Glossary and Vocabulary for Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy (Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui) 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 206 yuàn to hope; to wish; to desire 上願
2 206 yuàn hope 上願
3 206 yuàn to be ready; to be willing 上願
4 206 yuàn to ask for; to solicit 上願
5 206 yuàn a vow 上願
6 206 yuàn diligent; attentive 上願
7 206 yuàn to prefer; to select 上願
8 206 yuàn to admire 上願
9 206 yuàn a vow; pranidhana 上願
10 114 to reach 惟願我等及諸有情
11 114 to attain 惟願我等及諸有情
12 114 to understand 惟願我等及諸有情
13 114 able to be compared to; to catch up with 惟願我等及諸有情
14 114 to be involved with; to associate with 惟願我等及諸有情
15 114 passing of a feudal title from elder to younger brother 惟願我等及諸有情
16 114 and; ca; api 惟願我等及諸有情
17 100 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 南無歸依供養婆
18 100 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 南無歸依供養婆
19 100 供養 gòngyǎng offering 南無歸依供養婆
20 100 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 南無歸依供養婆
21 82 如來 rúlái Tathagata 南無藥師琉璃光王如來
22 82 如來 Rúlái Tathagata 南無藥師琉璃光王如來
23 82 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 南無藥師琉璃光王如來
24 77 suǒ a few; various; some 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
25 77 suǒ a place; a location 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
26 77 suǒ indicates a passive voice 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
27 77 suǒ an ordinal number 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
28 77 suǒ meaning 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
29 77 suǒ garrison 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
30 77 suǒ place; pradeśa 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
31 68 děng et cetera; and so on 次申供養等
32 68 děng to wait 次申供養等
33 68 děng to be equal 次申供養等
34 68 děng degree; level 次申供養等
35 68 děng to compare 次申供養等
36 68 děng same; equal; sama 次申供養等
37 67 wéi thought 惟稱揚聖號
38 67 wéi to think; to consider 惟稱揚聖號
39 67 wéi is 惟稱揚聖號
40 67 wéi has 惟稱揚聖號
41 67 wéi to understand 惟稱揚聖號
42 66 有情 yǒuqíng having feelings for 惟願我等及諸有情
43 66 有情 yǒuqíng friends with 惟願我等及諸有情
44 66 有情 yǒuqíng having emotional appeal 惟願我等及諸有情
45 66 有情 yǒuqíng sentient being 惟願我等及諸有情
46 66 有情 yǒuqíng sentient beings 惟願我等及諸有情
47 63 to go; to
48 63 to rely on; to depend on
49 63 Yu
50 63 a crow
51 58 èr two
52 58 èr Kangxi radical 7
53 58 èr second
54 58 èr twice; double; di-
55 58 èr more than one kind
56 58 èr two; dvā; dvi
57 58 èr both; dvaya
58 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 十善道皆得成就不墮惡趣
59 56 děi to want to; to need to 十善道皆得成就不墮惡趣
60 56 děi must; ought to 十善道皆得成就不墮惡趣
61 56 de 十善道皆得成就不墮惡趣
62 56 de infix potential marker 十善道皆得成就不墮惡趣
63 56 to result in 十善道皆得成就不墮惡趣
64 56 to be proper; to fit; to suit 十善道皆得成就不墮惡趣
65 56 to be satisfied 十善道皆得成就不墮惡趣
66 56 to be finished 十善道皆得成就不墮惡趣
67 56 děi satisfying 十善道皆得成就不墮惡趣
68 56 to contract 十善道皆得成就不墮惡趣
69 56 to hear 十善道皆得成就不墮惡趣
70 56 to have; there is 十善道皆得成就不墮惡趣
71 56 marks time passed 十善道皆得成就不墮惡趣
72 56 obtain; attain; prāpta 十善道皆得成就不墮惡趣
73 55 yòu Kangxi radical 29 又願我
74 51 to join; to combine 二合
75 51 to close 二合
76 51 to agree with; equal to 二合
77 51 to gather 二合
78 51 whole 二合
79 51 to be suitable; to be up to standard 二合
80 51 a musical note 二合
81 51 the conjunction of two astronomical objects 二合
82 51 to fight 二合
83 51 to conclude 二合
84 51 to be similar to 二合
85 51 crowded 二合
86 51 a box 二合
87 51 to copulate 二合
88 51 a partner; a spouse 二合
89 51 harmonious 二合
90 51 He 二合
91 51 a container for grain measurement 二合
92 51 Merge 二合
93 51 unite; saṃyoga 二合
94 51 wéi to act as; to serve 兵戈常為殺害
95 51 wéi to change into; to become 兵戈常為殺害
96 51 wéi to be; is 兵戈常為殺害
97 51 wéi to do 兵戈常為殺害
98 51 wèi to support; to help 兵戈常為殺害
99 51 wéi to govern 兵戈常為殺害
100 51 wèi to be; bhū 兵戈常為殺害
101 46 證得 zhèngdé realize; prāpti 乃至證得無上菩
102 46 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是七遍
103 46 wáng Wang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
104 46 wáng a king 藥師琉璃光王七佛本願功德經
105 46 wáng Kangxi radical 96 藥師琉璃光王七佛本願功德經
106 46 wàng to be king; to rule 藥師琉璃光王七佛本願功德經
107 46 wáng a prince; a duke 藥師琉璃光王七佛本願功德經
108 46 wáng grand; great 藥師琉璃光王七佛本願功德經
109 46 wáng to treat with the ceremony due to a king 藥師琉璃光王七佛本願功德經
110 46 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 藥師琉璃光王七佛本願功德經
111 46 wáng the head of a group or gang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
112 46 wáng the biggest or best of a group 藥師琉璃光王七佛本願功德經
113 46 wáng king; best of a kind; rāja 藥師琉璃光王七佛本願功德經
114 45 zhī to go 資生之具不假營求隨心滿足
115 45 zhī to arrive; to go 資生之具不假營求隨心滿足
116 45 zhī is 資生之具不假營求隨心滿足
117 45 zhī to use 資生之具不假營求隨心滿足
118 45 zhī Zhi 資生之具不假營求隨心滿足
119 45 zhī winding 資生之具不假營求隨心滿足
120 45 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 證得種種陀
121 45 種種 zhǒng zhǒng short hair 證得種種陀
122 45 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 證得種種陀
123 45 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 證得種種陀
124 42 所有 suǒyǒu to belong to 所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫
125 41 shàng top; a high position 上願
126 41 shang top; the position on or above something 上願
127 41 shàng to go up; to go forward 上願
128 41 shàng shang 上願
129 41 shàng previous; last 上願
130 41 shàng high; higher 上願
131 41 shàng advanced 上願
132 41 shàng a monarch; a sovereign 上願
133 41 shàng time 上願
134 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上願
135 41 shàng far 上願
136 41 shàng big; as big as 上願
137 41 shàng abundant; plentiful 上願
138 41 shàng to report 上願
139 41 shàng to offer 上願
140 41 shàng to go on stage 上願
141 41 shàng to take office; to assume a post 上願
142 41 shàng to install; to erect 上願
143 41 shàng to suffer; to sustain 上願
144 41 shàng to burn 上願
145 41 shàng to remember 上願
146 41 shàng to add 上願
147 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上願
