Glossary and Vocabulary for Subāhuparipṛcchā (Tantra Requested by Subāhu) 蘇婆呼童子請問經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 92 zhī to go 若住闠鬧之處
2 92 zhī to arrive; to go 若住闠鬧之處
3 92 zhī is 若住闠鬧之處
4 92 zhī to use 若住闠鬧之處
5 92 zhī Zhi 若住闠鬧之處
6 92 zhī winding 若住闠鬧之處
7 87 to reach 及諸小獸
8 87 to attain 及諸小獸
9 87 to understand 及諸小獸
10 87 able to be compared to; to catch up with 及諸小獸
11 87 to be involved with; to associate with 及諸小獸
12 87 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸小獸
13 87 and; ca; api 及諸小獸
14 85 真言 zhēnyán true words 攀真言
15 85 真言 zhēnyán an incantation 攀真言
16 85 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 攀真言
17 82 to use; to grasp 以大勢力殺害大象
18 82 to rely on 以大勢力殺害大象
19 82 to regard 以大勢力殺害大象
20 82 to be able to 以大勢力殺害大象
21 82 to order; to command 以大勢力殺害大象
22 82 used after a verb 以大勢力殺害大象
23 82 a reason; a cause 以大勢力殺害大象
24 82 Israel 以大勢力殺害大象
25 82 Yi 以大勢力殺害大象
26 82 use; yogena 以大勢力殺害大象
27 68 to go; to 其心定即於念誦心無疑惑
28 68 to rely on; to depend on 其心定即於念誦心無疑惑
29 68 Yu 其心定即於念誦心無疑惑
30 68 a crow 其心定即於念誦心無疑惑
31 67 infix potential marker 不應太緩
32 63 suǒ a few; various; some 子飢餓所逼
33 63 suǒ a place; a location 子飢餓所逼
34 63 suǒ indicates a passive voice 子飢餓所逼
35 63 suǒ an ordinal number 子飢餓所逼
36 63 suǒ meaning 子飢餓所逼
37 63 suǒ garrison 子飢餓所逼
38 63 suǒ place; pradeśa 子飢餓所逼
39 61 to go back; to return 彼物須臾之間復香水灑
40 61 to resume; to restart 彼物須臾之間復香水灑
41 61 to do in detail 彼物須臾之間復香水灑
42 61 to restore 彼物須臾之間復香水灑
43 61 to respond; to reply to 彼物須臾之間復香水灑
44 61 Fu; Return 彼物須臾之間復香水灑
45 61 to retaliate; to reciprocate 彼物須臾之間復香水灑
46 61 to avoid forced labor or tax 彼物須臾之間復香水灑
47 61 Fu 彼物須臾之間復香水灑
48 61 doubled; to overlapping; folded 彼物須臾之間復香水灑
49 61 a lined garment with doubled thickness 彼物須臾之間復香水灑
50 61 děng et cetera; and so on 要須安置彼等
51 61 děng to wait 要須安置彼等
52 61 děng to be equal 要須安置彼等
53 61 děng degree; level 要須安置彼等
54 61 děng to compare 要須安置彼等
55 61 děng same; equal; sama 要須安置彼等
56 59 yìng to answer; to respond 不應太緩
57 59 yìng to confirm; to verify 不應太緩
58 59 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應太緩
59 59 yìng to accept 不應太緩
60 59 yìng to permit; to allow 不應太緩
61 59 yìng to echo 不應太緩
62 59 yìng to handle; to deal with 不應太緩
63 59 yìng Ying 不應太緩
64 57 to be near by; to be close to 即蚊虻冷熱諸苦逼身
65 57 at that time 即蚊虻冷熱諸苦逼身
66 57 to be exactly the same as; to be thus 即蚊虻冷熱諸苦逼身
67 57 supposed; so-called 即蚊虻冷熱諸苦逼身
68 57 to arrive at; to ascend 即蚊虻冷熱諸苦逼身
69 50 Qi 其心調伏即生歡喜
70 48 method; way 其護身法
71 48 France 其護身法
72 48 the law; rules; regulations 其護身法
73 48 the teachings of the Buddha; Dharma 其護身法
74 48 a standard; a norm 其護身法
75 48 an institution 其護身法
76 48 to emulate 其護身法
77 48 magic; a magic trick 其護身法
78 48 punishment 其護身法
79 48 Fa 其護身法
80 48 a precedent 其護身法
81 48 a classification of some kinds of Han texts 其護身法
82 48 relating to a ceremony or rite 其護身法
83 48 Dharma 其護身法
84 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 其護身法
85 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 其護身法
86 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 其護身法
87 48 quality; characteristic 其護身法
88 44 zhě ca 者成就上中下事
89 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如上所說
90 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如上所說
91 42 shuì to persuade 如上所說
92 42 shuō to teach; to recite; to explain 如上所說
93 42 shuō a doctrine; a theory 如上所說
94 42 shuō to claim; to assert 如上所說
95 42 shuō allocution 如上所說
96 42 shuō to criticize; to scold 如上所說
97 42 shuō to indicate; to refer to 如上所說
98 42 shuō speach; vāda 如上所說
99 42 shuō to speak; bhāṣate 如上所說
100 42 shuō to instruct 如上所說
101 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 所發精勤亦復如是
102 41 Yi 亦不應小
103 38 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即便當獲意樂成就
104 38 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即便當獲意樂成就
105 38 成就 chéngjiù accomplishment 即便當獲意樂成就
106 38 成就 chéngjiù Achievements 即便當獲意樂成就
107 38 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即便當獲意樂成就
108 38 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即便當獲意樂成就
109 38 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即便當獲意樂成就
110 36 lìng to make; to cause to be; to lead
111 36 lìng to issue a command
112 36 lìng rules of behavior; customs
113 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
114 36 lìng a season
115 36 lìng respected; good reputation
116 36 lìng good
117 36 lìng pretentious
118 36 lìng a transcending state of existence
119 36 lìng a commander
120 36 lìng a commanding quality; an impressive character
121 36 lìng lyrics
122 36 lìng Ling
123 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
124 33 Kangxi radical 49 若有人見及已聞名
125 33 to bring to an end; to stop 若有人見及已聞名
126 33 to complete 若有人見及已聞名
127 33 to demote; to dismiss 若有人見及已聞名
128 33 to recover from an illness 若有人見及已聞名
129 33 former; pūrvaka 若有人見及已聞名
130 31 rén person; people; a human being 持誦之人所作供養
131 31 rén Kangxi radical 9 持誦之人所作供養
132 31 rén a kind of person 持誦之人所作供養
133 31 rén everybody 持誦之人所作供養
134 31 rén adult 持誦之人所作供養
135 31 rén somebody; others 持誦之人所作供養
136 31 rén an upright person 持誦之人所作供養
137 31 rén person; manuṣya 持誦之人所作供養
138 29 xīn heart [organ] 心散亂
139 29 xīn Kangxi radical 61 心散亂
140 29 xīn mind; consciousness 心散亂
141 29 xīn the center; the core; the middle 心散亂
142 29 xīn one of the 28 star constellations 心散亂
143 29 xīn heart 心散亂
144 29 xīn emotion 心散亂
145 29 xīn intention; consideration 心散亂
146 29 xīn disposition; temperament 心散亂
147 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心散亂
148 29 xīn heart; hṛdaya 心散亂
149 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心散亂
150 29 xià bottom 卷下
151 29 xià to fall; to drop; to go down; to descend 卷下
152 29 xià to announce 卷下
153 29 xià to do 卷下
154 29 xià to withdraw; to leave; to exit 卷下
155 29 xià the lower class; a member of the lower class 卷下
156 29 xià inside 卷下
157 29 xià an aspect 卷下
158 29 xià a certain time 卷下
159 29 xià to capture; to take 卷下
160 29 xià to put in 卷下
161 29 xià to enter 卷下
162 29 xià to eliminate; to remove; to get off 卷下
163 29 xià to finish work or school 卷下
164 29 xià to go 卷下
165 29 xià to scorn; to look down on 卷下
166 29 xià to modestly decline 卷下
167 29 xià to produce 卷下
168 29 xià to stay at; to lodge at 卷下
169 29 xià to decide 卷下
170 29 xià to be less than 卷下
171 29 xià humble; lowly 卷下
172 29 xià below; adhara 卷下
173 29 xià lower; inferior; hina 卷下
174 28 residence; dwelling 應居閑空神廟
175 28 to be at a position 應居閑空神廟
176 28 to live; to dwell; to reside 應居閑空神廟
177 28 to stay put 應居閑空神廟
178 28 to claim; to assert 應居閑空神廟
179 28 to store up; to accumulate 應居閑空神廟
180 28 to sit down 應居閑空神廟
181 28 to possess 應居閑空神廟
182 28 to hold in storage; to retain; to harbor 應居閑空神廟
183 28 Ju 應居閑空神廟
184 28 dwell; vāsa 應居閑空神廟
185 28 wéi to act as; to serve 一切諸法以心為本
186 28 wéi to change into; to become 一切諸法以心為本
187 28 wéi to be; is 一切諸法以心為本
188 28 wéi to do 一切諸法以心為本
189 28 wèi to support; to help 一切諸法以心為本
190 28 wéi to govern 一切諸法以心為本
191 28 wèi to be; bhū 一切諸法以心為本
192 27 zhōng middle 者成就上中下事
193 27 zhōng medium; medium sized 者成就上中下事
194 27 zhōng China 者成就上中下事
195 27 zhòng to hit the mark 者成就上中下事
196 27 zhōng midday 者成就上中下事
197 27 zhōng inside 者成就上中下事
198 27 zhōng during 者成就上中下事
199 27 zhōng Zhong 者成就上中下事
200 27 zhōng intermediary 者成就上中下事
201 27 zhōng half 者成就上中下事
202 27 zhòng to reach; to attain 者成就上中下事
203 27 zhòng to suffer; to infect 者成就上中下事
204 27 zhòng to obtain 者成就上中下事
205 27 zhòng to pass an exam 者成就上中下事
206 27 zhōng middle 者成就上中下事
207 27 shēn human body; torso 即蚊虻冷熱諸苦逼身
208 27 shēn Kangxi radical 158 即蚊虻冷熱諸苦逼身
209 27 shēn self 即蚊虻冷熱諸苦逼身
210 27 shēn life 即蚊虻冷熱諸苦逼身
211 27 shēn an object 即蚊虻冷熱諸苦逼身
212 27 shēn a lifetime 即蚊虻冷熱諸苦逼身
213 27 shēn moral character 即蚊虻冷熱諸苦逼身
214 27 shēn status; identity; position 即蚊虻冷熱諸苦逼身
215 27 shēn pregnancy 即蚊虻冷熱諸苦逼身
216 27 juān India 即蚊虻冷熱諸苦逼身
217 27 shēn body; kāya 即蚊虻冷熱諸苦逼身
218 25 chù a place; location; a spot; a point 若住闠鬧之處
219 25 chǔ to reside; to live; to dwell 若住闠鬧之處
220 25 chù an office; a department; a bureau 若住闠鬧之處
221 25 chù a part; an aspect 若住闠鬧之處
222 25 chǔ to be in; to be in a position of 若住闠鬧之處
223 25 chǔ to get along with 若住闠鬧之處
224 25 chǔ to deal with; to manage 若住闠鬧之處
225 25 chǔ to punish; to sentence 若住闠鬧之處
226 25 chǔ to stop; to pause 若住闠鬧之處
227 25 chǔ to be associated with 若住闠鬧之處
228 25 chǔ to situate; to fix a place for 若住闠鬧之處
229 25 chǔ to occupy; to control 若住闠鬧之處
230 25 chù circumstances; situation 若住闠鬧之處
231 25 chù an occasion; a time 若住闠鬧之處
232 25 chù position; sthāna 若住闠鬧之處
233 25 shàng top; a high position 者成就上中下事
234 25 shang top; the position on or above something 者成就上中下事
235 25 shàng to go up; to go forward 者成就上中下事
236 25 shàng shang 者成就上中下事
237 25 shàng previous; last 者成就上中下事
238 25 shàng high; higher 者成就上中下事
239 25 shàng advanced 者成就上中下事
240 25 shàng a monarch; a sovereign 者成就上中下事
241 25 shàng time 者成就上中下事
242 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 者成就上中下事
243 25 shàng far 者成就上中下事
244 25 shàng big; as big as 者成就上中下事
245 25 shàng abundant; plentiful 者成就上中下事
246 25 shàng to report 者成就上中下事
247 25 shàng to offer 者成就上中下事
248 25 shàng to go on stage 者成就上中下事
249 25 shàng to take office; to assume a post 者成就上中下事
250 25 shàng to install; to erect 者成就上中下事
251 25 shàng to suffer; to sustain 者成就上中下事
252 25 shàng to burn 者成就上中下事
253 25 shàng to remember 者成就上中下事
254 25 shàng to add 者成就上中下事
255 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 者成就上中下事
256 25 shàng to meet 者成就上中下事
257 25 shàng falling then rising (4th) tone 者成就上中下事
258 25 shang used after a verb indicating a result 者成就上中下事
259 25 shàng a musical note 者成就上中下事
260 25 shàng higher, superior; uttara 者成就上中下事
261 25 zuò to do 持誦之人所作供養
262 25 zuò to act as; to serve as 持誦之人所作供養
263 25 zuò to start 持誦之人所作供養
264 25 zuò a writing; a work 持誦之人所作供養
265 25 zuò to dress as; to be disguised as 持誦之人所作供養
266 25 zuō to create; to make 持誦之人所作供養
267 25 zuō a workshop 持誦之人所作供養
268 25 zuō to write; to compose 持誦之人所作供養
269 25 zuò to rise 持誦之人所作供養
270 25 zuò to be aroused 持誦之人所作供養
271 25 zuò activity; action; undertaking 持誦之人所作供養
272 25 zuò to regard as 持誦之人所作供養
273 25 zuò action; kāraṇa 持誦之人所作供養
274 25 sān three 先取三箇阿說他葉
275 25 sān third 先取三箇阿說他葉
276 25 sān more than two 先取三箇阿說他葉
277 25 sān very few 先取三箇阿說他葉
278 25 sān San 先取三箇阿說他葉
279 25 sān three; tri 先取三箇阿說他葉
280 25 sān sa 先取三箇阿說他葉
281 25 sān three kinds; trividha 先取三箇阿說他葉
282 24 desire 或生欲想
283 24 to desire; to wish 或生欲想
284 24 to desire; to intend 或生欲想
285 24 lust 或生欲想
286 24 desire; intention; wish; kāma 或生欲想
287 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 心清淨故即得成
288 24 chéng to become; to turn into 心清淨故即得成
289 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 心清淨故即得成
290 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 心清淨故即得成
291 24 chéng a full measure of 心清淨故即得成
292 24 chéng whole 心清淨故即得成
293 24 chéng set; established 心清淨故即得成
294 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 心清淨故即得成
295 24 chéng to reconcile 心清淨故即得成
296 24 chéng to resmble; to be similar to 心清淨故即得成
297 24 chéng composed of 心清淨故即得成
298 24 chéng a result; a harvest; an achievement 心清淨故即得成
299 24 chéng capable; able; accomplished 心清淨故即得成
300 24 chéng to help somebody achieve something 心清淨故即得成
301 24 chéng Cheng 心清淨故即得成
302 24 chéng Become 心清淨故即得成
303 24 chéng becoming; bhāva 心清淨故即得成
304 24 念誦 niànsòng to read out; to recite 復次如法念誦
305 24 念誦 niànsòng to read out; to recite 復次如法念誦
306 23 jiàn to see 見三種相現
307 23 jiàn opinion; view; understanding 見三種相現
308 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見三種相現
309 23 jiàn refer to; for details see 見三種相現
310 23 jiàn to listen to 見三種相現
311 23 jiàn to meet 見三種相現
312 23 jiàn to receive (a guest) 見三種相現
313 23 jiàn let me; kindly 見三種相現
314 23 jiàn Jian 見三種相現
315 23 xiàn to appear 見三種相現
316 23 xiàn to introduce 見三種相現
317 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見三種相現
318 23 jiàn seeing; observing; darśana 見三種相現
319 20 poison; venom 及療鼠毒
320 20 poisonous 及療鼠毒
321 20 to poison 及療鼠毒
322 20 to endanger 及療鼠毒
323 20 to lothe; to hate 及療鼠毒
324 20 a disaster 及療鼠毒
325 20 narcotics 及療鼠毒
326 20 to harm 及療鼠毒
327 20 harmful 及療鼠毒
328 20 harmful 及療鼠毒
329 20 poison; viṣa 及療鼠毒
330 20 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 持誦之人所作供養
331 20 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 持誦之人所作供養
332 20 供養 gòngyǎng offering 持誦之人所作供養
333 20 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 持誦之人所作供養
334 19 one 一無有異
335 19 Kangxi radical 1 一無有異
336 19 pure; concentrated 一無有異
337 19 first 一無有異
338 19 the same 一無有異
339 19 sole; single 一無有異
340 19 a very small amount 一無有異
341 19 Yi 一無有異
342 19 other 一無有異
343 19 to unify 一無有異
344 19 accidentally; coincidentally 一無有異
345 19 abruptly; suddenly 一無有異
346 19 one; eka 一無有異
347 19 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 即如法專念誦
348 19 sòng to recount; to narrate 即如法專念誦
349 19 sòng a poem 即如法專念誦
350 19 sòng recite; priase; pāṭha 即如法專念誦
351 18 qiú to request 汝所求願今當說之
352 18 qiú to seek; to look for 汝所求願今當說之
353 18 qiú to implore 汝所求願今當說之
354 18 qiú to aspire to 汝所求願今當說之
355 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 汝所求願今當說之
356 18 qiú to attract 汝所求願今當說之
357 18 qiú to bribe 汝所求願今當說之
358 18 qiú Qiu 汝所求願今當說之
359 18 qiú to demand 汝所求願今當說之
360 18 qiú to end 汝所求願今當說之
361 18 qiú to seek; kāṅkṣ 汝所求願今當說之
362 18 to give 所施勢力與彼殺象
363 18 to accompany 所施勢力與彼殺象
364 18 to particate in 所施勢力與彼殺象
365 18 of the same kind 所施勢力與彼殺象
366 18 to help 所施勢力與彼殺象
367 18 for 所施勢力與彼殺象
368 18 shì matter; thing; item 者成就上中下事
369 18 shì to serve 者成就上中下事
370 18 shì a government post 者成就上中下事
371 18 shì duty; post; work 者成就上中下事
372 18 shì occupation 者成就上中下事
373 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 者成就上中下事
374 18 shì an accident 者成就上中下事
375 18 shì to attend 者成就上中下事
376 18 shì an allusion 者成就上中下事
377 18 shì a condition; a state; a situation 者成就上中下事
378 18 shì to engage in 者成就上中下事
379 18 shì to enslave 者成就上中下事
380 18 shì to pursue 者成就上中下事
381 18 shì to administer 者成就上中下事
382 18 shì to appoint 者成就上中下事
383 18 shì thing; phenomena 者成就上中下事
384 18 shì actions; karma 者成就上中下事
385 18 second-rate 復次應次讀大集經
386 18 second; secondary 復次應次讀大集經
387 18 temporary stopover; temporary lodging 復次應次讀大集經
388 18 a sequence; an order 復次應次讀大集經
389 18 to arrive 復次應次讀大集經
390 18 to be next in sequence 復次應次讀大集經
391 18 positions of the 12 Jupiter stations 復次應次讀大集經
392 18 positions of the sun and moon on the ecliptic 復次應次讀大集經
393 18 stage of a journey 復次應次讀大集經
394 18 ranks 復次應次讀大集經
395 18 an official position 復次應次讀大集經
396 18 inside 復次應次讀大集經
397 18 to hesitate 復次應次讀大集經
398 18 secondary; next; tatas 復次應次讀大集經
399 17 xiàng to observe; to assess 見三種相現
400 17 xiàng appearance; portrait; picture 見三種相現
401 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 見三種相現
402 17 xiàng to aid; to help 見三種相現
403 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 見三種相現
404 17 xiàng a sign; a mark; appearance 見三種相現
405 17 xiāng alternately; in turn 見三種相現
406 17 xiāng Xiang 見三種相現
407 17 xiāng form substance 見三種相現
408 17 xiāng to express 見三種相現
409 17 xiàng to choose 見三種相現
410 17 xiāng Xiang 見三種相現
411 17 xiāng an ancient musical instrument 見三種相現
412 17 xiāng the seventh lunar month 見三種相現
413 17 xiāng to compare 見三種相現
414 17 xiàng to divine 見三種相現
415 17 xiàng to administer 見三種相現
416 17 xiàng helper for a blind person 見三種相現
417 17 xiāng rhythm [music] 見三種相現
418 17 xiāng the upper frets of a pipa 見三種相現
419 17 xiāng coralwood 見三種相現
420 17 xiàng ministry 見三種相現
421 17 xiàng to supplement; to enhance 見三種相現
422 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 見三種相現
423 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 見三種相現
424 17 xiàng sign; mark; liṅga 見三種相現
425 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 見三種相現
426 17 lèi kind; type; class; category 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
427 17 lèi similar; like 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
428 17 lèi class in a programming language 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
429 17 lèi reason; logic 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
430 17 lèi example; model 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
431 17 lèi Lei 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
432 17 lèi species; jāti 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
433 17 nèi inside; interior 荼羅內
434 17 nèi private 荼羅內
435 17 nèi family; domestic 荼羅內
436 17 nèi wife; consort 荼羅內
437 17 nèi an imperial palace 荼羅內
438 17 nèi an internal organ; heart 荼羅內
439 17 nèi female 荼羅內
440 17 nèi to approach 荼羅內
441 17 nèi indoors 荼羅內
442 17 nèi inner heart 荼羅內
443 17 nèi a room 荼羅內
444 17 nèi Nei 荼羅內
445 17 to receive 荼羅內
446 17 nèi inner; antara 荼羅內
447 17 nèi self; adhyatma 荼羅內
448 17 nèi esoteric; private 荼羅內
449 16 biàn all; complete 毛遍竪
450 16 biàn to be covered with 毛遍竪
451 16 biàn everywhere; sarva 毛遍竪
452 16 biàn pervade; visva 毛遍竪
453 16 biàn everywhere fragrant; paricitra 毛遍竪
454 16 biàn everywhere; spharaṇa 毛遍竪
455 16 Kangxi radical 71 恒無
456 16 to not have; without 恒無
457 16 mo 恒無
458 16 to not have 恒無
459 16 Wu 恒無
460 16 mo 恒無
461 16 to enter 如中陰來入處胎
462 16 Kangxi radical 11 如中陰來入處胎
463 16 radical 如中陰來入處胎
464 16 income 如中陰來入處胎
465 16 to conform with 如中陰來入處胎
466 16 to descend 如中陰來入處胎
467 16 the entering tone 如中陰來入處胎
468 16 to pay 如中陰來入處胎
469 16 to join 如中陰來入處胎
470 16 entering; praveśa 如中陰來入處胎
471 16 entered; attained; āpanna 如中陰來入處胎
472 16 xíng to walk
473 16 xíng capable; competent
474 16 háng profession
475 16 xíng Kangxi radical 144
476 16 xíng to travel
477 16 xìng actions; conduct
478 16 xíng to do; to act; to practice
479 16 xíng all right; OK; okay
480 16 háng horizontal line
481 16 héng virtuous deeds
482 16 hàng a line of trees
483 16 hàng bold; steadfast
484 16 xíng to move
485 16 xíng to put into effect; to implement
486 16 xíng travel
487 16 xíng to circulate
488 16 xíng running script; running script
489 16 xíng temporary
490 16 háng rank; order
491 16 háng a business; a shop
492 16 xíng to depart; to leave
493 16 xíng to experience
494 16 xíng path; way
495 16 xíng xing; ballad
496 16 xíng Xing
497 16 xíng Practice
498 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
499 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
500 16 zhǔ owner 尊之主

Frequencies of all Words

Top 1212

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 154 huò or; either; else 或聞諸人歌詠舞聲
2 154 huò maybe; perhaps; might; possibly 或聞諸人歌詠舞聲
3 154 huò some; someone 或聞諸人歌詠舞聲
4 154 míngnián suddenly 或聞諸人歌詠舞聲
5 154 huò or; vā 或聞諸人歌詠舞聲
6 92 zhī him; her; them; that 若住闠鬧之處
7 92 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若住闠鬧之處
8 92 zhī to go 若住闠鬧之處
9 92 zhī this; that 若住闠鬧之處
10 92 zhī genetive marker 若住闠鬧之處
11 92 zhī it 若住闠鬧之處
12 92 zhī in; in regards to 若住闠鬧之處
13 92 zhī all 若住闠鬧之處
14 92 zhī and 若住闠鬧之處
15 92 zhī however 若住闠鬧之處
16 92 zhī if 若住闠鬧之處
17 92 zhī then 若住闠鬧之處
18 92 zhī to arrive; to go 若住闠鬧之處
19 92 zhī is 若住闠鬧之處
20 92 zhī to use 若住闠鬧之處
21 92 zhī Zhi 若住闠鬧之處
22 92 zhī winding 若住闠鬧之處
23 87 to reach 及諸小獸
24 87 and 及諸小獸
25 87 coming to; when 及諸小獸
26 87 to attain 及諸小獸
27 87 to understand 及諸小獸
28 87 able to be compared to; to catch up with 及諸小獸
29 87 to be involved with; to associate with 及諸小獸
30 87 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸小獸
31 87 and; ca; api 及諸小獸
32 85 真言 zhēnyán true words 攀真言
33 85 真言 zhēnyán an incantation 攀真言
34 85 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 攀真言
35 82 so as to; in order to 以大勢力殺害大象
36 82 to use; to regard as 以大勢力殺害大象
37 82 to use; to grasp 以大勢力殺害大象
38 82 according to 以大勢力殺害大象
39 82 because of 以大勢力殺害大象
40 82 on a certain date 以大勢力殺害大象
41 82 and; as well as 以大勢力殺害大象
42 82 to rely on 以大勢力殺害大象
43 82 to regard 以大勢力殺害大象
44 82 to be able to 以大勢力殺害大象
45 82 to order; to command 以大勢力殺害大象
46 82 further; moreover 以大勢力殺害大象
47 82 used after a verb 以大勢力殺害大象
48 82 very 以大勢力殺害大象
49 82 already 以大勢力殺害大象
50 82 increasingly 以大勢力殺害大象
51 82 a reason; a cause 以大勢力殺害大象
52 82 Israel 以大勢力殺害大象
53 82 Yi 以大勢力殺害大象
54 82 use; yogena 以大勢力殺害大象
55 69 ruò to seem; to be like; as 若殺野
56 69 ruò seemingly 若殺野
57 69 ruò if 若殺野
58 69 ruò you 若殺野
59 69 ruò this; that 若殺野
60 69 ruò and; or 若殺野
61 69 ruò as for; pertaining to 若殺野
62 69 pomegranite 若殺野
63 69 ruò to choose 若殺野
64 69 ruò to agree; to accord with; to conform to 若殺野
65 69 ruò thus 若殺野
66 69 ruò pollia 若殺野
67 69 ruò Ruo 若殺野
68 69 ruò only then 若殺野
69 69 ja 若殺野
70 69 jñā 若殺野
71 69 ruò if; yadi 若殺野
72 68 in; at 其心定即於念誦心無疑惑
73 68 in; at 其心定即於念誦心無疑惑
74 68 in; at; to; from 其心定即於念誦心無疑惑
75 68 to go; to 其心定即於念誦心無疑惑
76 68 to rely on; to depend on 其心定即於念誦心無疑惑
77 68 to go to; to arrive at 其心定即於念誦心無疑惑
78 68 from 其心定即於念誦心無疑惑
79 68 give 其心定即於念誦心無疑惑
80 68 oppposing 其心定即於念誦心無疑惑
81 68 and 其心定即於念誦心無疑惑
82 68 compared to 其心定即於念誦心無疑惑
83 68 by 其心定即於念誦心無疑惑
84 68 and; as well as 其心定即於念誦心無疑惑
85 68 for 其心定即於念誦心無疑惑
86 68 Yu 其心定即於念誦心無疑惑
87 68 a crow 其心定即於念誦心無疑惑
88 68 whew; wow 其心定即於念誦心無疑惑
89 68 near to; antike 其心定即於念誦心無疑惑
90 67 not; no 不應太緩
91 67 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應太緩
92 67 as a correlative 不應太緩
93 67 no (answering a question) 不應太緩
94 67 forms a negative adjective from a noun 不應太緩
95 67 at the end of a sentence to form a question 不應太緩
96 67 to form a yes or no question 不應太緩
97 67 infix potential marker 不應太緩
98 67 no; na 不應太緩
99 63 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 子飢餓所逼
100 63 suǒ an office; an institute 子飢餓所逼
101 63 suǒ introduces a relative clause 子飢餓所逼
102 63 suǒ it 子飢餓所逼
103 63 suǒ if; supposing 子飢餓所逼
104 63 suǒ a few; various; some 子飢餓所逼
105 63 suǒ a place; a location 子飢餓所逼
106 63 suǒ indicates a passive voice 子飢餓所逼
107 63 suǒ that which 子飢餓所逼
108 63 suǒ an ordinal number 子飢餓所逼
109 63 suǒ meaning 子飢餓所逼
110 63 suǒ garrison 子飢餓所逼
111 63 suǒ place; pradeśa 子飢餓所逼
112 63 suǒ that which; yad 子飢餓所逼
113 61 again; more; repeatedly 彼物須臾之間復香水灑
114 61 to go back; to return 彼物須臾之間復香水灑
115 61 to resume; to restart 彼物須臾之間復香水灑
116 61 to do in detail 彼物須臾之間復香水灑
117 61 to restore 彼物須臾之間復香水灑
118 61 to respond; to reply to 彼物須臾之間復香水灑
119 61 after all; and then 彼物須臾之間復香水灑
120 61 even if; although 彼物須臾之間復香水灑
121 61 Fu; Return 彼物須臾之間復香水灑
122 61 to retaliate; to reciprocate 彼物須臾之間復香水灑
123 61 to avoid forced labor or tax 彼物須臾之間復香水灑
124 61 particle without meaing 彼物須臾之間復香水灑
125 61 Fu 彼物須臾之間復香水灑
126 61 repeated; again 彼物須臾之間復香水灑
127 61 doubled; to overlapping; folded 彼物須臾之間復香水灑
128 61 a lined garment with doubled thickness 彼物須臾之間復香水灑
129 61 again; punar 彼物須臾之間復香水灑
130 61 děng et cetera; and so on 要須安置彼等
131 61 děng to wait 要須安置彼等
132 61 děng degree; kind 要須安置彼等
133 61 děng plural 要須安置彼等
134 61 děng to be equal 要須安置彼等
135 61 děng degree; level 要須安置彼等
136 61 děng to compare 要須安置彼等
137 61 děng same; equal; sama 要須安置彼等
138 59 yīng should; ought 不應太緩
139 59 yìng to answer; to respond 不應太緩
140 59 yìng to confirm; to verify 不應太緩
141 59 yīng soon; immediately 不應太緩
142 59 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應太緩
143 59 yìng to accept 不應太緩
144 59 yīng or; either 不應太緩
145 59 yìng to permit; to allow 不應太緩
146 59 yìng to echo 不應太緩
147 59 yìng to handle; to deal with 不應太緩
148 59 yìng Ying 不應太緩
149 59 yīng suitable; yukta 不應太緩
150 58 zhū all; many; various 及諸小獸
151 58 zhū Zhu 及諸小獸
152 58 zhū all; members of the class 及諸小獸
153 58 zhū interrogative particle 及諸小獸
154 58 zhū him; her; them; it 及諸小獸
155 58 zhū of; in 及諸小獸
156 58 zhū all; many; sarva 及諸小獸
157 57 promptly; right away; immediately 即蚊虻冷熱諸苦逼身
158 57 to be near by; to be close to 即蚊虻冷熱諸苦逼身
159 57 at that time 即蚊虻冷熱諸苦逼身
160 57 to be exactly the same as; to be thus 即蚊虻冷熱諸苦逼身
161 57 supposed; so-called 即蚊虻冷熱諸苦逼身
162 57 if; but 即蚊虻冷熱諸苦逼身
163 57 to arrive at; to ascend 即蚊虻冷熱諸苦逼身
164 57 then; following 即蚊虻冷熱諸苦逼身
165 57 so; just so; eva 即蚊虻冷熱諸苦逼身
166 52 yǒu is; are; to exist 身有香氣
167 52 yǒu to have; to possess 身有香氣
168 52 yǒu indicates an estimate 身有香氣
169 52 yǒu indicates a large quantity 身有香氣
170 52 yǒu indicates an affirmative response 身有香氣
171 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有香氣
172 52 yǒu used to compare two things 身有香氣
173 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有香氣
174 52 yǒu used before the names of dynasties 身有香氣
175 52 yǒu a certain thing; what exists 身有香氣
176 52 yǒu multiple of ten and ... 身有香氣
177 52 yǒu abundant 身有香氣
178 52 yǒu purposeful 身有香氣
179 52 yǒu You 身有香氣
180 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有香氣
181 52 yǒu becoming; bhava 身有香氣
182 51 such as; for example; for instance 夜增流亦復如
183 51 if 夜增流亦復如
184 51 in accordance with 夜增流亦復如
185 51 to be appropriate; should; with regard to 夜增流亦復如
186 51 this 夜增流亦復如
187 51 it is so; it is thus; can be compared with 夜增流亦復如
188 51 to go to 夜增流亦復如
189 51 to meet 夜增流亦復如
190 51 to appear; to seem; to be like 夜增流亦復如
191 51 at least as good as 夜增流亦復如
192 51 and 夜增流亦復如
193 51 or 夜增流亦復如
194 51 but 夜增流亦復如
195 51 then 夜增流亦復如
196 51 naturally 夜增流亦復如
197 51 expresses a question or doubt 夜增流亦復如
198 51 you 夜增流亦復如
199 51 the second lunar month 夜增流亦復如
200 51 in; at 夜增流亦復如
201 51 Ru 夜增流亦復如
202 51 Thus 夜增流亦復如
203 51 thus; tathā 夜增流亦復如
204 51 like; iva 夜增流亦復如
205 51 suchness; tathatā 夜增流亦復如
206 50 his; hers; its; theirs 其心調伏即生歡喜
207 50 to add emphasis 其心調伏即生歡喜
208 50 used when asking a question in reply to a question 其心調伏即生歡喜
209 50 used when making a request or giving an order 其心調伏即生歡喜
210 50 he; her; it; them 其心調伏即生歡喜
211 50 probably; likely 其心調伏即生歡喜
212 50 will 其心調伏即生歡喜
213 50 may 其心調伏即生歡喜
214 50 if 其心調伏即生歡喜
215 50 or 其心調伏即生歡喜
216 50 Qi 其心調伏即生歡喜
217 50 he; her; it; saḥ; sā; tad 其心調伏即生歡喜
218 48 method; way 其護身法
219 48 France 其護身法
220 48 the law; rules; regulations 其護身法
221 48 the teachings of the Buddha; Dharma 其護身法
222 48 a standard; a norm 其護身法
223 48 an institution 其護身法
224 48 to emulate 其護身法
225 48 magic; a magic trick 其護身法
226 48 punishment 其護身法
227 48 Fa 其護身法
228 48 a precedent 其護身法
229 48 a classification of some kinds of Han texts 其護身法
230 48 relating to a ceremony or rite 其護身法
231 48 Dharma 其護身法
232 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 其護身法
233 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 其護身法
234 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 其護身法
235 48 quality; characteristic 其護身法
236 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者成就上中下事
237 44 zhě that 者成就上中下事
238 44 zhě nominalizing function word 者成就上中下事
239 44 zhě used to mark a definition 者成就上中下事
240 44 zhě used to mark a pause 者成就上中下事
241 44 zhě topic marker; that; it 者成就上中下事
242 44 zhuó according to 者成就上中下事
243 44 zhě ca 者成就上中下事
244 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如上所說
245 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如上所說
246 42 shuì to persuade 如上所說
247 42 shuō to teach; to recite; to explain 如上所說
248 42 shuō a doctrine; a theory 如上所說
249 42 shuō to claim; to assert 如上所說
250 42 shuō allocution 如上所說
251 42 shuō to criticize; to scold 如上所說
252 42 shuō to indicate; to refer to 如上所說
253 42 shuō speach; vāda 如上所說
254 42 shuō to speak; bhāṣate 如上所說
255 42 shuō to instruct 如上所說
256 41 如是 rúshì thus; so 所發精勤亦復如是
257 41 如是 rúshì thus, so 所發精勤亦復如是
258 41 如是 rúshì thus; evam 所發精勤亦復如是
259 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 所發精勤亦復如是
260 41 also; too 亦不應小
261 41 but 亦不應小
262 41 this; he; she 亦不應小
263 41 although; even though 亦不應小
264 41 already 亦不應小
265 41 particle with no meaning 亦不應小
266 41 Yi 亦不應小
267 40 that; those 所施勢力與彼殺象
268 40 another; the other 所施勢力與彼殺象
269 40 that; tad 所施勢力與彼殺象
270 38 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即便當獲意樂成就
271 38 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即便當獲意樂成就
272 38 成就 chéngjiù accomplishment 即便當獲意樂成就
273 38 成就 chéngjiù Achievements 即便當獲意樂成就
274 38 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即便當獲意樂成就
275 38 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即便當獲意樂成就
276 38 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即便當獲意樂成就
277 36 lìng to make; to cause to be; to lead
278 36 lìng to issue a command
279 36 lìng rules of behavior; customs
280 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
281 36 lìng a season
282 36 lìng respected; good reputation
283 36 lìng good
284 36 lìng pretentious
285 36 lìng a transcending state of existence
286 36 lìng a commander
287 36 lìng a commanding quality; an impressive character
288 36 lìng lyrics
289 36 lìng Ling
290 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
291 33 already 若有人見及已聞名
292 33 Kangxi radical 49 若有人見及已聞名
293 33 from 若有人見及已聞名
294 33 to bring to an end; to stop 若有人見及已聞名
295 33 final aspectual particle 若有人見及已聞名
296 33 afterwards; thereafter 若有人見及已聞名
297 33 too; very; excessively 若有人見及已聞名
298 33 to complete 若有人見及已聞名
299 33 to demote; to dismiss 若有人見及已聞名
300 33 to recover from an illness 若有人見及已聞名
301 33 certainly 若有人見及已聞名
302 33 an interjection of surprise 若有人見及已聞名
303 33 this 若有人見及已聞名
304 33 former; pūrvaka 若有人見及已聞名
305 33 former; pūrvaka 若有人見及已聞名
306 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 心清淨故即得成
307 32 old; ancient; former; past 心清淨故即得成
308 32 reason; cause; purpose 心清淨故即得成
309 32 to die 心清淨故即得成
310 32 so; therefore; hence 心清淨故即得成
311 32 original 心清淨故即得成
312 32 accident; happening; instance 心清淨故即得成
313 32 a friend; an acquaintance; friendship 心清淨故即得成
314 32 something in the past 心清淨故即得成
315 32 deceased; dead 心清淨故即得成
316 32 still; yet 心清淨故即得成
317 32 therefore; tasmāt 心清淨故即得成
318 32 this; these 此法
319 32 in this way 此法
320 32 otherwise; but; however; so 此法
321 32 at this time; now; here 此法
322 32 this; here; etad 此法
323 31 rén person; people; a human being 持誦之人所作供養
324 31 rén Kangxi radical 9 持誦之人所作供養
325 31 rén a kind of person 持誦之人所作供養
326 31 rén everybody 持誦之人所作供養
327 31 rén adult 持誦之人所作供養
328 31 rén somebody; others 持誦之人所作供養
329 31 rén an upright person 持誦之人所作供養
330 31 rén person; manuṣya 持誦之人所作供養
331 29 xīn heart [organ] 心散亂
332 29 xīn Kangxi radical 61 心散亂
333 29 xīn mind; consciousness 心散亂
334 29 xīn the center; the core; the middle 心散亂
335 29 xīn one of the 28 star constellations 心散亂
336 29 xīn heart 心散亂
337 29 xīn emotion 心散亂
338 29 xīn intention; consideration 心散亂
339 29 xīn disposition; temperament 心散亂
340 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心散亂
341 29 xīn heart; hṛdaya 心散亂
342 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心散亂
343 29 xià next 卷下
344 29 xià bottom 卷下
345 29 xià to fall; to drop; to go down; to descend 卷下
346 29 xià measure word for time 卷下
347 29 xià expresses completion of an action 卷下
348 29 xià to announce 卷下
349 29 xià to do 卷下
350 29 xià to withdraw; to leave; to exit 卷下
351 29 xià under; below 卷下
352 29 xià the lower class; a member of the lower class 卷下
353 29 xià inside 卷下
354 29 xià an aspect 卷下
355 29 xià a certain time 卷下
356 29 xià a time; an instance 卷下
357 29 xià to capture; to take 卷下
358 29 xià to put in 卷下
359 29 xià to enter 卷下
360 29 xià to eliminate; to remove; to get off 卷下
361 29 xià to finish work or school 卷下
362 29 xià to go 卷下
363 29 xià to scorn; to look down on 卷下
364 29 xià to modestly decline 卷下
365 29 xià to produce 卷下
366 29 xià to stay at; to lodge at 卷下
367 29 xià to decide 卷下
368 29 xià to be less than 卷下
369 29 xià humble; lowly 卷下
370 29 xià below; adhara 卷下
371 29 xià lower; inferior; hina 卷下
372 28 residence; dwelling 應居閑空神廟
373 28 to be at a position 應居閑空神廟
374 28 to live; to dwell; to reside 應居閑空神廟
375 28 to stay put 應居閑空神廟
376 28 to claim; to assert 應居閑空神廟
377 28 to store up; to accumulate 應居閑空神廟
378 28 unexpectedly 應居閑空神廟
379 28 to sit down 應居閑空神廟
380 28 to possess 應居閑空神廟
381 28 to hold in storage; to retain; to harbor 應居閑空神廟
382 28 Ju 應居閑空神廟
383 28 interrogative particle 應居閑空神廟
384 28 dwell; vāsa 應居閑空神廟
385 28 wèi for; to 一切諸法以心為本
386 28 wèi because of 一切諸法以心為本
387 28 wéi to act as; to serve 一切諸法以心為本
388 28 wéi to change into; to become 一切諸法以心為本
389 28 wéi to be; is 一切諸法以心為本
390 28 wéi to do 一切諸法以心為本
391 28 wèi for 一切諸法以心為本
392 28 wèi because of; for; to 一切諸法以心為本
393 28 wèi to 一切諸法以心為本
394 28 wéi in a passive construction 一切諸法以心為本
395 28 wéi forming a rehetorical question 一切諸法以心為本
396 28 wéi forming an adverb 一切諸法以心為本
397 28 wéi to add emphasis 一切諸法以心為本
398 28 wèi to support; to help 一切諸法以心為本
399 28 wéi to govern 一切諸法以心為本
400 28 wèi to be; bhū 一切諸法以心為本
401 27 zhōng middle 者成就上中下事
402 27 zhōng medium; medium sized 者成就上中下事
403 27 zhōng China 者成就上中下事
404 27 zhòng to hit the mark 者成就上中下事
405 27 zhōng in; amongst 者成就上中下事
406 27 zhōng midday 者成就上中下事
407 27 zhōng inside 者成就上中下事
408 27 zhōng during 者成就上中下事
409 27 zhōng Zhong 者成就上中下事
410 27 zhōng intermediary 者成就上中下事
411 27 zhōng half 者成就上中下事
412 27 zhōng just right; suitably 者成就上中下事
413 27 zhōng while 者成就上中下事
414 27 zhòng to reach; to attain 者成就上中下事
415 27 zhòng to suffer; to infect 者成就上中下事
416 27 zhòng to obtain 者成就上中下事
417 27 zhòng to pass an exam 者成就上中下事
418 27 zhōng middle 者成就上中下事
419 27 shēn human body; torso 即蚊虻冷熱諸苦逼身
420 27 shēn Kangxi radical 158 即蚊虻冷熱諸苦逼身
421 27 shēn measure word for clothes 即蚊虻冷熱諸苦逼身
422 27 shēn self 即蚊虻冷熱諸苦逼身
423 27 shēn life 即蚊虻冷熱諸苦逼身
424 27 shēn an object 即蚊虻冷熱諸苦逼身
425 27 shēn a lifetime 即蚊虻冷熱諸苦逼身
426 27 shēn personally 即蚊虻冷熱諸苦逼身
427 27 shēn moral character 即蚊虻冷熱諸苦逼身
428 27 shēn status; identity; position 即蚊虻冷熱諸苦逼身
429 27 shēn pregnancy 即蚊虻冷熱諸苦逼身
430 27 juān India 即蚊虻冷熱諸苦逼身
431 27 shēn body; kāya 即蚊虻冷熱諸苦逼身
432 26 shì is; are; am; to be
433 26 shì is exactly
434 26 shì is suitable; is in contrast
435 26 shì this; that; those
436 26 shì really; certainly
437 26 shì correct; yes; affirmative
438 26 shì true
439 26 shì is; has; exists
440 26 shì used between repetitions of a word
441 26 shì a matter; an affair
442 26 shì Shi
443 26 shì is; bhū
444 26 shì this; idam
445 25 chù a place; location; a spot; a point 若住闠鬧之處
446 25 chǔ to reside; to live; to dwell 若住闠鬧之處
447 25 chù location 若住闠鬧之處
448 25 chù an office; a department; a bureau 若住闠鬧之處
449 25 chù a part; an aspect 若住闠鬧之處
450 25 chǔ to be in; to be in a position of 若住闠鬧之處
451 25 chǔ to get along with 若住闠鬧之處
452 25 chǔ to deal with; to manage 若住闠鬧之處
453 25 chǔ to punish; to sentence 若住闠鬧之處
454 25 chǔ to stop; to pause 若住闠鬧之處
455 25 chǔ to be associated with 若住闠鬧之處
456 25 chǔ to situate; to fix a place for 若住闠鬧之處
457 25 chǔ to occupy; to control 若住闠鬧之處
458 25 chù circumstances; situation 若住闠鬧之處
459 25 chù an occasion; a time 若住闠鬧之處
460 25 chù position; sthāna 若住闠鬧之處
461 25 shàng top; a high position 者成就上中下事
462 25 shang top; the position on or above something 者成就上中下事
463 25 shàng to go up; to go forward 者成就上中下事
464 25 shàng shang 者成就上中下事
465 25 shàng previous; last 者成就上中下事
466 25 shàng high; higher 者成就上中下事
467 25 shàng advanced 者成就上中下事
468 25 shàng a monarch; a sovereign 者成就上中下事
469 25 shàng time 者成就上中下事
470 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 者成就上中下事
471 25 shàng far 者成就上中下事
472 25 shàng big; as big as 者成就上中下事
473 25 shàng abundant; plentiful 者成就上中下事
474 25 shàng to report 者成就上中下事
475 25 shàng to offer 者成就上中下事
476 25 shàng to go on stage 者成就上中下事
477 25 shàng to take office; to assume a post 者成就上中下事
478 25 shàng to install; to erect 者成就上中下事
479 25 shàng to suffer; to sustain 者成就上中下事
480 25 shàng to burn 者成就上中下事
481 25 shàng to remember 者成就上中下事
482 25 shang on; in 者成就上中下事
483 25 shàng upward 者成就上中下事
484 25 shàng to add 者成就上中下事
485 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 者成就上中下事
486 25 shàng to meet 者成就上中下事
487 25 shàng falling then rising (4th) tone 者成就上中下事
488 25 shang used after a verb indicating a result 者成就上中下事
489 25 shàng a musical note 者成就上中下事
490 25 shàng higher, superior; uttara 者成就上中下事
491 25 zuò to do 持誦之人所作供養
492 25 zuò to act as; to serve as 持誦之人所作供養
493 25 zuò to start 持誦之人所作供養
494 25 zuò a writing; a work 持誦之人所作供養
495 25 zuò to dress as; to be disguised as 持誦之人所作供養
496 25 zuō to create; to make 持誦之人所作供養
497 25 zuō a workshop 持誦之人所作供養
498 25 zuō to write; to compose 持誦之人所作供養
499 25 zuò to rise 持誦之人所作供養
500 25 zuò to be aroused 持誦之人所作供養

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
huò or; vā
and; ca; api
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
use; yogena
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
no; na
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
again; punar
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
北方 98 The North
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大唐 100 Tang Dynasty
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大林 100 Dalin; Talin
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
缚噜拏 縛嚕拏 102 Varuna
观本 觀本 103 Guan Ben
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
黄门 黃門 104 Huangmen
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
火天 104 Agni
皎然 106 Jiaoran
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
戒日 106 Harsha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经分别 經分別 106 Suttavibhaṅga; Suttavibhanga
近江 106 Ōmi
金水 106 Jinshui
军荼利 軍荼利 106 Kundali
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
输波迦罗 輸波迦羅 115 Śubhakarasiṃha
苏婆呼童子请问经 蘇婆呼童子請問經 115 Questions of the Youth Subahu; Supohu Tongzi Qingwen Jing
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天等 116 Tiandeng
陀罗 陀羅 116 Tārā
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无诸 無諸 119 Wu Zhu
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
西北方 120 northwest; northwestern
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
伊舍那 121 Īśāna
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
执金刚菩萨 執金剛菩薩 122 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 223.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大 98 eight great
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白毫 98 urna
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝地 寶地 98 jeweled land
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
必当 必當 98 must
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可量 98 immeasurable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
部多 98 bhūta; become
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成就法 99 sadhana; sādhana
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出入息 99 breath out and in
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
大人相 100 marks of excellence of a great man
大仙 100 a great sage; maharsi
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二边 二邊 195 two extremes
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
富单那 富單那 102 putana
共命鸟 共命鳥 103
  1. Two-Headed Bird, One Heart
  2. two-headed bird
  3. Two-Headed Bird, One Heart
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
好相 104 an auspicious sign
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
护身 護身 104 protection of the body
化法 104 doctrines of conversion
迴心 104 to turn the mind towards
护摩 護摩 104 homa
加被 106 blessing
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见相 見相 106 perceiving the subject
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
救脱 救脫 106 salvation
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
莲花部 蓮花部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
落叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
漫荼罗 漫荼羅 109 mandala
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
明妃 109 wise consort; vidyarajni
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
摩尼部 109 mani division; jewel division
男根 110 male organ
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能信 110 able to believe
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘舍阇鬼 毘舍闍鬼 112 piśāca; pisaca
毘舍遮 112 pisaca
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤苦 113 devoted and suffering
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
契印 113 a mudra
去者 113 a goer; gamika
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日曜 114 sun; sūrya
如法 114 In Accord With
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
僧物 115 property of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
少净 少淨 115 limited purity
深妙 115 profound; deep and subtle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
胜行 勝行 115 distinguished actions
摄心 攝心 115 to concentrate
十使 115 ten messengers
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
霜雹 115 frost and hail
四毒蛇 115 four poisonous snakes
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
速得成就 115 quickly attain
窣堵波 115 a stupa
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所恭敬 115 honored
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
万字 萬字 119 swastika
王难 王難 119 persecution of Buddhism
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无身 無身 119 no-body
五欲 五慾 119 the five desires
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
相分 120 an idea; a form
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
行入 120 entrance by practice
息灾法 息災法 120 santika
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一一如法 121 each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应供养 應供養 121 worthy of worship
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有相 121 having form
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
欲染 121 the poluting influence of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
憎爱 憎愛 122 hate and love
占相 122 to tell someone's future
战拏 戰拏 122 canda; violent
正分别 正分別 122 right intention
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
制底 122 caitya
中品 122 middle rank
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara