Glossary and Vocabulary for He Bu Jin Guangming Jing 合部金光明經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切智智 |
2 | 126 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切智智 |
3 | 126 | 切 | qiē | to be tangent to | 切智智 |
4 | 126 | 切 | qiè | to rub | 切智智 |
5 | 126 | 切 | qiè | to be near to | 切智智 |
6 | 126 | 切 | qiè | keen; eager | 切智智 |
7 | 126 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切智智 |
8 | 126 | 切 | qiè | detailed | 切智智 |
9 | 126 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切智智 |
10 | 126 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切智智 |
11 | 126 | 切 | qiè | intense; acute | 切智智 |
12 | 126 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切智智 |
13 | 126 | 切 | qiè | criticize | 切智智 |
14 | 126 | 切 | qiè | door-sill | 切智智 |
15 | 126 | 切 | qiè | soft; light | 切智智 |
16 | 126 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切智智 |
17 | 126 | 切 | qiè | to bite | 切智智 |
18 | 126 | 切 | qiè | all | 切智智 |
19 | 126 | 切 | qiè | an essential point | 切智智 |
20 | 126 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切智智 |
21 | 126 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切智智 |
22 | 126 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切智智 |
23 | 91 | 其 | qí | Qi | 隨其因緣如是 |
24 | 67 | 履 | lǚ | to walk on; to tread | 念履切 |
25 | 67 | 履 | lǚ | footwear; shoes | 念履切 |
26 | 67 | 履 | lǚ | shoe; pādukā | 念履切 |
27 | 63 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
28 | 63 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
29 | 61 | 地 | dì | soil; ground; land | 緣覺之地 |
30 | 61 | 地 | dì | floor | 緣覺之地 |
31 | 61 | 地 | dì | the earth | 緣覺之地 |
32 | 61 | 地 | dì | fields | 緣覺之地 |
33 | 61 | 地 | dì | a place | 緣覺之地 |
34 | 61 | 地 | dì | a situation; a position | 緣覺之地 |
35 | 61 | 地 | dì | background | 緣覺之地 |
36 | 61 | 地 | dì | terrain | 緣覺之地 |
37 | 61 | 地 | dì | a territory; a region | 緣覺之地 |
38 | 61 | 地 | dì | used after a distance measure | 緣覺之地 |
39 | 61 | 地 | dì | coming from the same clan | 緣覺之地 |
40 | 61 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 緣覺之地 |
41 | 61 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 緣覺之地 |
42 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 菩提名不可得 |
43 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 菩提名不可得 |
44 | 59 | 名 | míng | rank; position | 菩提名不可得 |
45 | 59 | 名 | míng | an excuse | 菩提名不可得 |
46 | 59 | 名 | míng | life | 菩提名不可得 |
47 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 菩提名不可得 |
48 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 菩提名不可得 |
49 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 菩提名不可得 |
50 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 菩提名不可得 |
51 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 菩提名不可得 |
52 | 59 | 名 | míng | moral | 菩提名不可得 |
53 | 59 | 名 | míng | name; naman | 菩提名不可得 |
54 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 菩提名不可得 |
55 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切三世法亦如是 |
56 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 一切三世法亦如是 |
57 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何者為五 |
58 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 何者為五 |
59 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 何者為五 |
60 | 55 | 為 | wéi | to do | 何者為五 |
61 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 何者為五 |
62 | 55 | 為 | wéi | to govern | 何者為五 |
63 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 何者為五 |
64 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以幾因緣得菩提心 |
65 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 以幾因緣得菩提心 |
66 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 以幾因緣得菩提心 |
67 | 53 | 得 | dé | de | 以幾因緣得菩提心 |
68 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 以幾因緣得菩提心 |
69 | 53 | 得 | dé | to result in | 以幾因緣得菩提心 |
70 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以幾因緣得菩提心 |
71 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 以幾因緣得菩提心 |
72 | 53 | 得 | dé | to be finished | 以幾因緣得菩提心 |
73 | 53 | 得 | děi | satisfying | 以幾因緣得菩提心 |
74 | 53 | 得 | dé | to contract | 以幾因緣得菩提心 |
75 | 53 | 得 | dé | to hear | 以幾因緣得菩提心 |
76 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 以幾因緣得菩提心 |
77 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 以幾因緣得菩提心 |
78 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以幾因緣得菩提心 |
79 | 53 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 波履訶嵐 |
80 | 53 | 訶 | hē | ha | 波履訶嵐 |
81 | 48 | 五 | wǔ | five | 何者為五 |
82 | 48 | 五 | wǔ | fifth musical note | 何者為五 |
83 | 48 | 五 | wǔ | Wu | 何者為五 |
84 | 48 | 五 | wǔ | the five elements | 何者為五 |
85 | 48 | 五 | wǔ | five; pañca | 何者為五 |
86 | 45 | 音 | yīn | sound; noise | 後九篇初他字悉同此音 |
87 | 45 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 後九篇初他字悉同此音 |
88 | 45 | 音 | yīn | news | 後九篇初他字悉同此音 |
89 | 45 | 音 | yīn | tone; timbre | 後九篇初他字悉同此音 |
90 | 45 | 音 | yīn | music | 後九篇初他字悉同此音 |
91 | 45 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 後九篇初他字悉同此音 |
92 | 45 | 音 | yīn | voice; words | 後九篇初他字悉同此音 |
93 | 45 | 音 | yīn | tone of voice | 後九篇初他字悉同此音 |
94 | 45 | 音 | yīn | rumour | 後九篇初他字悉同此音 |
95 | 45 | 音 | yīn | shade | 後九篇初他字悉同此音 |
96 | 45 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 後九篇初他字悉同此音 |
97 | 43 | 無明 | wúmíng | fury | 初地欲行有相道是無明障礙 |
98 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance | 初地欲行有相道是無明障礙 |
99 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 初地欲行有相道是無明障礙 |
100 | 42 | 因 | yīn | cause; reason | 是名檀波羅蜜因 |
101 | 42 | 因 | yīn | to accord with | 是名檀波羅蜜因 |
102 | 42 | 因 | yīn | to follow | 是名檀波羅蜜因 |
103 | 42 | 因 | yīn | to rely on | 是名檀波羅蜜因 |
104 | 42 | 因 | yīn | via; through | 是名檀波羅蜜因 |
105 | 42 | 因 | yīn | to continue | 是名檀波羅蜜因 |
106 | 42 | 因 | yīn | to receive | 是名檀波羅蜜因 |
107 | 42 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 是名檀波羅蜜因 |
108 | 42 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 是名檀波羅蜜因 |
109 | 42 | 因 | yīn | to be like | 是名檀波羅蜜因 |
110 | 42 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 是名檀波羅蜜因 |
111 | 42 | 因 | yīn | cause; hetu | 是名檀波羅蜜因 |
112 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於菩提者 |
113 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於菩提者 |
114 | 42 | 於 | yú | Yu | 於菩提者 |
115 | 42 | 於 | wū | a crow | 於菩提者 |
116 | 40 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼最淨地品第六 |
117 | 40 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼最淨地品第六 |
118 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 波羅蜜因 |
119 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 波羅蜜因 |
120 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 波羅蜜因 |
121 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無事 |
122 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無事 |
123 | 38 | 無 | mó | mo | 無事 |
124 | 38 | 無 | wú | to not have | 無事 |
125 | 38 | 無 | wú | Wu | 無事 |
126 | 38 | 無 | mó | mo | 無事 |
127 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 心者 |
128 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心者 |
129 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心者 |
130 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心者 |
131 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心者 |
132 | 38 | 心 | xīn | heart | 心者 |
133 | 38 | 心 | xīn | emotion | 心者 |
134 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 心者 |
135 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心者 |
136 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心者 |
137 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心者 |
138 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心者 |
139 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
140 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
141 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
142 | 36 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉通達故 |
143 | 36 | 悉 | xī | detailed | 皆悉通達故 |
144 | 36 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉通達故 |
145 | 36 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉通達故 |
146 | 36 | 悉 | xī | strongly | 皆悉通達故 |
147 | 36 | 悉 | xī | Xi | 皆悉通達故 |
148 | 36 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉通達故 |
149 | 36 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 烏婆娑底 |
150 | 36 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 烏婆娑底 |
151 | 36 | 底 | dǐ | to stop | 烏婆娑底 |
152 | 36 | 底 | dǐ | to arrive | 烏婆娑底 |
153 | 36 | 底 | dǐ | underneath | 烏婆娑底 |
154 | 36 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 烏婆娑底 |
155 | 36 | 底 | dǐ | end of month or year | 烏婆娑底 |
156 | 36 | 底 | dǐ | remnants | 烏婆娑底 |
157 | 36 | 底 | dǐ | background | 烏婆娑底 |
158 | 36 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 烏婆娑底 |
159 | 34 | 障 | zhàng | to separate | 無障 |
160 | 34 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 無障 |
161 | 34 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 無障 |
162 | 34 | 障 | zhàng | to cover | 無障 |
163 | 34 | 障 | zhàng | to defend | 無障 |
164 | 34 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 無障 |
165 | 34 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 無障 |
166 | 34 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 無障 |
167 | 34 | 障 | zhàng | to assure | 無障 |
168 | 34 | 障 | zhàng | obstruction | 無障 |
169 | 33 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 吳音呼弟 |
170 | 33 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 吳音呼弟 |
171 | 33 | 呼 | hū | to praise | 吳音呼弟 |
172 | 33 | 呼 | hū | to regard as | 吳音呼弟 |
173 | 33 | 呼 | hū | to call; to beckon | 吳音呼弟 |
174 | 33 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 吳音呼弟 |
175 | 33 | 呼 | hū | hu | 吳音呼弟 |
176 | 33 | 呼 | hū | Hu | 吳音呼弟 |
177 | 33 | 呼 | hū | to call; āhūta | 吳音呼弟 |
178 | 33 | 呼 | hū | ho | 吳音呼弟 |
179 | 32 | 四 | sì | four | 七寶樓觀有四階道 |
180 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 七寶樓觀有四階道 |
181 | 32 | 四 | sì | fourth | 七寶樓觀有四階道 |
182 | 32 | 四 | sì | Si | 七寶樓觀有四階道 |
183 | 32 | 四 | sì | four; catur | 七寶樓觀有四階道 |
184 | 31 | 七 | qī | seven | 七寶樓觀有四階道 |
185 | 31 | 七 | qī | a genre of poetry | 七寶樓觀有四階道 |
186 | 31 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七寶樓觀有四階道 |
187 | 31 | 七 | qī | seven; sapta | 七寶樓觀有四階道 |
188 | 30 | 六 | liù | six | 陀羅尼最淨地品第六 |
189 | 30 | 六 | liù | sixth | 陀羅尼最淨地品第六 |
190 | 30 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 陀羅尼最淨地品第六 |
191 | 30 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 陀羅尼最淨地品第六 |
192 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 一切善法攝持不 |
193 | 29 | 八 | bā | eight | 菩薩八地是相前現 |
194 | 29 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 菩薩八地是相前現 |
195 | 29 | 八 | bā | eighth | 菩薩八地是相前現 |
196 | 29 | 八 | bā | all around; all sides | 菩薩八地是相前現 |
197 | 29 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 菩薩八地是相前現 |
198 | 28 | 二 | èr | two | 二處不著 |
199 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二處不著 |
200 | 28 | 二 | èr | second | 二處不著 |
201 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二處不著 |
202 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二處不著 |
203 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二處不著 |
204 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二處不著 |
205 | 27 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩得名是心通 |
206 | 27 | 能 | néng | can; able | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
207 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
208 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
209 | 27 | 能 | néng | energy | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
210 | 27 | 能 | néng | function; use | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
211 | 27 | 能 | néng | talent | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
212 | 27 | 能 | néng | expert at | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
213 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
214 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
215 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
216 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
217 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
218 | 26 | 三 | sān | three | 三者 |
219 | 26 | 三 | sān | third | 三者 |
220 | 26 | 三 | sān | more than two | 三者 |
221 | 26 | 三 | sān | very few | 三者 |
222 | 26 | 三 | sān | San | 三者 |
223 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
224 | 26 | 三 | sān | sa | 三者 |
225 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
226 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 過一切相 |
227 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 過一切相 |
228 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 過一切相 |
229 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 過一切相 |
230 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 過一切相 |
231 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 過一切相 |
232 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 過一切相 |
233 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 過一切相 |
234 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 過一切相 |
235 | 25 | 相 | xiāng | to express | 過一切相 |
236 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 過一切相 |
237 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 過一切相 |
238 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 過一切相 |
239 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 過一切相 |
240 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 過一切相 |
241 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 過一切相 |
242 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 過一切相 |
243 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 過一切相 |
244 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 過一切相 |
245 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 過一切相 |
246 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 過一切相 |
247 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 過一切相 |
248 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 過一切相 |
249 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 過一切相 |
250 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 過一切相 |
251 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 過一切相 |
252 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 過一切相 |
253 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 怛姪他 |
254 | 25 | 他 | tā | other | 怛姪他 |
255 | 25 | 他 | tā | tha | 怛姪他 |
256 | 25 | 他 | tā | ṭha | 怛姪他 |
257 | 25 | 他 | tā | other; anya | 怛姪他 |
258 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 是名方便勝智波羅蜜因 |
259 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 是名方便勝智波羅蜜因 |
260 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 是名方便勝智波羅蜜因 |
261 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 是名方便勝智波羅蜜因 |
262 | 25 | 智 | zhì | clever | 是名方便勝智波羅蜜因 |
263 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 是名方便勝智波羅蜜因 |
264 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 是名方便勝智波羅蜜因 |
265 | 25 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依一切功德善根而得發出 |
266 | 25 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依一切功德善根而得發出 |
267 | 25 | 依 | yī | to help | 依一切功德善根而得發出 |
268 | 25 | 依 | yī | flourishing | 依一切功德善根而得發出 |
269 | 25 | 依 | yī | lovable | 依一切功德善根而得發出 |
270 | 25 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依一切功德善根而得發出 |
271 | 25 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依一切功德善根而得發出 |
272 | 25 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依一切功德善根而得發出 |
273 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
274 | 25 | 生 | shēng | to live | 生 |
275 | 25 | 生 | shēng | raw | 生 |
276 | 25 | 生 | shēng | a student | 生 |
277 | 25 | 生 | shēng | life | 生 |
278 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
279 | 25 | 生 | shēng | alive | 生 |
280 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
281 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
282 | 25 | 生 | shēng | to grow | 生 |
283 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
284 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
285 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
286 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
287 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
288 | 25 | 生 | shēng | gender | 生 |
289 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
290 | 25 | 生 | shēng | to set up | 生 |
291 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
292 | 25 | 生 | shēng | a captive | 生 |
293 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
294 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
295 | 25 | 生 | shēng | unripe | 生 |
296 | 25 | 生 | shēng | nature | 生 |
297 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
298 | 25 | 生 | shēng | destiny | 生 |
299 | 25 | 生 | shēng | birth | 生 |
300 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
301 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行非行不可得 |
302 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行非行不可得 |
303 | 25 | 行 | háng | profession | 行非行不可得 |
304 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行非行不可得 |
305 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行非行不可得 |
306 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行非行不可得 |
307 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行非行不可得 |
308 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行非行不可得 |
309 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行非行不可得 |
310 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行非行不可得 |
311 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行非行不可得 |
312 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行非行不可得 |
313 | 25 | 行 | xíng | to move | 行非行不可得 |
314 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行非行不可得 |
315 | 25 | 行 | xíng | travel | 行非行不可得 |
316 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行非行不可得 |
317 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行非行不可得 |
318 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行非行不可得 |
319 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行非行不可得 |
320 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行非行不可得 |
321 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行非行不可得 |
322 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行非行不可得 |
323 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行非行不可得 |
324 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行非行不可得 |
325 | 25 | 行 | xíng | 行非行不可得 | |
326 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行非行不可得 |
327 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行非行不可得 |
328 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行非行不可得 |
329 | 24 | 弟 | dì | younger brother | 那羅弟 |
330 | 24 | 弟 | dì | junior male | 那羅弟 |
331 | 24 | 弟 | dì | order; rank | 那羅弟 |
332 | 24 | 弟 | dì | disciple | 那羅弟 |
333 | 24 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 那羅弟 |
334 | 24 | 弟 | dì | me | 那羅弟 |
335 | 24 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 那羅弟 |
336 | 24 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 那羅弟 |
337 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 云何諸法甚深之義而可得知 |
338 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 云何諸法甚深之義而可得知 |
339 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 云何諸法甚深之義而可得知 |
340 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 云何諸法甚深之義而可得知 |
341 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 云何諸法甚深之義而可得知 |
342 | 24 | 義 | yì | adopted | 云何諸法甚深之義而可得知 |
343 | 24 | 義 | yì | a relationship | 云何諸法甚深之義而可得知 |
344 | 24 | 義 | yì | volunteer | 云何諸法甚深之義而可得知 |
345 | 24 | 義 | yì | something suitable | 云何諸法甚深之義而可得知 |
346 | 24 | 義 | yì | a martyr | 云何諸法甚深之義而可得知 |
347 | 24 | 義 | yì | a law | 云何諸法甚深之義而可得知 |
348 | 24 | 義 | yì | Yi | 云何諸法甚深之義而可得知 |
349 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 云何諸法甚深之義而可得知 |
350 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 云何諸法甚深之義而可得知 |
351 | 24 | 柳 | liǔ | willow | 吼柳吼柳 |
352 | 24 | 柳 | liǔ | Liu | 吼柳吼柳 |
353 | 24 | 柳 | liǔ | pleasure | 吼柳吼柳 |
354 | 24 | 柳 | liǔ | Liu [star] | 吼柳吼柳 |
355 | 24 | 柳 | liǔ | aśleṣā | 吼柳吼柳 |
356 | 23 | 一 | yī | one | 願求一 |
357 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 願求一 |
358 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 願求一 |
359 | 23 | 一 | yī | first | 願求一 |
360 | 23 | 一 | yī | the same | 願求一 |
361 | 23 | 一 | yī | sole; single | 願求一 |
362 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 願求一 |
363 | 23 | 一 | yī | Yi | 願求一 |
364 | 23 | 一 | yī | other | 願求一 |
365 | 23 | 一 | yī | to unify | 願求一 |
366 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 願求一 |
367 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 願求一 |
368 | 23 | 一 | yī | one; eka | 願求一 |
369 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說菩提菩提心 |
370 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說菩提菩提心 |
371 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 是說菩提菩提心 |
372 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說菩提菩提心 |
373 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說菩提菩提心 |
374 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說菩提菩提心 |
375 | 23 | 說 | shuō | allocution | 是說菩提菩提心 |
376 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說菩提菩提心 |
377 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說菩提菩提心 |
378 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說菩提菩提心 |
379 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說菩提菩提心 |
380 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 是說菩提菩提心 |
381 | 22 | 九 | jiǔ | nine | 後九篇初他字悉同此音 |
382 | 22 | 九 | jiǔ | many | 後九篇初他字悉同此音 |
383 | 22 | 九 | jiǔ | nine; nava | 後九篇初他字悉同此音 |
384 | 22 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 亦如是 |
385 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
386 | 22 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
387 | 22 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
388 | 22 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
389 | 22 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
390 | 22 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
391 | 22 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 依五種法成就菩薩摩訶薩檀 |
392 | 21 | 羅 | luó | Luo | 羅蜜因 |
393 | 21 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅蜜因 |
394 | 21 | 羅 | luó | gauze | 羅蜜因 |
395 | 21 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅蜜因 |
396 | 21 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅蜜因 |
397 | 21 | 羅 | luó | to recruit | 羅蜜因 |
398 | 21 | 羅 | luó | to include | 羅蜜因 |
399 | 21 | 羅 | luó | to distribute | 羅蜜因 |
400 | 21 | 羅 | luó | ra | 羅蜜因 |
401 | 21 | 婆 | pó | grandmother | 婆 |
402 | 21 | 婆 | pó | old woman | 婆 |
403 | 21 | 婆 | pó | bha | 婆 |
404 | 21 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼得生 |
405 | 21 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼得生 |
406 | 21 | 尼 | ní | Ni | 尼得生 |
407 | 21 | 尼 | ní | ni | 尼得生 |
408 | 21 | 尼 | nì | to obstruct | 尼得生 |
409 | 21 | 尼 | nì | near to | 尼得生 |
410 | 21 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼得生 |
411 | 21 | 者 | zhě | ca | 於菩提者 |
412 | 20 | 十 | shí | ten | 十種菩 |
413 | 20 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十種菩 |
414 | 20 | 十 | shí | tenth | 十種菩 |
415 | 20 | 十 | shí | complete; perfect | 十種菩 |
416 | 20 | 十 | shí | ten; daśa | 十種菩 |
417 | 20 | 其二 | qí èr | second; number two of the above | 其二 |
418 | 20 | 姪 | zhí | nephew | 怛姪他 |
419 | 20 | 之 | zhī | to go | 云何諸法甚深之義而可得知 |
420 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 云何諸法甚深之義而可得知 |
421 | 20 | 之 | zhī | is | 云何諸法甚深之義而可得知 |
422 | 20 | 之 | zhī | to use | 云何諸法甚深之義而可得知 |
423 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 云何諸法甚深之義而可得知 |
424 | 20 | 之 | zhī | winding | 云何諸法甚深之義而可得知 |
425 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
426 | 19 | 等 | děng | to wait | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
427 | 19 | 等 | děng | to be equal | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
428 | 19 | 等 | děng | degree; level | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
429 | 19 | 等 | děng | to compare | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
430 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 一切諸佛不共法等及一切智智 |
431 | 19 | 吼 | hǒu | to roar; to howl | 頭吼頭吼頭吼 |
432 | 19 | 吼 | hǒu | to shout | 頭吼頭吼頭吼 |
433 | 19 | 吼 | hǒu | to emit a loud sound | 頭吼頭吼頭吼 |
434 | 19 | 吼 | hǒu | roaring; nāda | 頭吼頭吼頭吼 |
435 | 19 | 吼 | hǒu | humming; raṇita | 頭吼頭吼頭吼 |
436 | 19 | 吳 | wú | Wu | 吳音呼弟 |
437 | 19 | 吳 | wú | Jiangsu | 吳音呼弟 |
438 | 19 | 吳 | wú | Wu | 吳音呼弟 |
439 | 19 | 吳 | wú | Wu dialect | 吳音呼弟 |
440 | 19 | 吳 | wú | Eastern Wu | 吳音呼弟 |
441 | 19 | 吳 | wú | to speak loudly | 吳音呼弟 |
442 | 19 | 死 | sǐ | to die | 死過失 |
443 | 19 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死過失 |
444 | 19 | 死 | sǐ | dead | 死過失 |
445 | 19 | 死 | sǐ | death | 死過失 |
446 | 19 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死過失 |
447 | 19 | 死 | sǐ | lost; severed | 死過失 |
448 | 19 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死過失 |
449 | 19 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死過失 |
450 | 19 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死過失 |
451 | 19 | 死 | sǐ | damned | 死過失 |
452 | 19 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死過失 |
453 | 18 | 可 | kě | can; may; permissible | 非可造作 |
454 | 18 | 可 | kě | to approve; to permit | 非可造作 |
455 | 18 | 可 | kě | to be worth | 非可造作 |
456 | 18 | 可 | kě | to suit; to fit | 非可造作 |
457 | 18 | 可 | kè | khan | 非可造作 |
458 | 18 | 可 | kě | to recover | 非可造作 |
459 | 18 | 可 | kě | to act as | 非可造作 |
460 | 18 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 非可造作 |
461 | 18 | 可 | kě | used to add emphasis | 非可造作 |
462 | 18 | 可 | kě | beautiful | 非可造作 |
463 | 18 | 可 | kě | Ke | 非可造作 |
464 | 18 | 可 | kě | can; may; śakta | 非可造作 |
465 | 18 | 枳 | zhǐ | honey tree; hedge thorn | 枳 |
466 | 18 | 枳 | zhǐ | a plug | 枳 |
467 | 18 | 枳 | zhǐ | trifoliate orange; Chinese bitter orange | 枳 |
468 | 18 | 枳 | zhǐ | ke | 枳 |
469 | 18 | 虎 | hǔ | tiger | 虎可切 |
470 | 18 | 虎 | hǔ | Hu | 虎可切 |
471 | 18 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 虎可切 |
472 | 18 | 虎 | hǔ | tiger; vyāghra | 虎可切 |
473 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 非未 |
474 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 非未 |
475 | 18 | 未 | wèi | to taste | 非未 |
476 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 非未 |
477 | 18 | 見 | jiàn | to see | 見知 |
478 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見知 |
479 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見知 |
480 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見知 |
481 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 見知 |
482 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 見知 |
483 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見知 |
484 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見知 |
485 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 見知 |
486 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 見知 |
487 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 見知 |
488 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見知 |
489 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見知 |
490 | 17 | 亦 | yì | Yi | 菩提心亦不可得 |
491 | 17 | 詈 | lì | scold; to abuse verbally; to curse | 阿摩詈 |
492 | 17 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 苟留 |
493 | 17 | 留 | liú | to stop; to halt | 苟留 |
494 | 17 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 苟留 |
495 | 17 | 我 | wǒ | self | 移我切 |
496 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 移我切 |
497 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 移我切 |
498 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 移我切 |
499 | 17 | 我 | wǒ | ga | 移我切 |
500 | 17 | 知 | zhī | to know | 亦不可知 |
Frequencies of all Words
Top 911
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切智智 |
2 | 126 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切智智 |
3 | 126 | 切 | qiē | to be tangent to | 切智智 |
4 | 126 | 切 | qiè | to rub | 切智智 |
5 | 126 | 切 | qiè | to be near to | 切智智 |
6 | 126 | 切 | qiè | keen; eager | 切智智 |
7 | 126 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切智智 |
8 | 126 | 切 | qiè | must; necessarily | 切智智 |
9 | 126 | 切 | qiè | feel a pulse | 切智智 |
10 | 126 | 切 | qiè | detailed | 切智智 |
11 | 126 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切智智 |
12 | 126 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切智智 |
13 | 126 | 切 | qiè | intense; acute | 切智智 |
14 | 126 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切智智 |
15 | 126 | 切 | qiè | criticize | 切智智 |
16 | 126 | 切 | qiè | door-sill | 切智智 |
17 | 126 | 切 | qiè | soft; light | 切智智 |
18 | 126 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切智智 |
19 | 126 | 切 | qiè | to bite | 切智智 |
20 | 126 | 切 | qiè | all | 切智智 |
21 | 126 | 切 | qiè | an essential point | 切智智 |
22 | 126 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切智智 |
23 | 126 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切智智 |
24 | 126 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切智智 |
25 | 124 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
26 | 124 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
27 | 124 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
28 | 124 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
29 | 124 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
30 | 124 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
31 | 124 | 是 | shì | true | 是時 |
32 | 124 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
33 | 124 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
34 | 124 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
35 | 124 | 是 | shì | Shi | 是時 |
36 | 124 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
37 | 124 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
38 | 91 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 隨其因緣如是 |
39 | 91 | 其 | qí | to add emphasis | 隨其因緣如是 |
40 | 91 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 隨其因緣如是 |
41 | 91 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 隨其因緣如是 |
42 | 91 | 其 | qí | he; her; it; them | 隨其因緣如是 |
43 | 91 | 其 | qí | probably; likely | 隨其因緣如是 |
44 | 91 | 其 | qí | will | 隨其因緣如是 |
45 | 91 | 其 | qí | may | 隨其因緣如是 |
46 | 91 | 其 | qí | if | 隨其因緣如是 |
47 | 91 | 其 | qí | or | 隨其因緣如是 |
48 | 91 | 其 | qí | Qi | 隨其因緣如是 |
49 | 91 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 隨其因緣如是 |
50 | 67 | 履 | lǚ | to walk on; to tread | 念履切 |
51 | 67 | 履 | lǚ | footwear; shoes | 念履切 |
52 | 67 | 履 | lǚ | shoe; pādukā | 念履切 |
53 | 63 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子 |
54 | 63 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子 |
55 | 61 | 地 | dì | soil; ground; land | 緣覺之地 |
56 | 61 | 地 | de | subordinate particle | 緣覺之地 |
57 | 61 | 地 | dì | floor | 緣覺之地 |
58 | 61 | 地 | dì | the earth | 緣覺之地 |
59 | 61 | 地 | dì | fields | 緣覺之地 |
60 | 61 | 地 | dì | a place | 緣覺之地 |
61 | 61 | 地 | dì | a situation; a position | 緣覺之地 |
62 | 61 | 地 | dì | background | 緣覺之地 |
63 | 61 | 地 | dì | terrain | 緣覺之地 |
64 | 61 | 地 | dì | a territory; a region | 緣覺之地 |
65 | 61 | 地 | dì | used after a distance measure | 緣覺之地 |
66 | 61 | 地 | dì | coming from the same clan | 緣覺之地 |
67 | 61 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 緣覺之地 |
68 | 61 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 緣覺之地 |
69 | 59 | 名 | míng | measure word for people | 菩提名不可得 |
70 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 菩提名不可得 |
71 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 菩提名不可得 |
72 | 59 | 名 | míng | rank; position | 菩提名不可得 |
73 | 59 | 名 | míng | an excuse | 菩提名不可得 |
74 | 59 | 名 | míng | life | 菩提名不可得 |
75 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 菩提名不可得 |
76 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 菩提名不可得 |
77 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 菩提名不可得 |
78 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 菩提名不可得 |
79 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 菩提名不可得 |
80 | 59 | 名 | míng | moral | 菩提名不可得 |
81 | 59 | 名 | míng | name; naman | 菩提名不可得 |
82 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 菩提名不可得 |
83 | 58 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切三世法亦如是 |
84 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切三世法亦如是 |
85 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 一切三世法亦如是 |
86 | 58 | 一切 | yīqiè | generally | 一切三世法亦如是 |
87 | 58 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切三世法亦如是 |
88 | 58 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切三世法亦如是 |
89 | 55 | 為 | wèi | for; to | 何者為五 |
90 | 55 | 為 | wèi | because of | 何者為五 |
91 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何者為五 |
92 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 何者為五 |
93 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 何者為五 |
94 | 55 | 為 | wéi | to do | 何者為五 |
95 | 55 | 為 | wèi | for | 何者為五 |
96 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 何者為五 |
97 | 55 | 為 | wèi | to | 何者為五 |
98 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 何者為五 |
99 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何者為五 |
100 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 何者為五 |
101 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 何者為五 |
102 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 何者為五 |
103 | 55 | 為 | wéi | to govern | 何者為五 |
104 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 何者為五 |
105 | 53 | 得 | de | potential marker | 以幾因緣得菩提心 |
106 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以幾因緣得菩提心 |
107 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 以幾因緣得菩提心 |
108 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 以幾因緣得菩提心 |
109 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 以幾因緣得菩提心 |
110 | 53 | 得 | dé | de | 以幾因緣得菩提心 |
111 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 以幾因緣得菩提心 |
112 | 53 | 得 | dé | to result in | 以幾因緣得菩提心 |
113 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以幾因緣得菩提心 |
114 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 以幾因緣得菩提心 |
115 | 53 | 得 | dé | to be finished | 以幾因緣得菩提心 |
116 | 53 | 得 | de | result of degree | 以幾因緣得菩提心 |
117 | 53 | 得 | de | marks completion of an action | 以幾因緣得菩提心 |
118 | 53 | 得 | děi | satisfying | 以幾因緣得菩提心 |
119 | 53 | 得 | dé | to contract | 以幾因緣得菩提心 |
120 | 53 | 得 | dé | marks permission or possibility | 以幾因緣得菩提心 |
121 | 53 | 得 | dé | expressing frustration | 以幾因緣得菩提心 |
122 | 53 | 得 | dé | to hear | 以幾因緣得菩提心 |
123 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 以幾因緣得菩提心 |
124 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 以幾因緣得菩提心 |
125 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以幾因緣得菩提心 |
126 | 53 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 波履訶嵐 |
127 | 53 | 訶 | hē | ha | 波履訶嵐 |
128 | 48 | 五 | wǔ | five | 何者為五 |
129 | 48 | 五 | wǔ | fifth musical note | 何者為五 |
130 | 48 | 五 | wǔ | Wu | 何者為五 |
131 | 48 | 五 | wǔ | the five elements | 何者為五 |
132 | 48 | 五 | wǔ | five; pañca | 何者為五 |
133 | 47 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
134 | 47 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
135 | 47 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
136 | 47 | 故 | gù | to die | 何以故 |
137 | 47 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
138 | 47 | 故 | gù | original | 何以故 |
139 | 47 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
140 | 47 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
141 | 47 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
142 | 47 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
143 | 47 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
144 | 47 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
145 | 45 | 音 | yīn | sound; noise | 後九篇初他字悉同此音 |
146 | 45 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 後九篇初他字悉同此音 |
147 | 45 | 音 | yīn | news | 後九篇初他字悉同此音 |
148 | 45 | 音 | yīn | tone; timbre | 後九篇初他字悉同此音 |
149 | 45 | 音 | yīn | music | 後九篇初他字悉同此音 |
150 | 45 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 後九篇初他字悉同此音 |
151 | 45 | 音 | yīn | voice; words | 後九篇初他字悉同此音 |
152 | 45 | 音 | yīn | tone of voice | 後九篇初他字悉同此音 |
153 | 45 | 音 | yīn | rumour | 後九篇初他字悉同此音 |
154 | 45 | 音 | yīn | shade | 後九篇初他字悉同此音 |
155 | 45 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 後九篇初他字悉同此音 |
156 | 43 | 無明 | wúmíng | fury | 初地欲行有相道是無明障礙 |
157 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance | 初地欲行有相道是無明障礙 |
158 | 43 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 初地欲行有相道是無明障礙 |
159 | 42 | 因 | yīn | because | 是名檀波羅蜜因 |
160 | 42 | 因 | yīn | cause; reason | 是名檀波羅蜜因 |
161 | 42 | 因 | yīn | to accord with | 是名檀波羅蜜因 |
162 | 42 | 因 | yīn | to follow | 是名檀波羅蜜因 |
163 | 42 | 因 | yīn | to rely on | 是名檀波羅蜜因 |
164 | 42 | 因 | yīn | via; through | 是名檀波羅蜜因 |
165 | 42 | 因 | yīn | to continue | 是名檀波羅蜜因 |
166 | 42 | 因 | yīn | to receive | 是名檀波羅蜜因 |
167 | 42 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 是名檀波羅蜜因 |
168 | 42 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 是名檀波羅蜜因 |
169 | 42 | 因 | yīn | to be like | 是名檀波羅蜜因 |
170 | 42 | 因 | yīn | from; because of | 是名檀波羅蜜因 |
171 | 42 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 是名檀波羅蜜因 |
172 | 42 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 是名檀波羅蜜因 |
173 | 42 | 因 | yīn | Cause | 是名檀波羅蜜因 |
174 | 42 | 因 | yīn | cause; hetu | 是名檀波羅蜜因 |
175 | 42 | 於 | yú | in; at | 於菩提者 |
176 | 42 | 於 | yú | in; at | 於菩提者 |
177 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 於菩提者 |
178 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於菩提者 |
179 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於菩提者 |
180 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於菩提者 |
181 | 42 | 於 | yú | from | 於菩提者 |
182 | 42 | 於 | yú | give | 於菩提者 |
183 | 42 | 於 | yú | oppposing | 於菩提者 |
184 | 42 | 於 | yú | and | 於菩提者 |
185 | 42 | 於 | yú | compared to | 於菩提者 |
186 | 42 | 於 | yú | by | 於菩提者 |
187 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 於菩提者 |
188 | 42 | 於 | yú | for | 於菩提者 |
189 | 42 | 於 | yú | Yu | 於菩提者 |
190 | 42 | 於 | wū | a crow | 於菩提者 |
191 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 於菩提者 |
192 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 於菩提者 |
193 | 40 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼最淨地品第六 |
194 | 40 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼最淨地品第六 |
195 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | jack fruit | 波羅蜜因 |
196 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita | 波羅蜜因 |
197 | 39 | 波羅蜜 | bōluómì | paramita; pāramitā; perfection | 波羅蜜因 |
198 | 38 | 無 | wú | no | 無事 |
199 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無事 |
200 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無事 |
201 | 38 | 無 | wú | has not yet | 無事 |
202 | 38 | 無 | mó | mo | 無事 |
203 | 38 | 無 | wú | do not | 無事 |
204 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 無事 |
205 | 38 | 無 | wú | regardless of | 無事 |
206 | 38 | 無 | wú | to not have | 無事 |
207 | 38 | 無 | wú | um | 無事 |
208 | 38 | 無 | wú | Wu | 無事 |
209 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無事 |
210 | 38 | 無 | wú | not; non- | 無事 |
211 | 38 | 無 | mó | mo | 無事 |
212 | 38 | 心 | xīn | heart [organ] | 心者 |
213 | 38 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心者 |
214 | 38 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心者 |
215 | 38 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心者 |
216 | 38 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心者 |
217 | 38 | 心 | xīn | heart | 心者 |
218 | 38 | 心 | xīn | emotion | 心者 |
219 | 38 | 心 | xīn | intention; consideration | 心者 |
220 | 38 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心者 |
221 | 38 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心者 |
222 | 38 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心者 |
223 | 38 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心者 |
224 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
225 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
226 | 36 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 師子相無礙光焰菩薩與無量億眾從 |
227 | 36 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉通達故 |
228 | 36 | 悉 | xī | all; entire | 皆悉通達故 |
229 | 36 | 悉 | xī | detailed | 皆悉通達故 |
230 | 36 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉通達故 |
231 | 36 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 皆悉通達故 |
232 | 36 | 悉 | xī | strongly | 皆悉通達故 |
233 | 36 | 悉 | xī | Xi | 皆悉通達故 |
234 | 36 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 皆悉通達故 |
235 | 36 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 烏婆娑底 |
236 | 36 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 烏婆娑底 |
237 | 36 | 底 | dǐ | to stop | 烏婆娑底 |
238 | 36 | 底 | dǐ | to arrive | 烏婆娑底 |
239 | 36 | 底 | dǐ | underneath | 烏婆娑底 |
240 | 36 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 烏婆娑底 |
241 | 36 | 底 | dǐ | end of month or year | 烏婆娑底 |
242 | 36 | 底 | dǐ | remnants | 烏婆娑底 |
243 | 36 | 底 | dǐ | background | 烏婆娑底 |
244 | 36 | 底 | dǐ | what | 烏婆娑底 |
245 | 36 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 烏婆娑底 |
246 | 36 | 底 | de | possessive particle | 烏婆娑底 |
247 | 36 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 烏婆娑底 |
248 | 34 | 障 | zhàng | to separate | 無障 |
249 | 34 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 無障 |
250 | 34 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 無障 |
251 | 34 | 障 | zhàng | to cover | 無障 |
252 | 34 | 障 | zhàng | to defend | 無障 |
253 | 34 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 無障 |
254 | 34 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 無障 |
255 | 34 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 無障 |
256 | 34 | 障 | zhàng | to assure | 無障 |
257 | 34 | 障 | zhàng | obstruction | 無障 |
258 | 33 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 吳音呼弟 |
259 | 33 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 吳音呼弟 |
260 | 33 | 呼 | hū | to praise | 吳音呼弟 |
261 | 33 | 呼 | hū | to regard as | 吳音呼弟 |
262 | 33 | 呼 | hū | to call; to beckon | 吳音呼弟 |
263 | 33 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 吳音呼弟 |
264 | 33 | 呼 | hū | sigh | 吳音呼弟 |
265 | 33 | 呼 | hū | hu | 吳音呼弟 |
266 | 33 | 呼 | hū | Hu | 吳音呼弟 |
267 | 33 | 呼 | hū | to call; āhūta | 吳音呼弟 |
268 | 33 | 呼 | hū | ho | 吳音呼弟 |
269 | 32 | 四 | sì | four | 七寶樓觀有四階道 |
270 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 七寶樓觀有四階道 |
271 | 32 | 四 | sì | fourth | 七寶樓觀有四階道 |
272 | 32 | 四 | sì | Si | 七寶樓觀有四階道 |
273 | 32 | 四 | sì | four; catur | 七寶樓觀有四階道 |
274 | 31 | 七 | qī | seven | 七寶樓觀有四階道 |
275 | 31 | 七 | qī | a genre of poetry | 七寶樓觀有四階道 |
276 | 31 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七寶樓觀有四階道 |
277 | 31 | 七 | qī | seven; sapta | 七寶樓觀有四階道 |
278 | 30 | 六 | liù | six | 陀羅尼最淨地品第六 |
279 | 30 | 六 | liù | sixth | 陀羅尼最淨地品第六 |
280 | 30 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 陀羅尼最淨地品第六 |
281 | 30 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 陀羅尼最淨地品第六 |
282 | 29 | 不 | bù | not; no | 一切善法攝持不 |
283 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一切善法攝持不 |
284 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 一切善法攝持不 |
285 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 一切善法攝持不 |
286 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一切善法攝持不 |
287 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一切善法攝持不 |
288 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一切善法攝持不 |
289 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 一切善法攝持不 |
290 | 29 | 不 | bù | no; na | 一切善法攝持不 |
291 | 29 | 八 | bā | eight | 菩薩八地是相前現 |
292 | 29 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 菩薩八地是相前現 |
293 | 29 | 八 | bā | eighth | 菩薩八地是相前現 |
294 | 29 | 八 | bā | all around; all sides | 菩薩八地是相前現 |
295 | 29 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 菩薩八地是相前現 |
296 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
297 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
298 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
299 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
300 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 依此五法菩薩摩訶薩成就力 |
301 | 28 | 二 | èr | two | 二處不著 |
302 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二處不著 |
303 | 28 | 二 | èr | second | 二處不著 |
304 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二處不著 |
305 | 28 | 二 | èr | another; the other | 二處不著 |
306 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二處不著 |
307 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二處不著 |
308 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二處不著 |
309 | 27 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩得名是心通 |
310 | 27 | 能 | néng | can; able | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
311 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
312 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
313 | 27 | 能 | néng | energy | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
314 | 27 | 能 | néng | function; use | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
315 | 27 | 能 | néng | may; should; permitted to | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
316 | 27 | 能 | néng | talent | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
317 | 27 | 能 | néng | expert at | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
318 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
319 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
320 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
321 | 27 | 能 | néng | as long as; only | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
322 | 27 | 能 | néng | even if | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
323 | 27 | 能 | néng | but | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
324 | 27 | 能 | néng | in this way | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
325 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
326 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 譬如大富商主能令一切心願滿足 |
327 | 26 | 三 | sān | three | 三者 |
328 | 26 | 三 | sān | third | 三者 |
329 | 26 | 三 | sān | more than two | 三者 |
330 | 26 | 三 | sān | very few | 三者 |
331 | 26 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
332 | 26 | 三 | sān | San | 三者 |
333 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
334 | 26 | 三 | sān | sa | 三者 |
335 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
336 | 25 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 過一切相 |
337 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 過一切相 |
338 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 過一切相 |
339 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 過一切相 |
340 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 過一切相 |
341 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 過一切相 |
342 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 過一切相 |
343 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 過一切相 |
344 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 過一切相 |
345 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 過一切相 |
346 | 25 | 相 | xiāng | to express | 過一切相 |
347 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 過一切相 |
348 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 過一切相 |
349 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 過一切相 |
350 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 過一切相 |
351 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 過一切相 |
352 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 過一切相 |
353 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 過一切相 |
354 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 過一切相 |
355 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 過一切相 |
356 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 過一切相 |
357 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 過一切相 |
358 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 過一切相 |
359 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 過一切相 |
360 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 過一切相 |
361 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 過一切相 |
362 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 過一切相 |
363 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 過一切相 |
364 | 25 | 他 | tā | he; him | 怛姪他 |
365 | 25 | 他 | tā | another aspect | 怛姪他 |
366 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 怛姪他 |
367 | 25 | 他 | tā | everybody | 怛姪他 |
368 | 25 | 他 | tā | other | 怛姪他 |
369 | 25 | 他 | tuō | other; another; some other | 怛姪他 |
370 | 25 | 他 | tā | tha | 怛姪他 |
371 | 25 | 他 | tā | ṭha | 怛姪他 |
372 | 25 | 他 | tā | other; anya | 怛姪他 |
373 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 是名方便勝智波羅蜜因 |
374 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 是名方便勝智波羅蜜因 |
375 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 是名方便勝智波羅蜜因 |
376 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 是名方便勝智波羅蜜因 |
377 | 25 | 智 | zhì | clever | 是名方便勝智波羅蜜因 |
378 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 是名方便勝智波羅蜜因 |
379 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 是名方便勝智波羅蜜因 |
380 | 25 | 依 | yī | according to | 依一切功德善根而得發出 |
381 | 25 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依一切功德善根而得發出 |
382 | 25 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依一切功德善根而得發出 |
383 | 25 | 依 | yī | to help | 依一切功德善根而得發出 |
384 | 25 | 依 | yī | flourishing | 依一切功德善根而得發出 |
385 | 25 | 依 | yī | lovable | 依一切功德善根而得發出 |
386 | 25 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依一切功德善根而得發出 |
387 | 25 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依一切功德善根而得發出 |
388 | 25 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依一切功德善根而得發出 |
389 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
390 | 25 | 生 | shēng | to live | 生 |
391 | 25 | 生 | shēng | raw | 生 |
392 | 25 | 生 | shēng | a student | 生 |
393 | 25 | 生 | shēng | life | 生 |
394 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
395 | 25 | 生 | shēng | alive | 生 |
396 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
397 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
398 | 25 | 生 | shēng | to grow | 生 |
399 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
400 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
401 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
402 | 25 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
403 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
404 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
405 | 25 | 生 | shēng | gender | 生 |
406 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
407 | 25 | 生 | shēng | to set up | 生 |
408 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
409 | 25 | 生 | shēng | a captive | 生 |
410 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
411 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
412 | 25 | 生 | shēng | unripe | 生 |
413 | 25 | 生 | shēng | nature | 生 |
414 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
415 | 25 | 生 | shēng | destiny | 生 |
416 | 25 | 生 | shēng | birth | 生 |
417 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
418 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行非行不可得 |
419 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行非行不可得 |
420 | 25 | 行 | háng | profession | 行非行不可得 |
421 | 25 | 行 | háng | line; row | 行非行不可得 |
422 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行非行不可得 |
423 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行非行不可得 |
424 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行非行不可得 |
425 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行非行不可得 |
426 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行非行不可得 |
427 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行非行不可得 |
428 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行非行不可得 |
429 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行非行不可得 |
430 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行非行不可得 |
431 | 25 | 行 | xíng | to move | 行非行不可得 |
432 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行非行不可得 |
433 | 25 | 行 | xíng | travel | 行非行不可得 |
434 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行非行不可得 |
435 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行非行不可得 |
436 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行非行不可得 |
437 | 25 | 行 | xíng | soon | 行非行不可得 |
438 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行非行不可得 |
439 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行非行不可得 |
440 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行非行不可得 |
441 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行非行不可得 |
442 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行非行不可得 |
443 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行非行不可得 |
444 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行非行不可得 |
445 | 25 | 行 | xíng | 行非行不可得 | |
446 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 行非行不可得 |
447 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行非行不可得 |
448 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行非行不可得 |
449 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行非行不可得 |
450 | 24 | 弟 | dì | younger brother | 那羅弟 |
451 | 24 | 弟 | dì | junior male | 那羅弟 |
452 | 24 | 弟 | dì | order; rank | 那羅弟 |
453 | 24 | 弟 | dì | disciple | 那羅弟 |
454 | 24 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 那羅弟 |
455 | 24 | 弟 | dì | me | 那羅弟 |
456 | 24 | 弟 | tì | but | 那羅弟 |
457 | 24 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 那羅弟 |
458 | 24 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 那羅弟 |
459 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 云何諸法甚深之義而可得知 |
460 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 云何諸法甚深之義而可得知 |
461 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 云何諸法甚深之義而可得知 |
462 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 云何諸法甚深之義而可得知 |
463 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 云何諸法甚深之義而可得知 |
464 | 24 | 義 | yì | adopted | 云何諸法甚深之義而可得知 |
465 | 24 | 義 | yì | a relationship | 云何諸法甚深之義而可得知 |
466 | 24 | 義 | yì | volunteer | 云何諸法甚深之義而可得知 |
467 | 24 | 義 | yì | something suitable | 云何諸法甚深之義而可得知 |
468 | 24 | 義 | yì | a martyr | 云何諸法甚深之義而可得知 |
469 | 24 | 義 | yì | a law | 云何諸法甚深之義而可得知 |
470 | 24 | 義 | yì | Yi | 云何諸法甚深之義而可得知 |
471 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 云何諸法甚深之義而可得知 |
472 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 云何諸法甚深之義而可得知 |
473 | 24 | 柳 | liǔ | willow | 吼柳吼柳 |
474 | 24 | 柳 | liǔ | Liu | 吼柳吼柳 |
475 | 24 | 柳 | liǔ | pleasure | 吼柳吼柳 |
476 | 24 | 柳 | liǔ | Liu [star] | 吼柳吼柳 |
477 | 24 | 柳 | liǔ | aśleṣā | 吼柳吼柳 |
478 | 23 | 一 | yī | one | 願求一 |
479 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 願求一 |
480 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 願求一 |
481 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 願求一 |
482 | 23 | 一 | yì | whole; all | 願求一 |
483 | 23 | 一 | yī | first | 願求一 |
484 | 23 | 一 | yī | the same | 願求一 |
485 | 23 | 一 | yī | each | 願求一 |
486 | 23 | 一 | yī | certain | 願求一 |
487 | 23 | 一 | yī | throughout | 願求一 |
488 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 願求一 |
489 | 23 | 一 | yī | sole; single | 願求一 |
490 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 願求一 |
491 | 23 | 一 | yī | Yi | 願求一 |
492 | 23 | 一 | yī | other | 願求一 |
493 | 23 | 一 | yī | to unify | 願求一 |
494 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 願求一 |
495 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 願求一 |
496 | 23 | 一 | yī | or | 願求一 |
497 | 23 | 一 | yī | one; eka | 願求一 |
498 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說菩提菩提心 |
499 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說菩提菩提心 |
500 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 是說菩提菩提心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | |
是 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
履 | lǚ | shoe; pādukā | |
善男子 |
|
|
|
地 |
|
|
|
名 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
宝臣 | 寶臣 | 98 | Bao Chen |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法身 | 70 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
法远 | 法遠 | 102 | Fayuan; Fushan Fayuan |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
合部金光明经 | 合部金光明經 | 104 | He Bu Jin Guangming Jing |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
金沙 | 106 | Jinsha | |
狼 | 108 |
|
|
蓝摩 | 藍摩 | 108 | Rāmagrāma |
廖 | 108 | Liao | |
力波 | 108 | Reeb beer | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
那罗延力 | 那羅延力 | 110 | Nārāyaṇabalin |
涅槃 | 110 |
|
|
毘摩 | 112 |
|
|
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
师子相 | 師子相 | 115 | Simdhadhvaja |
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
吴 | 吳 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
虛空無垢 | 120 | Gaganamala | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
智人 | 122 | Homo sapiens | |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 218.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝楼观 | 寶樓觀 | 98 | visualization of jewelled towers |
宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝华 | 寶華 | 98 |
|
悲心 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
不共 | 98 |
|
|
不可倾动 | 不可傾動 | 98 | cannot be diverted |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
禅那波罗蜜 | 禪那波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
羼提波罗蜜 | 羼提波羅蜜 | 99 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
成就般若波罗蜜 | 成就般若波羅蜜 | 99 | go forth into perfection of wisdom |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初地 | 99 | the first ground | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大神通 | 100 |
|
|
道品 | 100 |
|
|
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得度 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法相 | 102 |
|
|
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
法雨 | 102 |
|
|
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法界 | 102 |
|
|
分陀利 | 102 | pundarika | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛言 | 102 |
|
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
灌顶智 | 灌頂智 | 103 | wisdom of universal equality |
光焰 | 103 | aureola | |
过去心不可得 | 過去心不可得 | 103 | the mind of the past cannot be obtained |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见思 | 見思 | 106 |
|
金光明 | 106 | golden light | |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净法 | 淨法 | 106 |
|
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
拘物头华 | 拘物頭華 | 106 | kumuda flower |
具足 | 106 |
|
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
妙色 | 109 | wonderful form | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能破 | 110 | refutation | |
尼陀 | 110 | a scavenger | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘梨耶波罗蜜 | 毘梨耶波羅蜜 | 112 | virya-paramita; the paramita of diligence |
毘摩 | 112 |
|
|
婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩提心 | 112 |
|
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
如如 | 114 |
|
|
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三字 | 115 | three characters | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四无碍辩 | 四無礙辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未来心不可得 | 未來心不可得 | 119 | the mind of the future cannot be obtained |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现在心不可得 | 現在心不可得 | 120 | the mind of the present cannot be obtained |
心不退转 | 心不退轉 | 120 | my mind did not swerve from its aim |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心无厌足 | 心無厭足 | 120 | the mind is never satisfied |
行法 | 120 | cultivation method | |
心行 | 120 | mental activity | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
焰地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
业行 | 業行 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切法自在 | 121 | sarvadharmeśvara | |
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有相 | 121 | having form | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲心 | 121 | a lustful heart | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
智碍 | 智礙 | 122 | a cognitive obstruction |
执着 | 執著 | 122 |
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
罪障 | 122 | the barrier of sin |