Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṃgraha (Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga) 金剛頂瑜伽中略出念誦經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 於 | yú | to go; to | 於金剛薩埵 |
2 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於金剛薩埵 |
3 | 130 | 於 | yú | Yu | 於金剛薩埵 |
4 | 130 | 於 | wū | a crow | 於金剛薩埵 |
5 | 129 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以 |
6 | 129 | 以 | yǐ | to rely on | 及以 |
7 | 129 | 以 | yǐ | to regard | 及以 |
8 | 129 | 以 | yǐ | to be able to | 及以 |
9 | 129 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以 |
10 | 129 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以 |
11 | 129 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以 |
12 | 129 | 以 | yǐ | Israel | 及以 |
13 | 129 | 以 | yǐ | Yi | 及以 |
14 | 129 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以 |
15 | 122 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 略說一切如來所 |
16 | 102 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛身口意 |
17 | 102 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛身口意 |
18 | 102 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛身口意 |
19 | 102 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛身口意 |
20 | 102 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛身口意 |
21 | 102 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛身口意 |
22 | 97 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
23 | 97 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
24 | 97 | 已 | yǐ | to complete | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
25 | 97 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
26 | 97 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
27 | 97 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
28 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利諸眾生 |
29 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利諸眾生 |
30 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 為利諸眾生 |
31 | 88 | 為 | wéi | to do | 為利諸眾生 |
32 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 為利諸眾生 |
33 | 88 | 為 | wéi | to govern | 為利諸眾生 |
34 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利諸眾生 |
35 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佉反供養也 |
36 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佉反供養也 |
37 | 76 | 而 | néng | can; able | 而佉反供養也 |
38 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佉反供養也 |
39 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佉反供養也 |
40 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即結發悟一切佛大 |
41 | 73 | 即 | jí | at that time | 即結發悟一切佛大 |
42 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即結發悟一切佛大 |
43 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 即結發悟一切佛大 |
44 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即結發悟一切佛大 |
45 | 70 | 密語 | mìyán | mantra | 契誦此密語 |
46 | 68 | 一切 | yīqiè | temporary | 哀愍一切常行捨施 |
47 | 68 | 一切 | yīqiè | the same | 哀愍一切常行捨施 |
48 | 64 | 想 | xiǎng | to think | 即想舌上有 |
49 | 64 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 即想舌上有 |
50 | 64 | 想 | xiǎng | to want | 即想舌上有 |
51 | 64 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 即想舌上有 |
52 | 64 | 想 | xiǎng | to plan | 即想舌上有 |
53 | 64 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 即想舌上有 |
54 | 58 | 者 | zhě | ca | 遍滿三界者 |
55 | 58 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
56 | 58 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
57 | 58 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
58 | 58 | 上 | shàng | shang | 上 |
59 | 58 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
60 | 58 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
61 | 58 | 上 | shàng | advanced | 上 |
62 | 58 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
63 | 58 | 上 | shàng | time | 上 |
64 | 58 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
65 | 58 | 上 | shàng | far | 上 |
66 | 58 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
67 | 58 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
68 | 58 | 上 | shàng | to report | 上 |
69 | 58 | 上 | shàng | to offer | 上 |
70 | 58 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
71 | 58 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
72 | 58 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
73 | 58 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
74 | 58 | 上 | shàng | to burn | 上 |
75 | 58 | 上 | shàng | to remember | 上 |
76 | 58 | 上 | shàng | to add | 上 |
77 | 58 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
78 | 58 | 上 | shàng | to meet | 上 |
79 | 58 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
80 | 58 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
81 | 58 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
82 | 58 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
83 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 略說一切如來所 |
84 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 略說一切如來所 |
85 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 略說一切如來所 |
86 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 略說一切如來所 |
87 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 略說一切如來所 |
88 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 略說一切如來所 |
89 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 略說一切如來所 |
90 | 57 | 中 | zhōng | middle | 我今於百千頌中 |
91 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我今於百千頌中 |
92 | 57 | 中 | zhōng | China | 我今於百千頌中 |
93 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我今於百千頌中 |
94 | 57 | 中 | zhōng | midday | 我今於百千頌中 |
95 | 57 | 中 | zhōng | inside | 我今於百千頌中 |
96 | 57 | 中 | zhōng | during | 我今於百千頌中 |
97 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 我今於百千頌中 |
98 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 我今於百千頌中 |
99 | 57 | 中 | zhōng | half | 我今於百千頌中 |
100 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我今於百千頌中 |
101 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我今於百千頌中 |
102 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 我今於百千頌中 |
103 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我今於百千頌中 |
104 | 57 | 中 | zhōng | middle | 我今於百千頌中 |
105 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 喜利彼已心生愍念 |
106 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 喜利彼已心生愍念 |
107 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 喜利彼已心生愍念 |
108 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 喜利彼已心生愍念 |
109 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 喜利彼已心生愍念 |
110 | 54 | 心 | xīn | heart | 喜利彼已心生愍念 |
111 | 54 | 心 | xīn | emotion | 喜利彼已心生愍念 |
112 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 喜利彼已心生愍念 |
113 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 喜利彼已心生愍念 |
114 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 喜利彼已心生愍念 |
115 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 喜利彼已心生愍念 |
116 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 喜利彼已心生愍念 |
117 | 52 | 之 | zhī | to go | 攝真實最勝祕密之法 |
118 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝真實最勝祕密之法 |
119 | 52 | 之 | zhī | is | 攝真實最勝祕密之法 |
120 | 52 | 之 | zhī | to use | 攝真實最勝祕密之法 |
121 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 攝真實最勝祕密之法 |
122 | 52 | 之 | zhī | winding | 攝真實最勝祕密之法 |
123 | 48 | 其 | qí | Qi | 清潔其身 |
124 | 48 | 從 | cóng | to follow | 從瑜伽生者 |
125 | 48 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從瑜伽生者 |
126 | 48 | 從 | cóng | to participate in something | 從瑜伽生者 |
127 | 48 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從瑜伽生者 |
128 | 48 | 從 | cóng | something secondary | 從瑜伽生者 |
129 | 48 | 從 | cóng | remote relatives | 從瑜伽生者 |
130 | 48 | 從 | cóng | secondary | 從瑜伽生者 |
131 | 48 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從瑜伽生者 |
132 | 48 | 從 | cōng | at ease; informal | 從瑜伽生者 |
133 | 48 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從瑜伽生者 |
134 | 48 | 從 | zòng | to release | 從瑜伽生者 |
135 | 48 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從瑜伽生者 |
136 | 47 | 入 | rù | to enter | 許入念誦設護 |
137 | 47 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 許入念誦設護 |
138 | 47 | 入 | rù | radical | 許入念誦設護 |
139 | 47 | 入 | rù | income | 許入念誦設護 |
140 | 47 | 入 | rù | to conform with | 許入念誦設護 |
141 | 47 | 入 | rù | to descend | 許入念誦設護 |
142 | 47 | 入 | rù | the entering tone | 許入念誦設護 |
143 | 47 | 入 | rù | to pay | 許入念誦設護 |
144 | 47 | 入 | rù | to join | 許入念誦設護 |
145 | 47 | 入 | rù | entering; praveśa | 許入念誦設護 |
146 | 47 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 許入念誦設護 |
147 | 46 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
148 | 46 | 字 | zì | Zi | 字 |
149 | 46 | 字 | zì | to love | 字 |
150 | 46 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
151 | 46 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
152 | 46 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
153 | 46 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
154 | 46 | 字 | zì | handwriting | 字 |
155 | 46 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
156 | 46 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
157 | 46 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
158 | 46 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
159 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 摩受灌頂等法 |
160 | 46 | 等 | děng | to wait | 摩受灌頂等法 |
161 | 46 | 等 | děng | to be equal | 摩受灌頂等法 |
162 | 46 | 等 | děng | degree; level | 摩受灌頂等法 |
163 | 46 | 等 | děng | to compare | 摩受灌頂等法 |
164 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 摩受灌頂等法 |
165 | 46 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復有 |
166 | 46 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復有 |
167 | 46 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復有 |
168 | 46 | 復 | fù | to restore | 世尊復有 |
169 | 46 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復有 |
170 | 46 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復有 |
171 | 46 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復有 |
172 | 46 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復有 |
173 | 46 | 復 | fù | Fu | 世尊復有 |
174 | 46 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復有 |
175 | 46 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復有 |
176 | 43 | 契 | qì | to agree; to get along well with somebody | 契誦此密語 |
177 | 43 | 契 | qì | a contract; a deed; a bond; an agreement | 契誦此密語 |
178 | 43 | 契 | qì | to cut; to carve | 契誦此密語 |
179 | 43 | 契 | qì | a chisel | 契誦此密語 |
180 | 43 | 契 | qì | a companion | 契誦此密語 |
181 | 43 | 契 | xiè | Xie | 契誦此密語 |
182 | 43 | 契 | qì | a critical point | 契誦此密語 |
183 | 43 | 契 | qiè | to work diligently | 契誦此密語 |
184 | 43 | 契 | qiè | to take; to hold; to adopt | 契誦此密語 |
185 | 43 | 契 | qì | a divining tool | 契誦此密語 |
186 | 43 | 契 | qì | a carved character or symbol | 契誦此密語 |
187 | 43 | 契 | qì | bond; yukta | 契誦此密語 |
188 | 42 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 契誦此密語 |
189 | 42 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 契誦此密語 |
190 | 42 | 誦 | sòng | a poem | 契誦此密語 |
191 | 42 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 契誦此密語 |
192 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 清潔其身 |
193 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 清潔其身 |
194 | 40 | 身 | shēn | self | 清潔其身 |
195 | 40 | 身 | shēn | life | 清潔其身 |
196 | 40 | 身 | shēn | an object | 清潔其身 |
197 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 清潔其身 |
198 | 40 | 身 | shēn | moral character | 清潔其身 |
199 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 清潔其身 |
200 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 清潔其身 |
201 | 40 | 身 | juān | India | 清潔其身 |
202 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 清潔其身 |
203 | 39 | 三摩耶 | sānmóyē | vow; samaya | 明了於三摩耶真實呪法 |
204 | 39 | 三摩耶 | sānmóyē | occasion | 明了於三摩耶真實呪法 |
205 | 37 | 及 | jí | to reach | 及禮如理法 |
206 | 37 | 及 | jí | to attain | 及禮如理法 |
207 | 37 | 及 | jí | to understand | 及禮如理法 |
208 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及禮如理法 |
209 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及禮如理法 |
210 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及禮如理法 |
211 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 及禮如理法 |
212 | 36 | 作 | zuò | to do | 作最上所成事故 |
213 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作最上所成事故 |
214 | 36 | 作 | zuò | to start | 作最上所成事故 |
215 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 作最上所成事故 |
216 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作最上所成事故 |
217 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 作最上所成事故 |
218 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 作最上所成事故 |
219 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 作最上所成事故 |
220 | 36 | 作 | zuò | to rise | 作最上所成事故 |
221 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 作最上所成事故 |
222 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作最上所成事故 |
223 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 作最上所成事故 |
224 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作最上所成事故 |
225 | 36 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 前作阿婆頗那伽三摩地 |
226 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時金剛界如來 |
227 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時金剛界如來 |
228 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 誦此密語曰 |
229 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 誦此密語曰 |
230 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 誦此密語曰 |
231 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 誦此密語曰 |
232 | 34 | 囉 | luó | baby talk | 跋折囉 |
233 | 34 | 囉 | luō | to nag | 跋折囉 |
234 | 34 | 囉 | luó | ra | 跋折囉 |
235 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
236 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
237 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
238 | 33 | 時 | shí | fashionable | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
239 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
240 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
241 | 33 | 時 | shí | tense | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
242 | 33 | 時 | shí | particular; special | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
243 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
244 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
245 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
246 | 33 | 時 | shí | seasonal | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
247 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
248 | 33 | 時 | shí | hour | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
249 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
250 | 33 | 時 | shí | Shi | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
251 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
252 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
253 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
254 | 33 | 我 | wǒ | self | 我盡稽首禮 |
255 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我盡稽首禮 |
256 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我盡稽首禮 |
257 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我盡稽首禮 |
258 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我盡稽首禮 |
259 | 32 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 有具智 |
260 | 32 | 智 | zhì | care; prudence | 有具智 |
261 | 32 | 智 | zhì | Zhi | 有具智 |
262 | 32 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 有具智 |
263 | 32 | 智 | zhì | clever | 有具智 |
264 | 32 | 智 | zhì | Wisdom | 有具智 |
265 | 32 | 智 | zhì | jnana; knowing | 有具智 |
266 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 及禮如理法 |
267 | 31 | 法 | fǎ | France | 及禮如理法 |
268 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及禮如理法 |
269 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及禮如理法 |
270 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及禮如理法 |
271 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 及禮如理法 |
272 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 及禮如理法 |
273 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及禮如理法 |
274 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 及禮如理法 |
275 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 及禮如理法 |
276 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 及禮如理法 |
277 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 及禮如理法 |
278 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 及禮如理法 |
279 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 及禮如理法 |
280 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 及禮如理法 |
281 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 及禮如理法 |
282 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 及禮如理法 |
283 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 及禮如理法 |
284 | 31 | 也 | yě | ya | 開口呼供養也 |
285 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說一切如來所 |
286 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說一切如來所 |
287 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 略說一切如來所 |
288 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說一切如來所 |
289 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說一切如來所 |
290 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說一切如來所 |
291 | 31 | 說 | shuō | allocution | 略說一切如來所 |
292 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說一切如來所 |
293 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說一切如來所 |
294 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說一切如來所 |
295 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說一切如來所 |
296 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 略說一切如來所 |
297 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住菩薩戒樂 |
298 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住菩薩戒樂 |
299 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住菩薩戒樂 |
300 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住菩薩戒樂 |
301 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 住菩薩戒樂 |
302 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住菩薩戒樂 |
303 | 31 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 即結發悟一切佛大 |
304 | 31 | 結 | jié | a knot | 即結發悟一切佛大 |
305 | 31 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 即結發悟一切佛大 |
306 | 31 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 即結發悟一切佛大 |
307 | 31 | 結 | jié | pent-up | 即結發悟一切佛大 |
308 | 31 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 即結發悟一切佛大 |
309 | 31 | 結 | jié | a bound state | 即結發悟一切佛大 |
310 | 31 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 即結發悟一切佛大 |
311 | 31 | 結 | jiē | firm; secure | 即結發悟一切佛大 |
312 | 31 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 即結發悟一切佛大 |
313 | 31 | 結 | jié | to form; to organize | 即結發悟一切佛大 |
314 | 31 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 即結發悟一切佛大 |
315 | 31 | 結 | jié | a junction | 即結發悟一切佛大 |
316 | 31 | 結 | jié | a node | 即結發悟一切佛大 |
317 | 31 | 結 | jiē | to bear fruit | 即結發悟一切佛大 |
318 | 31 | 結 | jiē | stutter | 即結發悟一切佛大 |
319 | 31 | 結 | jié | a fetter | 即結發悟一切佛大 |
320 | 30 | 能 | néng | can; able | 能為自在主 |
321 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能為自在主 |
322 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為自在主 |
323 | 30 | 能 | néng | energy | 能為自在主 |
324 | 30 | 能 | néng | function; use | 能為自在主 |
325 | 30 | 能 | néng | talent | 能為自在主 |
326 | 30 | 能 | néng | expert at | 能為自在主 |
327 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能為自在主 |
328 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為自在主 |
329 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為自在主 |
330 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能為自在主 |
331 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為自在主 |
332 | 30 | 二 | èr | two | 其契以止觀二羽 |
333 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 其契以止觀二羽 |
334 | 30 | 二 | èr | second | 其契以止觀二羽 |
335 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 其契以止觀二羽 |
336 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 其契以止觀二羽 |
337 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 其契以止觀二羽 |
338 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 其契以止觀二羽 |
339 | 29 | 如來 | rúlái | Tathagata | 切如來大乘 |
340 | 29 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 切如來大乘 |
341 | 29 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 切如來大乘 |
342 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊或 |
343 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊或 |
344 | 28 | 折 | zhé | to fold | 跋折囉 |
345 | 28 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 跋折囉 |
346 | 28 | 折 | zhé | to break; to snap | 跋折囉 |
347 | 28 | 折 | zhé | to suffer a loss | 跋折囉 |
348 | 28 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 跋折囉 |
349 | 28 | 折 | zhé | to twist; to bend | 跋折囉 |
350 | 28 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 跋折囉 |
351 | 28 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 跋折囉 |
352 | 28 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 跋折囉 |
353 | 28 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 跋折囉 |
354 | 28 | 折 | zhē | to pour liquid out | 跋折囉 |
355 | 28 | 折 | shé | to break; to snap | 跋折囉 |
356 | 28 | 折 | shé | to loose money | 跋折囉 |
357 | 28 | 折 | shé | She | 跋折囉 |
358 | 28 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 跋折囉 |
359 | 28 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 跋折囉 |
360 | 28 | 折 | zhé | to crush | 跋折囉 |
361 | 28 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 跋折囉 |
362 | 28 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 跋折囉 |
363 | 28 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 跋折囉 |
364 | 28 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 跋折囉 |
365 | 28 | 折 | zhé | cut off; chinna | 跋折囉 |
366 | 28 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 能授灌頂者 |
367 | 28 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 能授灌頂者 |
368 | 28 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 能授灌頂者 |
369 | 28 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 能授灌頂者 |
370 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又移置背 |
371 | 27 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 以為虛妄 |
372 | 27 | 以為 | yǐwéi | to act as | 以為虛妄 |
373 | 27 | 以為 | yǐwèi | to think | 以為虛妄 |
374 | 27 | 以為 | yǐwéi | to use as | 以為虛妄 |
375 | 26 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋折囉 |
376 | 26 | 跋 | bá | postscript | 跋折囉 |
377 | 26 | 跋 | bá | to trample | 跋折囉 |
378 | 26 | 跋 | bá | afterword | 跋折囉 |
379 | 26 | 跋 | bá | to stumble | 跋折囉 |
380 | 26 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋折囉 |
381 | 26 | 跋 | bá | to turn around | 跋折囉 |
382 | 26 | 跋 | bá | Ba | 跋折囉 |
383 | 26 | 跋 | bá | to move; path | 跋折囉 |
384 | 26 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
385 | 26 | 合 | hé | to close | 二合 |
386 | 26 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
387 | 26 | 合 | hé | to gather | 二合 |
388 | 26 | 合 | hé | whole | 二合 |
389 | 26 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
390 | 26 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
391 | 26 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
392 | 26 | 合 | hé | to fight | 二合 |
393 | 26 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
394 | 26 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
395 | 26 | 合 | hé | crowded | 二合 |
396 | 26 | 合 | hé | a box | 二合 |
397 | 26 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
398 | 26 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
399 | 26 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
400 | 26 | 合 | hé | He | 二合 |
401 | 26 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
402 | 26 | 合 | hé | Merge | 二合 |
403 | 26 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
404 | 26 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
405 | 26 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
406 | 24 | 大 | dà | big; huge; large | 金剛頂大瑜伽教王中 |
407 | 24 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 金剛頂大瑜伽教王中 |
408 | 24 | 大 | dà | great; major; important | 金剛頂大瑜伽教王中 |
409 | 24 | 大 | dà | size | 金剛頂大瑜伽教王中 |
410 | 24 | 大 | dà | old | 金剛頂大瑜伽教王中 |
411 | 24 | 大 | dà | oldest; earliest | 金剛頂大瑜伽教王中 |
412 | 24 | 大 | dà | adult | 金剛頂大瑜伽教王中 |
413 | 24 | 大 | dài | an important person | 金剛頂大瑜伽教王中 |
414 | 24 | 大 | dà | senior | 金剛頂大瑜伽教王中 |
415 | 24 | 大 | dà | an element | 金剛頂大瑜伽教王中 |
416 | 24 | 大 | dà | great; mahā | 金剛頂大瑜伽教王中 |
417 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 其眼不眴是名慈悲眼 |
418 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 其眼不眴是名慈悲眼 |
419 | 24 | 名 | míng | rank; position | 其眼不眴是名慈悲眼 |
420 | 24 | 名 | míng | an excuse | 其眼不眴是名慈悲眼 |
421 | 24 | 名 | míng | life | 其眼不眴是名慈悲眼 |
422 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 其眼不眴是名慈悲眼 |
423 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 其眼不眴是名慈悲眼 |
424 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 其眼不眴是名慈悲眼 |
425 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 其眼不眴是名慈悲眼 |
426 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 其眼不眴是名慈悲眼 |
427 | 24 | 名 | míng | moral | 其眼不眴是名慈悲眼 |
428 | 24 | 名 | míng | name; naman | 其眼不眴是名慈悲眼 |
429 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 其眼不眴是名慈悲眼 |
430 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應依於師教勤修供 |
431 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應依於師教勤修供 |
432 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應依於師教勤修供 |
433 | 23 | 應 | yìng | to accept | 應依於師教勤修供 |
434 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應依於師教勤修供 |
435 | 23 | 應 | yìng | to echo | 應依於師教勤修供 |
436 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應依於師教勤修供 |
437 | 23 | 應 | yìng | Ying | 應依於師教勤修供 |
438 | 22 | 摩訶 | móhē | great | 摩訶努多濕嚩 |
439 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得三身故 |
440 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得三身故 |
441 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 令得三身故 |
442 | 22 | 得 | dé | de | 令得三身故 |
443 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 令得三身故 |
444 | 22 | 得 | dé | to result in | 令得三身故 |
445 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得三身故 |
446 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 令得三身故 |
447 | 22 | 得 | dé | to be finished | 令得三身故 |
448 | 22 | 得 | děi | satisfying | 令得三身故 |
449 | 22 | 得 | dé | to contract | 令得三身故 |
450 | 22 | 得 | dé | to hear | 令得三身故 |
451 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 令得三身故 |
452 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 令得三身故 |
453 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得三身故 |
454 | 21 | 三 | sān | three | 誦前密語三遍 |
455 | 21 | 三 | sān | third | 誦前密語三遍 |
456 | 21 | 三 | sān | more than two | 誦前密語三遍 |
457 | 21 | 三 | sān | very few | 誦前密語三遍 |
458 | 21 | 三 | sān | San | 誦前密語三遍 |
459 | 21 | 三 | sān | three; tri | 誦前密語三遍 |
460 | 21 | 三 | sān | sa | 誦前密語三遍 |
461 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 誦前密語三遍 |
462 | 21 | 遍 | biàn | all; complete | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
463 | 21 | 遍 | biàn | to be covered with | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
464 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
465 | 21 | 遍 | biàn | pervade; visva | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
466 | 21 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
467 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
468 | 20 | 一 | yī | one | 為不了知一 |
469 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 為不了知一 |
470 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 為不了知一 |
471 | 20 | 一 | yī | first | 為不了知一 |
472 | 20 | 一 | yī | the same | 為不了知一 |
473 | 20 | 一 | yī | sole; single | 為不了知一 |
474 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 為不了知一 |
475 | 20 | 一 | yī | Yi | 為不了知一 |
476 | 20 | 一 | yī | other | 為不了知一 |
477 | 20 | 一 | yī | to unify | 為不了知一 |
478 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 為不了知一 |
479 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 為不了知一 |
480 | 20 | 一 | yī | one; eka | 為不了知一 |
481 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多被惡魔障閡常伺其便 |
482 | 20 | 多 | duó | many; much | 多被惡魔障閡常伺其便 |
483 | 20 | 多 | duō | more | 多被惡魔障閡常伺其便 |
484 | 20 | 多 | duō | excessive | 多被惡魔障閡常伺其便 |
485 | 20 | 多 | duō | abundant | 多被惡魔障閡常伺其便 |
486 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多被惡魔障閡常伺其便 |
487 | 20 | 多 | duō | Duo | 多被惡魔障閡常伺其便 |
488 | 20 | 多 | duō | ta | 多被惡魔障閡常伺其便 |
489 | 19 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 為獲一切喜樂最上成 |
490 | 19 | 成 | chéng | to become; to turn into | 為獲一切喜樂最上成 |
491 | 19 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 為獲一切喜樂最上成 |
492 | 19 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 為獲一切喜樂最上成 |
493 | 19 | 成 | chéng | a full measure of | 為獲一切喜樂最上成 |
494 | 19 | 成 | chéng | whole | 為獲一切喜樂最上成 |
495 | 19 | 成 | chéng | set; established | 為獲一切喜樂最上成 |
496 | 19 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 為獲一切喜樂最上成 |
497 | 19 | 成 | chéng | to reconcile | 為獲一切喜樂最上成 |
498 | 19 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 為獲一切喜樂最上成 |
499 | 19 | 成 | chéng | composed of | 為獲一切喜樂最上成 |
500 | 19 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 為獲一切喜樂最上成 |
Frequencies of all Words
Top 1069
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 於 | yú | in; at | 於金剛薩埵 |
2 | 130 | 於 | yú | in; at | 於金剛薩埵 |
3 | 130 | 於 | yú | in; at; to; from | 於金剛薩埵 |
4 | 130 | 於 | yú | to go; to | 於金剛薩埵 |
5 | 130 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於金剛薩埵 |
6 | 130 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於金剛薩埵 |
7 | 130 | 於 | yú | from | 於金剛薩埵 |
8 | 130 | 於 | yú | give | 於金剛薩埵 |
9 | 130 | 於 | yú | oppposing | 於金剛薩埵 |
10 | 130 | 於 | yú | and | 於金剛薩埵 |
11 | 130 | 於 | yú | compared to | 於金剛薩埵 |
12 | 130 | 於 | yú | by | 於金剛薩埵 |
13 | 130 | 於 | yú | and; as well as | 於金剛薩埵 |
14 | 130 | 於 | yú | for | 於金剛薩埵 |
15 | 130 | 於 | yú | Yu | 於金剛薩埵 |
16 | 130 | 於 | wū | a crow | 於金剛薩埵 |
17 | 130 | 於 | wū | whew; wow | 於金剛薩埵 |
18 | 130 | 於 | yú | near to; antike | 於金剛薩埵 |
19 | 129 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 及以 |
20 | 129 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 及以 |
21 | 129 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以 |
22 | 129 | 以 | yǐ | according to | 及以 |
23 | 129 | 以 | yǐ | because of | 及以 |
24 | 129 | 以 | yǐ | on a certain date | 及以 |
25 | 129 | 以 | yǐ | and; as well as | 及以 |
26 | 129 | 以 | yǐ | to rely on | 及以 |
27 | 129 | 以 | yǐ | to regard | 及以 |
28 | 129 | 以 | yǐ | to be able to | 及以 |
29 | 129 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以 |
30 | 129 | 以 | yǐ | further; moreover | 及以 |
31 | 129 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以 |
32 | 129 | 以 | yǐ | very | 及以 |
33 | 129 | 以 | yǐ | already | 及以 |
34 | 129 | 以 | yǐ | increasingly | 及以 |
35 | 129 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以 |
36 | 129 | 以 | yǐ | Israel | 及以 |
37 | 129 | 以 | yǐ | Yi | 及以 |
38 | 129 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以 |
39 | 122 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 略說一切如來所 |
40 | 102 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛身口意 |
41 | 102 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛身口意 |
42 | 102 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛身口意 |
43 | 102 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛身口意 |
44 | 102 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛身口意 |
45 | 102 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛身口意 |
46 | 97 | 已 | yǐ | already | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
47 | 97 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
48 | 97 | 已 | yǐ | from | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
49 | 97 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
50 | 97 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
51 | 97 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
52 | 97 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
53 | 97 | 已 | yǐ | to complete | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
54 | 97 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
55 | 97 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
56 | 97 | 已 | yǐ | certainly | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
57 | 97 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
58 | 97 | 已 | yǐ | this | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
59 | 97 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
60 | 97 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從尊者阿闍梨受灌頂已 |
61 | 88 | 為 | wèi | for; to | 為利諸眾生 |
62 | 88 | 為 | wèi | because of | 為利諸眾生 |
63 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為利諸眾生 |
64 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 為利諸眾生 |
65 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 為利諸眾生 |
66 | 88 | 為 | wéi | to do | 為利諸眾生 |
67 | 88 | 為 | wèi | for | 為利諸眾生 |
68 | 88 | 為 | wèi | because of; for; to | 為利諸眾生 |
69 | 88 | 為 | wèi | to | 為利諸眾生 |
70 | 88 | 為 | wéi | in a passive construction | 為利諸眾生 |
71 | 88 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為利諸眾生 |
72 | 88 | 為 | wéi | forming an adverb | 為利諸眾生 |
73 | 88 | 為 | wéi | to add emphasis | 為利諸眾生 |
74 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 為利諸眾生 |
75 | 88 | 為 | wéi | to govern | 為利諸眾生 |
76 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 為利諸眾生 |
77 | 76 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佉反供養也 |
78 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佉反供養也 |
79 | 76 | 而 | ér | you | 而佉反供養也 |
80 | 76 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佉反供養也 |
81 | 76 | 而 | ér | right away; then | 而佉反供養也 |
82 | 76 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佉反供養也 |
83 | 76 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佉反供養也 |
84 | 76 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佉反供養也 |
85 | 76 | 而 | ér | how can it be that? | 而佉反供養也 |
86 | 76 | 而 | ér | so as to | 而佉反供養也 |
87 | 76 | 而 | ér | only then | 而佉反供養也 |
88 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佉反供養也 |
89 | 76 | 而 | néng | can; able | 而佉反供養也 |
90 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佉反供養也 |
91 | 76 | 而 | ér | me | 而佉反供養也 |
92 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佉反供養也 |
93 | 76 | 而 | ér | possessive | 而佉反供養也 |
94 | 76 | 而 | ér | and; ca | 而佉反供養也 |
95 | 76 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 令得三身故 |
96 | 76 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 令得三身故 |
97 | 76 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 令得三身故 |
98 | 76 | 故 | gù | to die | 令得三身故 |
99 | 76 | 故 | gù | so; therefore; hence | 令得三身故 |
100 | 76 | 故 | gù | original | 令得三身故 |
101 | 76 | 故 | gù | accident; happening; instance | 令得三身故 |
102 | 76 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 令得三身故 |
103 | 76 | 故 | gù | something in the past | 令得三身故 |
104 | 76 | 故 | gù | deceased; dead | 令得三身故 |
105 | 76 | 故 | gù | still; yet | 令得三身故 |
106 | 76 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 令得三身故 |
107 | 75 | 此 | cǐ | this; these | 於此金剛界大壇場 |
108 | 75 | 此 | cǐ | in this way | 於此金剛界大壇場 |
109 | 75 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此金剛界大壇場 |
110 | 75 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此金剛界大壇場 |
111 | 75 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此金剛界大壇場 |
112 | 73 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即結發悟一切佛大 |
113 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即結發悟一切佛大 |
114 | 73 | 即 | jí | at that time | 即結發悟一切佛大 |
115 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即結發悟一切佛大 |
116 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 即結發悟一切佛大 |
117 | 73 | 即 | jí | if; but | 即結發悟一切佛大 |
118 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即結發悟一切佛大 |
119 | 73 | 即 | jí | then; following | 即結發悟一切佛大 |
120 | 73 | 即 | jí | so; just so; eva | 即結發悟一切佛大 |
121 | 70 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等見此金剛界大壇場 |
122 | 70 | 是 | shì | is exactly | 是等見此金剛界大壇場 |
123 | 70 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等見此金剛界大壇場 |
124 | 70 | 是 | shì | this; that; those | 是等見此金剛界大壇場 |
125 | 70 | 是 | shì | really; certainly | 是等見此金剛界大壇場 |
126 | 70 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等見此金剛界大壇場 |
127 | 70 | 是 | shì | true | 是等見此金剛界大壇場 |
128 | 70 | 是 | shì | is; has; exists | 是等見此金剛界大壇場 |
129 | 70 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等見此金剛界大壇場 |
130 | 70 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等見此金剛界大壇場 |
131 | 70 | 是 | shì | Shi | 是等見此金剛界大壇場 |
132 | 70 | 是 | shì | is; bhū | 是等見此金剛界大壇場 |
133 | 70 | 是 | shì | this; idam | 是等見此金剛界大壇場 |
134 | 70 | 密語 | mìyán | mantra | 契誦此密語 |
135 | 68 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 哀愍一切常行捨施 |
136 | 68 | 一切 | yīqiè | temporary | 哀愍一切常行捨施 |
137 | 68 | 一切 | yīqiè | the same | 哀愍一切常行捨施 |
138 | 68 | 一切 | yīqiè | generally | 哀愍一切常行捨施 |
139 | 68 | 一切 | yīqiè | all, everything | 哀愍一切常行捨施 |
140 | 68 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 哀愍一切常行捨施 |
141 | 64 | 想 | xiǎng | to think | 即想舌上有 |
142 | 64 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 即想舌上有 |
143 | 64 | 想 | xiǎng | to want | 即想舌上有 |
144 | 64 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 即想舌上有 |
145 | 64 | 想 | xiǎng | to plan | 即想舌上有 |
146 | 64 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 即想舌上有 |
147 | 63 | 彼 | bǐ | that; those | 彼寶現最勝 |
148 | 63 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼寶現最勝 |
149 | 63 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼寶現最勝 |
150 | 58 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 遍滿三界者 |
151 | 58 | 者 | zhě | that | 遍滿三界者 |
152 | 58 | 者 | zhě | nominalizing function word | 遍滿三界者 |
153 | 58 | 者 | zhě | used to mark a definition | 遍滿三界者 |
154 | 58 | 者 | zhě | used to mark a pause | 遍滿三界者 |
155 | 58 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 遍滿三界者 |
156 | 58 | 者 | zhuó | according to | 遍滿三界者 |
157 | 58 | 者 | zhě | ca | 遍滿三界者 |
158 | 58 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
159 | 58 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
160 | 58 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
161 | 58 | 上 | shàng | shang | 上 |
162 | 58 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
163 | 58 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
164 | 58 | 上 | shàng | advanced | 上 |
165 | 58 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
166 | 58 | 上 | shàng | time | 上 |
167 | 58 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
168 | 58 | 上 | shàng | far | 上 |
169 | 58 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
170 | 58 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
171 | 58 | 上 | shàng | to report | 上 |
172 | 58 | 上 | shàng | to offer | 上 |
173 | 58 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
174 | 58 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
175 | 58 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
176 | 58 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
177 | 58 | 上 | shàng | to burn | 上 |
178 | 58 | 上 | shàng | to remember | 上 |
179 | 58 | 上 | shang | on; in | 上 |
180 | 58 | 上 | shàng | upward | 上 |
181 | 58 | 上 | shàng | to add | 上 |
182 | 58 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
183 | 58 | 上 | shàng | to meet | 上 |
184 | 58 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
185 | 58 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
186 | 58 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
187 | 58 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
188 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 略說一切如來所 |
189 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 略說一切如來所 |
190 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 略說一切如來所 |
191 | 57 | 所 | suǒ | it | 略說一切如來所 |
192 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 略說一切如來所 |
193 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 略說一切如來所 |
194 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 略說一切如來所 |
195 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 略說一切如來所 |
196 | 57 | 所 | suǒ | that which | 略說一切如來所 |
197 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 略說一切如來所 |
198 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 略說一切如來所 |
199 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 略說一切如來所 |
200 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 略說一切如來所 |
201 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 略說一切如來所 |
202 | 57 | 中 | zhōng | middle | 我今於百千頌中 |
203 | 57 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我今於百千頌中 |
204 | 57 | 中 | zhōng | China | 我今於百千頌中 |
205 | 57 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我今於百千頌中 |
206 | 57 | 中 | zhōng | in; amongst | 我今於百千頌中 |
207 | 57 | 中 | zhōng | midday | 我今於百千頌中 |
208 | 57 | 中 | zhōng | inside | 我今於百千頌中 |
209 | 57 | 中 | zhōng | during | 我今於百千頌中 |
210 | 57 | 中 | zhōng | Zhong | 我今於百千頌中 |
211 | 57 | 中 | zhōng | intermediary | 我今於百千頌中 |
212 | 57 | 中 | zhōng | half | 我今於百千頌中 |
213 | 57 | 中 | zhōng | just right; suitably | 我今於百千頌中 |
214 | 57 | 中 | zhōng | while | 我今於百千頌中 |
215 | 57 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我今於百千頌中 |
216 | 57 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我今於百千頌中 |
217 | 57 | 中 | zhòng | to obtain | 我今於百千頌中 |
218 | 57 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我今於百千頌中 |
219 | 57 | 中 | zhōng | middle | 我今於百千頌中 |
220 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 喜利彼已心生愍念 |
221 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 喜利彼已心生愍念 |
222 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 喜利彼已心生愍念 |
223 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 喜利彼已心生愍念 |
224 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 喜利彼已心生愍念 |
225 | 54 | 心 | xīn | heart | 喜利彼已心生愍念 |
226 | 54 | 心 | xīn | emotion | 喜利彼已心生愍念 |
227 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 喜利彼已心生愍念 |
228 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 喜利彼已心生愍念 |
229 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 喜利彼已心生愍念 |
230 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 喜利彼已心生愍念 |
231 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 喜利彼已心生愍念 |
232 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 攝真實最勝祕密之法 |
233 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 攝真實最勝祕密之法 |
234 | 52 | 之 | zhī | to go | 攝真實最勝祕密之法 |
235 | 52 | 之 | zhī | this; that | 攝真實最勝祕密之法 |
236 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 攝真實最勝祕密之法 |
237 | 52 | 之 | zhī | it | 攝真實最勝祕密之法 |
238 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 攝真實最勝祕密之法 |
239 | 52 | 之 | zhī | all | 攝真實最勝祕密之法 |
240 | 52 | 之 | zhī | and | 攝真實最勝祕密之法 |
241 | 52 | 之 | zhī | however | 攝真實最勝祕密之法 |
242 | 52 | 之 | zhī | if | 攝真實最勝祕密之法 |
243 | 52 | 之 | zhī | then | 攝真實最勝祕密之法 |
244 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝真實最勝祕密之法 |
245 | 52 | 之 | zhī | is | 攝真實最勝祕密之法 |
246 | 52 | 之 | zhī | to use | 攝真實最勝祕密之法 |
247 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 攝真實最勝祕密之法 |
248 | 52 | 之 | zhī | winding | 攝真實最勝祕密之法 |
249 | 48 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 清潔其身 |
250 | 48 | 其 | qí | to add emphasis | 清潔其身 |
251 | 48 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 清潔其身 |
252 | 48 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 清潔其身 |
253 | 48 | 其 | qí | he; her; it; them | 清潔其身 |
254 | 48 | 其 | qí | probably; likely | 清潔其身 |
255 | 48 | 其 | qí | will | 清潔其身 |
256 | 48 | 其 | qí | may | 清潔其身 |
257 | 48 | 其 | qí | if | 清潔其身 |
258 | 48 | 其 | qí | or | 清潔其身 |
259 | 48 | 其 | qí | Qi | 清潔其身 |
260 | 48 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 清潔其身 |
261 | 48 | 從 | cóng | from | 從瑜伽生者 |
262 | 48 | 從 | cóng | to follow | 從瑜伽生者 |
263 | 48 | 從 | cóng | past; through | 從瑜伽生者 |
264 | 48 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從瑜伽生者 |
265 | 48 | 從 | cóng | to participate in something | 從瑜伽生者 |
266 | 48 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從瑜伽生者 |
267 | 48 | 從 | cóng | usually | 從瑜伽生者 |
268 | 48 | 從 | cóng | something secondary | 從瑜伽生者 |
269 | 48 | 從 | cóng | remote relatives | 從瑜伽生者 |
270 | 48 | 從 | cóng | secondary | 從瑜伽生者 |
271 | 48 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從瑜伽生者 |
272 | 48 | 從 | cōng | at ease; informal | 從瑜伽生者 |
273 | 48 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從瑜伽生者 |
274 | 48 | 從 | zòng | to release | 從瑜伽生者 |
275 | 48 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從瑜伽生者 |
276 | 48 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從瑜伽生者 |
277 | 47 | 入 | rù | to enter | 許入念誦設護 |
278 | 47 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 許入念誦設護 |
279 | 47 | 入 | rù | radical | 許入念誦設護 |
280 | 47 | 入 | rù | income | 許入念誦設護 |
281 | 47 | 入 | rù | to conform with | 許入念誦設護 |
282 | 47 | 入 | rù | to descend | 許入念誦設護 |
283 | 47 | 入 | rù | the entering tone | 許入念誦設護 |
284 | 47 | 入 | rù | to pay | 許入念誦設護 |
285 | 47 | 入 | rù | to join | 許入念誦設護 |
286 | 47 | 入 | rù | entering; praveśa | 許入念誦設護 |
287 | 47 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 許入念誦設護 |
288 | 46 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
289 | 46 | 字 | zì | Zi | 字 |
290 | 46 | 字 | zì | to love | 字 |
291 | 46 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
292 | 46 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
293 | 46 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
294 | 46 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
295 | 46 | 字 | zì | handwriting | 字 |
296 | 46 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
297 | 46 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
298 | 46 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
299 | 46 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
300 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 摩受灌頂等法 |
301 | 46 | 等 | děng | to wait | 摩受灌頂等法 |
302 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 摩受灌頂等法 |
303 | 46 | 等 | děng | plural | 摩受灌頂等法 |
304 | 46 | 等 | děng | to be equal | 摩受灌頂等法 |
305 | 46 | 等 | děng | degree; level | 摩受灌頂等法 |
306 | 46 | 等 | děng | to compare | 摩受灌頂等法 |
307 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 摩受灌頂等法 |
308 | 46 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 世尊復有 |
309 | 46 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復有 |
310 | 46 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復有 |
311 | 46 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復有 |
312 | 46 | 復 | fù | to restore | 世尊復有 |
313 | 46 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復有 |
314 | 46 | 復 | fù | after all; and then | 世尊復有 |
315 | 46 | 復 | fù | even if; although | 世尊復有 |
316 | 46 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復有 |
317 | 46 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復有 |
318 | 46 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復有 |
319 | 46 | 復 | fù | particle without meaing | 世尊復有 |
320 | 46 | 復 | fù | Fu | 世尊復有 |
321 | 46 | 復 | fù | repeated; again | 世尊復有 |
322 | 46 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復有 |
323 | 46 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復有 |
324 | 46 | 復 | fù | again; punar | 世尊復有 |
325 | 43 | 契 | qì | to agree; to get along well with somebody | 契誦此密語 |
326 | 43 | 契 | qì | a contract; a deed; a bond; an agreement | 契誦此密語 |
327 | 43 | 契 | qì | to cut; to carve | 契誦此密語 |
328 | 43 | 契 | qì | a chisel | 契誦此密語 |
329 | 43 | 契 | qì | a companion | 契誦此密語 |
330 | 43 | 契 | xiè | Xie | 契誦此密語 |
331 | 43 | 契 | qì | a critical point | 契誦此密語 |
332 | 43 | 契 | qiè | to work diligently | 契誦此密語 |
333 | 43 | 契 | qiè | to take; to hold; to adopt | 契誦此密語 |
334 | 43 | 契 | qì | a divining tool | 契誦此密語 |
335 | 43 | 契 | qì | a carved character or symbol | 契誦此密語 |
336 | 43 | 契 | qì | bond; yukta | 契誦此密語 |
337 | 42 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 契誦此密語 |
338 | 42 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 契誦此密語 |
339 | 42 | 誦 | sòng | a poem | 契誦此密語 |
340 | 42 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 契誦此密語 |
341 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 清潔其身 |
342 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 清潔其身 |
343 | 40 | 身 | shēn | measure word for clothes | 清潔其身 |
344 | 40 | 身 | shēn | self | 清潔其身 |
345 | 40 | 身 | shēn | life | 清潔其身 |
346 | 40 | 身 | shēn | an object | 清潔其身 |
347 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 清潔其身 |
348 | 40 | 身 | shēn | personally | 清潔其身 |
349 | 40 | 身 | shēn | moral character | 清潔其身 |
350 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 清潔其身 |
351 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 清潔其身 |
352 | 40 | 身 | juān | India | 清潔其身 |
353 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 清潔其身 |
354 | 39 | 三摩耶 | sānmóyē | vow; samaya | 明了於三摩耶真實呪法 |
355 | 39 | 三摩耶 | sānmóyē | occasion | 明了於三摩耶真實呪法 |
356 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 不難得一切如 |
357 | 38 | 如 | rú | if | 不難得一切如 |
358 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 不難得一切如 |
359 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 不難得一切如 |
360 | 38 | 如 | rú | this | 不難得一切如 |
361 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 不難得一切如 |
362 | 38 | 如 | rú | to go to | 不難得一切如 |
363 | 38 | 如 | rú | to meet | 不難得一切如 |
364 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 不難得一切如 |
365 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 不難得一切如 |
366 | 38 | 如 | rú | and | 不難得一切如 |
367 | 38 | 如 | rú | or | 不難得一切如 |
368 | 38 | 如 | rú | but | 不難得一切如 |
369 | 38 | 如 | rú | then | 不難得一切如 |
370 | 38 | 如 | rú | naturally | 不難得一切如 |
371 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 不難得一切如 |
372 | 38 | 如 | rú | you | 不難得一切如 |
373 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 不難得一切如 |
374 | 38 | 如 | rú | in; at | 不難得一切如 |
375 | 38 | 如 | rú | Ru | 不難得一切如 |
376 | 38 | 如 | rú | Thus | 不難得一切如 |
377 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 不難得一切如 |
378 | 38 | 如 | rú | like; iva | 不難得一切如 |
379 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 不難得一切如 |
380 | 37 | 及 | jí | to reach | 及禮如理法 |
381 | 37 | 及 | jí | and | 及禮如理法 |
382 | 37 | 及 | jí | coming to; when | 及禮如理法 |
383 | 37 | 及 | jí | to attain | 及禮如理法 |
384 | 37 | 及 | jí | to understand | 及禮如理法 |
385 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及禮如理法 |
386 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及禮如理法 |
387 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及禮如理法 |
388 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 及禮如理法 |
389 | 36 | 作 | zuò | to do | 作最上所成事故 |
390 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作最上所成事故 |
391 | 36 | 作 | zuò | to start | 作最上所成事故 |
392 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 作最上所成事故 |
393 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作最上所成事故 |
394 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 作最上所成事故 |
395 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 作最上所成事故 |
396 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 作最上所成事故 |
397 | 36 | 作 | zuò | to rise | 作最上所成事故 |
398 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 作最上所成事故 |
399 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作最上所成事故 |
400 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 作最上所成事故 |
401 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作最上所成事故 |
402 | 36 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 前作阿婆頗那伽三摩地 |
403 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時金剛界如來 |
404 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時金剛界如來 |
405 | 34 | 曰 | yuē | to speak; to say | 誦此密語曰 |
406 | 34 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 誦此密語曰 |
407 | 34 | 曰 | yuē | to be called | 誦此密語曰 |
408 | 34 | 曰 | yuē | particle without meaning | 誦此密語曰 |
409 | 34 | 曰 | yuē | said; ukta | 誦此密語曰 |
410 | 34 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 跋折囉 |
411 | 34 | 囉 | luó | baby talk | 跋折囉 |
412 | 34 | 囉 | luō | to nag | 跋折囉 |
413 | 34 | 囉 | luó | ra | 跋折囉 |
414 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
415 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
416 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
417 | 33 | 時 | shí | at that time | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
418 | 33 | 時 | shí | fashionable | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
419 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
420 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
421 | 33 | 時 | shí | tense | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
422 | 33 | 時 | shí | particular; special | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
423 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
424 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
425 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
426 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
427 | 33 | 時 | shí | seasonal | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
428 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
429 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
430 | 33 | 時 | shí | on time | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
431 | 33 | 時 | shí | this; that | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
432 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
433 | 33 | 時 | shí | hour | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
434 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
435 | 33 | 時 | shí | Shi | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
436 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
437 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
438 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
439 | 33 | 時 | shí | then; atha | 彼善遍開示常念誦時作法事處 |
440 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 我盡稽首禮 |
441 | 33 | 我 | wǒ | self | 我盡稽首禮 |
442 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 我盡稽首禮 |
443 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我盡稽首禮 |
444 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我盡稽首禮 |
445 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我盡稽首禮 |
446 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我盡稽首禮 |
447 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 我盡稽首禮 |
448 | 32 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 有具智 |
449 | 32 | 智 | zhì | care; prudence | 有具智 |
450 | 32 | 智 | zhì | Zhi | 有具智 |
451 | 32 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 有具智 |
452 | 32 | 智 | zhì | clever | 有具智 |
453 | 32 | 智 | zhì | Wisdom | 有具智 |
454 | 32 | 智 | zhì | jnana; knowing | 有具智 |
455 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 及禮如理法 |
456 | 31 | 法 | fǎ | France | 及禮如理法 |
457 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及禮如理法 |
458 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及禮如理法 |
459 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及禮如理法 |
460 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 及禮如理法 |
461 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 及禮如理法 |
462 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及禮如理法 |
463 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 及禮如理法 |
464 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 及禮如理法 |
465 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 及禮如理法 |
466 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 及禮如理法 |
467 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 及禮如理法 |
468 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 及禮如理法 |
469 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 及禮如理法 |
470 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 及禮如理法 |
471 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 及禮如理法 |
472 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 及禮如理法 |
473 | 31 | 也 | yě | also; too | 開口呼供養也 |
474 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 開口呼供養也 |
475 | 31 | 也 | yě | either | 開口呼供養也 |
476 | 31 | 也 | yě | even | 開口呼供養也 |
477 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 開口呼供養也 |
478 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 開口呼供養也 |
479 | 31 | 也 | yě | used to mark contrast | 開口呼供養也 |
480 | 31 | 也 | yě | used to mark compromise | 開口呼供養也 |
481 | 31 | 也 | yě | ya | 開口呼供養也 |
482 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說一切如來所 |
483 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說一切如來所 |
484 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 略說一切如來所 |
485 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說一切如來所 |
486 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說一切如來所 |
487 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說一切如來所 |
488 | 31 | 說 | shuō | allocution | 略說一切如來所 |
489 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說一切如來所 |
490 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說一切如來所 |
491 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說一切如來所 |
492 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說一切如來所 |
493 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 略說一切如來所 |
494 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住菩薩戒樂 |
495 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住菩薩戒樂 |
496 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住菩薩戒樂 |
497 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住菩薩戒樂 |
498 | 31 | 住 | zhù | firmly; securely | 住菩薩戒樂 |
499 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 住菩薩戒樂 |
500 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住菩薩戒樂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
以 | yǐ | use; yogena | |
一切如来 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas |
金刚 | 金剛 |
|
|
已 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
而 | ér | and; ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦鞞 | 196 | Aksothya; Aksobhya | |
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
宝生佛 | 寶生佛 | 66 |
|
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
北方 | 98 | The North | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
常醉 | 99 | sadāmāda | |
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大乘 | 100 |
|
|
东方 | 東方 | 100 |
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法光 | 102 | Faguang | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
吠奢 | 102 | Vaishya | |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
慧能 | 104 | Huineng | |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶瑜伽中略出念诵经 | 金剛頂瑜伽中略出念誦經 | 106 | Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
金刚眼菩萨 | 金剛眼菩薩 | 106 | Vajra-cakṣu bodhisatta |
孔雀座 | 107 | Pavo | |
轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
妙法 | 109 |
|
|
摩诃衍那 | 摩訶衍那 | 109 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩耶 | 109 | Maya | |
南印度 | 110 | Southern India | |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘首羯磨 | 112 | Visvakarma; Visvakarman | |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世尊 | 115 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
奚 | 120 |
|
|
悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥卢 | 須彌盧 | 120 | Sumeru |
一切如来宝 | 一切如來寶 | 121 | Jewel of All Tathagatas |
瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
遮那 | 122 | Vairocana | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
执金刚菩萨 | 執金剛菩薩 | 122 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
自在主 | 122 | Indriyeshvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
半结跏 | 半結跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka |
宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
不空 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持地 | 99 |
|
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩萨摩诃萨 | 大菩薩摩訶薩 | 100 | great Bodhisattva-Mahasattvas |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
入定 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二字 | 195 |
|
|
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
筏喻 | 102 | the raft simile | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法器 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
加持 | 106 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
劫波树 | 劫波樹 | 106 | a kalpa tree |
结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
羯磨 | 106 | karma | |
羯磨部 | 106 | karma division | |
结坐 | 結坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position |
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
金刚宝藏 | 金剛寶藏 | 106 | vajra treasure |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚名 | 金剛名 | 106 | vajra name |
金刚名号 | 金剛名號 | 106 | vajra name |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
六大 | 108 | six elements | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
能破 | 110 | refutation | |
平等性 | 112 | universal nature | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
入道 | 114 |
|
|
如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
三字 | 115 | three characters | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
善男子 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
释师子 | 釋師子 | 115 | lion of the Śākyas |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑度 | 115 | sādhu; excellent | |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
坛场 | 壇場 | 116 |
|
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心行 | 120 | mental activity | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
意生 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
召请 | 召請 | 122 |
|
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正念 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智门 | 智門 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知见 | 知見 | 122 |
|
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸佛欢喜 | 諸佛歡喜 | 122 | All Buddhas Joyful |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |