Glossary and Vocabulary for Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy (Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui) 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 206 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 上願 |
2 | 206 | 願 | yuàn | hope | 上願 |
3 | 206 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 上願 |
4 | 206 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 上願 |
5 | 206 | 願 | yuàn | a vow | 上願 |
6 | 206 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 上願 |
7 | 206 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 上願 |
8 | 206 | 願 | yuàn | to admire | 上願 |
9 | 206 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 上願 |
10 | 114 | 及 | jí | to reach | 惟願我等及諸有情 |
11 | 114 | 及 | jí | to attain | 惟願我等及諸有情 |
12 | 114 | 及 | jí | to understand | 惟願我等及諸有情 |
13 | 114 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 惟願我等及諸有情 |
14 | 114 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 惟願我等及諸有情 |
15 | 114 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 惟願我等及諸有情 |
16 | 114 | 及 | jí | and; ca; api | 惟願我等及諸有情 |
17 | 100 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 南無歸依供養婆 |
18 | 100 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 南無歸依供養婆 |
19 | 100 | 供養 | gòngyǎng | offering | 南無歸依供養婆 |
20 | 100 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 南無歸依供養婆 |
21 | 82 | 如來 | rúlái | Tathagata | 南無藥師琉璃光王如來 |
22 | 82 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 南無藥師琉璃光王如來 |
23 | 82 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 南無藥師琉璃光王如來 |
24 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
25 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
26 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
27 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
28 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
29 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
30 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
31 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 次申供養等 |
32 | 68 | 等 | děng | to wait | 次申供養等 |
33 | 68 | 等 | děng | to be equal | 次申供養等 |
34 | 68 | 等 | děng | degree; level | 次申供養等 |
35 | 68 | 等 | děng | to compare | 次申供養等 |
36 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 次申供養等 |
37 | 67 | 惟 | wéi | thought | 惟稱揚聖號 |
38 | 67 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟稱揚聖號 |
39 | 67 | 惟 | wéi | is | 惟稱揚聖號 |
40 | 67 | 惟 | wéi | has | 惟稱揚聖號 |
41 | 67 | 惟 | wéi | to understand | 惟稱揚聖號 |
42 | 66 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 惟願我等及諸有情 |
43 | 66 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 惟願我等及諸有情 |
44 | 66 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 惟願我等及諸有情 |
45 | 66 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 惟願我等及諸有情 |
46 | 66 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 惟願我等及諸有情 |
47 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於 |
48 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
49 | 63 | 於 | yú | Yu | 於 |
50 | 63 | 於 | wū | a crow | 於 |
51 | 58 | 二 | èr | two | 二 |
52 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
53 | 58 | 二 | èr | second | 二 |
54 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
55 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
56 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
57 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
58 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
59 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
60 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
61 | 56 | 得 | dé | de | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
62 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
63 | 56 | 得 | dé | to result in | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
64 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
65 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
66 | 56 | 得 | dé | to be finished | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
67 | 56 | 得 | děi | satisfying | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
68 | 56 | 得 | dé | to contract | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
69 | 56 | 得 | dé | to hear | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
70 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
71 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
72 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
73 | 55 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願我 |
74 | 51 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
75 | 51 | 合 | hé | to close | 二合 |
76 | 51 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
77 | 51 | 合 | hé | to gather | 二合 |
78 | 51 | 合 | hé | whole | 二合 |
79 | 51 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
80 | 51 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
81 | 51 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
82 | 51 | 合 | hé | to fight | 二合 |
83 | 51 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
84 | 51 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
85 | 51 | 合 | hé | crowded | 二合 |
86 | 51 | 合 | hé | a box | 二合 |
87 | 51 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
88 | 51 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
89 | 51 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
90 | 51 | 合 | hé | He | 二合 |
91 | 51 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
92 | 51 | 合 | hé | Merge | 二合 |
93 | 51 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
94 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 兵戈常為殺害 |
95 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 兵戈常為殺害 |
96 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 兵戈常為殺害 |
97 | 51 | 為 | wéi | to do | 兵戈常為殺害 |
98 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 兵戈常為殺害 |
99 | 51 | 為 | wéi | to govern | 兵戈常為殺害 |
100 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 兵戈常為殺害 |
101 | 46 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 乃至證得無上菩 |
102 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是七遍 |
103 | 46 | 王 | wáng | Wang | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
104 | 46 | 王 | wáng | a king | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
105 | 46 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
106 | 46 | 王 | wàng | to be king; to rule | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
107 | 46 | 王 | wáng | a prince; a duke | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
108 | 46 | 王 | wáng | grand; great | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
109 | 46 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
110 | 46 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
111 | 46 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
112 | 46 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
113 | 46 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
114 | 45 | 之 | zhī | to go | 資生之具不假營求隨心滿足 |
115 | 45 | 之 | zhī | to arrive; to go | 資生之具不假營求隨心滿足 |
116 | 45 | 之 | zhī | is | 資生之具不假營求隨心滿足 |
117 | 45 | 之 | zhī | to use | 資生之具不假營求隨心滿足 |
118 | 45 | 之 | zhī | Zhi | 資生之具不假營求隨心滿足 |
119 | 45 | 之 | zhī | winding | 資生之具不假營求隨心滿足 |
120 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 證得種種陀 |
121 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 證得種種陀 |
122 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 證得種種陀 |
123 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 證得種種陀 |
124 | 42 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫 |
125 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 上願 |
126 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上願 |
127 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上願 |
128 | 41 | 上 | shàng | shang | 上願 |
129 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 上願 |
130 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 上願 |
131 | 41 | 上 | shàng | advanced | 上願 |
132 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上願 |
133 | 41 | 上 | shàng | time | 上願 |
134 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上願 |
135 | 41 | 上 | shàng | far | 上願 |
136 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 上願 |
137 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上願 |
138 | 41 | 上 | shàng | to report | 上願 |
139 | 41 | 上 | shàng | to offer | 上願 |
140 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 上願 |
141 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上願 |
142 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 上願 |
143 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上願 |
144 | 41 | 上 | shàng | to burn | 上願 |
145 | 41 | 上 | shàng | to remember | 上願 |
146 | 41 | 上 | shàng | to add | 上願 |
147 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上願 |
148 | 41 | 上 | shàng | to meet | 上願 |
149 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上願 |
150 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上願 |
151 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 上願 |
152 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上願 |
153 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如藥師琉璃光王如來等無 |
154 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 如藥師琉璃光王如來等無 |
155 | 41 | 無 | mó | mo | 如藥師琉璃光王如來等無 |
156 | 41 | 無 | wú | to not have | 如藥師琉璃光王如來等無 |
157 | 41 | 無 | wú | Wu | 如藥師琉璃光王如來等無 |
158 | 41 | 無 | mó | mo | 如藥師琉璃光王如來等無 |
159 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
160 | 41 | 經 | jīng | to go through; to experience | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
161 | 41 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
162 | 41 | 經 | jīng | warp | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
163 | 41 | 經 | jīng | longitude | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
164 | 41 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
165 | 41 | 經 | jīng | a woman's period | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
166 | 41 | 經 | jīng | to bear; to endure | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
167 | 41 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
168 | 41 | 經 | jīng | classics | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
169 | 41 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
170 | 41 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
171 | 41 | 經 | jīng | a standard; a norm | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
172 | 41 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
173 | 41 | 經 | jīng | to measure | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
174 | 41 | 經 | jīng | human pulse | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
175 | 41 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
176 | 41 | 經 | jīng | sutra; discourse | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
177 | 39 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 皆當攝授遠離邪見令生 |
178 | 39 | 攝 | shè | to take a photo | 皆當攝授遠離邪見令生 |
179 | 39 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 皆當攝授遠離邪見令生 |
180 | 39 | 攝 | shè | to act for; to represent | 皆當攝授遠離邪見令生 |
181 | 39 | 攝 | shè | to administer | 皆當攝授遠離邪見令生 |
182 | 39 | 攝 | shè | to conserve | 皆當攝授遠離邪見令生 |
183 | 39 | 攝 | shè | to hold; to support | 皆當攝授遠離邪見令生 |
184 | 39 | 攝 | shè | to get close to | 皆當攝授遠離邪見令生 |
185 | 39 | 攝 | shè | to help | 皆當攝授遠離邪見令生 |
186 | 39 | 攝 | niè | peaceful | 皆當攝授遠離邪見令生 |
187 | 39 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 皆當攝授遠離邪見令生 |
188 | 39 | 無上菩提 | wúshàng pútí | Supreme Bodhi | 惟願我等乃至證得無上菩提 |
189 | 39 | 無上菩提 | wúshàng pútí | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi | 惟願我等乃至證得無上菩提 |
190 | 39 | 授 | shòu | to teach | 皆當攝授遠離邪見令生 |
191 | 39 | 授 | shòu | to award; to give | 皆當攝授遠離邪見令生 |
192 | 39 | 授 | shòu | to appoint | 皆當攝授遠離邪見令生 |
193 | 39 | 授 | shòu | to present; prayam | 皆當攝授遠離邪見令生 |
194 | 38 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無藥師琉璃光王如來 |
195 | 38 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無藥師琉璃光王如來 |
196 | 38 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無藥師琉璃光王如來 |
197 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
198 | 38 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
199 | 38 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
200 | 38 | 佛 | fó | a Buddhist text | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
201 | 38 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
202 | 38 | 佛 | fó | Buddha | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
203 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
204 | 37 | 歸依 | guīyī | to depend on | 南無歸依供養婆 |
205 | 37 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 南無歸依供養婆 |
206 | 36 | 七 | qī | seven | 如是七遍 |
207 | 36 | 七 | qī | a genre of poetry | 如是七遍 |
208 | 36 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 如是七遍 |
209 | 36 | 七 | qī | seven; sapta | 如是七遍 |
210 | 36 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 惟願我等令諸有情 |
211 | 36 | 令 | lìng | to issue a command | 惟願我等令諸有情 |
212 | 36 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 惟願我等令諸有情 |
213 | 36 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 惟願我等令諸有情 |
214 | 36 | 令 | lìng | a season | 惟願我等令諸有情 |
215 | 36 | 令 | lìng | respected; good reputation | 惟願我等令諸有情 |
216 | 36 | 令 | lìng | good | 惟願我等令諸有情 |
217 | 36 | 令 | lìng | pretentious | 惟願我等令諸有情 |
218 | 36 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 惟願我等令諸有情 |
219 | 36 | 令 | lìng | a commander | 惟願我等令諸有情 |
220 | 36 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 惟願我等令諸有情 |
221 | 36 | 令 | lìng | lyrics | 惟願我等令諸有情 |
222 | 36 | 令 | lìng | Ling | 惟願我等令諸有情 |
223 | 36 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 惟願我等令諸有情 |
224 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 羅尼門三摩地門一切功德 |
225 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 羅尼門三摩地門一切功德 |
226 | 35 | 復 | fù | to go back; to return | 復於導師法海 |
227 | 35 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於導師法海 |
228 | 35 | 復 | fù | to do in detail | 復於導師法海 |
229 | 35 | 復 | fù | to restore | 復於導師法海 |
230 | 35 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於導師法海 |
231 | 35 | 復 | fù | Fu; Return | 復於導師法海 |
232 | 35 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於導師法海 |
233 | 35 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於導師法海 |
234 | 35 | 復 | fù | Fu | 復於導師法海 |
235 | 35 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於導師法海 |
236 | 35 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於導師法海 |
237 | 34 | 眾 | zhòng | many; numerous | 造眾惡業種植 |
238 | 34 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 造眾惡業種植 |
239 | 34 | 眾 | zhòng | general; common; public | 造眾惡業種植 |
240 | 33 | 作 | zuò | to do | 趣作諸事業 |
241 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 趣作諸事業 |
242 | 33 | 作 | zuò | to start | 趣作諸事業 |
243 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 趣作諸事業 |
244 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 趣作諸事業 |
245 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 趣作諸事業 |
246 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 趣作諸事業 |
247 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 趣作諸事業 |
248 | 33 | 作 | zuò | to rise | 趣作諸事業 |
249 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 趣作諸事業 |
250 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 趣作諸事業 |
251 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 趣作諸事業 |
252 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 趣作諸事業 |
253 | 33 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
254 | 33 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
255 | 31 | 前 | qián | front | 前 |
256 | 31 | 前 | qián | former; the past | 前 |
257 | 31 | 前 | qián | to go forward | 前 |
258 | 31 | 前 | qián | preceding | 前 |
259 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
260 | 31 | 前 | qián | to appear before | 前 |
261 | 31 | 前 | qián | future | 前 |
262 | 31 | 前 | qián | top; first | 前 |
263 | 31 | 前 | qián | battlefront | 前 |
264 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
265 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
266 | 30 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
267 | 30 | 功德 | gōngdé | merit | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
268 | 30 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
269 | 30 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
270 | 29 | 應 | yìng | to answer; to respond | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
271 | 29 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
272 | 29 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
273 | 29 | 應 | yìng | to accept | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
274 | 29 | 應 | yìng | to permit; to allow | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
275 | 29 | 應 | yìng | to echo | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
276 | 29 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
277 | 29 | 應 | yìng | Ying | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
278 | 29 | 我 | wǒ | self | 又願我 |
279 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 又願我 |
280 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 又願我 |
281 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 又願我 |
282 | 29 | 我 | wǒ | ga | 又願我 |
283 | 28 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
284 | 28 | 妙 | miào | clever | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
285 | 28 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
286 | 28 | 妙 | miào | fine; delicate | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
287 | 28 | 妙 | miào | young | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
288 | 28 | 妙 | miào | interesting | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
289 | 28 | 妙 | miào | profound reasoning | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
290 | 28 | 妙 | miào | Miao | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
291 | 28 | 妙 | miào | Wonderful | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
292 | 28 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
293 | 28 | 大將 | dàjiāng | a general; an admiral | 二藥叉大將者 |
294 | 28 | 大將 | dàjiāng | a general | 二藥叉大將者 |
295 | 28 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 麼帝麼 |
296 | 28 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 麼帝麼 |
297 | 28 | 帝 | dì | a god | 麼帝麼 |
298 | 28 | 帝 | dì | imperialism | 麼帝麼 |
299 | 28 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 麼帝麼 |
300 | 28 | 帝 | dì | Indra | 麼帝麼 |
301 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三十二大丈夫相八十 |
302 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以三十二大丈夫相八十 |
303 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以三十二大丈夫相八十 |
304 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以三十二大丈夫相八十 |
305 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三十二大丈夫相八十 |
306 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三十二大丈夫相八十 |
307 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三十二大丈夫相八十 |
308 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以三十二大丈夫相八十 |
309 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以三十二大丈夫相八十 |
310 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三十二大丈夫相八十 |
311 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
312 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
313 | 26 | 今 | jīn | modern | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
314 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
315 | 25 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 常生中國受勝妙樂 |
316 | 25 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 常生中國受勝妙樂 |
317 | 25 | 受 | shòu | to receive; to accept | 常生中國受勝妙樂 |
318 | 25 | 受 | shòu | to tolerate | 常生中國受勝妙樂 |
319 | 25 | 受 | shòu | feelings; sensations | 常生中國受勝妙樂 |
320 | 25 | 光 | guāng | light | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
321 | 25 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
322 | 25 | 光 | guāng | to shine | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
323 | 25 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
324 | 25 | 光 | guāng | bare; naked | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
325 | 25 | 光 | guāng | glory; honor | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
326 | 25 | 光 | guāng | scenery | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
327 | 25 | 光 | guāng | smooth | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
328 | 25 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
329 | 25 | 光 | guāng | time; a moment | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
330 | 25 | 光 | guāng | grace; favor | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
331 | 25 | 光 | guāng | Guang | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
332 | 25 | 光 | guāng | to manifest | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
333 | 25 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
334 | 25 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
335 | 24 | 聖 | shèng | sacred | 惟稱揚聖號 |
336 | 24 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 惟稱揚聖號 |
337 | 24 | 聖 | shèng | a master; an expert | 惟稱揚聖號 |
338 | 24 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 惟稱揚聖號 |
339 | 24 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 惟稱揚聖號 |
340 | 24 | 聖 | shèng | agile | 惟稱揚聖號 |
341 | 24 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 惟稱揚聖號 |
342 | 24 | 嚩 | fú | fu | 薩哩嚩 |
343 | 24 | 嚩 | fú | va | 薩哩嚩 |
344 | 24 | 遍 | biàn | all; complete | 如是七遍 |
345 | 24 | 遍 | biàn | to be covered with | 如是七遍 |
346 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 如是七遍 |
347 | 24 | 遍 | biàn | pervade; visva | 如是七遍 |
348 | 24 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 如是七遍 |
349 | 24 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 如是七遍 |
350 | 24 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 寶蓮花獅子座上 |
351 | 24 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 寶蓮花獅子座上 |
352 | 24 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 寶蓮花獅子座上 |
353 | 24 | 寶 | bǎo | precious | 寶蓮花獅子座上 |
354 | 24 | 寶 | bǎo | noble | 寶蓮花獅子座上 |
355 | 24 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 寶蓮花獅子座上 |
356 | 24 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 寶蓮花獅子座上 |
357 | 24 | 寶 | bǎo | Bao | 寶蓮花獅子座上 |
358 | 24 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 寶蓮花獅子座上 |
359 | 24 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 寶蓮花獅子座上 |
360 | 24 | 七佛 | Qī fó | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
361 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而以無量智慧方便 |
362 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 而以無量智慧方便 |
363 | 24 | 而 | néng | can; able | 而以無量智慧方便 |
364 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而以無量智慧方便 |
365 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 而以無量智慧方便 |
366 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 於諸時中不遭夭橫 |
367 | 23 | 聖眾 | shèngzhòng | holy ones | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
368 | 22 | 隨 | suí | to follow | 隨好 |
369 | 22 | 隨 | suí | to listen to | 隨好 |
370 | 22 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨好 |
371 | 22 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨好 |
372 | 22 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨好 |
373 | 22 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨好 |
374 | 22 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨好 |
375 | 22 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨好 |
376 | 22 | 囉 | luó | baby talk | 尼婆囉尼 |
377 | 22 | 囉 | luō | to nag | 尼婆囉尼 |
378 | 22 | 囉 | luó | ra | 尼婆囉尼 |
379 | 22 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 適意相忭皆令豐足無諸苦惱 |
380 | 21 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
381 | 21 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
382 | 21 | 消滅 | xiāomiè | to annihilate; to eliminate; to pass away | 所有病苦悉皆消滅 |
383 | 21 | 消滅 | xiāomiè | annihilation | 所有病苦悉皆消滅 |
384 | 21 | 其 | qí | Qi | 莊嚴其身光明熾燃 |
385 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
386 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
387 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
388 | 21 | 大 | dà | size | 大 |
389 | 21 | 大 | dà | old | 大 |
390 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
391 | 21 | 大 | dà | adult | 大 |
392 | 21 | 大 | dài | an important person | 大 |
393 | 21 | 大 | dà | senior | 大 |
394 | 21 | 大 | dà | an element | 大 |
395 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
396 | 21 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
397 | 20 | 正等覺 | zhèng děngjué | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
398 | 20 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
399 | 20 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
400 | 20 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
401 | 20 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 又無暴惡藥叉 |
402 | 20 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 吉祥威德優婆塞十 |
403 | 20 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 吉祥威德優婆塞十 |
404 | 20 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 吉祥威德優婆塞十 |
405 | 19 | 力 | lì | force | 最上法寶真實攝授力 |
406 | 19 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 最上法寶真實攝授力 |
407 | 19 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 最上法寶真實攝授力 |
408 | 19 | 力 | lì | to force | 最上法寶真實攝授力 |
409 | 19 | 力 | lì | labor; forced labor | 最上法寶真實攝授力 |
410 | 19 | 力 | lì | physical strength | 最上法寶真實攝授力 |
411 | 19 | 力 | lì | power | 最上法寶真實攝授力 |
412 | 19 | 力 | lì | Li | 最上法寶真實攝授力 |
413 | 19 | 力 | lì | ability; capability | 最上法寶真實攝授力 |
414 | 19 | 力 | lì | influence | 最上法寶真實攝授力 |
415 | 19 | 力 | lì | strength; power; bala | 最上法寶真實攝授力 |
416 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆當攝授遠離邪見令生 |
417 | 19 | 生 | shēng | to live | 皆當攝授遠離邪見令生 |
418 | 19 | 生 | shēng | raw | 皆當攝授遠離邪見令生 |
419 | 19 | 生 | shēng | a student | 皆當攝授遠離邪見令生 |
420 | 19 | 生 | shēng | life | 皆當攝授遠離邪見令生 |
421 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆當攝授遠離邪見令生 |
422 | 19 | 生 | shēng | alive | 皆當攝授遠離邪見令生 |
423 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 皆當攝授遠離邪見令生 |
424 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆當攝授遠離邪見令生 |
425 | 19 | 生 | shēng | to grow | 皆當攝授遠離邪見令生 |
426 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆當攝授遠離邪見令生 |
427 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 皆當攝授遠離邪見令生 |
428 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆當攝授遠離邪見令生 |
429 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆當攝授遠離邪見令生 |
430 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆當攝授遠離邪見令生 |
431 | 19 | 生 | shēng | gender | 皆當攝授遠離邪見令生 |
432 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆當攝授遠離邪見令生 |
433 | 19 | 生 | shēng | to set up | 皆當攝授遠離邪見令生 |
434 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 皆當攝授遠離邪見令生 |
435 | 19 | 生 | shēng | a captive | 皆當攝授遠離邪見令生 |
436 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 皆當攝授遠離邪見令生 |
437 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆當攝授遠離邪見令生 |
438 | 19 | 生 | shēng | unripe | 皆當攝授遠離邪見令生 |
439 | 19 | 生 | shēng | nature | 皆當攝授遠離邪見令生 |
440 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆當攝授遠離邪見令生 |
441 | 19 | 生 | shēng | destiny | 皆當攝授遠離邪見令生 |
442 | 19 | 生 | shēng | birth | 皆當攝授遠離邪見令生 |
443 | 19 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆當攝授遠離邪見令生 |
444 | 19 | 者 | zhě | ca | 我等及諸有情行邪道者 |
445 | 19 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
446 | 19 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
447 | 19 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
448 | 19 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
449 | 19 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
450 | 18 | 菩 | pú | a herb; an aromatic plant | 乃至證得無上菩 |
451 | 18 | 菩 | pú | a herb | 乃至證得無上菩 |
452 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說呪曰 |
453 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說呪曰 |
454 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 即說呪曰 |
455 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說呪曰 |
456 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說呪曰 |
457 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說呪曰 |
458 | 18 | 說 | shuō | allocution | 即說呪曰 |
459 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說呪曰 |
460 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說呪曰 |
461 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說呪曰 |
462 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說呪曰 |
463 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 即說呪曰 |
464 | 18 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 正念現前解脫眾難 |
465 | 18 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 正念現前解脫眾難 |
466 | 18 | 難 | nán | hardly possible; unable | 正念現前解脫眾難 |
467 | 18 | 難 | nàn | disaster; calamity | 正念現前解脫眾難 |
468 | 18 | 難 | nàn | enemy; foe | 正念現前解脫眾難 |
469 | 18 | 難 | nán | bad; unpleasant | 正念現前解脫眾難 |
470 | 18 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 正念現前解脫眾難 |
471 | 18 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 正念現前解脫眾難 |
472 | 18 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 正念現前解脫眾難 |
473 | 18 | 難 | nán | inopportune; aksana | 正念現前解脫眾難 |
474 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊我於當來末法之時 |
475 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊我於當來末法之時 |
476 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 當起利樂大慈悲心 |
477 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當起利樂大慈悲心 |
478 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當起利樂大慈悲心 |
479 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當起利樂大慈悲心 |
480 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當起利樂大慈悲心 |
481 | 18 | 心 | xīn | heart | 當起利樂大慈悲心 |
482 | 18 | 心 | xīn | emotion | 當起利樂大慈悲心 |
483 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 當起利樂大慈悲心 |
484 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當起利樂大慈悲心 |
485 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當起利樂大慈悲心 |
486 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 當起利樂大慈悲心 |
487 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 當起利樂大慈悲心 |
488 | 17 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼門三摩地門一切功德 |
489 | 17 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼門三摩地門一切功德 |
490 | 17 | 尼 | ní | Ni | 羅尼門三摩地門一切功德 |
491 | 17 | 尼 | ní | ni | 羅尼門三摩地門一切功德 |
492 | 17 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼門三摩地門一切功德 |
493 | 17 | 尼 | nì | near to | 羅尼門三摩地門一切功德 |
494 | 17 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼門三摩地門一切功德 |
495 | 17 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 當起利樂大慈悲心 |
496 | 17 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 當起利樂大慈悲心 |
497 | 17 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 當起利樂大慈悲心 |
498 | 17 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 當起利樂大慈悲心 |
499 | 17 | 起 | qǐ | to start | 當起利樂大慈悲心 |
500 | 17 | 起 | qǐ | to establish; to build | 當起利樂大慈悲心 |
Frequencies of all Words
Top 918
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 206 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 上願 |
2 | 206 | 願 | yuàn | hope | 上願 |
3 | 206 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 上願 |
4 | 206 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 上願 |
5 | 206 | 願 | yuàn | a vow | 上願 |
6 | 206 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 上願 |
7 | 206 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 上願 |
8 | 206 | 願 | yuàn | to admire | 上願 |
9 | 206 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 上願 |
10 | 202 | 諸 | zhū | all; many; various | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
11 | 202 | 諸 | zhū | Zhu | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
12 | 202 | 諸 | zhū | all; members of the class | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
13 | 202 | 諸 | zhū | interrogative particle | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
14 | 202 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
15 | 202 | 諸 | zhū | of; in | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
16 | 202 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
17 | 120 | 我等 | wǒděng | we | 惟願我等及諸有情 |
18 | 120 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 惟願我等及諸有情 |
19 | 114 | 及 | jí | to reach | 惟願我等及諸有情 |
20 | 114 | 及 | jí | and | 惟願我等及諸有情 |
21 | 114 | 及 | jí | coming to; when | 惟願我等及諸有情 |
22 | 114 | 及 | jí | to attain | 惟願我等及諸有情 |
23 | 114 | 及 | jí | to understand | 惟願我等及諸有情 |
24 | 114 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 惟願我等及諸有情 |
25 | 114 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 惟願我等及諸有情 |
26 | 114 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 惟願我等及諸有情 |
27 | 114 | 及 | jí | and; ca; api | 惟願我等及諸有情 |
28 | 100 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 南無歸依供養婆 |
29 | 100 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 南無歸依供養婆 |
30 | 100 | 供養 | gòngyǎng | offering | 南無歸依供養婆 |
31 | 100 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 南無歸依供養婆 |
32 | 82 | 如來 | rúlái | Tathagata | 南無藥師琉璃光王如來 |
33 | 82 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 南無藥師琉璃光王如來 |
34 | 82 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 南無藥師琉璃光王如來 |
35 | 77 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
36 | 77 | 所 | suǒ | an office; an institute | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
37 | 77 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
38 | 77 | 所 | suǒ | it | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
39 | 77 | 所 | suǒ | if; supposing | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
40 | 77 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
41 | 77 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
42 | 77 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
43 | 77 | 所 | suǒ | that which | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
44 | 77 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
45 | 77 | 所 | suǒ | meaning | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
46 | 77 | 所 | suǒ | garrison | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
47 | 77 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
48 | 77 | 所 | suǒ | that which; yad | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
49 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 次申供養等 |
50 | 68 | 等 | děng | to wait | 次申供養等 |
51 | 68 | 等 | děng | degree; kind | 次申供養等 |
52 | 68 | 等 | děng | plural | 次申供養等 |
53 | 68 | 等 | děng | to be equal | 次申供養等 |
54 | 68 | 等 | děng | degree; level | 次申供養等 |
55 | 68 | 等 | děng | to compare | 次申供養等 |
56 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 次申供養等 |
57 | 67 | 惟 | wéi | only; solely; alone | 惟稱揚聖號 |
58 | 67 | 惟 | wéi | but | 惟稱揚聖號 |
59 | 67 | 惟 | wéi | used before a year, month, or day | 惟稱揚聖號 |
60 | 67 | 惟 | wéi | thought | 惟稱揚聖號 |
61 | 67 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟稱揚聖號 |
62 | 67 | 惟 | wéi | is | 惟稱揚聖號 |
63 | 67 | 惟 | wéi | has | 惟稱揚聖號 |
64 | 67 | 惟 | wéi | hopefully | 惟稱揚聖號 |
65 | 67 | 惟 | wéi | and | 惟稱揚聖號 |
66 | 67 | 惟 | wéi | otherwise | 惟稱揚聖號 |
67 | 67 | 惟 | wéi | so as to; because | 惟稱揚聖號 |
68 | 67 | 惟 | wéi | to understand | 惟稱揚聖號 |
69 | 67 | 惟 | wéi | merely; mātra | 惟稱揚聖號 |
70 | 66 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 惟願我等及諸有情 |
71 | 66 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 惟願我等及諸有情 |
72 | 66 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 惟願我等及諸有情 |
73 | 66 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 惟願我等及諸有情 |
74 | 66 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 惟願我等及諸有情 |
75 | 63 | 於 | yú | in; at | 於 |
76 | 63 | 於 | yú | in; at | 於 |
77 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
78 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於 |
79 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
80 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
81 | 63 | 於 | yú | from | 於 |
82 | 63 | 於 | yú | give | 於 |
83 | 63 | 於 | yú | oppposing | 於 |
84 | 63 | 於 | yú | and | 於 |
85 | 63 | 於 | yú | compared to | 於 |
86 | 63 | 於 | yú | by | 於 |
87 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
88 | 63 | 於 | yú | for | 於 |
89 | 63 | 於 | yú | Yu | 於 |
90 | 63 | 於 | wū | a crow | 於 |
91 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
92 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
93 | 58 | 二 | èr | two | 二 |
94 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
95 | 58 | 二 | èr | second | 二 |
96 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
97 | 58 | 二 | èr | another; the other | 二 |
98 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
99 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
100 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
101 | 56 | 得 | de | potential marker | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
102 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
103 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
104 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
105 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
106 | 56 | 得 | dé | de | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
107 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
108 | 56 | 得 | dé | to result in | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
109 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
110 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
111 | 56 | 得 | dé | to be finished | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
112 | 56 | 得 | de | result of degree | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
113 | 56 | 得 | de | marks completion of an action | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
114 | 56 | 得 | děi | satisfying | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
115 | 56 | 得 | dé | to contract | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
116 | 56 | 得 | dé | marks permission or possibility | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
117 | 56 | 得 | dé | expressing frustration | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
118 | 56 | 得 | dé | to hear | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
119 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
120 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
121 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
122 | 55 | 又 | yòu | again; also | 又願我 |
123 | 55 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又願我 |
124 | 55 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願我 |
125 | 55 | 又 | yòu | and | 又願我 |
126 | 55 | 又 | yòu | furthermore | 又願我 |
127 | 55 | 又 | yòu | in addition | 又願我 |
128 | 55 | 又 | yòu | but | 又願我 |
129 | 55 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又願我 |
130 | 51 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
131 | 51 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
132 | 51 | 合 | hé | to close | 二合 |
133 | 51 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
134 | 51 | 合 | hé | to gather | 二合 |
135 | 51 | 合 | hé | whole | 二合 |
136 | 51 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
137 | 51 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
138 | 51 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
139 | 51 | 合 | hé | to fight | 二合 |
140 | 51 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
141 | 51 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
142 | 51 | 合 | hé | and; also | 二合 |
143 | 51 | 合 | hé | crowded | 二合 |
144 | 51 | 合 | hé | a box | 二合 |
145 | 51 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
146 | 51 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
147 | 51 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
148 | 51 | 合 | hé | should | 二合 |
149 | 51 | 合 | hé | He | 二合 |
150 | 51 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
151 | 51 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
152 | 51 | 合 | hé | Merge | 二合 |
153 | 51 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
154 | 51 | 為 | wèi | for; to | 兵戈常為殺害 |
155 | 51 | 為 | wèi | because of | 兵戈常為殺害 |
156 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 兵戈常為殺害 |
157 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 兵戈常為殺害 |
158 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 兵戈常為殺害 |
159 | 51 | 為 | wéi | to do | 兵戈常為殺害 |
160 | 51 | 為 | wèi | for | 兵戈常為殺害 |
161 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 兵戈常為殺害 |
162 | 51 | 為 | wèi | to | 兵戈常為殺害 |
163 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 兵戈常為殺害 |
164 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 兵戈常為殺害 |
165 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 兵戈常為殺害 |
166 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 兵戈常為殺害 |
167 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 兵戈常為殺害 |
168 | 51 | 為 | wéi | to govern | 兵戈常為殺害 |
169 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 兵戈常為殺害 |
170 | 49 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至證得無上菩 |
171 | 49 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至證得無上菩 |
172 | 46 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 乃至證得無上菩 |
173 | 46 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是七遍 |
174 | 46 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是七遍 |
175 | 46 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是七遍 |
176 | 46 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是七遍 |
177 | 46 | 王 | wáng | Wang | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
178 | 46 | 王 | wáng | a king | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
179 | 46 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
180 | 46 | 王 | wàng | to be king; to rule | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
181 | 46 | 王 | wáng | a prince; a duke | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
182 | 46 | 王 | wáng | grand; great | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
183 | 46 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
184 | 46 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
185 | 46 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
186 | 46 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
187 | 46 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
188 | 45 | 之 | zhī | him; her; them; that | 資生之具不假營求隨心滿足 |
189 | 45 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 資生之具不假營求隨心滿足 |
190 | 45 | 之 | zhī | to go | 資生之具不假營求隨心滿足 |
191 | 45 | 之 | zhī | this; that | 資生之具不假營求隨心滿足 |
192 | 45 | 之 | zhī | genetive marker | 資生之具不假營求隨心滿足 |
193 | 45 | 之 | zhī | it | 資生之具不假營求隨心滿足 |
194 | 45 | 之 | zhī | in; in regards to | 資生之具不假營求隨心滿足 |
195 | 45 | 之 | zhī | all | 資生之具不假營求隨心滿足 |
196 | 45 | 之 | zhī | and | 資生之具不假營求隨心滿足 |
197 | 45 | 之 | zhī | however | 資生之具不假營求隨心滿足 |
198 | 45 | 之 | zhī | if | 資生之具不假營求隨心滿足 |
199 | 45 | 之 | zhī | then | 資生之具不假營求隨心滿足 |
200 | 45 | 之 | zhī | to arrive; to go | 資生之具不假營求隨心滿足 |
201 | 45 | 之 | zhī | is | 資生之具不假營求隨心滿足 |
202 | 45 | 之 | zhī | to use | 資生之具不假營求隨心滿足 |
203 | 45 | 之 | zhī | Zhi | 資生之具不假營求隨心滿足 |
204 | 45 | 之 | zhī | winding | 資生之具不假營求隨心滿足 |
205 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 證得種種陀 |
206 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 證得種種陀 |
207 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 證得種種陀 |
208 | 45 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 證得種種陀 |
209 | 43 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
210 | 43 | 皆 | jiē | same; equally | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
211 | 43 | 皆 | jiē | all; sarva | 十善道皆得成就不墮惡趣 |
212 | 42 | 所有 | suǒyǒu | all | 所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫 |
213 | 42 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫 |
214 | 42 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫 |
215 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 上願 |
216 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上願 |
217 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上願 |
218 | 41 | 上 | shàng | shang | 上願 |
219 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 上願 |
220 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 上願 |
221 | 41 | 上 | shàng | advanced | 上願 |
222 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上願 |
223 | 41 | 上 | shàng | time | 上願 |
224 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上願 |
225 | 41 | 上 | shàng | far | 上願 |
226 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 上願 |
227 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上願 |
228 | 41 | 上 | shàng | to report | 上願 |
229 | 41 | 上 | shàng | to offer | 上願 |
230 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 上願 |
231 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上願 |
232 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 上願 |
233 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上願 |
234 | 41 | 上 | shàng | to burn | 上願 |
235 | 41 | 上 | shàng | to remember | 上願 |
236 | 41 | 上 | shang | on; in | 上願 |
237 | 41 | 上 | shàng | upward | 上願 |
238 | 41 | 上 | shàng | to add | 上願 |
239 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上願 |
240 | 41 | 上 | shàng | to meet | 上願 |
241 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上願 |
242 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上願 |
243 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 上願 |
244 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上願 |
245 | 41 | 無 | wú | no | 如藥師琉璃光王如來等無 |
246 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如藥師琉璃光王如來等無 |
247 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 如藥師琉璃光王如來等無 |
248 | 41 | 無 | wú | has not yet | 如藥師琉璃光王如來等無 |
249 | 41 | 無 | mó | mo | 如藥師琉璃光王如來等無 |
250 | 41 | 無 | wú | do not | 如藥師琉璃光王如來等無 |
251 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 如藥師琉璃光王如來等無 |
252 | 41 | 無 | wú | regardless of | 如藥師琉璃光王如來等無 |
253 | 41 | 無 | wú | to not have | 如藥師琉璃光王如來等無 |
254 | 41 | 無 | wú | um | 如藥師琉璃光王如來等無 |
255 | 41 | 無 | wú | Wu | 如藥師琉璃光王如來等無 |
256 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如藥師琉璃光王如來等無 |
257 | 41 | 無 | wú | not; non- | 如藥師琉璃光王如來等無 |
258 | 41 | 無 | mó | mo | 如藥師琉璃光王如來等無 |
259 | 41 | 亦 | yì | also; too | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
260 | 41 | 亦 | yì | but | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
261 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
262 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
263 | 41 | 亦 | yì | already | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
264 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
265 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙 |
266 | 41 | 經 | jīng | to go through; to experience | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
267 | 41 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
268 | 41 | 經 | jīng | warp | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
269 | 41 | 經 | jīng | longitude | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
270 | 41 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
271 | 41 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
272 | 41 | 經 | jīng | a woman's period | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
273 | 41 | 經 | jīng | to bear; to endure | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
274 | 41 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
275 | 41 | 經 | jīng | classics | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
276 | 41 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
277 | 41 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
278 | 41 | 經 | jīng | a standard; a norm | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
279 | 41 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
280 | 41 | 經 | jīng | to measure | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
281 | 41 | 經 | jīng | human pulse | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
282 | 41 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
283 | 41 | 經 | jīng | sutra; discourse | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
284 | 39 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 皆當攝授遠離邪見令生 |
285 | 39 | 攝 | shè | to take a photo | 皆當攝授遠離邪見令生 |
286 | 39 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 皆當攝授遠離邪見令生 |
287 | 39 | 攝 | shè | to act for; to represent | 皆當攝授遠離邪見令生 |
288 | 39 | 攝 | shè | to administer | 皆當攝授遠離邪見令生 |
289 | 39 | 攝 | shè | to conserve | 皆當攝授遠離邪見令生 |
290 | 39 | 攝 | shè | to hold; to support | 皆當攝授遠離邪見令生 |
291 | 39 | 攝 | shè | to get close to | 皆當攝授遠離邪見令生 |
292 | 39 | 攝 | shè | to help | 皆當攝授遠離邪見令生 |
293 | 39 | 攝 | niè | peaceful | 皆當攝授遠離邪見令生 |
294 | 39 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 皆當攝授遠離邪見令生 |
295 | 39 | 無上菩提 | wúshàng pútí | Supreme Bodhi | 惟願我等乃至證得無上菩提 |
296 | 39 | 無上菩提 | wúshàng pútí | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi | 惟願我等乃至證得無上菩提 |
297 | 39 | 授 | shòu | to teach | 皆當攝授遠離邪見令生 |
298 | 39 | 授 | shòu | to award; to give | 皆當攝授遠離邪見令生 |
299 | 39 | 授 | shòu | to appoint | 皆當攝授遠離邪見令生 |
300 | 39 | 授 | shòu | to present; prayam | 皆當攝授遠離邪見令生 |
301 | 38 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無藥師琉璃光王如來 |
302 | 38 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無藥師琉璃光王如來 |
303 | 38 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無藥師琉璃光王如來 |
304 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦如 |
305 | 38 | 如 | rú | if | 亦如 |
306 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 亦如 |
307 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦如 |
308 | 38 | 如 | rú | this | 亦如 |
309 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦如 |
310 | 38 | 如 | rú | to go to | 亦如 |
311 | 38 | 如 | rú | to meet | 亦如 |
312 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦如 |
313 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 亦如 |
314 | 38 | 如 | rú | and | 亦如 |
315 | 38 | 如 | rú | or | 亦如 |
316 | 38 | 如 | rú | but | 亦如 |
317 | 38 | 如 | rú | then | 亦如 |
318 | 38 | 如 | rú | naturally | 亦如 |
319 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦如 |
320 | 38 | 如 | rú | you | 亦如 |
321 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 亦如 |
322 | 38 | 如 | rú | in; at | 亦如 |
323 | 38 | 如 | rú | Ru | 亦如 |
324 | 38 | 如 | rú | Thus | 亦如 |
325 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 亦如 |
326 | 38 | 如 | rú | like; iva | 亦如 |
327 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦如 |
328 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
329 | 38 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
330 | 38 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
331 | 38 | 佛 | fó | a Buddhist text | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
332 | 38 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
333 | 38 | 佛 | fó | Buddha | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
334 | 38 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
335 | 37 | 歸依 | guīyī | to depend on | 南無歸依供養婆 |
336 | 37 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 南無歸依供養婆 |
337 | 36 | 七 | qī | seven | 如是七遍 |
338 | 36 | 七 | qī | a genre of poetry | 如是七遍 |
339 | 36 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 如是七遍 |
340 | 36 | 七 | qī | seven; sapta | 如是七遍 |
341 | 36 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 惟願我等令諸有情 |
342 | 36 | 令 | lìng | to issue a command | 惟願我等令諸有情 |
343 | 36 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 惟願我等令諸有情 |
344 | 36 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 惟願我等令諸有情 |
345 | 36 | 令 | lìng | a season | 惟願我等令諸有情 |
346 | 36 | 令 | lìng | respected; good reputation | 惟願我等令諸有情 |
347 | 36 | 令 | lìng | good | 惟願我等令諸有情 |
348 | 36 | 令 | lìng | pretentious | 惟願我等令諸有情 |
349 | 36 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 惟願我等令諸有情 |
350 | 36 | 令 | lìng | a commander | 惟願我等令諸有情 |
351 | 36 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 惟願我等令諸有情 |
352 | 36 | 令 | lìng | lyrics | 惟願我等令諸有情 |
353 | 36 | 令 | lìng | Ling | 惟願我等令諸有情 |
354 | 36 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 惟願我等令諸有情 |
355 | 36 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 羅尼門三摩地門一切功德 |
356 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 羅尼門三摩地門一切功德 |
357 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 羅尼門三摩地門一切功德 |
358 | 36 | 一切 | yīqiè | generally | 羅尼門三摩地門一切功德 |
359 | 36 | 一切 | yīqiè | all, everything | 羅尼門三摩地門一切功德 |
360 | 36 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 羅尼門三摩地門一切功德 |
361 | 36 | 彼 | bǐ | that; those | 是彼藥 |
362 | 36 | 彼 | bǐ | another; the other | 是彼藥 |
363 | 36 | 彼 | bǐ | that; tad | 是彼藥 |
364 | 35 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復於導師法海 |
365 | 35 | 復 | fù | to go back; to return | 復於導師法海 |
366 | 35 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於導師法海 |
367 | 35 | 復 | fù | to do in detail | 復於導師法海 |
368 | 35 | 復 | fù | to restore | 復於導師法海 |
369 | 35 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於導師法海 |
370 | 35 | 復 | fù | after all; and then | 復於導師法海 |
371 | 35 | 復 | fù | even if; although | 復於導師法海 |
372 | 35 | 復 | fù | Fu; Return | 復於導師法海 |
373 | 35 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於導師法海 |
374 | 35 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於導師法海 |
375 | 35 | 復 | fù | particle without meaing | 復於導師法海 |
376 | 35 | 復 | fù | Fu | 復於導師法海 |
377 | 35 | 復 | fù | repeated; again | 復於導師法海 |
378 | 35 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於導師法海 |
379 | 35 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於導師法海 |
380 | 35 | 復 | fù | again; punar | 復於導師法海 |
381 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
382 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
383 | 34 | 若 | ruò | if | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
384 | 34 | 若 | ruò | you | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
385 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
386 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
387 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
388 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
389 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
390 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
391 | 34 | 若 | ruò | thus | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
392 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
393 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
394 | 34 | 若 | ruò | only then | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
395 | 34 | 若 | rě | ja | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
396 | 34 | 若 | rě | jñā | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
397 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號 |
398 | 34 | 眾 | zhòng | many; numerous | 造眾惡業種植 |
399 | 34 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 造眾惡業種植 |
400 | 34 | 眾 | zhòng | general; common; public | 造眾惡業種植 |
401 | 34 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 造眾惡業種植 |
402 | 33 | 作 | zuò | to do | 趣作諸事業 |
403 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 趣作諸事業 |
404 | 33 | 作 | zuò | to start | 趣作諸事業 |
405 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 趣作諸事業 |
406 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 趣作諸事業 |
407 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 趣作諸事業 |
408 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 趣作諸事業 |
409 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 趣作諸事業 |
410 | 33 | 作 | zuò | to rise | 趣作諸事業 |
411 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 趣作諸事業 |
412 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 趣作諸事業 |
413 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 趣作諸事業 |
414 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 趣作諸事業 |
415 | 33 | 哩 | lǐ | a mile | 薩哩嚩 |
416 | 33 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 薩哩嚩 |
417 | 33 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
418 | 33 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
419 | 31 | 前 | qián | front | 前 |
420 | 31 | 前 | qián | former; the past | 前 |
421 | 31 | 前 | qián | to go forward | 前 |
422 | 31 | 前 | qián | preceding | 前 |
423 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
424 | 31 | 前 | qián | to appear before | 前 |
425 | 31 | 前 | qián | future | 前 |
426 | 31 | 前 | qián | top; first | 前 |
427 | 31 | 前 | qián | battlefront | 前 |
428 | 31 | 前 | qián | pre- | 前 |
429 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
430 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
431 | 30 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
432 | 30 | 功德 | gōngdé | merit | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
433 | 30 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
434 | 30 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 藥師琉璃光王七佛本願功德經 |
435 | 29 | 應 | yīng | should; ought | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
436 | 29 | 應 | yìng | to answer; to respond | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
437 | 29 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
438 | 29 | 應 | yīng | soon; immediately | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
439 | 29 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
440 | 29 | 應 | yìng | to accept | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
441 | 29 | 應 | yīng | or; either | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
442 | 29 | 應 | yìng | to permit; to allow | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
443 | 29 | 應 | yìng | to echo | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
444 | 29 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
445 | 29 | 應 | yìng | Ying | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
446 | 29 | 應 | yīng | suitable; yukta | 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛 |
447 | 29 | 我 | wǒ | I; me; my | 又願我 |
448 | 29 | 我 | wǒ | self | 又願我 |
449 | 29 | 我 | wǒ | we; our | 又願我 |
450 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 又願我 |
451 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 又願我 |
452 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 又願我 |
453 | 29 | 我 | wǒ | ga | 又願我 |
454 | 29 | 我 | wǒ | I; aham | 又願我 |
455 | 28 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
456 | 28 | 妙 | miào | clever | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
457 | 28 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
458 | 28 | 妙 | miào | fine; delicate | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
459 | 28 | 妙 | miào | young | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
460 | 28 | 妙 | miào | interesting | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
461 | 28 | 妙 | miào | profound reasoning | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
462 | 28 | 妙 | miào | Miao | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
463 | 28 | 妙 | miào | Wonderful | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
464 | 28 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 仗佛威力能令皆得上妙飲食 |
465 | 28 | 大將 | dàjiāng | a general; an admiral | 二藥叉大將者 |
466 | 28 | 大將 | dàjiāng | a general | 二藥叉大將者 |
467 | 28 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 麼帝麼 |
468 | 28 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 麼帝麼 |
469 | 28 | 帝 | dì | a god | 麼帝麼 |
470 | 28 | 帝 | dì | imperialism | 麼帝麼 |
471 | 28 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 麼帝麼 |
472 | 28 | 帝 | dì | Indra | 麼帝麼 |
473 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以三十二大丈夫相八十 |
474 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以三十二大丈夫相八十 |
475 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三十二大丈夫相八十 |
476 | 27 | 以 | yǐ | according to | 以三十二大丈夫相八十 |
477 | 27 | 以 | yǐ | because of | 以三十二大丈夫相八十 |
478 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 以三十二大丈夫相八十 |
479 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 以三十二大丈夫相八十 |
480 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以三十二大丈夫相八十 |
481 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以三十二大丈夫相八十 |
482 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以三十二大丈夫相八十 |
483 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三十二大丈夫相八十 |
484 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 以三十二大丈夫相八十 |
485 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三十二大丈夫相八十 |
486 | 27 | 以 | yǐ | very | 以三十二大丈夫相八十 |
487 | 27 | 以 | yǐ | already | 以三十二大丈夫相八十 |
488 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 以三十二大丈夫相八十 |
489 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三十二大丈夫相八十 |
490 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以三十二大丈夫相八十 |
491 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以三十二大丈夫相八十 |
492 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三十二大丈夫相八十 |
493 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
494 | 26 | 今 | jīn | Jin | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
495 | 26 | 今 | jīn | modern | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
496 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 今對諸佛諸大菩薩聖眾面 |
497 | 25 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 常生中國受勝妙樂 |
498 | 25 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 常生中國受勝妙樂 |
499 | 25 | 受 | shòu | to receive; to accept | 常生中國受勝妙樂 |
500 | 25 | 受 | shòu | to tolerate | 常生中國受勝妙樂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
我等 | wǒděng | we; vayam | |
及 | jí | and; ca; api | |
供养 | 供養 |
|
|
如来 | 如來 |
|
|
所 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
惟 | wéi | merely; mātra | |
有情 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安底罗 | 安底羅 | 196 | Andira |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
波夷罗 | 波夷羅 | 98 | Pajra |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
持国天王 | 持國天王 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
持国天 | 持國天 | 99 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大乘 | 100 |
|
|
怛他誐多 | 100 | Tathagata | |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
法海 | 102 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛果菩提 | 102 | great enlightenment; supreme bodhi | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广目天王 | 廣目天王 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
广目天 | 廣目天 | 103 | Virupaksa; Virupaksa Deva King of the West |
慧日 | 104 |
|
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金宝 | 金寶 | 106 |
|
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
救脱菩萨 | 救脫菩薩 | 106 | Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva |
雷音 | 108 |
|
|
洛 | 108 |
|
|
曼殊 | 109 |
|
|
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
曼殊师利 | 曼殊師利 | 109 | Manjusri |
妙法 | 109 |
|
|
迷企罗 | 迷企羅 | 109 | Mihira |
迷企罗大将 | 迷企羅大將 | 109 | Mihira |
涅槃 | 110 |
|
|
毘羯罗 | 毘羯羅 | 112 | Vikarala |
毘摩 | 112 |
|
|
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
日光遍照 | 114 | Suryaprabha Bodhisattva; Radiant Sunlight Bodhisattva | |
如来 | 如來 | 114 |
|
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
萨摩耶 | 薩摩耶 | 115 | Samoyed (dog) |
三藏 | 115 |
|
|
沙罗巴 | 沙囉巴 | 115 | Shaluoba |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
珊底罗 | 珊底羅 | 115 | Sandila |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
苏嚩 | 蘇嚩 | 115 | Sumbha |
天主 | 116 |
|
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
像法转时 | 像法轉時 | 120 | Period of Semblance Dharma |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
琰魔法王 | 121 | Yama | |
药师 | 藥師 | 89 |
|
药师琉璃光如来 | 藥師琉璃光如來 | 89 | Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance |
药师琉璃光王七佛本愿功德经念诵仪轨 | 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌 | 121 | Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui; Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
悦众 | 悅眾 | 121 |
|
月光遍照 | 89 | Candraprabha Bodhisattva; Radiant Moonlight Bodhisattva | |
增长天王 | 增長天王 | 122 | Virudhaka; Deva King of the South |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
真达罗 | 真達羅 | 122 | Sindura |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 282.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
八吉祥 | 98 | eight auspicious signs; ashtamangala | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
八戒 | 98 | eight precepts | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
遍照 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
波头摩华 | 波頭摩華 | 98 | padma; lotus flower |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常生 | 99 | immortality | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大神通 | 100 |
|
|
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
等身 | 100 | a life-size image | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法海 | 102 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
放逸 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
宫毘罗 | 宮毘羅 | 103 | kumbhira; crocodile |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
海会 | 海會 | 104 |
|
恨恼 | 恨惱 | 104 | resentment; upānaha |
弘誓 | 104 | great vows | |
后末世 | 後末世 | 104 | last age |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧日 | 104 |
|
|
护念 | 護念 | 104 |
|
加持 | 106 |
|
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
俱生 | 106 | occuring together | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
拘物头华 | 拘物頭華 | 106 | kumuda flower |
具足 | 106 |
|
|
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
曼殊 | 109 |
|
|
妙行 | 109 | a profound act | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
毘摩 | 112 |
|
|
毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
菩提心 | 112 |
|
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七七日 | 113 | forty-nine days | |
乞叉 | 113 | yaksa | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如来名号 | 如來名號 | 114 | Epithets of the Buddha |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善利 | 115 | great benefit | |
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神识 | 神識 | 115 | soul |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二药叉大将 | 十二藥叉大將 | 115 | the twelve heavenly generals; the twelve divine generals; twelve dream kings |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方 | 115 |
|
|
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天冠 | 116 | deva crown | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往生 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
威神之力 | 119 | might; formidable power | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五无间罪 | 五無間罪 | 119 | Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
信施 | 120 | trust in charity | |
心受 | 120 | mental perception | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
心行 | 120 | mental activity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修行梵行 | 120 | led the holy life | |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
永不退转 | 永不退轉 | 121 | Never Regress |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
怨家 | 121 | an enemy | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
澡浴 | 122 | to wash | |
召请 | 召請 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正信 | 122 |
|
|
真陀罗 | 真陀羅 | 122 | kimnara |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转女成男 | 轉女成男 | 122 | to be transformed from a female into a male |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自生 | 122 | self origination | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds |