 |
240 | 54 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 二合引 |
241 | 54 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 二合引 |
242 | 54 | 引 | yǐn | to recruit | 二合引 |
243 | 54 | 引 | yǐn | to hold | 二合引 |
244 | 54 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 二合引 |
245 | 54 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 二合引 |
246 | 54 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 二合引 |
247 | 54 | 引 | yǐn | a license | 二合引 |
248 | 54 | 引 | yǐn | long | 二合引 |
249 | 54 | 引 | yǐn | to cause | 二合引 |
250 | 54 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 二合引 |
251 | 54 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 二合引 |
252 | 54 | 引 | yǐn | to grow | 二合引 |
253 | 54 | 引 | yǐn | to command | 二合引 |
254 | 54 | 引 | yǐn | to accuse | 二合引 |
255 | 54 | 引 | yǐn | to commit suicide | 二合引 |
256 | 54 | 引 | yǐn | a genre | 二合引 |
257 | 54 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 二合引 |
258 | 54 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 二合引 |
259 | 53 | 大 | dà | big; huge; large | 大灌頂曼荼羅品第八 |
260 | 53 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大灌頂曼荼羅品第八 |
261 | 53 | 大 | dà | great; major; important | 大灌頂曼荼羅品第八 |
262 | 53 | 大 | dà | size | 大灌頂曼荼羅品第八 |
263 | 53 | 大 | dà | old | 大灌頂曼荼羅品第八 |
264 | 53 | 大 | dà | oldest; earliest | 大灌頂曼荼羅品第八 |
265 | 53 | 大 | dà | adult | 大灌頂曼荼羅品第八 |
266 | 53 | 大 | dài | an important person | 大灌頂曼荼羅品第八 |
267 | 53 | 大 | dà | senior | 大灌頂曼荼羅品第八 |
268 | 53 | 大 | dà | an element | 大灌頂曼荼羅品第八 |
269 | 53 | 大 | dà | great; mahā | 大灌頂曼荼羅品第八 |
270 | 47 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦藥物器杖者 |
271 | 47 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦藥物器杖者 |
272 | 47 | 誦 | sòng | a poem | 誦藥物器杖者 |
273 | 47 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦藥物器杖者 |
274 | 46 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 作說法相 |
275 | 46 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 作說法相 |
276 | 46 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 作說法相 |
277 | 46 | 相 | xiàng | to aid; to help | 作說法相 |
278 | 46 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 作說法相 |
279 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 作說法相 |
280 | 46 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 作說法相 |
281 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 作說法相 |
282 | 46 | 相 | xiāng | form substance | 作說法相 |
283 | 46 | 相 | xiāng | to express | 作說法相 |
284 | 46 | 相 | xiàng | to choose | 作說法相 |
285 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 作說法相 |
286 | 46 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 作說法相 |
287 | 46 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 作說法相 |
288 | 46 | 相 | xiāng | to compare | 作說法相 |
289 | 46 | 相 | xiàng | to divine | 作說法相 |
290 | 46 | 相 | xiàng | to administer | 作說法相 |
291 | 46 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 作說法相 |
292 | 46 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 作說法相 |
293 | 46 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 作說法相 |
294 | 46 | 相 | xiāng | coralwood | 作說法相 |
295 | 46 | 相 | xiàng | ministry | 作說法相 |
296 | 46 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 作說法相 |
297 | 46 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 作說法相 |
298 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 作說法相 |
299 | 46 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 作說法相 |
300 | 46 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 作說法相 |
301 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 圖曼荼羅時 |
302 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 圖曼荼羅時 |
303 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 圖曼荼羅時 |
304 | 46 | 時 | shí | fashionable | 圖曼荼羅時 |
305 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 圖曼荼羅時 |
306 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 圖曼荼羅時 |
307 | 46 | 時 | shí | tense | 圖曼荼羅時 |
308 | 46 | 時 | shí | particular; special | 圖曼荼羅時 |
309 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 圖曼荼羅時 |
310 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 圖曼荼羅時 |
311 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 圖曼荼羅時 |
312 | 46 | 時 | shí | seasonal | 圖曼荼羅時 |
313 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 圖曼荼羅時 |
314 | 46 | 時 | shí | hour | 圖曼荼羅時 |
315 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 圖曼荼羅時 |
316 | 46 | 時 | shí | Shi | 圖曼荼羅時 |
317 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 圖曼荼羅時 |
318 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 圖曼荼羅時 |
319 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 圖曼荼羅時 |
320 | 46 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 大灌頂曼荼羅品第八 |
321 | 44 | 如來 | rúlái | Tathagata | 中心圓中畫毘盧遮那如來 |
322 | 44 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 中心圓中畫毘盧遮那如來 |
323 | 44 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 中心圓中畫毘盧遮那如來 |
324 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
325 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
326 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
327 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
328 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
329 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
330 | 42 | 說 | shuō | allocution | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
331 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
332 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
333 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
334 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
335 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
336 | 42 | 五 | wǔ | five | 先觀如前所說五 |
337 | 42 | 五 | wǔ | fifth musical note | 先觀如前所說五 |
338 | 42 | 五 | wǔ | Wu | 先觀如前所說五 |
339 | 42 | 五 | wǔ | the five elements | 先觀如前所說五 |
340 | 42 | 五 | wǔ | five; pañca | 先觀如前所說五 |
341 | 40 | 肘 | zhǒu | elbow | 方八肘或十 |
342 | 40 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 方八肘或十 |
343 | 40 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 方八肘或十 |
344 | 39 | 地 | dì | soil; ground; land | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
345 | 39 | 地 | dì | floor | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
346 | 39 | 地 | dì | the earth | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
347 | 39 | 地 | dì | fields | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
348 | 39 | 地 | dì | a place | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
349 | 39 | 地 | dì | a situation; a position | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
350 | 39 | 地 | dì | background | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
351 | 39 | 地 | dì | terrain | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
352 | 39 | 地 | dì | a territory; a region | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
353 | 39 | 地 | dì | used after a distance measure | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
354 | 39 | 地 | dì | coming from the same clan | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
355 | 39 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
356 | 39 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 及指地為清淨光顯護淨等事 |
357 | 38 | 去 | qù | to go | 二中指合屈來去三召 |
358 | 38 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 二中指合屈來去三召 |
359 | 38 | 去 | qù | to be distant | 二中指合屈來去三召 |
360 | 38 | 去 | qù | to leave | 二中指合屈來去三召 |
361 | 38 | 去 | qù | to play a part | 二中指合屈來去三召 |
362 | 38 | 去 | qù | to abandon; to give up | 二中指合屈來去三召 |
363 | 38 | 去 | qù | to die | 二中指合屈來去三召 |
364 | 38 | 去 | qù | previous; past | 二中指合屈來去三召 |
365 | 38 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 二中指合屈來去三召 |
366 | 38 | 去 | qù | falling tone | 二中指合屈來去三召 |
367 | 38 | 去 | qù | to lose | 二中指合屈來去三召 |
368 | 38 | 去 | qù | Qu | 二中指合屈來去三召 |
369 | 38 | 去 | qù | go; gati | 二中指合屈來去三召 |
370 | 38 | 囉 | luó | baby talk | 枳囉 |
371 | 38 | 囉 | luō | to nag | 枳囉 |
372 | 38 | 囉 | luó | ra | 枳囉 |
373 | 37 | 次 | cì | second-rate | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
374 | 37 | 次 | cì | second; secondary | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
375 | 37 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
376 | 37 | 次 | cì | a sequence; an order | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
377 | 37 | 次 | cì | to arrive | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
378 | 37 | 次 | cì | to be next in sequence | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
379 | 37 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
380 | 37 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
381 | 37 | 次 | cì | stage of a journey | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
382 | 37 | 次 | cì | ranks | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
383 | 37 | 次 | cì | an official position | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
384 | 37 | 次 | cì | inside | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
385 | 37 | 次 | zī | to hesitate | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
386 | 37 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次南面中心畫執金剛王祕密 |
387 | 37 | 七 | qī | seven | 七俱胝 |
388 | 37 | 七 | qī | a genre of poetry | 七俱胝 |
389 | 37 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七俱胝 |
390 | 37 | 七 | qī | seven; sapta | 七俱胝 |
391 | 37 | 我 | wǒ | self | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
392 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
393 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
394 | 37 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
395 | 37 | 我 | wǒ | ga | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
396 | 36 | 入 | rù | to enter | 便入除障三摩地 |
397 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 便入除障三摩地 |
398 | 36 | 入 | rù | radical | 便入除障三摩地 |
399 | 36 | 入 | rù | income | 便入除障三摩地 |
400 | 36 | 入 | rù | to conform with | 便入除障三摩地 |
401 | 36 | 入 | rù | to descend | 便入除障三摩地 |
402 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 便入除障三摩地 |
403 | 36 | 入 | rù | to pay | 便入除障三摩地 |
404 | 36 | 入 | rù | to join | 便入除障三摩地 |
405 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 便入除障三摩地 |
406 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 便入除障三摩地 |
407 | 35 | 護摩 | hùmó | homa | 尊勝佛頂真言修瑜伽護摩品第十 |
408 | 35 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 辟除護身 |
409 | 35 | 除 | chú | to divide | 辟除護身 |
410 | 35 | 除 | chú | to put in order | 辟除護身 |
411 | 35 | 除 | chú | to appoint to an official position | 辟除護身 |
412 | 35 | 除 | chú | door steps; stairs | 辟除護身 |
413 | 35 | 除 | chú | to replace an official | 辟除護身 |
414 | 35 | 除 | chú | to change; to replace | 辟除護身 |
415 | 35 | 除 | chú | to renovate; to restore | 辟除護身 |
416 | 35 | 除 | chú | division | 辟除護身 |
417 | 35 | 除 | chú | except; without; anyatra | 辟除護身 |
418 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 切佛頂輪王真言曰 |
419 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 切佛頂輪王真言曰 |
420 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 切佛頂輪王真言曰 |
421 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 切佛頂輪王真言曰 |
422 | 34 | 加持 | jiāchí | to bless | 加持五處為護身 |
423 | 34 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 加持五處為護身 |
424 | 34 | 本 | běn | to be one's own | 各依本方而作曼 |
425 | 34 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 各依本方而作曼 |
426 | 34 | 本 | běn | the roots of a plant | 各依本方而作曼 |
427 | 34 | 本 | běn | capital | 各依本方而作曼 |
428 | 34 | 本 | běn | main; central; primary | 各依本方而作曼 |
429 | 34 | 本 | běn | according to | 各依本方而作曼 |
430 | 34 | 本 | běn | a version; an edition | 各依本方而作曼 |
431 | 34 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 各依本方而作曼 |
432 | 34 | 本 | běn | a book | 各依本方而作曼 |
433 | 34 | 本 | běn | trunk of a tree | 各依本方而作曼 |
434 | 34 | 本 | běn | to investigate the root of | 各依本方而作曼 |
435 | 34 | 本 | běn | a manuscript for a play | 各依本方而作曼 |
436 | 34 | 本 | běn | Ben | 各依本方而作曼 |
437 | 34 | 本 | běn | root; origin; mula | 各依本方而作曼 |
438 | 34 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 各依本方而作曼 |
439 | 34 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 各依本方而作曼 |
440 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 頂心最為勝故 |
441 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 頂心最為勝故 |
442 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 頂心最為勝故 |
443 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 頂心最為勝故 |
444 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 頂心最為勝故 |
445 | 34 | 心 | xīn | heart | 頂心最為勝故 |
446 | 34 | 心 | xīn | emotion | 頂心最為勝故 |
447 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 頂心最為勝故 |
448 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 頂心最為勝故 |
449 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 頂心最為勝故 |
450 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 頂心最為勝故 |
451 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 頂心最為勝故 |
452 | 33 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 在日左右圍繞 |
453 | 33 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 在日左右圍繞 |
454 | 33 | 日 | rì | a day | 在日左右圍繞 |
455 | 33 | 日 | rì | Japan | 在日左右圍繞 |
456 | 33 | 日 | rì | sun | 在日左右圍繞 |
457 | 33 | 日 | rì | daytime | 在日左右圍繞 |
458 | 33 | 日 | rì | sunlight | 在日左右圍繞 |
459 | 33 | 日 | rì | everyday | 在日左右圍繞 |
460 | 33 | 日 | rì | season | 在日左右圍繞 |
461 | 33 | 日 | rì | available time | 在日左右圍繞 |
462 | 33 | 日 | rì | in the past | 在日左右圍繞 |
463 | 33 | 日 | mì | mi | 在日左右圍繞 |
464 | 33 | 日 | rì | sun; sūrya | 在日左右圍繞 |
465 | 33 | 日 | rì | a day; divasa | 在日左右圍繞 |
466 | 33 | 圓 | yuán | won; yuan | 大圓更分為五圓 |
467 | 33 | 圓 | yuán | a circle | 大圓更分為五圓 |
468 | 33 | 圓 | yuán | circlar; round | 大圓更分為五圓 |
469 | 33 | 圓 | yuán | to justify | 大圓更分為五圓 |
470 | 33 | 圓 | yuán | satisfactory | 大圓更分為五圓 |
471 | 33 | 圓 | yuán | circumference | 大圓更分為五圓 |
472 | 33 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 大圓更分為五圓 |
473 | 33 | 圓 | yuán | to complete | 大圓更分為五圓 |
474 | 33 | 圓 | yuán | a round coin | 大圓更分為五圓 |
475 | 33 | 圓 | yuán | Yuan | 大圓更分為五圓 |
476 | 33 | 圓 | yuán | ample | 大圓更分為五圓 |
477 | 33 | 圓 | yuán | heaven | 大圓更分為五圓 |
478 | 33 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 大圓更分為五圓 |
479 | 33 | 圓 | yuán | Perfect | 大圓更分為五圓 |
480 | 33 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 大圓更分為五圓 |
481 | 33 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 大圓更分為五圓 |
482 | 33 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 大圓更分為五圓 |
483 | 32 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 量取四肘 |
484 | 32 | 取 | qǔ | to obtain | 量取四肘 |
485 | 32 | 取 | qǔ | to choose; to select | 量取四肘 |
486 | 32 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 量取四肘 |
487 | 32 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 量取四肘 |
488 | 32 | 取 | qǔ | to seek | 量取四肘 |
489 | 32 | 取 | qǔ | to take a bride | 量取四肘 |
490 | 32 | 取 | qǔ | Qu | 量取四肘 |
491 | 32 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 量取四肘 |
492 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 餘一切菩薩聲聞所不能知 |
493 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 餘一切菩薩聲聞所不能知 |
494 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 餘一切菩薩聲聞所不能知 |
495 | 32 | 三昧耶 | sānmèiyé | samaya; vow | 香波羅蜜三昧耶 |
496 | 32 | 尊勝佛頂 | zūnshèng fódǐng | Vijayosnisa; Usnisavijaya | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
497 | 32 | 尊勝佛頂 | zūnshèng fódǐng | Usnisavijaya | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
498 | 31 | 王 | wáng | Wang | 難勝忿怒王真言手 |
499 | 31 | 王 | wáng | a king | 難勝忿怒王真言手 |
500 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 難勝忿怒王真言手 |
Frequencies of all Words
Top 1084
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 191 | 二 | èr | two | 二 |
2 | 191 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
3 | 191 | 二 | èr | second | 二 |
4 | 191 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
5 | 191 | 二 | èr | another; the other | 二 |
6 | 191 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
7 | 191 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
8 | 191 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
9 | 151 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
10 | 151 | 者 | zhě | that | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
11 | 151 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
12 | 151 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
13 | 151 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
14 | 151 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
15 | 151 | 者 | zhuó | according to | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
16 | 151 | 者 | zhě | ca | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
17 | 147 | 等 | děng | et cetera; and so on | 半月等形 |
18 | 147 | 等 | děng | to wait | 半月等形 |
19 | 147 | 等 | děng | degree; kind | 半月等形 |
20 | 147 | 等 | děng | plural | 半月等形 |
21 | 147 | 等 | děng | to be equal | 半月等形 |
22 | 147 | 等 | děng | degree; level | 半月等形 |
23 | 147 | 等 | děng | to compare | 半月等形 |
24 | 147 | 等 | děng | same; equal; sama | 半月等形 |
25 | 140 | 合 | hé | to join; to combine | 內外緣合 |
26 | 140 | 合 | hé | a time; a trip | 內外緣合 |
27 | 140 | 合 | hé | to close | 內外緣合 |
28 | 140 | 合 | hé | to agree with; equal to | 內外緣合 |
29 | 140 | 合 | hé | to gather | 內外緣合 |
30 | 140 | 合 | hé | whole | 內外緣合 |
31 | 140 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 內外緣合 |
32 | 140 | 合 | hé | a musical note | 內外緣合 |
33 | 140 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 內外緣合 |
34 | 140 | 合 | hé | to fight | 內外緣合 |
35 | 140 | 合 | hé | to conclude | 內外緣合 |
36 | 140 | 合 | hé | to be similar to | 內外緣合 |
37 | 140 | 合 | hé | and; also | 內外緣合 |
38 | 140 | 合 | hé | crowded | 內外緣合 |
39 | 140 | 合 | hé | a box | 內外緣合 |
40 | 140 | 合 | hé | to copulate | 內外緣合 |
41 | 140 | 合 | hé | a partner; a spouse | 內外緣合 |
42 | 140 | 合 | hé | harmonious | 內外緣合 |
43 | 140 | 合 | hé | should | 內外緣合 |
44 | 140 | 合 | hé | He | 內外緣合 |
45 | 140 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 內外緣合 |
46 | 140 | 合 | gè | a container for grain measurement | 內外緣合 |
47 | 140 | 合 | hé | Merge | 內外緣合 |
48 | 140 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 內外緣合 |
49 | 125 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然後作之 |
50 | 125 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然後作之 |
51 | 125 | 之 | zhī | to go | 然後作之 |
52 | 125 | 之 | zhī | this; that | 然後作之 |
53 | 125 | 之 | zhī | genetive marker | 然後作之 |
54 | 125 | 之 | zhī | it | 然後作之 |
55 | 125 | 之 | zhī | in; in regards to | 然後作之 |
56 | 125 | 之 | zhī | all | 然後作之 |
57 | 125 | 之 | zhī | and | 然後作之 |
58 | 125 | 之 | zhī | however | 然後作之 |
59 | 125 | 之 | zhī | if | 然後作之 |
60 | 125 | 之 | zhī | then | 然後作之 |
61 | 125 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然後作之 |
62 | 125 | 之 | zhī | is | 然後作之 |
63 | 125 | 之 | zhī | to use | 然後作之 |
64 | 125 | 之 | zhī | Zhi | 然後作之 |
65 | 125 | 之 | zhī | winding | 然後作之 |
66 | 119 | 真言 | zhēnyán | true words | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
67 | 119 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
68 | 119 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 尊勝佛頂真言修瑜伽軌儀卷下 |
69 | 110 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若擇清淨者 |
70 | 110 | 若 | ruò | seemingly | 若擇清淨者 |
71 | 110 | 若 | ruò | if | 若擇清淨者 |
72 | 110 | 若 | ruò | you | 若擇清淨者 |
73 | 110 | 若 | ruò | this; that | 若擇清淨者 |
74 | 110 | 若 | ruò | and; or | 若擇清淨者 |
75 | 110 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若擇清淨者 |
76 | 110 | 若 | rě | pomegranite | 若擇清淨者 |
77 | 110 | 若 | ruò | to choose | 若擇清淨者 |
78 | 110 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若擇清淨者 |
79 | 110 | 若 | ruò | thus | 若擇清淨者 |
80 | 110 | 若 | ruò | pollia | 若擇清淨者 |
81 | 110 | 若 | ruò | Ruo | 若擇清淨者 |
82 | 110 | 若 | ruò | only then | 若擇清淨者 |
83 | 110 | 若 | rě | ja | 若擇清淨者 |
84 | 110 | 若 | rě | jñā | 若擇清淨者 |
85 | 110 | 若 | ruò | if; yadi | 若擇清淨者 |
86 | 101 | 上 | shàng | top; a high position | 一一依如上 |
87 | 101 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一一依如上 |
88 | 101 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一一依如上 |
89 | 101 | 上 | shàng | shang | 一一依如上 |
90 | 101 | 上 | shàng | previous; last | 一一依如上 |
91 | 101 | 上 | shàng | high; higher | 一一依如上 |
92 | 101 | 上 | shàng | advanced | 一一依如上 |
93 | 101 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一一依如上 |
94 | 101 | 上 | shàng | time | 一一依如上 |
95 | 101 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一一依如上 |
96 | 101 | 上 | shàng | far | 一一依如上 |
97 | 101 | 上 | shàng | big; as big as | 一一依如上 |
98 | 101 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一一依如上 |
99 | 101 | 上 | shàng | to report | 一一依如上 |
100 | 101 | 上 | shàng | to offer | 一一依如上 |
101 | 101 | 上 | shàng | to go on stage | 一一依如上 |
102 | 101 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一一依如上 |
103 | 101 | 上 | shàng | to install; to erect | 一一依如上 |
104 | 101 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一一依如上 |
105 | 101 | 上 | shàng | to burn | 一一依如上 |
106 | 101 | 上 | shàng | to remember | 一一依如上 |
107 | 101 | 上 | shang | on; in | 一一依如上 |
108 | 101 | 上 | shàng | upward | 一一依如上 |
109 | 101 | 上 | shàng | to add | 一一依如上 |
110 | 101 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一一依如上 |
111 | 101 | 上 | shàng | to meet | 一一依如上 |
112 | 101 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一一依如上 |
113 | 101 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一一依如上 |
114 | 101 | 上 | shàng | a musical note | 一一依如上 |
115 | 101 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一一依如上 |
116 | 100 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即得 |
117 | 100 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得 |
118 | 100 | 即 | jí | at that time | 即得 |
119 | 100 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得 |
120 | 100 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得 |
121 | 100 | 即 | jí | if; but | 即得 |
122 | 100 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得 |
123 | 100 | 即 | jí | then; following | 即得 |
124 | 100 | 即 | jí | so; just so; eva | 即得 |
125 | 95 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 撰集壇儀舉一法現其 |
126 | 95 | 其 | qí | to add emphasis | 撰集壇儀舉一法現其 |
127 | 95 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 撰集壇儀舉一法現其 |
128 | 95 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 撰集壇儀舉一法現其 |
129 | 95 | 其 | qí | he; her; it; them | 撰集壇儀舉一法現其 |
130 | 95 | 其 | qí | probably; likely | 撰集壇儀舉一法現其 |
131 | 95 | 其 | qí | will | 撰集壇儀舉一法現其 |
132 | 95 | 其 | qí | may | 撰集壇儀舉一法現其 |
133 | 95 | 其 | qí | if | 撰集壇儀舉一法現其 |
134 | 95 | 其 | qí | or | 撰集壇儀舉一法現其 |
135 | 95 | 其 | qí | Qi | 撰集壇儀舉一法現其 |
136 | 95 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 撰集壇儀舉一法現其 |
137 | 91 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 及以青黃赤白 |
138 | 91 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 及以青黃赤白 |
139 | 91 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以青黃赤白 |
140 | 91 | 以 | yǐ | according to | 及以青黃赤白 |
141 | 91 | 以 | yǐ | because of | 及以青黃赤白 |
142 | 91 | 以 | yǐ | on a certain date | 及以青黃赤白 |
143 | 91 | 以 | yǐ | and; as well as | 及以青黃赤白 |
144 | 91 | 以 | yǐ | to rely on | 及以青黃赤白 |
145 | 91 | 以 | yǐ | to regard | 及以青黃赤白 |
146 | 91 | 以 | yǐ | to be able to | 及以青黃赤白 |
147 | 91 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以青黃赤白 |
148 | 91 | 以 | yǐ | further; moreover | 及以青黃赤白 |
149 | 91 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以青黃赤白 |
150 | 91 | 以 | yǐ | very | 及以青黃赤白 |
151 | 91 | 以 | yǐ | already | 及以青黃赤白 |
152 | 91 | 以 | yǐ | increasingly | 及以青黃赤白 |
153 | 91 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以青黃赤白 |
154 | 91 | 以 | yǐ | Israel | 及以青黃赤白 |
155 | 91 | 以 | yǐ | Yi | 及以青黃赤白 |
156 | 91 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以青黃赤白 |
157 | 83 | 三 | sān | three | 三種 |
158 | 83 | 三 | sān | third | 三種 |
159 | 83 | 三 | sān | more than two | 三種 |
160 | 83 | 三 | sān | very few | 三種 |
161 | 83 | 三 | sān | repeatedly | 三種 |
162 | 83 | 三 | sān | San | 三種 |
163 | 83 | 三 | sān | three; tri | 三種 |
164 | 83 | 三 | sān | sa | 三種 |
165 | 83 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三種 |
166 | 77 | 法 | fǎ | method; way | 一依四種曼荼羅法 |
167 | 77 | 法 | fǎ | France | 一依四種曼荼羅法 |
168 | 77 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一依四種曼荼羅法 |
169 | 77 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一依四種曼荼羅法 |
170 | 77 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一依四種曼荼羅法 |
171 | 77 | 法 | fǎ | an institution | 一依四種曼荼羅法 |
172 | 77 | 法 | fǎ | to emulate | 一依四種曼荼羅法 |
173 | 77 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一依四種曼荼羅法 |
174 | 77 | 法 | fǎ | punishment | 一依四種曼荼羅法 |
175 | 77 | 法 | fǎ | Fa | 一依四種曼荼羅法 |
176 | 77 | 法 | fǎ | a precedent | 一依四種曼荼羅法 |
177 | 77 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一依四種曼荼羅法 |
178 | 77 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一依四種曼荼羅法 |
179 | 77 | 法 | fǎ | Dharma | 一依四種曼荼羅法 |
180 | 77 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一依四種曼荼羅法 |
181 | 77 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一依四種曼荼羅法 |
182 | 77 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一依四種曼荼羅法 |
183 | 77 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一依四種曼荼羅法 |
184 | 76 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
185 | 76 | 畫 | huà | to draw | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
186 | 76 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
187 | 76 | 畫 | huà | to delineate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
188 | 76 | 畫 | huà | to plan | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
189 | 76 | 畫 | huà | to sign | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
190 | 76 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
191 | 76 | 畫 | huà | clearly | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
192 | 76 | 畫 | huà | Hua | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
193 | 76 | 畫 | huà | painting; citra | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
194 | 76 | 中 | zhōng | middle | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
195 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
196 | 76 | 中 | zhōng | China | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
197 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
198 | 76 | 中 | zhōng | in; amongst | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
199 | 76 | 中 | zhōng | midday | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
200 | 76 | 中 | zhōng | inside | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
201 | 76 | 中 | zhōng | during | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
202 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
203 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
204 | 76 | 中 | zhōng | half | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
205 | 76 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
206 | 76 | 中 | zhōng | while | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
207 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
208 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
209 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
210 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
211 | 76 | 中 | zhōng | middle | 一切佛頂中尊勝佛頂能除 |
212 | 75 | 一 | yī | one | 一依四種曼荼羅法 |
213 | 75 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依四種曼荼羅法 |
214 | 75 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一依四種曼荼羅法 |
215 | 75 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依四種曼荼羅法 |
216 | 75 | 一 | yì | whole; all | 一依四種曼荼羅法 |
217 | 75 | 一 | yī | first | 一依四種曼荼羅法 |
218 | 75 | 一 | yī | the same | 一依四種曼荼羅法 |
219 | 75 | 一 | yī | each | 一依四種曼荼羅法 |
220 | 75 | 一 | yī | certain | 一依四種曼荼羅法 |
221 | 75 | 一 | yī | throughout | 一依四種曼荼羅法 |
222 | 75 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一依四種曼荼羅法 |
223 | 75 | 一 | yī | sole; single | 一依四種曼荼羅法 |
224 | 75 | 一 | yī | a very small amount | 一依四種曼荼羅法 |
225 | 75 | 一 | yī | Yi | 一依四種曼荼羅法 |
226 | 75 | 一 | yī | other | 一依四種曼荼羅法 |
227 | 75 | 一 | yī | to unify | 一依四種曼荼羅法 |
228 | 75 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依四種曼荼羅法 |
229 | 75 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依四種曼荼羅法 |
230 | 75 | 一 | yī | or | 一依四種曼荼羅法 |
231 | 75 | 一 | yī | one; eka | 一依四種曼荼羅法 |
232 | 75 | 得 | de | potential marker | 即得 |
233 | 75 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得 |
234 | 75 | 得 | děi | must; ought to | 即得 |
235 | 75 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得 |
236 | 75 | 得 | děi | must; ought to | 即得 |
237 | 75 | 得 | dé | de | 即得 |
238 | 75 | 得 | de | infix potential marker | 即得 |
239 | 75 | 得 | dé | to result in | 即得 |
240 | 75 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得 |
241 | 75 | 得 | dé | to be satisfied | 即得 |
242 | 75 | 得 | dé | to be finished | 即得 |
243 | 75 | 得 | de | result of degree | 即得 |
244 | 75 | 得 | de | marks completion of an action | 即得 |
245 | 75 | 得 | děi | satisfying | 即得 |
246 | 75 | 得 | dé | to contract | 即得 |
247 | 75 | 得 | dé | marks permission or possibility | 即得 |
248 | 75 | 得 | dé | expressing frustration | 即得 |
249 | 75 | 得 | dé | to hear | 即得 |
250 | 75 | 得 | dé | to have; there is | 即得 |
251 | 75 | 得 | dé | marks time passed | 即得 |
252 | 75 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得 |
253 | 75 | 為 | wèi | for; to | 但發菩提心為淨 |
254 | 75 | 為 | wèi | because of | 但發菩提心為淨 |
255 | 75 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但發菩提心為淨 |
256 | 75 | 為 | wéi | to change into; to become | 但發菩提心為淨 |
257 | 75 | 為 | wéi | to be; is | 但發菩提心為淨 |
258 | 75 | 為 | wéi | to do | 但發菩提心為淨 |
259 | 75 | 為 | wèi | for | 但發菩提心為淨 |
260 | 75 | 為 | wèi | because of; for; to | 但發菩提心為淨 |
261 | 75 | 為 | wèi | to | 但發菩提心為淨 |
262 | 75 | 為 | wéi | in a passive construction | 但發菩提心為淨 |
263 | 75 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但發菩提心為淨 |
264 | 75 | 為 | wéi | forming an adverb | 但發菩提心為淨 |
265 | 75 | 為 | wéi | to add emphasis | 但發菩提心為淨 |
266 | 75 | 為 | wèi | to support; to help | 但發菩提心為淨 |
267 | 75 | 為 | wéi | to govern | 但發菩提心為淨 |
268 | 75 | 為 | wèi | to be; bhū | 但發菩提心為淨 |
269 | 70 | 四 | sì | four | 一依四種曼荼羅法 |
270 | 70 | 四 | sì | note a musical scale | 一依四種曼荼羅法 |
271 | 70 | 四 | sì | fourth | 一依四種曼荼羅法 |
272 | 70 | 四 | sì | Si | 一依四種曼荼羅法 |
273 | 70 | 四 | sì | four; catur | 一依四種曼荼羅法 |
274 | 69 | 遍 | biàn | turn; one time | 向外撥之三遍 |
275 | 69 | 遍 | biàn | all; complete | 向外撥之三遍 |
276 | 69 | 遍 | biàn | everywhere; common | 向外撥之三遍 |
277 | 69 | 遍 | biàn | to be covered with | 向外撥之三遍 |
278 | 69 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 向外撥之三遍 |
279 | 69 | 遍 | biàn | pervade; visva | 向外撥之三遍 |
280 | 69 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 向外撥之三遍 |
281 | 69 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 向外撥之三遍 |
282 | 66 | 及 | jí | to reach | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
283 | 66 | 及 | jí | and | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
284 | 66 | 及 | jí | coming to; when | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
285 | 66 | 及 | jí | to attain | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
286 | 66 | 及 | jí | to understand | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
287 | 66 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
288 | 66 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
289 | 66 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
290 | 66 | 及 | jí | and; ca; api | 日月時節及清淨勝地佛堂殿宇蘭若伽 |
291 | 66 | 作 | zuò | to do | 各依本方而作曼 |
292 | 66 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 各依本方而作曼 |
293 | 66 | 作 | zuò | to start | 各依本方而作曼 |
294 | 66 | 作 | zuò | a writing; a work | 各依本方而作曼 |
295 | 66 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 各依本方而作曼 |
296 | 66 | 作 | zuō | to create; to make | 各依本方而作曼 |
297 | 66 | 作 | zuō | a workshop | 各依本方而作曼 |
298 | 66 | 作 | zuō | to write; to compose | 各依本方而作曼 |
299 | 66 | 作 | zuò | to rise | 各依本方而作曼 |
300 | 66 | 作 | zuò | to be aroused | 各依本方而作曼 |
301 | 66 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 各依本方而作曼 |
302 | 66 | 作 | zuò | to regard as | 各依本方而作曼 |
303 | 66 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 各依本方而作曼 |
304 | 65 | 或 | huò | or; either; else | 方八肘或十 |
305 | 65 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 方八肘或十 |
306 | 65 | 或 | huò | some; someone | 方八肘或十 |
307 | 65 | 或 | míngnián | suddenly | 方八肘或十 |
308 | 65 | 或 | huò | or; vā | 方八肘或十 |
309 | 64 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 要須先用一切佛 |
310 | 64 | 一切 | yīqiè | temporary | 要須先用一切佛 |
311 | 64 | 一切 | yīqiè | the same | 要須先用一切佛 |
312 | 64 | 一切 | yīqiè | generally | 要須先用一切佛 |
313 | 64 | 一切 | yīqiè | all, everything | 要須先用一切佛 |
314 | 64 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 要須先用一切佛 |
315 | 63 | 諸 | zhū | all; many; various | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
316 | 63 | 諸 | zhū | Zhu | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
317 | 63 | 諸 | zhū | all; members of the class | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
318 | 63 | 諸 | zhū | interrogative particle | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
319 | 63 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
320 | 63 | 諸 | zhū | of; in | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
321 | 63 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 我今復說修瑜祇者觀曼荼羅并畫諸聖眾 |
322 | 61 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 印 |
323 | 61 | 印 | yìn | India | 印 |
324 | 61 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 印 |
325 | 61 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 印 |
326 | 61 | 印 | yìn | to tally | 印 |
327 | 61 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 印 |
328 | 61 | 印 | yìn | Yin | 印 |
329 | 61 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 印 |
330 | 61 | 印 | yìn | mudra | 印 |
331 | 61 | 各 | gè | each | 各依本方而作曼 |
332 | 61 | 各 | gè | all; every | 各依本方而作曼 |
333 | 61 | 各 | gè | ka | 各依本方而作曼 |
334 | 61 | 各 | gè | every; pṛthak | 各依本方而作曼 |
335 | 60 | 輪 | lún | a round; a turn | 輪及淨界訖 |
336 | 60 | 輪 | lún | a wheel | 輪及淨界訖 |
337 | 60 | 輪 | lún | a disk; a ring | 輪及淨界訖 |
338 | 60 | 輪 | lún | a revolution | 輪及淨界訖 |
339 | 60 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 輪及淨界訖 |
340 | 60 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 輪及淨界訖 |
341 | 60 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 輪及淨界訖 |
342 | 60 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 輪及淨界訖 |
343 | 60 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 輪及淨界訖 |
344 | 60 | 輪 | lún | a north-south measurement | 輪及淨界訖 |
345 | 60 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 輪及淨界訖 |
346 | 60 | 輪 | lún | high soaring | 輪及淨界訖 |
347 | 60 | 輪 | lún | Lun | 輪及淨界訖 |
348 | 60 | 輪 | lún | wheel; cakra | 輪及淨界訖 |
349 | 59 | 嚩 | fú | fu | 尊明王孫婆嚩何耶曷利 |
350 | 59 | 嚩 | fú | va | 尊明王孫婆嚩何耶曷利 |
351 | 57 | 於 | yú | in; at | 於蓮華座 |
352 | 57 | 於 | yú | in; at | 於蓮華座 |
353 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 於蓮華座 |
354 | 57 | 於 | yú | to go; to | 於蓮華座 |
355 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於蓮華座 |
356 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於蓮華座 |
357 | 57 | 於 | yú | from | 於蓮華座 |
358 | 57 | 於 | yú | give | 於蓮華座 |
359 | 57 | 於 | yú | oppposing | 於蓮華座 |
360 | 57 | 於 | yú | and | 於蓮華座 |
361 | 57 | 於 | yú | compared to | 於蓮華座 |
362 | 57 | 於 | yú | by | 於蓮華座 |
363 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 於蓮華座 |
364 | 57 | 於 | yú | for | 於蓮華座 |
365 | 57 | 於 | yú | Yu | 於蓮華座 |
366 | 57 | 於 | wū | a crow | 於蓮華座 |
367 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 於蓮華座 |
368 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 於蓮華座 |
369 | 55 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 一一依如上 |
370 | 55 | 如 | rú | if | 一一依如上 |
371 | 55 | 如 | rú | in accordance with | 一一依如上 |
372 | 55 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 一一依如上 |
373 | 55 | 如 | rú | this | 一一依如上 |
374 | 55 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 一一依如上 |
375 | 55 | 如 | rú | to go to | 一一依如上 |
376 | 55 | 如 | rú | to meet | 一一依如上 |
377 | 55 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 一一依如上 |
378 | 55 | 如 | rú | at least as good as | 一一依如上 |
379 | 55 | 如 | rú | and | 一一依如上 |
380 | 55 | 如 | rú | or | 一一依如上 |
381 | 55 | 如 | rú | but | 一一依如上 |
382 | 55 | 如 | rú | then | 一一依如上 |
383 | 55 | 如 | rú | naturally | 一一依如上 |
384 | 55 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 一一依如上 |
385 | 55 | 如 | rú | you | 一一依如上 |
386 | 55 | 如 | rú | the second lunar month | 一一依如上 |
387 | 55 | 如 | rú | in; at | 一一依如上 |
388 | 55 | 如 | rú | Ru | 一一依如上 |
389 | 55 | 如 | rú | Thus | 一一依如上 |
390 | 55 | 如 | rú | thus; tathā | 一一依如上 |
391 | 55 | 如 | rú | like; iva | 一一依如上 |
392 | 55 | 如 | rú | suchness; tathatā | 一一依如上 |
393 | 54 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 二合引 |
394 | 54 | 引 | yǐn | to draw a bow | 二合引 |
395 | 54 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 二合引 |
396 | 54 | 引 | yǐn | to stretch | 二合引 |
397 | 54 | 引 | yǐn | to involve | 二合引 |
398 | 54 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 二合引 |
399 | 54 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 二合引 |
400 | 54 | 引 | yǐn | to recruit | 二合引 |
401 | 54 | 引 | yǐn | to hold | 二合引 |
402 | 54 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 二合引 |
403 | 54 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 二合引 |
404 | 54 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 二合引 |
405 | 54 | 引 | yǐn | a license | 二合引 |
406 | 54 | 引 | yǐn | long | 二合引 |
407 | 54 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 二合引 |
408 | 54 | 引 | yǐn | to cause | 二合引 |
409 | 54 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 二合引 |
410 | 54 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 二合引 |
411 | 54 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 二合引 |
412 | 54 | 引 | yǐn | to grow | 二合引 |
413 | 54 | 引 | yǐn | to command | 二合引 |
414 | 54 | 引 | yǐn | to accuse | 二合引 |
415 | 54 | 引 | yǐn | to commit suicide | 二合引 |
416 | 54 | 引 | yǐn | a genre | 二合引 |
417 | 54 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 二合引 |
418 | 54 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 二合引 |
419 | 54 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 二合引 |
420 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 皆須此二明王真言印等 |
421 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 皆須此二明王真言印等 |
422 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 皆須此二明王真言印等 |
423 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 皆須此二明王真言印等 |
424 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 皆須此二明王真言印等 |
425 | 53 | 大 | dà | big; huge; large | 大灌頂曼荼羅品第八 |
426 | 53 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大灌頂曼荼羅品第八 |
427 | 53 | 大 | dà | great; major; important | 大灌頂曼荼羅品第八 |
428 | 53 | 大 | dà | size | 大灌頂曼荼羅品第八 |
429 | 53 | 大 | dà | old | 大灌頂曼荼羅品第八 |
430 | 53 | 大 | dà | greatly; very | 大灌頂曼荼羅品第八 |
431 | 53 | 大 | dà | oldest; earliest | 大灌頂曼荼羅品第八 |
432 | 53 | 大 | dà | adult | 大灌頂曼荼羅品第八 |
433 | 53 | 大 | tài | greatest; grand | 大灌頂曼荼羅品第八 |
434 | 53 | 大 | dài | an important person | 大灌頂曼荼羅品第八 |
435 | 53 | 大 | dà | senior | 大灌頂曼荼羅品第八 |
436 | 53 | 大 | dà | approximately | 大灌頂曼荼羅品第八 |
437 | 53 | 大 | tài | greatest; grand | 大灌頂曼荼羅品第八 |
438 | 53 | 大 | dà | an element | 大灌頂曼荼羅品第八 |
439 | 53 | 大 | dà | great; mahā | 大灌頂曼荼羅品第八 |
440 | 47 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦藥物器杖者 |
441 | 47 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦藥物器杖者 |
442 | 47 | 誦 | sòng | a poem | 誦藥物器杖者 |
443 | 47 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦藥物器杖者 |
444 | 46 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 作說法相 |
445 | 46 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 作說法相 |
446 | 46 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 作說法相 |
447 | 46 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 作說法相 |
448 | 46 | 相 | xiàng | to aid; to help | 作說法相 |
449 | 46 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 作說法相 |
450 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 作說法相 |
451 | 46 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 作說法相 |
452 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 作說法相 |
453 | 46 | 相 | xiāng | form substance | 作說法相 |
454 | 46 | 相 | xiāng | to express | 作說法相 |
455 | 46 | 相 | xiàng | to choose | 作說法相 |
456 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 作說法相 |
457 | 46 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 作說法相 |
458 | 46 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 作說法相 |
459 | 46 | 相 | xiāng | to compare | 作說法相 |
460 | 46 | 相 | xiàng | to divine | 作說法相 |
461 | 46 | 相 | xiàng | to administer | 作說法相 |
462 | 46 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 作說法相 |
463 | 46 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 作說法相 |
464 | 46 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 作說法相 |
465 | 46 | 相 | xiāng | coralwood | 作說法相 |
466 | 46 | 相 | xiàng | ministry | 作說法相 |
467 | 46 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 作說法相 |
468 | 46 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 作說法相 |
469 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 作說法相 |
470 | 46 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 作說法相 |
471 | 46 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 作說法相 |
472 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 圖曼荼羅時 |
473 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 圖曼荼羅時 |
474 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 圖曼荼羅時 |
475 | 46 | 時 | shí | at that time | 圖曼荼羅時 |
476 | 46 | 時 | shí | fashionable | 圖曼荼羅時 |
477 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 圖曼荼羅時 |
478 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 圖曼荼羅時 |
479 | 46 | 時 | shí | tense | 圖曼荼羅時 |
480 | 46 | 時 | shí | particular; special | 圖曼荼羅時 |
481 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 圖曼荼羅時 |
482 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 圖曼荼羅時 |
483 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 圖曼荼羅時 |
484 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 圖曼荼羅時 |
485 | 46 | 時 | shí | seasonal | 圖曼荼羅時 |
486 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 圖曼荼羅時 |
487 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 圖曼荼羅時 |
488 | 46 | 時 | shí | on time | 圖曼荼羅時 |
489 | 46 | 時 | shí | this; that | 圖曼荼羅時 |
490 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 圖曼荼羅時 |
491 | 46 | 時 | shí | hour | 圖曼荼羅時 |
492 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 圖曼荼羅時 |
493 | 46 | 時 | shí | Shi | 圖曼荼羅時 |
494 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 圖曼荼羅時 |
495 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 圖曼荼羅時 |
496 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 圖曼荼羅時 |
497 | 46 | 時 | shí | then; atha | 圖曼荼羅時 |
498 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 手把劍各有二侍者 |
499 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 手把劍各有二侍者 |
500 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 手把劍各有二侍者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
等 | děng | same; equal; sama | |
合 |
|
|
|
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
若 |
|
|
|
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
即 | jí | so; just so; eva | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
阿修罗道 | 阿修羅道 | 196 | Asura Realm |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
柏 | 98 |
|
|
白处 | 白處 | 98 | Pāṇḍaravāsinī |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
北方 | 98 | The North | |
北角 | 98 | North Point district | |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不动佛 | 不動佛 | 98 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha |
不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
持明王 | 99 | Vidyaraja; Wisdom King | |
持地菩萨 | 持地菩薩 | 99 | Dharanimdhara Bodhisattva |
除障佛顶 | 除障佛頂 | 99 | Buddha Crown of Overcoming Obstacles; Vikiranosnisa |
除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大毘卢遮那经 | 大毘盧遮那經 | 100 | Vairocana Sutra |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大日遍照 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
大乘 | 100 |
|
|
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
放光佛顶 | 放光佛頂 | 102 | Radiant Buddha Crown; Usnisa-tejorasi |
梵种 | 梵種 | 102 | Brahmin |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
丰山 | 豐山 | 102 |
|
佛顶尊胜 | 佛頂尊勝 | 102 | Usnisavijaya |
佛顶尊胜陀罗尼 | 佛頂尊勝陀羅尼 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni |
佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
光聚佛顶 | 光聚佛頂 | 103 | Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在王 | 觀自在王 | 103 | Lokesvararaja |
鬼宿 | 103 | Puṣya | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
慧运 | 慧運 | 104 | Eun |
火天 | 104 | Agni | |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金刚童子 | 金剛童子 | 106 | Vajrakumara |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
金刚眼菩萨 | 金剛眼菩薩 | 106 | Vajra-cakṣu bodhisatta |
净严 | 淨嚴 | 106 |
|
军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
狼 | 108 |
|
|
蓝山 | 藍山 | 108 | Lanshan |
莲华手菩萨 | 蓮華手菩薩 | 108 | Padmapani bodhisattva |
零陵 | 108 |
|
|
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙口 | 龍口 | 108 | Longkou |
卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva |
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘首羯摩 | 112 | Visvakarman | |
毘首羯磨 | 112 | Visvakarma; Visvakarman | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
前金 | 113 | Qianjin; Chienchin | |
日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
如意轮 | 如意輪 | 114 | wish granting wheel |
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
三身 | 115 | Trikaya | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
三昧耶会 | 三昧耶會 | 115 | Samaya Assembly |
三月 | 115 |
|
|
善无畏 | 善無畏 | 115 | Subhakarasimha |
商佉 | 115 | Sankha | |
胜佛顶 | 勝佛頂 | 115 | Jayosnisa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施饿鬼 | 施餓鬼 | 115 | Hungry Ghost Offering Ceremony |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
首陀会天 | 首陀會天 | 115 | Śuddhāvāsa; Pure Abodes |
水天 | 115 | Varuna | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天主 | 116 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无动尊 | 無動尊 | 119 | Acalanatha |
五佛宝冠 | 五佛寶冠 | 119 | Crown of the Five Buddhas |
五佛冠 | 五佛冠 | 119 | Crown of the Five Buddhas |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
五智宝冠 | 五智寶冠 | 119 | Crown of the Five Dhyāni-Buddhas |
五智冠 | 119 | Crown of the Five Dhyāni-Buddhas | |
无能胜明王 | 無能勝明王 | 119 | Wisdom King Aparajita |
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西门 | 西門 | 120 |
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
享保 | 120 | Kyōhō | |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
印加 | 121 | Inca Civilization | |
伊舍那 | 121 | Īśāna | |
圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
月天 | 121 | Candra | |
月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
遮那 | 122 | Vairocana | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
最胜佛顶 | 最勝佛頂 | 122 | Vijayosnisa, Usnisavijaya |
尊胜佛顶脩瑜伽法轨仪 | 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀 | 122 | Supreme Buddha Crown Yoga Cultivation Ritual Manual; Zun Sheng Fo Ding Xiu Yujia Fa Gui Yi |
尊胜佛顶 | 尊勝佛頂 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 387.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
八大 | 98 | eight great | |
八大龙王 | 八大龍王 | 98 | eight great nāga kings |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
白伞盖佛顶 | 白傘蓋佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不退轮 | 不退輪 | 98 | the non-regressing dharma wheel |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
部多 | 98 | bhūta; become | |
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
常住 | 99 |
|
|
禅窟 | 禪窟 | 99 | meditation cave |
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
垂布 | 99 | drop down and spread | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大空 | 100 | the great void | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道中 | 100 | on the path | |
怛他蘖多 | 100 | tathagata | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
等身 | 100 | a life-size image | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
地大 | 100 | earth; earth element | |
地轮 | 地輪 | 100 | earth wheel |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二法 | 195 |
|
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二字 | 195 |
|
|
二道 | 195 | the two paths | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法相 | 102 |
|
|
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
发心时 | 發心時 | 102 | as soon as one sets his mind on attaining enlightenment |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛心 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
光焰 | 103 | aureola | |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
毫相 | 104 | urna | |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
后得智 | 後得智 | 104 |
|
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
华真言 | 華真言 | 104 | flower dhāraṇī |
护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
护念 | 護念 | 104 |
|
火大 | 104 | fire; element of fire | |
火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
火坛 | 火壇 | 104 | altar for fire rituals; agnicaya |
加被 | 106 | blessing | |
加持 | 106 |
|
|
跏趺坐 | 106 |
|
|
伽伽那 | 106 | gagana; sky | |
戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
结护 | 結護 | 106 | protection of a boundary; protection of the body |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结界 | 結界 | 106 |
|
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
金刚不坏身 | 金剛不壞身 | 106 | a body as indestructible as diamond |
尽十方界 | 盡十方界 | 106 | everywhere |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
净界 | 淨界 | 106 | pure land |
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
九尊 | 106 | nine deities | |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
具足 | 106 |
|
|
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
蜡印 | 蠟印 | 108 | a wax seal |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
莲华眼 | 蓮華眼 | 108 | blue lotus eyes; padmanetra |
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
莲花坐 | 蓮華坐 | 108 | lotus posture; padmāsana |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
梦相 | 夢相 | 109 | a sign in a dream |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
妙香 | 109 | fine incense | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
七大 | 113 | seven elements | |
七法 | 113 |
|
|
七返 | 113 | seven returns | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
请召 | 請召 | 113 |
|
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三道 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三佛顶 | 三佛頂 | 115 | three Buddha crowns |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三密 | 115 | three mysteries | |
三僧祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三世 | 115 |
|
|
三妄执 | 三妄執 | 115 | three levels of attachment |
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
三相 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧地 | 115 | samadhi | |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三昧耶身 | 115 | samaya embodiment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三字 | 115 | three characters | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
善男子 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
生佛 | 115 |
|
|
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方 | 115 |
|
|
施物 | 115 | gift | |
实智 | 實智 | 115 |
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
施食 | 115 |
|
|
尸陀 | 115 |
|
|
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
食香 | 115 | gandharva | |
势至观 | 勢至觀 | 115 | contemplation of Mahasthamaprapta |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
水大 | 115 | element of water | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四重罪 | 115 | four grave prohibitions | |
四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
速得悉地 | 115 | to rapidly attain siddhis | |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
微妙色 | 119 | unmatched colors | |
我法 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五大 | 119 | the five elements | |
五顶轮王 | 五頂輪王 | 119 | five crowns |
五分 | 119 |
|
|
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
五佛顶 | 五佛頂 | 119 | five crowns of the Buddha |
五股金刚 | 五股金剛 | 119 | five pronged vajra |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
五智佛 | 119 | five Wisdom Buddhas | |
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
心印 | 120 | mind seal | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
业障 | 業障 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一劫 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
应化身 | 應化身 | 121 | nirmita; nirmānakaya |
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印契 | 121 | a mudra | |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
用大 | 121 | great in function | |
永不退 | 121 | forever not to regress | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
瑜只 | 瑜祇 | 121 | yogi |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增益法 | 122 | paustika | |
召请 | 召請 | 122 |
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
质多 | 質多 | 122 | citta |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自心 | 122 | One's Mind | |
字轮 | 字輪 | 122 | wheel of characters |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |