华真言 (華真言) huá zhēnyán

huá zhēnyán phrase flower dhāraṇī
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Quote: from Chapter 2 in 大日經 “Vairocanāsaṃbodhi Sūtra” (Amies 2021 tr.; see also Giebel 2005, p. 53; T 848, Scroll 2, 18.0012c11)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 23 Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經 — count: 39
  • Scroll 2 Susiddhikarapūjāvidhi (Su Xi Di Jie Luo Gongyang Fa) 蘇悉地羯羅供養法 — count: 5
  • Scroll 1 Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經 — count: 2
  • Scroll 1 New Collection of Image Bathing Rituals (Xin Ji Yu Xiang Yi Gui) 新集浴像儀軌 — count: 2
  • Scroll 2 Hum Syllable Ritual (Hong Jia Tuo Ye Yi Gui) 吽迦陀野儀軌 — count: 1
  • Scroll 4 Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 — count: 1
  • Scroll 1 Diamond Pinnacle Yoga Sutra of the Ritual Procedures of Thousand-Hand, Thousand-Eye Avalokitesvara Bodhisattva 金剛頂瑜伽千手千眼觀自在菩薩修行儀軌經 — count: 1 , has English translation
  • Scroll 1 Medicine Buddha Ritual in Full (Yaoshi Yi Gui Yi Ju) 藥師儀軌一具 — count: 1
  • Scroll 1 Supreme Buddha Crown Yoga Cultivation Ritual Manual (Zun Sheng Fo Ding Xiu Yujia Fa Gui Yi) 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀 — count: 1
  • Scroll 2 Mahāvairocanaabhisaṃbodhivikurvitādhiṣṭānavaipulya (Vairocana Sutra) 大毘盧遮那成佛神變加持經 — count: 1 , has English translation , has parallel version

Collocations

  • 华真言曰 (華真言曰) 華真言曰 — Mahāvairocanaabhisaṃbodhivikurvitādhiṣṭānavaipulya (Vairocana Sutra) 大毘盧遮那成佛神變加持經, Scroll 2 — count: 11
  • 奉华真言 (奉華真言) 奉華真言曰 — Susiddhikarapūjāvidhi (Su Xi Di Jie Luo Gongyang Fa) 蘇悉地羯羅供養法, Scroll 2 — count: 7
  • 献华真言 (獻華真言) 獻華真言曰 — Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經, Scroll 1 — count: 4
  • 胜华真言 (勝華真言) 勝華真言 — Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經, Scroll 23 — count: 2