148 41 shàng to meet 上願
149 41 shàng falling then rising (4th) tone 上願
150 41 shang used after a verb indicating a result 上願
151 41 shàng a musical note 上願
152 41 shàng higher, superior; uttara 上願
153 41 Kangxi radical 71 如藥師琉璃光王如來等無
154 41 to not have; without 如藥師琉璃光王如來等無
155 41 mo 如藥師琉璃光王如來等無
156 41 to not have 如藥師琉璃光王如來等無
157 41 Wu 如藥師琉璃光王如來等無
158 41 mo 如藥師琉璃光王如來等無
159 41 Yi 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
160 41 jīng to go through; to experience 藥師琉璃光王七佛本願功德經
161 41 jīng a sutra; a scripture 藥師琉璃光王七佛本願功德經
162 41 jīng warp 藥師琉璃光王七佛本願功德經
163 41 jīng longitude 藥師琉璃光王七佛本願功德經
164 41 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 藥師琉璃光王七佛本願功德經
165 41 jīng a woman's period 藥師琉璃光王七佛本願功德經
166 41 jīng to bear; to endure 藥師琉璃光王七佛本願功德經
167 41 jīng to hang; to die by hanging 藥師琉璃光王七佛本願功德經
168 41 jīng classics 藥師琉璃光王七佛本願功德經
169 41 jīng to be frugal; to save 藥師琉璃光王七佛本願功德經
170 41 jīng a classic; a scripture; canon 藥師琉璃光王七佛本願功德經
171 41 jīng a standard; a norm 藥師琉璃光王七佛本願功德經
172 41 jīng a section of a Confucian work 藥師琉璃光王七佛本願功德經
173 41 jīng to measure 藥師琉璃光王七佛本願功德經
174 41 jīng human pulse 藥師琉璃光王七佛本願功德經
175 41 jīng menstruation; a woman's period 藥師琉璃光王七佛本願功德經
176 41 jīng sutra; discourse 藥師琉璃光王七佛本願功德經
177 39 shè to absorb; to assimilate 皆當攝授遠離邪見令生
178 39 shè to take a photo 皆當攝授遠離邪見令生
179 39 shè a broad rhyme class 皆當攝授遠離邪見令生
180 39 shè to act for; to represent 皆當攝授遠離邪見令生
181 39 shè to administer 皆當攝授遠離邪見令生
182 39 shè to conserve 皆當攝授遠離邪見令生
183 39 shè to hold; to support 皆當攝授遠離邪見令生
184 39 shè to get close to 皆當攝授遠離邪見令生
185 39 shè to help 皆當攝授遠離邪見令生
186 39 niè peaceful 皆當攝授遠離邪見令生
187 39 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 皆當攝授遠離邪見令生
188 39 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 惟願我等乃至證得無上菩提
189 39 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 惟願我等乃至證得無上菩提
190 39 shòu to teach 皆當攝授遠離邪見令生
191 39 shòu to award; to give 皆當攝授遠離邪見令生
192 39 shòu to appoint 皆當攝授遠離邪見令生
193 39 shòu to present; prayam 皆當攝授遠離邪見令生
194 38 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無藥師琉璃光王如來
195 38 南無 nánmó Blessed Be 南無藥師琉璃光王如來
196 38 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無藥師琉璃光王如來
197 38 Buddha; Awakened One 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
198 38 relating to Buddhism 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
199 38 a statue or image of a Buddha 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
200 38 a Buddhist text 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
201 38 to touch; to stroke 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
202 38 Buddha 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
203 38 Buddha; Awakened One 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
204 37 歸依 guīyī to depend on 南無歸依供養婆
205 37 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 南無歸依供養婆
206 36 seven 如是七遍
207 36 a genre of poetry 如是七遍
208 36 seventh day memorial ceremony 如是七遍
209 36 seven; sapta 如是七遍
210 36 lìng to make; to cause to be; to lead 惟願我等令諸有情
211 36 lìng to issue a command 惟願我等令諸有情
212 36 lìng rules of behavior; customs 惟願我等令諸有情
213 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 惟願我等令諸有情
214 36 lìng a season 惟願我等令諸有情
215 36 lìng respected; good reputation 惟願我等令諸有情
216 36 lìng good 惟願我等令諸有情
217 36 lìng pretentious 惟願我等令諸有情
218 36 lìng a transcending state of existence 惟願我等令諸有情
219 36 lìng a commander 惟願我等令諸有情
220 36 lìng a commanding quality; an impressive character 惟願我等令諸有情
221 36 lìng lyrics 惟願我等令諸有情
222 36 lìng Ling 惟願我等令諸有情
223 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 惟願我等令諸有情
224 36 一切 yīqiè temporary 羅尼門三摩地門一切功德
225 36 一切 yīqiè the same 羅尼門三摩地門一切功德
226 35 to go back; to return 復於導師法海
227 35 to resume; to restart 復於導師法海
228 35 to do in detail 復於導師法海
229 35 to restore 復於導師法海
230 35 to respond; to reply to 復於導師法海
231 35 Fu; Return 復於導師法海
232 35 to retaliate; to reciprocate 復於導師法海
233 35 to avoid forced labor or tax 復於導師法海
234 35 Fu 復於導師法海
235 35 doubled; to overlapping; folded 復於導師法海
236 35 a lined garment with doubled thickness 復於導師法海
237 34 zhòng many; numerous 造眾惡業種植
238 34 zhòng masses; people; multitude; crowd 造眾惡業種植
239 34 zhòng general; common; public 造眾惡業種植
240 33 zuò to do 趣作諸事業
241 33 zuò to act as; to serve as 趣作諸事業
242 33 zuò to start 趣作諸事業
243 33 zuò a writing; a work 趣作諸事業
244 33 zuò to dress as; to be disguised as 趣作諸事業
245 33 zuō to create; to make 趣作諸事業
246 33 zuō a workshop 趣作諸事業
247 33 zuō to write; to compose 趣作諸事業
248 33 zuò to rise 趣作諸事業
249 33 zuò to be aroused 趣作諸事業
250 33 zuò activity; action; undertaking 趣作諸事業
251 33 zuò to regard as 趣作諸事業
252 33 zuò action; kāraṇa 趣作諸事業
253 33 sporadic; scattered 薩哩嚩
254 33 薩哩嚩
255 31 qián front
256 31 qián former; the past
257 31 qián to go forward
258 31 qián preceding
259 31 qián before; earlier; prior
260 31 qián to appear before
261 31 qián future
262 31 qián top; first
263 31 qián battlefront
264 31 qián before; former; pūrva
265 31 qián facing; mukha
266 30 功德 gōngdé achievements and virtue 藥師琉璃光王七佛本願功德經
267 30 功德 gōngdé merit 藥師琉璃光王七佛本願功德經
268 30 功德 gōngdé quality; guṇa 藥師琉璃光王七佛本願功德經
269 30 功德 gōngdé merit; puṇya 藥師琉璃光王七佛本願功德經
270 29 yìng to answer; to respond 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
271 29 yìng to confirm; to verify 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
272 29 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
273 29 yìng to accept 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
274 29 yìng to permit; to allow 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
275 29 yìng to echo 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
276 29 yìng to handle; to deal with 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
277 29 yìng Ying 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
278 29 self 又願我
279 29 [my] dear 又願我
280 29 Wo 又願我
281 29 self; atman; attan 又願我
282 29 ga 又願我
283 28 miào wonderful; fantastic 仗佛威力能令皆得上妙飲食
284 28 miào clever 仗佛威力能令皆得上妙飲食
285 28 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 仗佛威力能令皆得上妙飲食
286 28 miào fine; delicate 仗佛威力能令皆得上妙飲食
287 28 miào young 仗佛威力能令皆得上妙飲食
288 28 miào interesting 仗佛威力能令皆得上妙飲食
289 28 miào profound reasoning 仗佛威力能令皆得上妙飲食
290 28 miào Miao 仗佛威力能令皆得上妙飲食
291 28 miào Wonderful 仗佛威力能令皆得上妙飲食
292 28 miào wonderful; beautiful; suksma 仗佛威力能令皆得上妙飲食
293 28 大將 dàjiāng a general; an admiral 二藥叉大將者
294 28 大將 dàjiāng a general 二藥叉大將者
295 28 emperor; supreme ruler 麼帝麼
296 28 the ruler of Heaven 麼帝麼
297 28 a god 麼帝麼
298 28 imperialism 麼帝麼
299 28 lord; pārthiva 麼帝麼
300 28 Indra 麼帝麼
301 27 to use; to grasp 以三十二大丈夫相八十
302 27 to rely on 以三十二大丈夫相八十
303 27 to regard 以三十二大丈夫相八十
304 27 to be able to 以三十二大丈夫相八十
305 27 to order; to command 以三十二大丈夫相八十
306 27 used after a verb 以三十二大丈夫相八十
307 27 a reason; a cause 以三十二大丈夫相八十
308 27 Israel 以三十二大丈夫相八十
309 27 Yi 以三十二大丈夫相八十
310 27 use; yogena 以三十二大丈夫相八十
311 26 jīn today; present; now 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
312 26 jīn Jin 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
313 26 jīn modern 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
314 26 jīn now; adhunā 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
315 25 shòu to suffer; to be subjected to 常生中國受勝妙樂
316 25 shòu to transfer; to confer 常生中國受勝妙樂
317 25 shòu to receive; to accept 常生中國受勝妙樂
318 25 shòu to tolerate 常生中國受勝妙樂
319 25 shòu feelings; sensations 常生中國受勝妙樂
320 25 guāng light 藥師琉璃光王七佛本願功德經
321 25 guāng brilliant; bright; shining 藥師琉璃光王七佛本願功德經
322 25 guāng to shine 藥師琉璃光王七佛本願功德經
323 25 guāng to bare; to go naked 藥師琉璃光王七佛本願功德經
324 25 guāng bare; naked 藥師琉璃光王七佛本願功德經
325 25 guāng glory; honor 藥師琉璃光王七佛本願功德經
326 25 guāng scenery 藥師琉璃光王七佛本願功德經
327 25 guāng smooth 藥師琉璃光王七佛本願功德經
328 25 guāng sheen; luster; gloss 藥師琉璃光王七佛本願功德經
329 25 guāng time; a moment 藥師琉璃光王七佛本願功德經
330 25 guāng grace; favor 藥師琉璃光王七佛本願功德經
331 25 guāng Guang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
332 25 guāng to manifest 藥師琉璃光王七佛本願功德經
333 25 guāng light; radiance; prabha; tejas 藥師琉璃光王七佛本願功德經
334 25 guāng a ray of light; rasmi 藥師琉璃光王七佛本願功德經
335 24 shèng sacred 惟稱揚聖號
336 24 shèng clever; wise; shrewd 惟稱揚聖號
337 24 shèng a master; an expert 惟稱揚聖號
338 24 shèng a sage; a wise man; a saint 惟稱揚聖號
339 24 shèng noble; sovereign; without peer 惟稱揚聖號
340 24 shèng agile 惟稱揚聖號
341 24 shèng noble; sacred; ārya 惟稱揚聖號
342 24 fu 薩哩嚩
343 24 va 薩哩嚩
344 24 biàn all; complete 如是七遍
345 24 biàn to be covered with 如是七遍
346 24 biàn everywhere; sarva 如是七遍
347 24 biàn pervade; visva 如是七遍
348 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 如是七遍
349 24 biàn everywhere; spharaṇa 如是七遍
350 24 bǎo a treasure; a valuable item 寶蓮花獅子座上
351 24 bǎo treasured; cherished 寶蓮花獅子座上
352 24 bǎo a jewel; gem 寶蓮花獅子座上
353 24 bǎo precious 寶蓮花獅子座上
354 24 bǎo noble 寶蓮花獅子座上
355 24 bǎo an imperial seal 寶蓮花獅子座上
356 24 bǎo a unit of currency 寶蓮花獅子座上
357 24 bǎo Bao 寶蓮花獅子座上
358 24 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 寶蓮花獅子座上
359 24 bǎo jewel; gem; mani 寶蓮花獅子座上
360 24 七佛 Qī fó Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata 藥師琉璃光王七佛本願功德經
361 24 ér Kangxi radical 126 而以無量智慧方便
362 24 ér as if; to seem like 而以無量智慧方便
363 24 néng can; able 而以無量智慧方便
364 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以無量智慧方便
365 24 ér to arrive; up to 而以無量智慧方便
366 23 infix potential marker 於諸時中不遭夭橫
367 23 聖眾 shèngzhòng holy ones 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
368 22 suí to follow 隨好
369 22 suí to listen to 隨好
370 22 suí to submit to; to comply with 隨好
371 22 suí to be obsequious 隨好
372 22 suí 17th hexagram 隨好
373 22 suí let somebody do what they like 隨好
374 22 suí to resemble; to look like 隨好
375 22 suí follow; anugama 隨好
376 22 luó baby talk 尼婆囉尼
377 22 luō to nag 尼婆囉尼
378 22 luó ra 尼婆囉尼
379 22 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 適意相忭皆令豐足無諸苦惱
380 21 Sa 薩哩嚩
381 21 sa; sat 薩哩嚩
382 21 消滅 xiāomiè to annihilate; to eliminate; to pass away 所有病苦悉皆消滅
383 21 消滅 xiāomiè annihilation 所有病苦悉皆消滅
384 21 Qi 莊嚴其身光明熾燃
385 21 big; huge; large
386 21 Kangxi radical 37
387 21 great; major; important
388 21 size
389 21 old
390 21 oldest; earliest
391 21 adult
392 21 dài an important person
393 21 senior
394 21 an element
395 21 great; mahā
396 21 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
397 20 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
398 20 最勝 zuìshèng jina; conqueror 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
399 20 最勝 zuìshèng supreme; uttara 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
400 20 最勝 zuìshèng Uttara 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
401 20 藥叉 yàochā yaksa 又無暴惡藥叉
402 20 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 吉祥威德優婆塞十
403 20 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 吉祥威德優婆塞十
404 20 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 吉祥威德優婆塞十
405 19 force 最上法寶真實攝授力
406 19 Kangxi radical 19 最上法寶真實攝授力
407 19 to exert oneself; to make an effort 最上法寶真實攝授力
408 19 to force 最上法寶真實攝授力
409 19 labor; forced labor 最上法寶真實攝授力
410 19 physical strength 最上法寶真實攝授力
411 19 power 最上法寶真實攝授力
412 19 Li 最上法寶真實攝授力
413 19 ability; capability 最上法寶真實攝授力
414 19 influence 最上法寶真實攝授力
415 19 strength; power; bala 最上法寶真實攝授力
416 19 shēng to be born; to give birth 皆當攝授遠離邪見令生
417 19 shēng to live 皆當攝授遠離邪見令生
418 19 shēng raw 皆當攝授遠離邪見令生
419 19 shēng a student 皆當攝授遠離邪見令生
420 19 shēng life 皆當攝授遠離邪見令生
421 19 shēng to produce; to give rise 皆當攝授遠離邪見令生
422 19 shēng alive 皆當攝授遠離邪見令生
423 19 shēng a lifetime 皆當攝授遠離邪見令生
424 19 shēng to initiate; to become 皆當攝授遠離邪見令生
425 19 shēng to grow 皆當攝授遠離邪見令生
426 19 shēng unfamiliar 皆當攝授遠離邪見令生
427 19 shēng not experienced 皆當攝授遠離邪見令生
428 19 shēng hard; stiff; strong 皆當攝授遠離邪見令生
429 19 shēng having academic or professional knowledge 皆當攝授遠離邪見令生
430 19 shēng a male role in traditional theatre 皆當攝授遠離邪見令生
431 19 shēng gender 皆當攝授遠離邪見令生
432 19 shēng to develop; to grow 皆當攝授遠離邪見令生
433 19 shēng to set up 皆當攝授遠離邪見令生
434 19 shēng a prostitute 皆當攝授遠離邪見令生
435 19 shēng a captive 皆當攝授遠離邪見令生
436 19 shēng a gentleman 皆當攝授遠離邪見令生
437 19 shēng Kangxi radical 100 皆當攝授遠離邪見令生
438 19 shēng unripe 皆當攝授遠離邪見令生
439 19 shēng nature 皆當攝授遠離邪見令生
440 19 shēng to inherit; to succeed 皆當攝授遠離邪見令生
441 19 shēng destiny 皆當攝授遠離邪見令生
442 19 shēng birth 皆當攝授遠離邪見令生
443 19 shēng arise; produce; utpad 皆當攝授遠離邪見令生
444 19 zhě ca 我等及諸有情行邪道者
445 19 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 藥師琉璃光王七佛本願功德經
446 19 琉璃 liúlí ceramic glaze 藥師琉璃光王七佛本願功德經
447 19 琉璃 liúlí lapis lazuli 藥師琉璃光王七佛本願功德經
448 19 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 藥師琉璃光王七佛本願功德經
449 19 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 藥師琉璃光王七佛本願功德經
450 18 a herb; an aromatic plant 乃至證得無上菩
451 18 a herb 乃至證得無上菩
452 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說呪曰
453 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說呪曰
454 18 shuì to persuade 即說呪曰
455 18 shuō to teach; to recite; to explain 即說呪曰
456 18 shuō a doctrine; a theory 即說呪曰
457 18 shuō to claim; to assert 即說呪曰
458 18 shuō allocution 即說呪曰
459 18 shuō to criticize; to scold 即說呪曰
460 18 shuō to indicate; to refer to 即說呪曰
461 18 shuō speach; vāda 即說呪曰
462 18 shuō to speak; bhāṣate 即說呪曰
463 18 shuō to instruct 即說呪曰
464 18 nán difficult; arduous; hard 正念現前解脫眾難
465 18 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 正念現前解脫眾難
466 18 nán hardly possible; unable 正念現前解脫眾難
467 18 nàn disaster; calamity 正念現前解脫眾難
468 18 nàn enemy; foe 正念現前解脫眾難
469 18 nán bad; unpleasant 正念現前解脫眾難
470 18 nàn to blame; to rebuke 正念現前解脫眾難
471 18 nàn to object to; to argue against 正念現前解脫眾難
472 18 nàn to reject; to repudiate 正念現前解脫眾難
473 18 nán inopportune; aksana 正念現前解脫眾難
474 18 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我於當來末法之時
475 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我於當來末法之時
476 18 xīn heart [organ] 當起利樂大慈悲心
477 18 xīn Kangxi radical 61 當起利樂大慈悲心
478 18 xīn mind; consciousness 當起利樂大慈悲心
479 18 xīn the center; the core; the middle 當起利樂大慈悲心
480 18 xīn one of the 28 star constellations 當起利樂大慈悲心
481 18 xīn heart 當起利樂大慈悲心
482 18 xīn emotion 當起利樂大慈悲心
483 18 xīn intention; consideration 當起利樂大慈悲心
484 18 xīn disposition; temperament 當起利樂大慈悲心
485 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當起利樂大慈悲心
486 18 xīn heart; hṛdaya 當起利樂大慈悲心
487 18 xīn Rohiṇī; Jyesthā 當起利樂大慈悲心
488 17 bhiksuni; a nun 羅尼門三摩地門一切功德
489 17 Confucius; Father 羅尼門三摩地門一切功德
490 17 Ni 羅尼門三摩地門一切功德
491 17 ni 羅尼門三摩地門一切功德
492 17 to obstruct 羅尼門三摩地門一切功德
493 17 near to 羅尼門三摩地門一切功德
494 17 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼門三摩地門一切功德
495 17 to arise; to get up 當起利樂大慈悲心
496 17 to rise; to raise 當起利樂大慈悲心
497 17 to grow out of; to bring forth; to emerge 當起利樂大慈悲心
498 17 to appoint (to an official post); to take up a post 當起利樂大慈悲心
499 17 to start 當起利樂大慈悲心
500 17 to establish; to build 當起利樂大慈悲心

Frequencies of all Words

Top 918

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 206 yuàn to hope; to wish; to desire 上願
2 206 yuàn hope 上願
3 206 yuàn to be ready; to be willing 上願
4 206 yuàn to ask for; to solicit 上願
5 206 yuàn a vow 上願
6 206 yuàn diligent; attentive 上願
7 206 yuàn to prefer; to select 上願
8 206 yuàn to admire 上願
9 206 yuàn a vow; pranidhana 上願
10 202 zhū all; many; various 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
11 202 zhū Zhu 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
12 202 zhū all; members of the class 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
13 202 zhū interrogative particle 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
14 202 zhū him; her; them; it 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
15 202 zhū of; in 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
16 202 zhū all; many; sarva 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
17 120 我等 wǒděng we 惟願我等及諸有情
18 120 我等 wǒděng we; vayam 惟願我等及諸有情
19 114 to reach 惟願我等及諸有情
20 114 and 惟願我等及諸有情
21 114 coming to; when 惟願我等及諸有情
22 114 to attain 惟願我等及諸有情
23 114 to understand 惟願我等及諸有情
24 114 able to be compared to; to catch up with 惟願我等及諸有情
25 114 to be involved with; to associate with 惟願我等及諸有情
26 114 passing of a feudal title from elder to younger brother 惟願我等及諸有情
27 114 and; ca; api 惟願我等及諸有情
28 100 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 南無歸依供養婆
29 100 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 南無歸依供養婆
30 100 供養 gòngyǎng offering 南無歸依供養婆
31 100 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 南無歸依供養婆
32 82 如來 rúlái Tathagata 南無藥師琉璃光王如來
33 82 如來 Rúlái Tathagata 南無藥師琉璃光王如來
34 82 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 南無藥師琉璃光王如來
35 77 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
36 77 suǒ an office; an institute 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
37 77 suǒ introduces a relative clause 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
38 77 suǒ it 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
39 77 suǒ if; supposing 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
40 77 suǒ a few; various; some 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
41 77 suǒ a place; a location 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
42 77 suǒ indicates a passive voice 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
43 77 suǒ that which 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
44 77 suǒ an ordinal number 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
45 77 suǒ meaning 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
46 77 suǒ garrison 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
47 77 suǒ place; pradeśa 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
48 77 suǒ that which; yad 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
49 68 děng et cetera; and so on 次申供養等
50 68 děng to wait 次申供養等
51 68 děng degree; kind 次申供養等
52 68 děng plural 次申供養等
53 68 děng to be equal 次申供養等
54 68 děng degree; level 次申供養等
55 68 děng to compare 次申供養等
56 68 děng same; equal; sama 次申供養等
57 67 wéi only; solely; alone 惟稱揚聖號
58 67 wéi but 惟稱揚聖號
59 67 wéi used before a year, month, or day 惟稱揚聖號
60 67 wéi thought 惟稱揚聖號
61 67 wéi to think; to consider 惟稱揚聖號
62 67 wéi is 惟稱揚聖號
63 67 wéi has 惟稱揚聖號
64 67 wéi hopefully 惟稱揚聖號
65 67 wéi and 惟稱揚聖號
66 67 wéi otherwise 惟稱揚聖號
67 67 wéi so as to; because 惟稱揚聖號
68 67 wéi to understand 惟稱揚聖號
69 67 wéi merely; mātra 惟稱揚聖號
70 66 有情 yǒuqíng having feelings for 惟願我等及諸有情
71 66 有情 yǒuqíng friends with 惟願我等及諸有情
72 66 有情 yǒuqíng having emotional appeal 惟願我等及諸有情
73 66 有情 yǒuqíng sentient being 惟願我等及諸有情
74 66 有情 yǒuqíng sentient beings 惟願我等及諸有情
75 63 in; at
76 63 in; at
77 63 in; at; to; from
78 63 to go; to
79 63 to rely on; to depend on
80 63 to go to; to arrive at
81 63 from
82 63 give
83 63 oppposing
84 63 and
85 63 compared to
86 63 by
87 63 and; as well as
88 63 for
89 63 Yu
90 63 a crow
91 63 whew; wow
92 63 near to; antike
93 58 èr two
94 58 èr Kangxi radical 7
95 58 èr second
96 58 èr twice; double; di-
97 58 èr another; the other
98 58 èr more than one kind
99 58 èr two; dvā; dvi
100 58 èr both; dvaya
101 56 de potential marker 十善道皆得成就不墮惡趣
102 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 十善道皆得成就不墮惡趣
103 56 děi must; ought to 十善道皆得成就不墮惡趣
104 56 děi to want to; to need to 十善道皆得成就不墮惡趣
105 56 děi must; ought to 十善道皆得成就不墮惡趣
106 56 de 十善道皆得成就不墮惡趣
107 56 de infix potential marker 十善道皆得成就不墮惡趣
108 56 to result in 十善道皆得成就不墮惡趣
109 56 to be proper; to fit; to suit 十善道皆得成就不墮惡趣
110 56 to be satisfied 十善道皆得成就不墮惡趣
111 56 to be finished 十善道皆得成就不墮惡趣
112 56 de result of degree 十善道皆得成就不墮惡趣
113 56 de marks completion of an action 十善道皆得成就不墮惡趣
114 56 děi satisfying 十善道皆得成就不墮惡趣
115 56 to contract 十善道皆得成就不墮惡趣
116 56 marks permission or possibility 十善道皆得成就不墮惡趣
117 56 expressing frustration 十善道皆得成就不墮惡趣
118 56 to hear 十善道皆得成就不墮惡趣
119 56 to have; there is 十善道皆得成就不墮惡趣
120 56 marks time passed 十善道皆得成就不墮惡趣
121 56 obtain; attain; prāpta 十善道皆得成就不墮惡趣
122 55 yòu again; also 又願我
123 55 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又願我
124 55 yòu Kangxi radical 29 又願我
125 55 yòu and 又願我
126 55 yòu furthermore 又願我
127 55 yòu in addition 又願我
128 55 yòu but 又願我
129 55 yòu again; also; moreover; punar 又願我
130 51 to join; to combine 二合
131 51 a time; a trip 二合
132 51 to close 二合
133 51 to agree with; equal to 二合
134 51 to gather 二合
135 51 whole 二合
136 51 to be suitable; to be up to standard 二合
137 51 a musical note 二合
138 51 the conjunction of two astronomical objects 二合
139 51 to fight 二合
140 51 to conclude 二合
141 51 to be similar to 二合
142 51 and; also 二合
143 51 crowded 二合
144 51 a box 二合
145 51 to copulate 二合
146 51 a partner; a spouse 二合
147 51 harmonious 二合
148 51 should 二合
149 51 He 二合
150 51 a unit of measure for grain 二合
151 51 a container for grain measurement 二合
152 51 Merge 二合
153 51 unite; saṃyoga 二合
154 51 wèi for; to 兵戈常為殺害
155 51 wèi because of 兵戈常為殺害
156 51 wéi to act as; to serve 兵戈常為殺害
157 51 wéi to change into; to become 兵戈常為殺害
158 51 wéi to be; is 兵戈常為殺害
159 51 wéi to do 兵戈常為殺害
160 51 wèi for 兵戈常為殺害
161 51 wèi because of; for; to 兵戈常為殺害
162 51 wèi to 兵戈常為殺害
163 51 wéi in a passive construction 兵戈常為殺害
164 51 wéi forming a rehetorical question 兵戈常為殺害
165 51 wéi forming an adverb 兵戈常為殺害
166 51 wéi to add emphasis 兵戈常為殺害
167 51 wèi to support; to help 兵戈常為殺害
168 51 wéi to govern 兵戈常為殺害
169 51 wèi to be; bhū 兵戈常為殺害
170 49 乃至 nǎizhì and even 乃至證得無上菩
171 49 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至證得無上菩
172 46 證得 zhèngdé realize; prāpti 乃至證得無上菩
173 46 如是 rúshì thus; so 如是七遍
174 46 如是 rúshì thus, so 如是七遍
175 46 如是 rúshì thus; evam 如是七遍
176 46 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是七遍
177 46 wáng Wang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
178 46 wáng a king 藥師琉璃光王七佛本願功德經
179 46 wáng Kangxi radical 96 藥師琉璃光王七佛本願功德經
180 46 wàng to be king; to rule 藥師琉璃光王七佛本願功德經
181 46 wáng a prince; a duke 藥師琉璃光王七佛本願功德經
182 46 wáng grand; great 藥師琉璃光王七佛本願功德經
183 46 wáng to treat with the ceremony due to a king 藥師琉璃光王七佛本願功德經
184 46 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 藥師琉璃光王七佛本願功德經
185 46 wáng the head of a group or gang 藥師琉璃光王七佛本願功德經
186 46 wáng the biggest or best of a group 藥師琉璃光王七佛本願功德經
187 46 wáng king; best of a kind; rāja 藥師琉璃光王七佛本願功德經
188 45 zhī him; her; them; that 資生之具不假營求隨心滿足
189 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 資生之具不假營求隨心滿足
190 45 zhī to go 資生之具不假營求隨心滿足
191 45 zhī this; that 資生之具不假營求隨心滿足
192 45 zhī genetive marker 資生之具不假營求隨心滿足
193 45 zhī it 資生之具不假營求隨心滿足
194 45 zhī in; in regards to 資生之具不假營求隨心滿足
195 45 zhī all 資生之具不假營求隨心滿足
196 45 zhī and 資生之具不假營求隨心滿足
197 45 zhī however 資生之具不假營求隨心滿足
198 45 zhī if 資生之具不假營求隨心滿足
199 45 zhī then 資生之具不假營求隨心滿足
200 45 zhī to arrive; to go 資生之具不假營求隨心滿足
201 45 zhī is 資生之具不假營求隨心滿足
202 45 zhī to use 資生之具不假營求隨心滿足
203 45 zhī Zhi 資生之具不假營求隨心滿足
204 45 zhī winding 資生之具不假營求隨心滿足
205 45 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 證得種種陀
206 45 種種 zhǒng zhǒng short hair 證得種種陀
207 45 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 證得種種陀
208 45 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 證得種種陀
209 43 jiē all; each and every; in all cases 十善道皆得成就不墮惡趣
210 43 jiē same; equally 十善道皆得成就不墮惡趣
211 43 jiē all; sarva 十善道皆得成就不墮惡趣
212 42 所有 suǒyǒu all 所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫
213 42 所有 suǒyǒu to belong to 所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫
214 42 所有 suǒyǒu all; sarva 所有厄難禁繫鞭撻皆得解脫
215 41 shàng top; a high position 上願
216 41 shang top; the position on or above something 上願
217 41 shàng to go up; to go forward 上願
218 41 shàng shang 上願
219 41 shàng previous; last 上願
220 41 shàng high; higher 上願
221 41 shàng advanced 上願
222 41 shàng a monarch; a sovereign 上願
223 41 shàng time 上願
224 41 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上願
225 41 shàng far 上願
226 41 shàng big; as big as 上願
227 41 shàng abundant; plentiful 上願
228 41 shàng to report 上願
229 41 shàng to offer 上願
230 41 shàng to go on stage 上願
231 41 shàng to take office; to assume a post 上願
232 41 shàng to install; to erect 上願
233 41 shàng to suffer; to sustain 上願
234 41 shàng to burn 上願
235 41 shàng to remember 上願
236 41 shang on; in 上願
237 41 shàng upward 上願
238 41 shàng to add 上願
239 41 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上願
240 41 shàng to meet 上願
241 41 shàng falling then rising (4th) tone 上願
242 41 shang used after a verb indicating a result 上願
243 41 shàng a musical note 上願
244 41 shàng higher, superior; uttara 上願
245 41 no 如藥師琉璃光王如來等無
246 41 Kangxi radical 71 如藥師琉璃光王如來等無
247 41 to not have; without 如藥師琉璃光王如來等無
248 41 has not yet 如藥師琉璃光王如來等無
249 41 mo 如藥師琉璃光王如來等無
250 41 do not 如藥師琉璃光王如來等無
251 41 not; -less; un- 如藥師琉璃光王如來等無
252 41 regardless of 如藥師琉璃光王如來等無
253 41 to not have 如藥師琉璃光王如來等無
254 41 um 如藥師琉璃光王如來等無
255 41 Wu 如藥師琉璃光王如來等無
256 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如藥師琉璃光王如來等無
257 41 not; non- 如藥師琉璃光王如來等無
258 41 mo 如藥師琉璃光王如來等無
259 41 also; too 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
260 41 but 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
261 41 this; he; she 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
262 41 although; even though 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
263 41 already 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
264 41 particle with no meaning 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
265 41 Yi 亦如法海勝慧遊戲神通如來所發最勝微妙
266 41 jīng to go through; to experience 藥師琉璃光王七佛本願功德經
267 41 jīng a sutra; a scripture 藥師琉璃光王七佛本願功德經
268 41 jīng warp 藥師琉璃光王七佛本願功德經
269 41 jīng longitude 藥師琉璃光王七佛本願功德經
270 41 jīng often; regularly; frequently 藥師琉璃光王七佛本願功德經
271 41 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 藥師琉璃光王七佛本願功德經
272 41 jīng a woman's period 藥師琉璃光王七佛本願功德經
273 41 jīng to bear; to endure 藥師琉璃光王七佛本願功德經
274 41 jīng to hang; to die by hanging 藥師琉璃光王七佛本願功德經
275 41 jīng classics 藥師琉璃光王七佛本願功德經
276 41 jīng to be frugal; to save 藥師琉璃光王七佛本願功德經
277 41 jīng a classic; a scripture; canon 藥師琉璃光王七佛本願功德經
278 41 jīng a standard; a norm 藥師琉璃光王七佛本願功德經
279 41 jīng a section of a Confucian work 藥師琉璃光王七佛本願功德經
280 41 jīng to measure 藥師琉璃光王七佛本願功德經
281 41 jīng human pulse 藥師琉璃光王七佛本願功德經
282 41 jīng menstruation; a woman's period 藥師琉璃光王七佛本願功德經
283 41 jīng sutra; discourse 藥師琉璃光王七佛本願功德經
284 39 shè to absorb; to assimilate 皆當攝授遠離邪見令生
285 39 shè to take a photo 皆當攝授遠離邪見令生
286 39 shè a broad rhyme class 皆當攝授遠離邪見令生
287 39 shè to act for; to represent 皆當攝授遠離邪見令生
288 39 shè to administer 皆當攝授遠離邪見令生
289 39 shè to conserve 皆當攝授遠離邪見令生
290 39 shè to hold; to support 皆當攝授遠離邪見令生
291 39 shè to get close to 皆當攝授遠離邪見令生
292 39 shè to help 皆當攝授遠離邪見令生
293 39 niè peaceful 皆當攝授遠離邪見令生
294 39 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 皆當攝授遠離邪見令生
295 39 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 惟願我等乃至證得無上菩提
296 39 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 惟願我等乃至證得無上菩提
297 39 shòu to teach 皆當攝授遠離邪見令生
298 39 shòu to award; to give 皆當攝授遠離邪見令生
299 39 shòu to appoint 皆當攝授遠離邪見令生
300 39 shòu to present; prayam 皆當攝授遠離邪見令生
301 38 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無藥師琉璃光王如來
302 38 南無 nánmó Blessed Be 南無藥師琉璃光王如來
303 38 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無藥師琉璃光王如來
304 38 such as; for example; for instance 亦如
305 38 if 亦如
306 38 in accordance with 亦如
307 38 to be appropriate; should; with regard to 亦如
308 38 this 亦如
309 38 it is so; it is thus; can be compared with 亦如
310 38 to go to 亦如
311 38 to meet 亦如
312 38 to appear; to seem; to be like 亦如
313 38 at least as good as 亦如
314 38 and 亦如
315 38 or 亦如
316 38 but 亦如
317 38 then 亦如
318 38 naturally 亦如
319 38 expresses a question or doubt 亦如
320 38 you 亦如
321 38 the second lunar month 亦如
322 38 in; at 亦如
323 38 Ru 亦如
324 38 Thus 亦如
325 38 thus; tathā 亦如
326 38 like; iva 亦如
327 38 suchness; tathatā 亦如
328 38 Buddha; Awakened One 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
329 38 relating to Buddhism 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
330 38 a statue or image of a Buddha 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
331 38 a Buddhist text 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
332 38 to touch; to stroke 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
333 38 Buddha 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
334 38 Buddha; Awakened One 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
335 37 歸依 guīyī to depend on 南無歸依供養婆
336 37 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 南無歸依供養婆
337 36 seven 如是七遍
338 36 a genre of poetry 如是七遍
339 36 seventh day memorial ceremony 如是七遍
340 36 seven; sapta 如是七遍
341 36 lìng to make; to cause to be; to lead 惟願我等令諸有情
342 36 lìng to issue a command 惟願我等令諸有情
343 36 lìng rules of behavior; customs 惟願我等令諸有情
344 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 惟願我等令諸有情
345 36 lìng a season 惟願我等令諸有情
346 36 lìng respected; good reputation 惟願我等令諸有情
347 36 lìng good 惟願我等令諸有情
348 36 lìng pretentious 惟願我等令諸有情
349 36 lìng a transcending state of existence 惟願我等令諸有情
350 36 lìng a commander 惟願我等令諸有情
351 36 lìng a commanding quality; an impressive character 惟願我等令諸有情
352 36 lìng lyrics 惟願我等令諸有情
353 36 lìng Ling 惟願我等令諸有情
354 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 惟願我等令諸有情
355 36 一切 yīqiè all; every; everything 羅尼門三摩地門一切功德
356 36 一切 yīqiè temporary 羅尼門三摩地門一切功德
357 36 一切 yīqiè the same 羅尼門三摩地門一切功德
358 36 一切 yīqiè generally 羅尼門三摩地門一切功德
359 36 一切 yīqiè all, everything 羅尼門三摩地門一切功德
360 36 一切 yīqiè all; sarva 羅尼門三摩地門一切功德
361 36 that; those 是彼藥
362 36 another; the other 是彼藥
363 36 that; tad 是彼藥
364 35 again; more; repeatedly 復於導師法海
365 35 to go back; to return 復於導師法海
366 35 to resume; to restart 復於導師法海
367 35 to do in detail 復於導師法海
368 35 to restore 復於導師法海
369 35 to respond; to reply to 復於導師法海
370 35 after all; and then 復於導師法海
371 35 even if; although 復於導師法海
372 35 Fu; Return 復於導師法海
373 35 to retaliate; to reciprocate 復於導師法海
374 35 to avoid forced labor or tax 復於導師法海
375 35 particle without meaing 復於導師法海
376 35 Fu 復於導師法海
377 35 repeated; again 復於導師法海
378 35 doubled; to overlapping; folded 復於導師法海
379 35 a lined garment with doubled thickness 復於導師法海
380 35 again; punar 復於導師法海
381 34 ruò to seem; to be like; as 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
382 34 ruò seemingly 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
383 34 ruò if 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
384 34 ruò you 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
385 34 ruò this; that 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
386 34 ruò and; or 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
387 34 ruò as for; pertaining to 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
388 34 pomegranite 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
389 34 ruò to choose 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
390 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
391 34 ruò thus 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
392 34 ruò pollia 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
393 34 ruò Ruo 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
394 34 ruò only then 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
395 34 ja 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
396 34 jñā 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
397 34 ruò if; yadi 若聞法海勝慧遊戲神通佛名號
398 34 zhòng many; numerous 造眾惡業種植
399 34 zhòng masses; people; multitude; crowd 造眾惡業種植
400 34 zhòng general; common; public 造眾惡業種植
401 34 zhòng many; all; sarva 造眾惡業種植
402 33 zuò to do 趣作諸事業
403 33 zuò to act as; to serve as 趣作諸事業
404 33 zuò to start 趣作諸事業
405 33 zuò a writing; a work 趣作諸事業
406 33 zuò to dress as; to be disguised as 趣作諸事業
407 33 zuō to create; to make 趣作諸事業
408 33 zuō a workshop 趣作諸事業
409 33 zuō to write; to compose 趣作諸事業
410 33 zuò to rise 趣作諸事業
411 33 zuò to be aroused 趣作諸事業
412 33 zuò activity; action; undertaking 趣作諸事業
413 33 zuò to regard as 趣作諸事業
414 33 zuò action; kāraṇa 趣作諸事業
415 33 a mile 薩哩嚩
416 33 a sentence ending particle 薩哩嚩
417 33 sporadic; scattered 薩哩嚩
418 33 薩哩嚩
419 31 qián front
420 31 qián former; the past
421 31 qián to go forward
422 31 qián preceding
423 31 qián before; earlier; prior
424 31 qián to appear before
425 31 qián future
426 31 qián top; first
427 31 qián battlefront
428 31 qián pre-
429 31 qián before; former; pūrva
430 31 qián facing; mukha
431 30 功德 gōngdé achievements and virtue 藥師琉璃光王七佛本願功德經
432 30 功德 gōngdé merit 藥師琉璃光王七佛本願功德經
433 30 功德 gōngdé quality; guṇa 藥師琉璃光王七佛本願功德經
434 30 功德 gōngdé merit; puṇya 藥師琉璃光王七佛本願功德經
435 29 yīng should; ought 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
436 29 yìng to answer; to respond 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
437 29 yìng to confirm; to verify 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
438 29 yīng soon; immediately 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
439 29 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
440 29 yìng to accept 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
441 29 yīng or; either 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
442 29 yìng to permit; to allow 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
443 29 yìng to echo 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
444 29 yìng to handle; to deal with 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
445 29 yìng Ying 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
446 29 yīng suitable; yukta 伽梵如來應正等覺法海勝慧遊戲神通佛
447 29 I; me; my 又願我
448 29 self 又願我
449 29 we; our 又願我
450 29 [my] dear 又願我
451 29 Wo 又願我
452 29 self; atman; attan 又願我
453 29 ga 又願我
454 29 I; aham 又願我
455 28 miào wonderful; fantastic 仗佛威力能令皆得上妙飲食
456 28 miào clever 仗佛威力能令皆得上妙飲食
457 28 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 仗佛威力能令皆得上妙飲食
458 28 miào fine; delicate 仗佛威力能令皆得上妙飲食
459 28 miào young 仗佛威力能令皆得上妙飲食
460 28 miào interesting 仗佛威力能令皆得上妙飲食
461 28 miào profound reasoning 仗佛威力能令皆得上妙飲食
462 28 miào Miao 仗佛威力能令皆得上妙飲食
463 28 miào Wonderful 仗佛威力能令皆得上妙飲食
464 28 miào wonderful; beautiful; suksma 仗佛威力能令皆得上妙飲食
465 28 大將 dàjiāng a general; an admiral 二藥叉大將者
466 28 大將 dàjiāng a general 二藥叉大將者
467 28 emperor; supreme ruler 麼帝麼
468 28 the ruler of Heaven 麼帝麼
469 28 a god 麼帝麼
470 28 imperialism 麼帝麼
471 28 lord; pārthiva 麼帝麼
472 28 Indra 麼帝麼
473 27 so as to; in order to 以三十二大丈夫相八十
474 27 to use; to regard as 以三十二大丈夫相八十
475 27 to use; to grasp 以三十二大丈夫相八十
476 27 according to 以三十二大丈夫相八十
477 27 because of 以三十二大丈夫相八十
478 27 on a certain date 以三十二大丈夫相八十
479 27 and; as well as 以三十二大丈夫相八十
480 27 to rely on 以三十二大丈夫相八十
481 27 to regard 以三十二大丈夫相八十
482 27 to be able to 以三十二大丈夫相八十
483 27 to order; to command 以三十二大丈夫相八十
484 27 further; moreover 以三十二大丈夫相八十
485 27 used after a verb 以三十二大丈夫相八十
486 27 very 以三十二大丈夫相八十
487 27 already 以三十二大丈夫相八十
488 27 increasingly 以三十二大丈夫相八十
489 27 a reason; a cause 以三十二大丈夫相八十
490 27 Israel 以三十二大丈夫相八十
491 27 Yi 以三十二大丈夫相八十
492 27 use; yogena 以三十二大丈夫相八十
493 26 jīn today; present; now 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
494 26 jīn Jin 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
495 26 jīn modern 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
496 26 jīn now; adhunā 今對諸佛諸大菩薩聖眾面
497 25 shòu to suffer; to be subjected to 常生中國受勝妙樂
498 25 shòu to transfer; to confer 常生中國受勝妙樂
499 25 shòu to receive; to accept 常生中國受勝妙樂
500 25 shòu to tolerate 常生中國受勝妙樂

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuàn a vow; pranidhana
zhū all; many; sarva
我等 wǒděng we; vayam
and; ca; api
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
děng same; equal; sama
wéi merely; mātra
有情
  1. yǒuqíng
  2. yǒuqíng
  1. sentient being
  2. sentient beings

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安底罗 安底羅 196 Andira
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝月 寶月 98 Ratnacandra
波夷罗 波夷羅 98 Pajra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
持国天 持國天 99 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
怛他誐多 100 Tathagata
德经 德經 100 De Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广目天王 廣目天王 103 Virupaksa; Deva King of the West
广目天 廣目天 103 Virupaksa; Virupaksa Deva King of the West
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
救脱菩萨 救脫菩薩 106 Salvation Bodhisattva; Rescuing Aid Bodhisattva
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
曼殊师利 曼殊師利 109 Manjusri
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
迷企罗 迷企羅 109 Mihira
迷企罗大将 迷企羅大將 109 Mihira
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘羯罗 毘羯羅 112 Vikarala
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
七众 七眾 113 sevenfold assembly
日光遍照 114 Suryaprabha Bodhisattva; Radiant Sunlight Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
萨摩耶 薩摩耶 115 Samoyed (dog)
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
沙罗巴 沙囉巴 115 Shaluoba
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
珊底罗 珊底羅 115 Sandila
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
苏嚩 蘇嚩 115 Sumbha
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天宝 天寶 116 Tianbao
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
像法转时 像法轉時 120 Period of Semblance Dharma
修罗 修羅 120 Asura
延寿 延壽 121 Yan Shou
琰魔法王 121 Yama
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师琉璃光如来 藥師琉璃光如來 89 Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance
药师琉璃光王七佛本愿功德经念诵仪轨 藥師琉璃光王七佛本願功德經念誦儀軌 121 Yaoshi Liuli Guang Wang Qi Fo Benyuan Gongde Jing Niansong Yi Gui; Medicine Buddha, King of Lapis Lazuli Light and Merits of the Seven Buddhas Sutra and Liturgy
因陀罗 因陀羅 121 Indra
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
月光遍照 89 Candraprabha Bodhisattva; Radiant Moonlight Bodhisattva
增长天王 增長天王 122 Virudhaka; Deva King of the South
斋日 齋日 122 the Day of Purification
真达罗 真達羅 122 Sindura
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
智严 智嚴 122 Zhi Yan
执金刚菩萨 執金剛菩薩 122 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 282.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
阿伽 97 scented water; argha
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八功德水 98 water with eight merits
八吉祥 98 eight auspicious signs; ashtamangala
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白癞 白癩 98 leprosy
八戒 98 eight precepts
般涅槃 98 parinirvana
宝地 寶地 98 jeweled land
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波头摩华 波頭摩華 98 padma; lotus flower
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
承事 99 to entrust with duty
稠林 99 a dense forest
杻械 99 handcuffs and shackles
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲心 100 a mind with great compassion
等身 100 a life-size image
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛舍利 102 Buddha relics
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
高座 103 a high seat; a pulpit
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
宫毘罗 宮毘羅 103 kumbhira; crocodile
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
果报 果報 103 fruition; the result of karma
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
恨恼 恨惱 104 resentment; upānaha
弘誓 104 great vows
后末世 後末世 104 last age
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
伎乐 伎樂 106 music
俱生 106 occuring together
觉道 覺道 106 Path of Awakening
拘物头华 拘物頭華 106 kumuda flower
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙行 109 a profound act
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七七日 113 forty-nine days
乞叉 113 yaksa
亲承 親承 113 to entrust with duty
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
清净国土 清淨國土 113 pure land
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
劝请 勸請 113 to request; to implore
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
善护 善護 115 protector; tāyin
善利 115 great benefit
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身受 115 the sense of touch; physical perception
胜愿 勝願 115 spureme vow
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
圣众 聖眾 115 holy ones
神识 神識 115 soul
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十二药叉大将 十二藥叉大將 115 the twelve heavenly generals; the twelve divine generals; twelve dream kings
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善道 115 ten wholesome kinds of karma
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
霜雹 115 frost and hail
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
宿命智 115 knowledge of past lives
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天冠 116 deva crown
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
威神之力 119 might; formidable power
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
香华 香華 120 incense and flowers
险难 險難 120 difficulty
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
信施 120 trust in charity
心受 120 mental perception
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修行梵行 120 led the holy life
序分 120 the first of three parts of a sutra
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
药叉 藥叉 121 yaksa
业感 業感 121 karma and the result of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一百八 121 one hundred and eight
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿求 願求 121 aspires
怨家 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真陀罗 真陀羅 122 kimnara
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转女成男 轉女成男 122 to be transformed from a female into a male
资生 資生 122 the necessities of life
自生 122 self origination
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds