Glossary and Vocabulary for Māyopamasamādhisūtra (Ru Huan Sanmodi Wuliang Yin Famen Jing) 如幻三摩地無量印法門經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾 |
2 | 32 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾 |
3 | 32 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾 |
4 | 32 | 無量 | wúliàng | Atula | 及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾 |
5 | 31 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
6 | 31 | 勝 | shèng | victory; success | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
7 | 31 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
8 | 31 | 勝 | shèng | to surpass | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
9 | 31 | 勝 | shèng | triumphant | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
10 | 31 | 勝 | shèng | a scenic view | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
11 | 31 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
12 | 31 | 勝 | shèng | Sheng | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
13 | 31 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
14 | 31 | 勝 | shèng | superior; agra | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
15 | 28 | 中 | zhōng | middle | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
16 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
17 | 28 | 中 | zhōng | China | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
18 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
19 | 28 | 中 | zhōng | midday | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
20 | 28 | 中 | zhōng | inside | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
21 | 28 | 中 | zhōng | during | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
22 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
23 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
24 | 28 | 中 | zhōng | half | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
25 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
26 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
27 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
28 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
29 | 28 | 中 | zhōng | middle | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
30 | 27 | 華藏 | huà cáng | lotus-treasury | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
31 | 22 | 華 | huá | Chinese | 俱母陀華 |
32 | 22 | 華 | huá | illustrious; splendid | 俱母陀華 |
33 | 22 | 華 | huā | a flower | 俱母陀華 |
34 | 22 | 華 | huā | to flower | 俱母陀華 |
35 | 22 | 華 | huá | China | 俱母陀華 |
36 | 22 | 華 | huá | empty; flowery | 俱母陀華 |
37 | 22 | 華 | huá | brilliance; luster | 俱母陀華 |
38 | 22 | 華 | huá | elegance; beauty | 俱母陀華 |
39 | 22 | 華 | huā | a flower | 俱母陀華 |
40 | 22 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 俱母陀華 |
41 | 22 | 華 | huá | makeup; face powder | 俱母陀華 |
42 | 22 | 華 | huá | flourishing | 俱母陀華 |
43 | 22 | 華 | huá | a corona | 俱母陀華 |
44 | 22 | 華 | huá | years; time | 俱母陀華 |
45 | 22 | 華 | huá | your | 俱母陀華 |
46 | 22 | 華 | huá | essence; best part | 俱母陀華 |
47 | 22 | 華 | huá | grey | 俱母陀華 |
48 | 22 | 華 | huà | Hua | 俱母陀華 |
49 | 22 | 華 | huá | literary talent | 俱母陀華 |
50 | 22 | 華 | huá | literary talent | 俱母陀華 |
51 | 22 | 華 | huá | an article; a document | 俱母陀華 |
52 | 22 | 華 | huá | flower; puṣpa | 俱母陀華 |
53 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨處而住 |
54 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨處而住 |
55 | 22 | 而 | néng | can; able | 隨處而住 |
56 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨處而住 |
57 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨處而住 |
58 | 22 | 王 | wáng | Wang | 號師子遊戲金光王如來 |
59 | 22 | 王 | wáng | a king | 號師子遊戲金光王如來 |
60 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 號師子遊戲金光王如來 |
61 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 號師子遊戲金光王如來 |
62 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 號師子遊戲金光王如來 |
63 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 號師子遊戲金光王如來 |
64 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 號師子遊戲金光王如來 |
65 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 號師子遊戲金光王如來 |
66 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 號師子遊戲金光王如來 |
67 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 號師子遊戲金光王如來 |
68 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 號師子遊戲金光王如來 |
69 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諸金鈴網覆其上 |
70 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以諸金鈴網覆其上 |
71 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以諸金鈴網覆其上 |
72 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以諸金鈴網覆其上 |
73 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諸金鈴網覆其上 |
74 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諸金鈴網覆其上 |
75 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諸金鈴網覆其上 |
76 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以諸金鈴網覆其上 |
77 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以諸金鈴網覆其上 |
78 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以諸金鈴網覆其上 |
79 | 19 | 如來 | rúlái | Tathagata | 化如來像安處其上 |
80 | 19 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 化如來像安處其上 |
81 | 19 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 化如來像安處其上 |
82 | 19 | 樓閣 | lóugé | a tower; a building; a pavilion | 復次彼彼樓閣周匝 |
83 | 19 | 於 | yú | to go; to | 於極樂世界見佛世尊 |
84 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於極樂世界見佛世尊 |
85 | 19 | 於 | yú | Yu | 於極樂世界見佛世尊 |
86 | 19 | 於 | wū | a crow | 於極樂世界見佛世尊 |
87 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 天衣垂下而為嚴飾 |
88 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 天衣垂下而為嚴飾 |
89 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 天衣垂下而為嚴飾 |
90 | 19 | 為 | wéi | to do | 天衣垂下而為嚴飾 |
91 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 天衣垂下而為嚴飾 |
92 | 19 | 為 | wéi | to govern | 天衣垂下而為嚴飾 |
93 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 天衣垂下而為嚴飾 |
94 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 又復一一樓閣之中 |
95 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復一一樓閣之中 |
96 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 又復一一樓閣之中 |
97 | 18 | 復 | fù | to restore | 又復一一樓閣之中 |
98 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復一一樓閣之中 |
99 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 又復一一樓閣之中 |
100 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復一一樓閣之中 |
101 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復一一樓閣之中 |
102 | 18 | 復 | fù | Fu | 又復一一樓閣之中 |
103 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復一一樓閣之中 |
104 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復一一樓閣之中 |
105 | 18 | 二 | èr | two | 是時彼二菩薩 |
106 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 是時彼二菩薩 |
107 | 18 | 二 | èr | second | 是時彼二菩薩 |
108 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 是時彼二菩薩 |
109 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 是時彼二菩薩 |
110 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 是時彼二菩薩 |
111 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 是時彼二菩薩 |
112 | 16 | 其 | qí | Qi | 化如來像安處其上 |
113 | 15 | 天女 | tiānnǚ | a goddess | 或有天女執眾樂器 |
114 | 15 | 天女 | tiānnǚ | emperor's daugther | 或有天女執眾樂器 |
115 | 15 | 天女 | tiānnǚ | Vega | 或有天女執眾樂器 |
116 | 15 | 天女 | tiānnǚ | a swallow | 或有天女執眾樂器 |
117 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是時彼二菩薩 |
118 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是時彼二菩薩 |
119 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是時彼二菩薩 |
120 | 15 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
121 | 15 | 妙 | miào | clever | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
122 | 15 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
123 | 15 | 妙 | miào | fine; delicate | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
124 | 15 | 妙 | miào | young | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
125 | 15 | 妙 | miào | interesting | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
126 | 15 | 妙 | miào | profound reasoning | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
127 | 15 | 妙 | miào | Miao | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
128 | 15 | 妙 | miào | Wonderful | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
129 | 15 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
130 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 於極樂世界見佛世尊 |
131 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 於極樂世界見佛世尊 |
132 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 及彼所來諸菩薩眾 |
133 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 及彼所來諸菩薩眾 |
134 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 及彼所來諸菩薩眾 |
135 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 及彼所來諸菩薩眾 |
136 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 及彼所來諸菩薩眾 |
137 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 及彼所來諸菩薩眾 |
138 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 及彼所來諸菩薩眾 |
139 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
140 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
141 | 13 | 名 | míng | rank; position | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
142 | 13 | 名 | míng | an excuse | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
143 | 13 | 名 | míng | life | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
144 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
145 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
146 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
147 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
148 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
149 | 13 | 名 | míng | moral | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
150 | 13 | 名 | míng | name; naman | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
151 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
152 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 俱白佛言 |
153 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 俱白佛言 |
154 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 俱白佛言 |
155 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 俱白佛言 |
156 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 俱白佛言 |
157 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 俱白佛言 |
158 | 13 | 言 | yán | to regard as | 俱白佛言 |
159 | 13 | 言 | yán | to act as | 俱白佛言 |
160 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 俱白佛言 |
161 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 俱白佛言 |
162 | 13 | 萬 | wàn | ten thousand | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
163 | 13 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
164 | 13 | 萬 | wàn | Wan | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
165 | 13 | 萬 | mò | Mo | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
166 | 13 | 萬 | wàn | scorpion dance | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
167 | 13 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
168 | 13 | 之中 | zhīzhōng | inside | 而彼一一樓閣之中 |
169 | 13 | 之中 | zhīzhōng | among | 而彼一一樓閣之中 |
170 | 13 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 而彼一一樓閣之中 |
171 | 13 | 一一 | yīyī | one or two | 而彼一一樓閣之中 |
172 | 13 | 一一 | yīyī | a few | 而彼一一樓閣之中 |
173 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復一一樓閣之中 |
174 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 前詣佛所 |
175 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 前詣佛所 |
176 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 前詣佛所 |
177 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 前詣佛所 |
178 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 前詣佛所 |
179 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 前詣佛所 |
180 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 前詣佛所 |
181 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 願佛為說 |
182 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 願佛為說 |
183 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 願佛為說 |
184 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 願佛為說 |
185 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 願佛為說 |
186 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 願佛為說 |
187 | 13 | 說 | shuō | allocution | 願佛為說 |
188 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 願佛為說 |
189 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 願佛為說 |
190 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 願佛為說 |
191 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 願佛為說 |
192 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 願佛為說 |
193 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
194 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
195 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
196 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
197 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 及見無數廣大樓閣已 |
198 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 及見無數廣大樓閣已 |
199 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 及見無數廣大樓閣已 |
200 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 及見無數廣大樓閣已 |
201 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 及見無數廣大樓閣已 |
202 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 及見無數廣大樓閣已 |
203 | 11 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
204 | 11 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
205 | 11 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
206 | 11 | 寶 | bǎo | precious | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
207 | 11 | 寶 | bǎo | noble | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
208 | 11 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
209 | 11 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
210 | 11 | 寶 | bǎo | Bao | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
211 | 11 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
212 | 11 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
213 | 11 | 八 | bā | eight | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
214 | 11 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
215 | 11 | 八 | bā | eighth | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
216 | 11 | 八 | bā | all around; all sides | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
217 | 11 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
218 | 11 | 四千 | sì qiān | four thousand | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
219 | 10 | 囉 | luó | baby talk | 或有天女執作訖囉華 |
220 | 10 | 囉 | luō | to nag | 或有天女執作訖囉華 |
221 | 10 | 囉 | luó | ra | 或有天女執作訖囉華 |
222 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見此世界清淨嚴飾 |
223 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見此世界清淨嚴飾 |
224 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見此世界清淨嚴飾 |
225 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見此世界清淨嚴飾 |
226 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見此世界清淨嚴飾 |
227 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見此世界清淨嚴飾 |
228 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見此世界清淨嚴飾 |
229 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見此世界清淨嚴飾 |
230 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見此世界清淨嚴飾 |
231 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見此世界清淨嚴飾 |
232 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見此世界清淨嚴飾 |
233 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見此世界清淨嚴飾 |
234 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見此世界清淨嚴飾 |
235 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以無礙清淨天眼 |
236 | 10 | 即 | jí | at that time | 即以無礙清淨天眼 |
237 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以無礙清淨天眼 |
238 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以無礙清淨天眼 |
239 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以無礙清淨天眼 |
240 | 10 | 及 | jí | to reach | 及妙華妙香 |
241 | 10 | 及 | jí | to attain | 及妙華妙香 |
242 | 10 | 及 | jí | to understand | 及妙華妙香 |
243 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及妙華妙香 |
244 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及妙華妙香 |
245 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及妙華妙香 |
246 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 及妙華妙香 |
247 | 10 | 我 | wǒ | self | 我以譬喻略明斯義 |
248 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我以譬喻略明斯義 |
249 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我以譬喻略明斯義 |
250 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我以譬喻略明斯義 |
251 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我以譬喻略明斯義 |
252 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
253 | 10 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
254 | 10 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
255 | 10 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
256 | 10 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
257 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
258 | 9 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所說 |
259 | 9 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所說 |
260 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時彼二菩薩 |
261 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時彼二菩薩 |
262 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時彼二菩薩 |
263 | 9 | 時 | shí | fashionable | 是時彼二菩薩 |
264 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時彼二菩薩 |
265 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時彼二菩薩 |
266 | 9 | 時 | shí | tense | 是時彼二菩薩 |
267 | 9 | 時 | shí | particular; special | 是時彼二菩薩 |
268 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時彼二菩薩 |
269 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時彼二菩薩 |
270 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 是時彼二菩薩 |
271 | 9 | 時 | shí | seasonal | 是時彼二菩薩 |
272 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 是時彼二菩薩 |
273 | 9 | 時 | shí | hour | 是時彼二菩薩 |
274 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時彼二菩薩 |
275 | 9 | 時 | shí | Shi | 是時彼二菩薩 |
276 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時彼二菩薩 |
277 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 是時彼二菩薩 |
278 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時彼二菩薩 |
279 | 9 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 或有天女執眾樂器 |
280 | 9 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 或有天女執眾樂器 |
281 | 9 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 或有天女執眾樂器 |
282 | 9 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 或有天女執眾樂器 |
283 | 9 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 或有天女執眾樂器 |
284 | 9 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 或有天女執眾樂器 |
285 | 9 | 執 | zhí | to block up | 或有天女執眾樂器 |
286 | 9 | 執 | zhí | to engage in | 或有天女執眾樂器 |
287 | 9 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 或有天女執眾樂器 |
288 | 9 | 執 | zhí | a good friend | 或有天女執眾樂器 |
289 | 9 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 或有天女執眾樂器 |
290 | 9 | 執 | zhí | grasping; grāha | 或有天女執眾樂器 |
291 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 諸莊嚴事互不相礙 |
292 | 9 | 事 | shì | to serve | 諸莊嚴事互不相礙 |
293 | 9 | 事 | shì | a government post | 諸莊嚴事互不相礙 |
294 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 諸莊嚴事互不相礙 |
295 | 9 | 事 | shì | occupation | 諸莊嚴事互不相礙 |
296 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 諸莊嚴事互不相礙 |
297 | 9 | 事 | shì | an accident | 諸莊嚴事互不相礙 |
298 | 9 | 事 | shì | to attend | 諸莊嚴事互不相礙 |
299 | 9 | 事 | shì | an allusion | 諸莊嚴事互不相礙 |
300 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 諸莊嚴事互不相礙 |
301 | 9 | 事 | shì | to engage in | 諸莊嚴事互不相礙 |
302 | 9 | 事 | shì | to enslave | 諸莊嚴事互不相礙 |
303 | 9 | 事 | shì | to pursue | 諸莊嚴事互不相礙 |
304 | 9 | 事 | shì | to administer | 諸莊嚴事互不相礙 |
305 | 9 | 事 | shì | to appoint | 諸莊嚴事互不相礙 |
306 | 9 | 事 | shì | thing; phenomena | 諸莊嚴事互不相礙 |
307 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 諸莊嚴事互不相礙 |
308 | 9 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化如來像安處其上 |
309 | 9 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化如來像安處其上 |
310 | 9 | 化 | huà | to manifest | 化如來像安處其上 |
311 | 9 | 化 | huà | to collect alms | 化如來像安處其上 |
312 | 9 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化如來像安處其上 |
313 | 9 | 化 | huà | to die | 化如來像安處其上 |
314 | 9 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化如來像安處其上 |
315 | 9 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化如來像安處其上 |
316 | 9 | 化 | huà | chemistry | 化如來像安處其上 |
317 | 9 | 化 | huà | to burn | 化如來像安處其上 |
318 | 9 | 化 | huā | to spend | 化如來像安處其上 |
319 | 9 | 化 | huà | to manifest | 化如來像安處其上 |
320 | 9 | 化 | huà | to convert | 化如來像安處其上 |
321 | 8 | 師子遊戲 | shīzi yóuxì | Lion's Play | 號師子遊戲金光王如來 |
322 | 8 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有菩薩聲聞大眾 |
323 | 8 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
324 | 8 | 功德 | gōngdé | merit | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
325 | 8 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
326 | 8 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
327 | 8 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 及見無數廣大樓閣已 |
328 | 8 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 及見無數廣大樓閣已 |
329 | 8 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 及見無數廣大樓閣已 |
330 | 8 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 及見無數廣大樓閣已 |
331 | 8 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 及見無數廣大樓閣已 |
332 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 諸莊嚴事互不相礙 |
333 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願而悉無量 |
334 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 無願而悉無量 |
335 | 8 | 無 | mó | mo | 無願而悉無量 |
336 | 8 | 無 | wú | to not have | 無願而悉無量 |
337 | 8 | 無 | wú | Wu | 無願而悉無量 |
338 | 8 | 無 | mó | mo | 無願而悉無量 |
339 | 8 | 金光 | jīn guāng | golden light | 號師子遊戲金光王如來 |
340 | 8 | 嚴飾 | yánshì | to decorate; adorned | 天衣垂下而為嚴飾 |
341 | 8 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 俱白佛言 |
342 | 8 | 亦 | yì | Yi | 而佛會中亦不迫窄 |
343 | 8 | 能 | néng | can; able | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
344 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
345 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
346 | 8 | 能 | néng | energy | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
347 | 8 | 能 | néng | function; use | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
348 | 8 | 能 | néng | talent | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
349 | 8 | 能 | néng | expert at | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
350 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
351 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
352 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
353 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
354 | 8 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能令彼諸大菩薩來至於此 |
355 | 8 | 摩訶薩 | móhēsà | mahasattva | 摩訶薩他羅華 |
356 | 8 | 摩訶薩 | móhēsà | mahāsattva; mohasattva; a great being | 摩訶薩他羅華 |
357 | 7 | 行 | xíng | to walk | 化出八萬四千多羅行樹 |
358 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 化出八萬四千多羅行樹 |
359 | 7 | 行 | háng | profession | 化出八萬四千多羅行樹 |
360 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 化出八萬四千多羅行樹 |
361 | 7 | 行 | xíng | to travel | 化出八萬四千多羅行樹 |
362 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 化出八萬四千多羅行樹 |
363 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 化出八萬四千多羅行樹 |
364 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 化出八萬四千多羅行樹 |
365 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 化出八萬四千多羅行樹 |
366 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 化出八萬四千多羅行樹 |
367 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 化出八萬四千多羅行樹 |
368 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 化出八萬四千多羅行樹 |
369 | 7 | 行 | xíng | to move | 化出八萬四千多羅行樹 |
370 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 化出八萬四千多羅行樹 |
371 | 7 | 行 | xíng | travel | 化出八萬四千多羅行樹 |
372 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 化出八萬四千多羅行樹 |
373 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 化出八萬四千多羅行樹 |
374 | 7 | 行 | xíng | temporary | 化出八萬四千多羅行樹 |
375 | 7 | 行 | háng | rank; order | 化出八萬四千多羅行樹 |
376 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 化出八萬四千多羅行樹 |
377 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 化出八萬四千多羅行樹 |
378 | 7 | 行 | xíng | to experience | 化出八萬四千多羅行樹 |
379 | 7 | 行 | xíng | path; way | 化出八萬四千多羅行樹 |
380 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 化出八萬四千多羅行樹 |
381 | 7 | 行 | xíng | 化出八萬四千多羅行樹 | |
382 | 7 | 行 | xíng | Practice | 化出八萬四千多羅行樹 |
383 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 化出八萬四千多羅行樹 |
384 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 化出八萬四千多羅行樹 |
385 | 7 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 或有天女捧赤栴檀香末 |
386 | 7 | 香 | xiāng | incense | 或有天女捧赤栴檀香末 |
387 | 7 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 或有天女捧赤栴檀香末 |
388 | 7 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 或有天女捧赤栴檀香末 |
389 | 7 | 香 | xiāng | a female | 或有天女捧赤栴檀香末 |
390 | 7 | 香 | xiāng | Xiang | 或有天女捧赤栴檀香末 |
391 | 7 | 香 | xiāng | to kiss | 或有天女捧赤栴檀香末 |
392 | 7 | 香 | xiāng | feminine | 或有天女捧赤栴檀香末 |
393 | 7 | 香 | xiāng | incense | 或有天女捧赤栴檀香末 |
394 | 7 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 或有天女捧赤栴檀香末 |
395 | 7 | 童子 | tóngzǐ | boy | 於其華中生二童子 |
396 | 7 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 於其華中生二童子 |
397 | 7 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 於其華中生二童子 |
398 | 7 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 或有天女執播嚕沙迦華 |
399 | 7 | 嚕 | lū | mumbling | 或有天女執播嚕沙迦華 |
400 | 7 | 嚕 | lū | ru | 或有天女執播嚕沙迦華 |
401 | 7 | 殑伽沙 | jìngjiā shā | grains of sand in the Ganges River; innumerable | 觀見東方殑伽沙數佛剎之中 |
402 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 尊重供養師子遊戲金光王如來 |
403 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 尊重供養師子遊戲金光王如來 |
404 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 尊重供養師子遊戲金光王如來 |
405 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 尊重供養師子遊戲金光王如來 |
406 | 7 | 作 | zuò | to do | 作妙音樂 |
407 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作妙音樂 |
408 | 7 | 作 | zuò | to start | 作妙音樂 |
409 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 作妙音樂 |
410 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作妙音樂 |
411 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 作妙音樂 |
412 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 作妙音樂 |
413 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 作妙音樂 |
414 | 7 | 作 | zuò | to rise | 作妙音樂 |
415 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 作妙音樂 |
416 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作妙音樂 |
417 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 作妙音樂 |
418 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作妙音樂 |
419 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 化如來像安處其上 |
420 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 化如來像安處其上 |
421 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 化如來像安處其上 |
422 | 7 | 上 | shàng | shang | 化如來像安處其上 |
423 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 化如來像安處其上 |
424 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 化如來像安處其上 |
425 | 7 | 上 | shàng | advanced | 化如來像安處其上 |
426 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 化如來像安處其上 |
427 | 7 | 上 | shàng | time | 化如來像安處其上 |
428 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 化如來像安處其上 |
429 | 7 | 上 | shàng | far | 化如來像安處其上 |
430 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 化如來像安處其上 |
431 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 化如來像安處其上 |
432 | 7 | 上 | shàng | to report | 化如來像安處其上 |
433 | 7 | 上 | shàng | to offer | 化如來像安處其上 |
434 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 化如來像安處其上 |
435 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 化如來像安處其上 |
436 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 化如來像安處其上 |
437 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 化如來像安處其上 |
438 | 7 | 上 | shàng | to burn | 化如來像安處其上 |
439 | 7 | 上 | shàng | to remember | 化如來像安處其上 |
440 | 7 | 上 | shàng | to add | 化如來像安處其上 |
441 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 化如來像安處其上 |
442 | 7 | 上 | shàng | to meet | 化如來像安處其上 |
443 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 化如來像安處其上 |
444 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 化如來像安處其上 |
445 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 化如來像安處其上 |
446 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 化如來像安處其上 |
447 | 7 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
448 | 7 | 現 | xiàn | at present | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
449 | 7 | 現 | xiàn | existing at the present time | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
450 | 7 | 現 | xiàn | cash | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
451 | 7 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
452 | 7 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
453 | 7 | 現 | xiàn | the present time | 各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣 |
454 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 已得不可思議願力清淨 |
455 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 已得不可思議願力清淨 |
456 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 已得不可思議願力清淨 |
457 | 7 | 得 | dé | de | 已得不可思議願力清淨 |
458 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 已得不可思議願力清淨 |
459 | 7 | 得 | dé | to result in | 已得不可思議願力清淨 |
460 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 已得不可思議願力清淨 |
461 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 已得不可思議願力清淨 |
462 | 7 | 得 | dé | to be finished | 已得不可思議願力清淨 |
463 | 7 | 得 | děi | satisfying | 已得不可思議願力清淨 |
464 | 7 | 得 | dé | to contract | 已得不可思議願力清淨 |
465 | 7 | 得 | dé | to hear | 已得不可思議願力清淨 |
466 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 已得不可思議願力清淨 |
467 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 已得不可思議願力清淨 |
468 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 已得不可思議願力清淨 |
469 | 7 | 足 | zú | sufficient; enough | 三十二相莊嚴具足 |
470 | 7 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 三十二相莊嚴具足 |
471 | 7 | 足 | zú | foot | 三十二相莊嚴具足 |
472 | 7 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 三十二相莊嚴具足 |
473 | 7 | 足 | zú | to satisfy | 三十二相莊嚴具足 |
474 | 7 | 足 | zú | leg | 三十二相莊嚴具足 |
475 | 7 | 足 | zú | football | 三十二相莊嚴具足 |
476 | 7 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 三十二相莊嚴具足 |
477 | 7 | 足 | zú | permitted | 三十二相莊嚴具足 |
478 | 7 | 足 | zú | to amount to; worthy | 三十二相莊嚴具足 |
479 | 7 | 足 | zú | Zu | 三十二相莊嚴具足 |
480 | 7 | 足 | zú | to step; to tread | 三十二相莊嚴具足 |
481 | 7 | 足 | zú | to stop; to halt | 三十二相莊嚴具足 |
482 | 7 | 足 | zú | prosperous | 三十二相莊嚴具足 |
483 | 7 | 足 | jù | excessive | 三十二相莊嚴具足 |
484 | 7 | 足 | zú | Contented | 三十二相莊嚴具足 |
485 | 7 | 足 | zú | foot; pāda | 三十二相莊嚴具足 |
486 | 7 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 三十二相莊嚴具足 |
487 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 今此娑婆世界如是嚴飾及現樓閣 |
488 | 7 | 今 | jīn | Jin | 今此娑婆世界如是嚴飾及現樓閣 |
489 | 7 | 今 | jīn | modern | 今此娑婆世界如是嚴飾及現樓閣 |
490 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此娑婆世界如是嚴飾及現樓閣 |
491 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 以百千種極妙彩繪而為嚴飾 |
492 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 以百千種極妙彩繪而為嚴飾 |
493 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 以百千種極妙彩繪而為嚴飾 |
494 | 7 | 千 | qiān | Qian | 以百千種極妙彩繪而為嚴飾 |
495 | 7 | 數 | shǔ | to count | 觀見東方殑伽沙數佛剎之中 |
496 | 7 | 數 | shù | a number; an amount | 觀見東方殑伽沙數佛剎之中 |
497 | 7 | 數 | shù | mathenatics | 觀見東方殑伽沙數佛剎之中 |
498 | 7 | 數 | shù | an ancient calculating method | 觀見東方殑伽沙數佛剎之中 |
499 | 7 | 數 | shù | several; a few | 觀見東方殑伽沙數佛剎之中 |
500 | 7 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 觀見東方殑伽沙數佛剎之中 |
Frequencies of all Words
Top 924
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 復次彼彼樓閣周匝 |
2 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 復次彼彼樓閣周匝 |
3 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 復次彼彼樓閣周匝 |
4 | 32 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾 |
5 | 32 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾 |
6 | 32 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾 |
7 | 32 | 無量 | wúliàng | Atula | 及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾 |
8 | 31 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
9 | 31 | 勝 | shèng | victory; success | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
10 | 31 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
11 | 31 | 勝 | shèng | to surpass | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
12 | 31 | 勝 | shèng | triumphant | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
13 | 31 | 勝 | shèng | a scenic view | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
14 | 31 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
15 | 31 | 勝 | shèng | Sheng | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
16 | 31 | 勝 | shèng | completely; fully | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
17 | 31 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
18 | 31 | 勝 | shèng | superior; agra | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
19 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有天女執眾樂器 |
20 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有天女執眾樂器 |
21 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有天女執眾樂器 |
22 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有天女執眾樂器 |
23 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有天女執眾樂器 |
24 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有天女執眾樂器 |
25 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有天女執眾樂器 |
26 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有天女執眾樂器 |
27 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有天女執眾樂器 |
28 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有天女執眾樂器 |
29 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有天女執眾樂器 |
30 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 或有天女執眾樂器 |
31 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 或有天女執眾樂器 |
32 | 31 | 有 | yǒu | You | 或有天女執眾樂器 |
33 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有天女執眾樂器 |
34 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有天女執眾樂器 |
35 | 28 | 中 | zhōng | middle | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
36 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
37 | 28 | 中 | zhōng | China | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
38 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
39 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
40 | 28 | 中 | zhōng | midday | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
41 | 28 | 中 | zhōng | inside | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
42 | 28 | 中 | zhōng | during | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
43 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
44 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
45 | 28 | 中 | zhōng | half | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
46 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
47 | 28 | 中 | zhōng | while | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
48 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
49 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
50 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
51 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
52 | 28 | 中 | zhōng | middle | 佛說如幻三摩地無量印法門經卷中 |
53 | 27 | 華藏 | huà cáng | lotus-treasury | 爾時勝華藏菩薩承佛威神 |
54 | 22 | 華 | huá | Chinese | 俱母陀華 |
55 | 22 | 華 | huá | illustrious; splendid | 俱母陀華 |
56 | 22 | 華 | huā | a flower | 俱母陀華 |
57 | 22 | 華 | huā | to flower | 俱母陀華 |
58 | 22 | 華 | huá | China | 俱母陀華 |
59 | 22 | 華 | huá | empty; flowery | 俱母陀華 |
60 | 22 | 華 | huá | brilliance; luster | 俱母陀華 |
61 | 22 | 華 | huá | elegance; beauty | 俱母陀華 |
62 | 22 | 華 | huā | a flower | 俱母陀華 |
63 | 22 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 俱母陀華 |
64 | 22 | 華 | huá | makeup; face powder | 俱母陀華 |
65 | 22 | 華 | huá | flourishing | 俱母陀華 |
66 | 22 | 華 | huá | a corona | 俱母陀華 |
67 | 22 | 華 | huá | years; time | 俱母陀華 |
68 | 22 | 華 | huá | your | 俱母陀華 |
69 | 22 | 華 | huá | essence; best part | 俱母陀華 |
70 | 22 | 華 | huá | grey | 俱母陀華 |
71 | 22 | 華 | huà | Hua | 俱母陀華 |
72 | 22 | 華 | huá | literary talent | 俱母陀華 |
73 | 22 | 華 | huá | literary talent | 俱母陀華 |
74 | 22 | 華 | huá | an article; a document | 俱母陀華 |
75 | 22 | 華 | huá | flower; puṣpa | 俱母陀華 |
76 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是池純以金沙布底 |
77 | 22 | 是 | shì | is exactly | 是池純以金沙布底 |
78 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是池純以金沙布底 |
79 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 是池純以金沙布底 |
80 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 是池純以金沙布底 |
81 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是池純以金沙布底 |
82 | 22 | 是 | shì | true | 是池純以金沙布底 |
83 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 是池純以金沙布底 |
84 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是池純以金沙布底 |
85 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 是池純以金沙布底 |
86 | 22 | 是 | shì | Shi | 是池純以金沙布底 |
87 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 是池純以金沙布底 |
88 | 22 | 是 | shì | this; idam | 是池純以金沙布底 |
89 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨處而住 |
90 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨處而住 |
91 | 22 | 而 | ér | you | 隨處而住 |
92 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨處而住 |
93 | 22 | 而 | ér | right away; then | 隨處而住 |
94 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨處而住 |
95 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨處而住 |
96 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨處而住 |
97 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 隨處而住 |
98 | 22 | 而 | ér | so as to | 隨處而住 |
99 | 22 | 而 | ér | only then | 隨處而住 |
100 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨處而住 |
101 | 22 | 而 | néng | can; able | 隨處而住 |
102 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨處而住 |
103 | 22 | 而 | ér | me | 隨處而住 |
104 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨處而住 |
105 | 22 | 而 | ér | possessive | 隨處而住 |
106 | 22 | 而 | ér | and; ca | 隨處而住 |
107 | 22 | 王 | wáng | Wang | 號師子遊戲金光王如來 |
108 | 22 | 王 | wáng | a king | 號師子遊戲金光王如來 |
109 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 號師子遊戲金光王如來 |
110 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 號師子遊戲金光王如來 |
111 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 號師子遊戲金光王如來 |
112 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 號師子遊戲金光王如來 |
113 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 號師子遊戲金光王如來 |
114 | 22 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 號師子遊戲金光王如來 |
115 | 22 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 號師子遊戲金光王如來 |
116 | 22 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 號師子遊戲金光王如來 |
117 | 22 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 號師子遊戲金光王如來 |
118 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以諸金鈴網覆其上 |
119 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以諸金鈴網覆其上 |
120 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諸金鈴網覆其上 |
121 | 20 | 以 | yǐ | according to | 以諸金鈴網覆其上 |
122 | 20 | 以 | yǐ | because of | 以諸金鈴網覆其上 |
123 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 以諸金鈴網覆其上 |
124 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 以諸金鈴網覆其上 |
125 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以諸金鈴網覆其上 |
126 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以諸金鈴網覆其上 |
127 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以諸金鈴網覆其上 |
128 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諸金鈴網覆其上 |
129 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 以諸金鈴網覆其上 |
130 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諸金鈴網覆其上 |
131 | 20 | 以 | yǐ | very | 以諸金鈴網覆其上 |
132 | 20 | 以 | yǐ | already | 以諸金鈴網覆其上 |
133 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 以諸金鈴網覆其上 |
134 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諸金鈴網覆其上 |
135 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以諸金鈴網覆其上 |
136 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以諸金鈴網覆其上 |
137 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以諸金鈴網覆其上 |
138 | 19 | 如來 | rúlái | Tathagata | 化如來像安處其上 |
139 | 19 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 化如來像安處其上 |
140 | 19 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 化如來像安處其上 |
141 | 19 | 樓閣 | lóugé | a tower; a building; a pavilion | 復次彼彼樓閣周匝 |
142 | 19 | 於 | yú | in; at | 於極樂世界見佛世尊 |
143 | 19 | 於 | yú | in; at | 於極樂世界見佛世尊 |
144 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 於極樂世界見佛世尊 |
145 | 19 | 於 | yú | to go; to | 於極樂世界見佛世尊 |
146 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於極樂世界見佛世尊 |
147 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於極樂世界見佛世尊 |
148 | 19 | 於 | yú | from | 於極樂世界見佛世尊 |
149 | 19 | 於 | yú | give | 於極樂世界見佛世尊 |
150 | 19 | 於 | yú | oppposing | 於極樂世界見佛世尊 |
151 | 19 | 於 | yú | and | 於極樂世界見佛世尊 |
152 | 19 | 於 | yú | compared to | 於極樂世界見佛世尊 |
153 | 19 | 於 | yú | by | 於極樂世界見佛世尊 |
154 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 於極樂世界見佛世尊 |
155 | 19 | 於 | yú | for | 於極樂世界見佛世尊 |
156 | 19 | 於 | yú | Yu | 於極樂世界見佛世尊 |
157 | 19 | 於 | wū | a crow | 於極樂世界見佛世尊 |
158 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 於極樂世界見佛世尊 |
159 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 於極樂世界見佛世尊 |
160 | 19 | 為 | wèi | for; to | 天衣垂下而為嚴飾 |
161 | 19 | 為 | wèi | because of | 天衣垂下而為嚴飾 |
162 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 天衣垂下而為嚴飾 |
163 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 天衣垂下而為嚴飾 |
164 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 天衣垂下而為嚴飾 |
165 | 19 | 為 | wéi | to do | 天衣垂下而為嚴飾 |
166 | 19 | 為 | wèi | for | 天衣垂下而為嚴飾 |
167 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 天衣垂下而為嚴飾 |
168 | 19 | 為 | wèi | to | 天衣垂下而為嚴飾 |
169 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 天衣垂下而為嚴飾 |
170 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 天衣垂下而為嚴飾 |
171 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 天衣垂下而為嚴飾 |
172 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 天衣垂下而為嚴飾 |
173 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 天衣垂下而為嚴飾 |
174 | 19 | 為 | wéi | to govern | 天衣垂下而為嚴飾 |
175 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 天衣垂下而為嚴飾 |
176 | 18 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復一一樓閣之中 |
177 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 又復一一樓閣之中 |
178 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復一一樓閣之中 |
179 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 又復一一樓閣之中 |
180 | 18 | 復 | fù | to restore | 又復一一樓閣之中 |
181 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復一一樓閣之中 |
182 | 18 | 復 | fù | after all; and then | 又復一一樓閣之中 |
183 | 18 | 復 | fù | even if; although | 又復一一樓閣之中 |
184 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 又復一一樓閣之中 |
185 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復一一樓閣之中 |
186 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復一一樓閣之中 |
187 | 18 | 復 | fù | particle without meaing | 又復一一樓閣之中 |
188 | 18 | 復 | fù | Fu | 又復一一樓閣之中 |
189 | 18 | 復 | fù | repeated; again | 又復一一樓閣之中 |
190 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復一一樓閣之中 |
191 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復一一樓閣之中 |
192 | 18 | 復 | fù | again; punar | 又復一一樓閣之中 |
193 | 18 | 此 | cǐ | this; these | 令此娑婆世界地平如掌 |
194 | 18 | 此 | cǐ | in this way | 令此娑婆世界地平如掌 |
195 | 18 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 令此娑婆世界地平如掌 |
196 | 18 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 令此娑婆世界地平如掌 |
197 | 18 | 此 | cǐ | this; here; etad | 令此娑婆世界地平如掌 |
198 | 18 | 二 | èr | two | 是時彼二菩薩 |
199 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 是時彼二菩薩 |
200 | 18 | 二 | èr | second | 是時彼二菩薩 |
201 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 是時彼二菩薩 |
202 | 18 | 二 | èr | another; the other | 是時彼二菩薩 |
203 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 是時彼二菩薩 |
204 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 是時彼二菩薩 |
205 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 是時彼二菩薩 |
206 | 16 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 化如來像安處其上 |
207 | 16 | 其 | qí | to add emphasis | 化如來像安處其上 |
208 | 16 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 化如來像安處其上 |
209 | 16 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 化如來像安處其上 |
210 | 16 | 其 | qí | he; her; it; them | 化如來像安處其上 |
211 | 16 | 其 | qí | probably; likely | 化如來像安處其上 |
212 | 16 | 其 | qí | will | 化如來像安處其上 |
213 | 16 | 其 | qí | may | 化如來像安處其上 |
214 | 16 | 其 | qí | if | 化如來像安處其上 |
215 | 16 | 其 | qí | or | 化如來像安處其上 |
216 | 16 | 其 | qí | Qi | 化如來像安處其上 |
217 | 16 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 化如來像安處其上 |
218 | 16 | 或 | huò | or; either; else | 或有天女執眾樂器 |
219 | 16 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有天女執眾樂器 |
220 | 16 | 或 | huò | some; someone | 或有天女執眾樂器 |
221 | 16 | 或 | míngnián | suddenly | 或有天女執眾樂器 |
222 | 16 | 或 | huò | or; vā | 或有天女執眾樂器 |
223 | 15 | 天女 | tiānnǚ | a goddess | 或有天女執眾樂器 |
224 | 15 | 天女 | tiānnǚ | emperor's daugther | 或有天女執眾樂器 |
225 | 15 | 天女 | tiānnǚ | Vega | 或有天女執眾樂器 |
226 | 15 | 天女 | tiānnǚ | a swallow | 或有天女執眾樂器 |
227 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是時彼二菩薩 |
228 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是時彼二菩薩 |
229 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是時彼二菩薩 |
230 | 15 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
231 | 15 | 妙 | miào | clever | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
232 | 15 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
233 | 15 | 妙 | miào | fine; delicate | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
234 | 15 | 妙 | miào | young | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
235 | 15 | 妙 | miào | interesting | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
236 | 15 | 妙 | miào | profound reasoning | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
237 | 15 | 妙 | miào | Miao | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
238 | 15 | 妙 | miào | Wonderful | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
239 | 15 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 或有天女捧眾妙栴檀香末 |
240 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 於極樂世界見佛世尊 |
241 | 14 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 於極樂世界見佛世尊 |
242 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 及彼所來諸菩薩眾 |
243 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 及彼所來諸菩薩眾 |
244 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 及彼所來諸菩薩眾 |
245 | 14 | 所 | suǒ | it | 及彼所來諸菩薩眾 |
246 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 及彼所來諸菩薩眾 |
247 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 及彼所來諸菩薩眾 |
248 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 及彼所來諸菩薩眾 |
249 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 及彼所來諸菩薩眾 |
250 | 14 | 所 | suǒ | that which | 及彼所來諸菩薩眾 |
251 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 及彼所來諸菩薩眾 |
252 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 及彼所來諸菩薩眾 |
253 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 及彼所來諸菩薩眾 |
254 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 及彼所來諸菩薩眾 |
255 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 及彼所來諸菩薩眾 |
256 | 13 | 名 | míng | measure word for people | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
257 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
258 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
259 | 13 | 名 | míng | rank; position | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
260 | 13 | 名 | míng | an excuse | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
261 | 13 | 名 | míng | life | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
262 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
263 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
264 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
265 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
266 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
267 | 13 | 名 | míng | moral | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
268 | 13 | 名 | míng | name; naman | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
269 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名無量功德寶莊嚴普現妙樂 |
270 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 俱白佛言 |
271 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 俱白佛言 |
272 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 俱白佛言 |
273 | 13 | 言 | yán | a particle with no meaning | 俱白佛言 |
274 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 俱白佛言 |
275 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 俱白佛言 |
276 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 俱白佛言 |
277 | 13 | 言 | yán | to regard as | 俱白佛言 |
278 | 13 | 言 | yán | to act as | 俱白佛言 |
279 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 俱白佛言 |
280 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 俱白佛言 |
281 | 13 | 萬 | wàn | ten thousand | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
282 | 13 | 萬 | wàn | absolutely | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
283 | 13 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
284 | 13 | 萬 | wàn | Wan | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
285 | 13 | 萬 | mò | Mo | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
286 | 13 | 萬 | wàn | scorpion dance | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
287 | 13 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
288 | 13 | 之中 | zhīzhōng | inside | 而彼一一樓閣之中 |
289 | 13 | 之中 | zhīzhōng | among | 而彼一一樓閣之中 |
290 | 13 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 而彼一一樓閣之中 |
291 | 13 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 而彼一一樓閣之中 |
292 | 13 | 一一 | yīyī | one or two | 而彼一一樓閣之中 |
293 | 13 | 一一 | yīyī | in order | 而彼一一樓閣之中 |
294 | 13 | 一一 | yīyī | a few | 而彼一一樓閣之中 |
295 | 13 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 而彼一一樓閣之中 |
296 | 13 | 又 | yòu | again; also | 又復一一樓閣之中 |
297 | 13 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復一一樓閣之中 |
298 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復一一樓閣之中 |
299 | 13 | 又 | yòu | and | 又復一一樓閣之中 |
300 | 13 | 又 | yòu | furthermore | 又復一一樓閣之中 |
301 | 13 | 又 | yòu | in addition | 又復一一樓閣之中 |
302 | 13 | 又 | yòu | but | 又復一一樓閣之中 |
303 | 13 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復一一樓閣之中 |
304 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 前詣佛所 |
305 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 前詣佛所 |
306 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 前詣佛所 |
307 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 前詣佛所 |
308 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 前詣佛所 |
309 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 前詣佛所 |
310 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 前詣佛所 |
311 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 願佛為說 |
312 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 願佛為說 |
313 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 願佛為說 |
314 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 願佛為說 |
315 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 願佛為說 |
316 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 願佛為說 |
317 | 13 | 說 | shuō | allocution | 願佛為說 |
318 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 願佛為說 |
319 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 願佛為說 |
320 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 願佛為說 |
321 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 願佛為說 |
322 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 願佛為說 |
323 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
324 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
325 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
326 | 12 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
327 | 11 | 已 | yǐ | already | 及見無數廣大樓閣已 |
328 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 及見無數廣大樓閣已 |
329 | 11 | 已 | yǐ | from | 及見無數廣大樓閣已 |
330 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 及見無數廣大樓閣已 |
331 | 11 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 及見無數廣大樓閣已 |
332 | 11 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 及見無數廣大樓閣已 |
333 | 11 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 及見無數廣大樓閣已 |
334 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 及見無數廣大樓閣已 |
335 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 及見無數廣大樓閣已 |
336 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 及見無數廣大樓閣已 |
337 | 11 | 已 | yǐ | certainly | 及見無數廣大樓閣已 |
338 | 11 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 及見無數廣大樓閣已 |
339 | 11 | 已 | yǐ | this | 及見無數廣大樓閣已 |
340 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 及見無數廣大樓閣已 |
341 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 及見無數廣大樓閣已 |
342 | 11 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
343 | 11 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
344 | 11 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
345 | 11 | 寶 | bǎo | precious | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
346 | 11 | 寶 | bǎo | noble | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
347 | 11 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
348 | 11 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
349 | 11 | 寶 | bǎo | Bao | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
350 | 11 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
351 | 11 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 各各有大妙寶莊嚴師子之座 |
352 | 11 | 八 | bā | eight | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
353 | 11 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
354 | 11 | 八 | bā | eighth | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
355 | 11 | 八 | bā | all around; all sides | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
356 | 11 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
357 | 11 | 四千 | sì qiān | four thousand | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
358 | 11 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如百千種妙音樂聲 |
359 | 11 | 如 | rú | if | 如百千種妙音樂聲 |
360 | 11 | 如 | rú | in accordance with | 如百千種妙音樂聲 |
361 | 11 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如百千種妙音樂聲 |
362 | 11 | 如 | rú | this | 如百千種妙音樂聲 |
363 | 11 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如百千種妙音樂聲 |
364 | 11 | 如 | rú | to go to | 如百千種妙音樂聲 |
365 | 11 | 如 | rú | to meet | 如百千種妙音樂聲 |
366 | 11 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如百千種妙音樂聲 |
367 | 11 | 如 | rú | at least as good as | 如百千種妙音樂聲 |
368 | 11 | 如 | rú | and | 如百千種妙音樂聲 |
369 | 11 | 如 | rú | or | 如百千種妙音樂聲 |
370 | 11 | 如 | rú | but | 如百千種妙音樂聲 |
371 | 11 | 如 | rú | then | 如百千種妙音樂聲 |
372 | 11 | 如 | rú | naturally | 如百千種妙音樂聲 |
373 | 11 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如百千種妙音樂聲 |
374 | 11 | 如 | rú | you | 如百千種妙音樂聲 |
375 | 11 | 如 | rú | the second lunar month | 如百千種妙音樂聲 |
376 | 11 | 如 | rú | in; at | 如百千種妙音樂聲 |
377 | 11 | 如 | rú | Ru | 如百千種妙音樂聲 |
378 | 11 | 如 | rú | Thus | 如百千種妙音樂聲 |
379 | 11 | 如 | rú | thus; tathā | 如百千種妙音樂聲 |
380 | 11 | 如 | rú | like; iva | 如百千種妙音樂聲 |
381 | 11 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如百千種妙音樂聲 |
382 | 10 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 或有天女執作訖囉華 |
383 | 10 | 囉 | luó | baby talk | 或有天女執作訖囉華 |
384 | 10 | 囉 | luō | to nag | 或有天女執作訖囉華 |
385 | 10 | 囉 | luó | ra | 或有天女執作訖囉華 |
386 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見此世界清淨嚴飾 |
387 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見此世界清淨嚴飾 |
388 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見此世界清淨嚴飾 |
389 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見此世界清淨嚴飾 |
390 | 10 | 見 | jiàn | passive marker | 見此世界清淨嚴飾 |
391 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見此世界清淨嚴飾 |
392 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見此世界清淨嚴飾 |
393 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見此世界清淨嚴飾 |
394 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見此世界清淨嚴飾 |
395 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見此世界清淨嚴飾 |
396 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見此世界清淨嚴飾 |
397 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見此世界清淨嚴飾 |
398 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見此世界清淨嚴飾 |
399 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見此世界清淨嚴飾 |
400 | 10 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以無礙清淨天眼 |
401 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以無礙清淨天眼 |
402 | 10 | 即 | jí | at that time | 即以無礙清淨天眼 |
403 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以無礙清淨天眼 |
404 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以無礙清淨天眼 |
405 | 10 | 即 | jí | if; but | 即以無礙清淨天眼 |
406 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以無礙清淨天眼 |
407 | 10 | 即 | jí | then; following | 即以無礙清淨天眼 |
408 | 10 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以無礙清淨天眼 |
409 | 10 | 出 | chū | to go out; to leave | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
410 | 10 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
411 | 10 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
412 | 10 | 出 | chū | to extend; to spread | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
413 | 10 | 出 | chū | to appear | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
414 | 10 | 出 | chū | to exceed | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
415 | 10 | 出 | chū | to publish; to post | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
416 | 10 | 出 | chū | to take up an official post | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
417 | 10 | 出 | chū | to give birth | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
418 | 10 | 出 | chū | a verb complement | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
419 | 10 | 出 | chū | to occur; to happen | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
420 | 10 | 出 | chū | to divorce | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
421 | 10 | 出 | chū | to chase away | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
422 | 10 | 出 | chū | to escape; to leave | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
423 | 10 | 出 | chū | to give | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
424 | 10 | 出 | chū | to emit | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
425 | 10 | 出 | chū | quoted from | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
426 | 10 | 出 | chū | to go out; to leave | 化出八萬四千真珠瓔珞 |
427 | 10 | 及 | jí | to reach | 及妙華妙香 |
428 | 10 | 及 | jí | and | 及妙華妙香 |
429 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 及妙華妙香 |
430 | 10 | 及 | jí | to attain | 及妙華妙香 |
431 | 10 | 及 | jí | to understand | 及妙華妙香 |
432 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及妙華妙香 |
433 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及妙華妙香 |
434 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及妙華妙香 |
435 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 及妙華妙香 |
436 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 以諸金鈴網覆其上 |
437 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 以諸金鈴網覆其上 |
438 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 以諸金鈴網覆其上 |
439 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 以諸金鈴網覆其上 |
440 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 以諸金鈴網覆其上 |
441 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 以諸金鈴網覆其上 |
442 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 以諸金鈴網覆其上 |
443 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我以譬喻略明斯義 |
444 | 10 | 我 | wǒ | self | 我以譬喻略明斯義 |
445 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我以譬喻略明斯義 |
446 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我以譬喻略明斯義 |
447 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我以譬喻略明斯義 |
448 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我以譬喻略明斯義 |
449 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我以譬喻略明斯義 |
450 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我以譬喻略明斯義 |
451 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
452 | 10 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
453 | 10 | 等 | děng | degree; kind | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
454 | 10 | 等 | děng | plural | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
455 | 10 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
456 | 10 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
457 | 10 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
458 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 |
459 | 9 | 汝 | rǔ | you; thou | 如汝所說 |
460 | 9 | 汝 | rǔ | Ru River | 如汝所說 |
461 | 9 | 汝 | rǔ | Ru | 如汝所說 |
462 | 9 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 如汝所說 |
463 | 9 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一一皆以寶繩交絡 |
464 | 9 | 皆 | jiē | same; equally | 一一皆以寶繩交絡 |
465 | 9 | 皆 | jiē | all; sarva | 一一皆以寶繩交絡 |
466 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時彼二菩薩 |
467 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時彼二菩薩 |
468 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時彼二菩薩 |
469 | 9 | 時 | shí | at that time | 是時彼二菩薩 |
470 | 9 | 時 | shí | fashionable | 是時彼二菩薩 |
471 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時彼二菩薩 |
472 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時彼二菩薩 |
473 | 9 | 時 | shí | tense | 是時彼二菩薩 |
474 | 9 | 時 | shí | particular; special | 是時彼二菩薩 |
475 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時彼二菩薩 |
476 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時彼二菩薩 |
477 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時彼二菩薩 |
478 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 是時彼二菩薩 |
479 | 9 | 時 | shí | seasonal | 是時彼二菩薩 |
480 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 是時彼二菩薩 |
481 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時彼二菩薩 |
482 | 9 | 時 | shí | on time | 是時彼二菩薩 |
483 | 9 | 時 | shí | this; that | 是時彼二菩薩 |
484 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 是時彼二菩薩 |
485 | 9 | 時 | shí | hour | 是時彼二菩薩 |
486 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時彼二菩薩 |
487 | 9 | 時 | shí | Shi | 是時彼二菩薩 |
488 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時彼二菩薩 |
489 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 是時彼二菩薩 |
490 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時彼二菩薩 |
491 | 9 | 時 | shí | then; atha | 是時彼二菩薩 |
492 | 9 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 或有天女執眾樂器 |
493 | 9 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 或有天女執眾樂器 |
494 | 9 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 或有天女執眾樂器 |
495 | 9 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 或有天女執眾樂器 |
496 | 9 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 或有天女執眾樂器 |
497 | 9 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 或有天女執眾樂器 |
498 | 9 | 執 | zhí | to block up | 或有天女執眾樂器 |
499 | 9 | 執 | zhí | to engage in | 或有天女執眾樂器 |
500 | 9 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 或有天女執眾樂器 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
无量 | 無量 |
|
|
胜 | 勝 |
|
|
有 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
华藏 | 華藏 | huà cáng | lotus-treasury |
华 | 華 | huá | flower; puṣpa |
是 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
华中 | 華中 | 104 | Central China |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金沙 | 106 | Jinsha | |
妙乐世界 | 妙樂世界 | 109 | Abhirati; the Eastern Buddhafield |
涅槃 | 110 |
|
|
如幻三摩地无量印法门经 | 如幻三摩地無量印法門經 | 114 | Māyopamasamādhisūtra; Ru Huan Sanmodi Wuliang Yin Famen Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
师子游戏 | 師子遊戲 | 115 | Lion's Play |
世尊 | 115 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无量精进 | 無量精進 | 119 | Anantavīrya; Measureless Vigor Buddha |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
应供 | 應供 | 121 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
禅悦为食 | 禪悅為食 | 99 | feast on the bliss of dhyana |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
赤栴檀 | 99 | red sandalwood | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
非见 | 非見 | 102 | non-view |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
广照 | 廣照 | 103 |
|
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
净信 | 淨信 | 106 |
|
救世者 | 106 | protector; guardian of the world | |
具足 | 106 |
|
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
略明 | 108 | brief explaination | |
曼殊沙华 | 曼殊沙華 | 109 | mañjūṣaka flower |
曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
摩诃曼殊沙华 | 摩訶曼殊沙華 | 109 | mahāmañjūṣaka flower |
摩诃曼陀罗华 | 摩訶曼陀羅華 | 109 | mahāmandārava flower |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩提心 | 112 |
|
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善男子 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
未曾有 | 119 |
|
|
微尘劫 | 微塵劫 | 119 | kalpas as many as fine dust |
威神之力 | 119 | might; formidable power | |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无碍清净天眼 | 無礙清淨天眼 | 119 | unobstructed, pure divine eye |
无量义 | 無量義 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
行愿 | 行願 | 120 |
|
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
依止 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切法无量 | 一切法無量 | 121 | unlimitedness of all dharmas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
愿力 | 願力 | 121 |
|
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|