Glossary and Vocabulary for Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 49 | 身 | shēn | human body; torso | 謂身 |
2 | 49 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂身 |
3 | 49 | 身 | shēn | self | 謂身 |
4 | 49 | 身 | shēn | life | 謂身 |
5 | 49 | 身 | shēn | an object | 謂身 |
6 | 49 | 身 | shēn | a lifetime | 謂身 |
7 | 49 | 身 | shēn | moral character | 謂身 |
8 | 49 | 身 | shēn | status; identity; position | 謂身 |
9 | 49 | 身 | shēn | pregnancy | 謂身 |
10 | 49 | 身 | juān | India | 謂身 |
11 | 49 | 身 | shēn | body; kāya | 謂身 |
12 | 34 | 於 | yú | to go; to | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
13 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
14 | 34 | 於 | yú | Yu | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
15 | 34 | 於 | wū | a crow | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
16 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 諸菩薩摩訶薩如是安住善所行者 |
17 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 語言妙樂無愛憎 |
18 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 語言妙樂無愛憎 |
19 | 29 | 無 | mó | mo | 語言妙樂無愛憎 |
20 | 29 | 無 | wú | to not have | 語言妙樂無愛憎 |
21 | 29 | 無 | wú | Wu | 語言妙樂無愛憎 |
22 | 29 | 無 | mó | mo | 語言妙樂無愛憎 |
23 | 29 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 隨處親近阿闍梨 |
24 | 29 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 隨處親近阿闍梨 |
25 | 29 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 隨處親近阿闍梨 |
26 | 29 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 隨處親近阿闍梨 |
27 | 27 | 作 | zuò | to do | 身業常當善修作 |
28 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 身業常當善修作 |
29 | 27 | 作 | zuò | to start | 身業常當善修作 |
30 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 身業常當善修作 |
31 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 身業常當善修作 |
32 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 身業常當善修作 |
33 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 身業常當善修作 |
34 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 身業常當善修作 |
35 | 27 | 作 | zuò | to rise | 身業常當善修作 |
36 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 身業常當善修作 |
37 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 身業常當善修作 |
38 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 身業常當善修作 |
39 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 身業常當善修作 |
40 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩能安住已 |
41 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩能安住已 |
42 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩能安住已 |
43 | 25 | 中 | zhōng | middle | 棄於林中無一可樂 |
44 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 棄於林中無一可樂 |
45 | 25 | 中 | zhōng | China | 棄於林中無一可樂 |
46 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 棄於林中無一可樂 |
47 | 25 | 中 | zhōng | midday | 棄於林中無一可樂 |
48 | 25 | 中 | zhōng | inside | 棄於林中無一可樂 |
49 | 25 | 中 | zhōng | during | 棄於林中無一可樂 |
50 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 棄於林中無一可樂 |
51 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 棄於林中無一可樂 |
52 | 25 | 中 | zhōng | half | 棄於林中無一可樂 |
53 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 棄於林中無一可樂 |
54 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 棄於林中無一可樂 |
55 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 棄於林中無一可樂 |
56 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 棄於林中無一可樂 |
57 | 25 | 中 | zhōng | middle | 棄於林中無一可樂 |
58 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 速疾破壞是不堅實 |
59 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 一者菩薩發如是心 |
60 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一者菩薩發如是心 |
61 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一者菩薩發如是心 |
62 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一者菩薩發如是心 |
63 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一者菩薩發如是心 |
64 | 21 | 心 | xīn | heart | 一者菩薩發如是心 |
65 | 21 | 心 | xīn | emotion | 一者菩薩發如是心 |
66 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 一者菩薩發如是心 |
67 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一者菩薩發如是心 |
68 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一者菩薩發如是心 |
69 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一者菩薩發如是心 |
70 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一者菩薩發如是心 |
71 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此是諸佛所宣說 |
72 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 此是諸佛所宣說 |
73 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此是諸佛所宣說 |
74 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此是諸佛所宣說 |
75 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 此是諸佛所宣說 |
76 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 此是諸佛所宣說 |
77 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此是諸佛所宣說 |
78 | 20 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間一切眾生疾惱之身 |
79 | 20 | 世間 | shìjiān | world | 世間一切眾生疾惱之身 |
80 | 20 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間一切眾生疾惱之身 |
81 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 世間眾生虛幻所成不堅實身 |
82 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 世間眾生虛幻所成不堅實身 |
83 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 世間眾生虛幻所成不堅實身 |
84 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 世間眾生虛幻所成不堅實身 |
85 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
86 | 18 | 多 | duó | many; much | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
87 | 18 | 多 | duō | more | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
88 | 18 | 多 | duō | excessive | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
89 | 18 | 多 | duō | abundant | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
90 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
91 | 18 | 多 | duō | Duo | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
92 | 18 | 多 | duō | ta | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
93 | 18 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 意善所行故 |
94 | 18 | 善 | shàn | happy | 意善所行故 |
95 | 18 | 善 | shàn | good | 意善所行故 |
96 | 18 | 善 | shàn | kind-hearted | 意善所行故 |
97 | 18 | 善 | shàn | to be skilled at something | 意善所行故 |
98 | 18 | 善 | shàn | familiar | 意善所行故 |
99 | 18 | 善 | shàn | to repair | 意善所行故 |
100 | 18 | 善 | shàn | to admire | 意善所行故 |
101 | 18 | 善 | shàn | to praise | 意善所行故 |
102 | 18 | 善 | shàn | Shan | 意善所行故 |
103 | 18 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 意善所行故 |
104 | 18 | 我 | wǒ | self | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
105 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
106 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
107 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
108 | 18 | 我 | wǒ | ga | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
109 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 旋滅旋生不能暫住 |
110 | 17 | 行 | xíng | to walk | 善能活命行諸布施 |
111 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 善能活命行諸布施 |
112 | 17 | 行 | háng | profession | 善能活命行諸布施 |
113 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 善能活命行諸布施 |
114 | 17 | 行 | xíng | to travel | 善能活命行諸布施 |
115 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 善能活命行諸布施 |
116 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 善能活命行諸布施 |
117 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 善能活命行諸布施 |
118 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 善能活命行諸布施 |
119 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 善能活命行諸布施 |
120 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 善能活命行諸布施 |
121 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 善能活命行諸布施 |
122 | 17 | 行 | xíng | to move | 善能活命行諸布施 |
123 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 善能活命行諸布施 |
124 | 17 | 行 | xíng | travel | 善能活命行諸布施 |
125 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 善能活命行諸布施 |
126 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 善能活命行諸布施 |
127 | 17 | 行 | xíng | temporary | 善能活命行諸布施 |
128 | 17 | 行 | háng | rank; order | 善能活命行諸布施 |
129 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 善能活命行諸布施 |
130 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 善能活命行諸布施 |
131 | 17 | 行 | xíng | to experience | 善能活命行諸布施 |
132 | 17 | 行 | xíng | path; way | 善能活命行諸布施 |
133 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 善能活命行諸布施 |
134 | 17 | 行 | xíng | 善能活命行諸布施 | |
135 | 17 | 行 | xíng | Practice | 善能活命行諸布施 |
136 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 善能活命行諸布施 |
137 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 善能活命行諸布施 |
138 | 16 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子 |
139 | 15 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 於身廣生大病惱 |
140 | 15 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 於身廣生大病惱 |
141 | 15 | 廣 | ān | a hut | 於身廣生大病惱 |
142 | 15 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 於身廣生大病惱 |
143 | 15 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 於身廣生大病惱 |
144 | 15 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 於身廣生大病惱 |
145 | 15 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 於身廣生大病惱 |
146 | 15 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 於身廣生大病惱 |
147 | 15 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 於身廣生大病惱 |
148 | 15 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 於身廣生大病惱 |
149 | 15 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 於身廣生大病惱 |
150 | 15 | 廣 | kuàng | barren | 於身廣生大病惱 |
151 | 15 | 廣 | guǎng | Extensive | 於身廣生大病惱 |
152 | 15 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 於身廣生大病惱 |
153 | 15 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 菩薩有十種發心 |
154 | 15 | 發心 | fàxīn | Resolve | 菩薩有十種發心 |
155 | 15 | 發心 | fàxīn | to resolve | 菩薩有十種發心 |
156 | 15 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 菩薩有十種發心 |
157 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 所說聞者生樂欲 |
158 | 14 | 生 | shēng | to live | 所說聞者生樂欲 |
159 | 14 | 生 | shēng | raw | 所說聞者生樂欲 |
160 | 14 | 生 | shēng | a student | 所說聞者生樂欲 |
161 | 14 | 生 | shēng | life | 所說聞者生樂欲 |
162 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 所說聞者生樂欲 |
163 | 14 | 生 | shēng | alive | 所說聞者生樂欲 |
164 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 所說聞者生樂欲 |
165 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 所說聞者生樂欲 |
166 | 14 | 生 | shēng | to grow | 所說聞者生樂欲 |
167 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 所說聞者生樂欲 |
168 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 所說聞者生樂欲 |
169 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 所說聞者生樂欲 |
170 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 所說聞者生樂欲 |
171 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 所說聞者生樂欲 |
172 | 14 | 生 | shēng | gender | 所說聞者生樂欲 |
173 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 所說聞者生樂欲 |
174 | 14 | 生 | shēng | to set up | 所說聞者生樂欲 |
175 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 所說聞者生樂欲 |
176 | 14 | 生 | shēng | a captive | 所說聞者生樂欲 |
177 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 所說聞者生樂欲 |
178 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 所說聞者生樂欲 |
179 | 14 | 生 | shēng | unripe | 所說聞者生樂欲 |
180 | 14 | 生 | shēng | nature | 所說聞者生樂欲 |
181 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 所說聞者生樂欲 |
182 | 14 | 生 | shēng | destiny | 所說聞者生樂欲 |
183 | 14 | 生 | shēng | birth | 所說聞者生樂欲 |
184 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 所說聞者生樂欲 |
185 | 13 | 水 | shuǐ | water | 總略乃至給奉水瓶 |
186 | 13 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 總略乃至給奉水瓶 |
187 | 13 | 水 | shuǐ | a river | 總略乃至給奉水瓶 |
188 | 13 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 總略乃至給奉水瓶 |
189 | 13 | 水 | shuǐ | a flood | 總略乃至給奉水瓶 |
190 | 13 | 水 | shuǐ | to swim | 總略乃至給奉水瓶 |
191 | 13 | 水 | shuǐ | a body of water | 總略乃至給奉水瓶 |
192 | 13 | 水 | shuǐ | Shui | 總略乃至給奉水瓶 |
193 | 13 | 水 | shuǐ | water element | 總略乃至給奉水瓶 |
194 | 13 | 水 | shuǐ | water | 總略乃至給奉水瓶 |
195 | 13 | 奉 | fèng | to offer; to present | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
196 | 13 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
197 | 13 | 奉 | fèng | to believe in | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
198 | 13 | 奉 | fèng | a display of respect | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
199 | 13 | 奉 | fèng | to revere | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
200 | 13 | 奉 | fèng | salary | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
201 | 13 | 奉 | fèng | to serve | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
202 | 13 | 奉 | fèng | Feng | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
203 | 13 | 奉 | fèng | to politely request | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
204 | 13 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
205 | 13 | 奉 | fèng | a term of respect | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
206 | 13 | 奉 | fèng | to help | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
207 | 13 | 奉 | fèng | offer; upanī | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
208 | 12 | 常 | cháng | Chang | 身業常當善修作 |
209 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 身業常當善修作 |
210 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 身業常當善修作 |
211 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 身業常當善修作 |
212 | 12 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 常起慈心利眾生 |
213 | 12 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 常起慈心利眾生 |
214 | 12 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 常起慈心利眾生 |
215 | 12 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 常起慈心利眾生 |
216 | 12 | 起 | qǐ | to start | 常起慈心利眾生 |
217 | 12 | 起 | qǐ | to establish; to build | 常起慈心利眾生 |
218 | 12 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 常起慈心利眾生 |
219 | 12 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 常起慈心利眾生 |
220 | 12 | 起 | qǐ | to get out of bed | 常起慈心利眾生 |
221 | 12 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 常起慈心利眾生 |
222 | 12 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 常起慈心利眾生 |
223 | 12 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 常起慈心利眾生 |
224 | 12 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 常起慈心利眾生 |
225 | 12 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 常起慈心利眾生 |
226 | 12 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 常起慈心利眾生 |
227 | 12 | 起 | qǐ | to conjecture | 常起慈心利眾生 |
228 | 12 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 常起慈心利眾生 |
229 | 12 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 常起慈心利眾生 |
230 | 12 | 其 | qí | Qi | 由其尊重正法因 |
231 | 12 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 隨處親近阿闍梨 |
232 | 12 | 發 | fà | hair | 一者菩薩發如是心 |
233 | 12 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 一者菩薩發如是心 |
234 | 12 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 一者菩薩發如是心 |
235 | 12 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 一者菩薩發如是心 |
236 | 12 | 發 | fā | to start out; to set off | 一者菩薩發如是心 |
237 | 12 | 發 | fā | to open | 一者菩薩發如是心 |
238 | 12 | 發 | fā | to requisition | 一者菩薩發如是心 |
239 | 12 | 發 | fā | to occur | 一者菩薩發如是心 |
240 | 12 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 一者菩薩發如是心 |
241 | 12 | 發 | fā | to express; to give vent | 一者菩薩發如是心 |
242 | 12 | 發 | fā | to excavate | 一者菩薩發如是心 |
243 | 12 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 一者菩薩發如是心 |
244 | 12 | 發 | fā | to get rich | 一者菩薩發如是心 |
245 | 12 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 一者菩薩發如是心 |
246 | 12 | 發 | fā | to sell | 一者菩薩發如是心 |
247 | 12 | 發 | fā | to shoot with a bow | 一者菩薩發如是心 |
248 | 12 | 發 | fā | to rise in revolt | 一者菩薩發如是心 |
249 | 12 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 一者菩薩發如是心 |
250 | 12 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 一者菩薩發如是心 |
251 | 12 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 一者菩薩發如是心 |
252 | 12 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 一者菩薩發如是心 |
253 | 12 | 發 | fā | to sing; to play | 一者菩薩發如是心 |
254 | 12 | 發 | fā | to feel; to sense | 一者菩薩發如是心 |
255 | 12 | 發 | fā | to act; to do | 一者菩薩發如是心 |
256 | 12 | 發 | fà | grass and moss | 一者菩薩發如是心 |
257 | 12 | 發 | fà | Fa | 一者菩薩發如是心 |
258 | 12 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 一者菩薩發如是心 |
259 | 12 | 發 | fā | hair; keśa | 一者菩薩發如是心 |
260 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
261 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
262 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
263 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
264 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
265 | 12 | 之 | zhī | to go | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
266 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
267 | 12 | 之 | zhī | is | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
268 | 12 | 之 | zhī | to use | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
269 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
270 | 12 | 之 | zhī | winding | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
271 | 11 | 極 | jí | extremity | 極善意樂悉平等 |
272 | 11 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極善意樂悉平等 |
273 | 11 | 極 | jí | to exhaust | 極善意樂悉平等 |
274 | 11 | 極 | jí | a standard principle | 極善意樂悉平等 |
275 | 11 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極善意樂悉平等 |
276 | 11 | 極 | jí | pole | 極善意樂悉平等 |
277 | 11 | 極 | jí | throne | 極善意樂悉平等 |
278 | 11 | 極 | jí | urgent | 極善意樂悉平等 |
279 | 11 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極善意樂悉平等 |
280 | 11 | 極 | jí | highest point; parama | 極善意樂悉平等 |
281 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願得最上真實身 |
282 | 11 | 願 | yuàn | hope | 願得最上真實身 |
283 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願得最上真實身 |
284 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願得最上真實身 |
285 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 願得最上真實身 |
286 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願得最上真實身 |
287 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願得最上真實身 |
288 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 願得最上真實身 |
289 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願得最上真實身 |
290 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得菩提而常隨逐 |
291 | 10 | 即 | jí | at that time | 即得菩提而常隨逐 |
292 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得菩提而常隨逐 |
293 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得菩提而常隨逐 |
294 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得菩提而常隨逐 |
295 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 感諸不善當得身相 |
296 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 感諸不善當得身相 |
297 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 感諸不善當得身相 |
298 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 感諸不善當得身相 |
299 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 感諸不善當得身相 |
300 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 感諸不善當得身相 |
301 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 感諸不善當得身相 |
302 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 感諸不善當得身相 |
303 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 感諸不善當得身相 |
304 | 10 | 相 | xiāng | to express | 感諸不善當得身相 |
305 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 感諸不善當得身相 |
306 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 感諸不善當得身相 |
307 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 感諸不善當得身相 |
308 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 感諸不善當得身相 |
309 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 感諸不善當得身相 |
310 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 感諸不善當得身相 |
311 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 感諸不善當得身相 |
312 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 感諸不善當得身相 |
313 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 感諸不善當得身相 |
314 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 感諸不善當得身相 |
315 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 感諸不善當得身相 |
316 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 感諸不善當得身相 |
317 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 感諸不善當得身相 |
318 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 感諸不善當得身相 |
319 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 感諸不善當得身相 |
320 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 感諸不善當得身相 |
321 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 感諸不善當得身相 |
322 | 10 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 遠離善知識 |
323 | 10 | 欲 | yù | desire | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
324 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
325 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
326 | 10 | 欲 | yù | lust | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
327 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
328 | 10 | 隨 | suí | to follow | 隨諸相法無恚惡 |
329 | 10 | 隨 | suí | to listen to | 隨諸相法無恚惡 |
330 | 10 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨諸相法無恚惡 |
331 | 10 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨諸相法無恚惡 |
332 | 10 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨諸相法無恚惡 |
333 | 10 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨諸相法無恚惡 |
334 | 10 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨諸相法無恚惡 |
335 | 10 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨諸相法無恚惡 |
336 | 10 | 斯 | sī | to split; to tear | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
337 | 10 | 斯 | sī | to depart; to leave | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
338 | 10 | 斯 | sī | Si | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
339 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為十 |
340 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為十 |
341 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 何等為十 |
342 | 10 | 為 | wéi | to do | 何等為十 |
343 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為十 |
344 | 10 | 為 | wéi | to govern | 何等為十 |
345 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為十 |
346 | 10 | 重 | zhòng | heavy | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
347 | 10 | 重 | chóng | to repeat | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
348 | 10 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
349 | 10 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
350 | 10 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
351 | 10 | 重 | zhòng | sad | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
352 | 10 | 重 | zhòng | a weight | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
353 | 10 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
354 | 10 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
355 | 10 | 重 | zhòng | to prefer | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
356 | 10 | 重 | zhòng | to add | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
357 | 10 | 重 | zhòng | heavy; guru | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
358 | 10 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 捐棄身命不為難 |
359 | 10 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 捐棄身命不為難 |
360 | 10 | 難 | nán | hardly possible; unable | 捐棄身命不為難 |
361 | 10 | 難 | nàn | disaster; calamity | 捐棄身命不為難 |
362 | 10 | 難 | nàn | enemy; foe | 捐棄身命不為難 |
363 | 10 | 難 | nán | bad; unpleasant | 捐棄身命不為難 |
364 | 10 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 捐棄身命不為難 |
365 | 10 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 捐棄身命不為難 |
366 | 10 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 捐棄身命不為難 |
367 | 10 | 難 | nán | inopportune; aksana | 捐棄身命不為難 |
368 | 10 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離善知識 |
369 | 10 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離善知識 |
370 | 10 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離善知識 |
371 | 10 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離善知識 |
372 | 10 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離善知識 |
373 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即得菩提而常隨逐 |
374 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 即得菩提而常隨逐 |
375 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 即得菩提而常隨逐 |
376 | 10 | 得 | dé | de | 即得菩提而常隨逐 |
377 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 即得菩提而常隨逐 |
378 | 10 | 得 | dé | to result in | 即得菩提而常隨逐 |
379 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即得菩提而常隨逐 |
380 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 即得菩提而常隨逐 |
381 | 10 | 得 | dé | to be finished | 即得菩提而常隨逐 |
382 | 10 | 得 | děi | satisfying | 即得菩提而常隨逐 |
383 | 10 | 得 | dé | to contract | 即得菩提而常隨逐 |
384 | 10 | 得 | dé | to hear | 即得菩提而常隨逐 |
385 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 即得菩提而常隨逐 |
386 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 即得菩提而常隨逐 |
387 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即得菩提而常隨逐 |
388 | 10 | 者 | zhě | ca | 諸菩薩摩訶薩如是安住善所行者 |
389 | 10 | 堅實 | jiānshí | firm and substantial; solid | 速疾破壞是不堅實 |
390 | 10 | 堅實 | jiānshí | secure | 速疾破壞是不堅實 |
391 | 10 | 堅實 | jiānshí | established | 速疾破壞是不堅實 |
392 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 即得菩提而常隨逐 |
393 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 即得菩提而常隨逐 |
394 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 即得菩提而常隨逐 |
395 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切墮落皆破壞 |
396 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 一切墮落皆破壞 |
397 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
398 | 9 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
399 | 9 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
400 | 9 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
401 | 9 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
402 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
403 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 當知善法厥有三種 |
404 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 當知善法厥有三種 |
405 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 當知善法厥有三種 |
406 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 當知善法厥有三種 |
407 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 當知善法厥有三種 |
408 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 當知善法厥有三種 |
409 | 9 | 種 | zhǒng | race | 當知善法厥有三種 |
410 | 9 | 種 | zhǒng | species | 當知善法厥有三種 |
411 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 當知善法厥有三種 |
412 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 當知善法厥有三種 |
413 | 9 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 當知善法厥有三種 |
414 | 9 | 亦 | yì | Yi | 鼻舌所生病亦然 |
415 | 9 | 瓶 | píng | a bottle | 總略乃至給奉水瓶 |
416 | 9 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 總略乃至給奉水瓶 |
417 | 9 | 瓶 | píng | Ping | 總略乃至給奉水瓶 |
418 | 9 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 總略乃至給奉水瓶 |
419 | 9 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 願作菩提勝根本 |
420 | 9 | 勝 | shèng | victory; success | 願作菩提勝根本 |
421 | 9 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 願作菩提勝根本 |
422 | 9 | 勝 | shèng | to surpass | 願作菩提勝根本 |
423 | 9 | 勝 | shèng | triumphant | 願作菩提勝根本 |
424 | 9 | 勝 | shèng | a scenic view | 願作菩提勝根本 |
425 | 9 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 願作菩提勝根本 |
426 | 9 | 勝 | shèng | Sheng | 願作菩提勝根本 |
427 | 9 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 願作菩提勝根本 |
428 | 9 | 勝 | shèng | superior; agra | 願作菩提勝根本 |
429 | 9 | 趣 | qù | interesting | 羸劣衰朽速趣命終 |
430 | 9 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 羸劣衰朽速趣命終 |
431 | 9 | 趣 | cù | to urge | 羸劣衰朽速趣命終 |
432 | 9 | 趣 | qù | purport; an objective | 羸劣衰朽速趣命終 |
433 | 9 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 羸劣衰朽速趣命終 |
434 | 9 | 趣 | qù | an inclination | 羸劣衰朽速趣命終 |
435 | 9 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 羸劣衰朽速趣命終 |
436 | 9 | 趣 | qù | to go quickly towards | 羸劣衰朽速趣命終 |
437 | 9 | 趣 | qù | realm; destination | 羸劣衰朽速趣命終 |
438 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
439 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
440 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 得聞如來淨教已 |
441 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 得聞如來淨教已 |
442 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 得聞如來淨教已 |
443 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 得聞如來淨教已 |
444 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 得聞如來淨教已 |
445 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得聞如來淨教已 |
446 | 8 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 悕取堅固真實之身 |
447 | 8 | 真實 | zhēnshí | true reality | 悕取堅固真實之身 |
448 | 8 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由其尊重正法因 |
449 | 8 | 由 | yóu | to follow along | 由其尊重正法因 |
450 | 8 | 由 | yóu | cause; reason | 由其尊重正法因 |
451 | 8 | 由 | yóu | You | 由其尊重正法因 |
452 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 慈心觀察常尊重 |
453 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 慈心觀察常尊重 |
454 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 慈心觀察常尊重 |
455 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 慈心觀察常尊重 |
456 | 8 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 造諸瓶器隨量大小 |
457 | 8 | 造 | zào | to arrive; to go | 造諸瓶器隨量大小 |
458 | 8 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 造諸瓶器隨量大小 |
459 | 8 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 造諸瓶器隨量大小 |
460 | 8 | 造 | zào | to attain; to achieve | 造諸瓶器隨量大小 |
461 | 8 | 造 | zào | an achievement | 造諸瓶器隨量大小 |
462 | 8 | 造 | zào | a crop | 造諸瓶器隨量大小 |
463 | 8 | 造 | zào | a time; an age | 造諸瓶器隨量大小 |
464 | 8 | 造 | zào | fortune; destiny | 造諸瓶器隨量大小 |
465 | 8 | 造 | zào | to educate; to train | 造諸瓶器隨量大小 |
466 | 8 | 造 | zào | to invent | 造諸瓶器隨量大小 |
467 | 8 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 造諸瓶器隨量大小 |
468 | 8 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 造諸瓶器隨量大小 |
469 | 8 | 造 | zào | indifferently; negligently | 造諸瓶器隨量大小 |
470 | 8 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 造諸瓶器隨量大小 |
471 | 8 | 造 | zào | imaginary | 造諸瓶器隨量大小 |
472 | 8 | 造 | zào | to found; to initiate | 造諸瓶器隨量大小 |
473 | 8 | 造 | zào | to contain | 造諸瓶器隨量大小 |
474 | 8 | 造 | zào | made; kṛta | 造諸瓶器隨量大小 |
475 | 8 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
476 | 8 | 明 | míng | Ming | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
477 | 8 | 明 | míng | Ming Dynasty | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
478 | 8 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
479 | 8 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
480 | 8 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
481 | 8 | 明 | míng | consecrated | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
482 | 8 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
483 | 8 | 明 | míng | to explain; to clarify | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
484 | 8 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
485 | 8 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
486 | 8 | 明 | míng | eyesight; vision | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
487 | 8 | 明 | míng | a god; a spirit | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
488 | 8 | 明 | míng | fame; renown | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
489 | 8 | 明 | míng | open; public | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
490 | 8 | 明 | míng | clear | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
491 | 8 | 明 | míng | to become proficient | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
492 | 8 | 明 | míng | to be proficient | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
493 | 8 | 明 | míng | virtuous | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
494 | 8 | 明 | míng | open and honest | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
495 | 8 | 明 | míng | clean; neat | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
496 | 8 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
497 | 8 | 明 | míng | next; afterwards | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
498 | 8 | 明 | míng | positive | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
499 | 8 | 明 | míng | Clear | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
500 | 8 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 爾時世尊欲重明斯義說伽陀曰 |
Frequencies of all Words
Top 1017
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 49 | 身 | shēn | human body; torso | 謂身 |
2 | 49 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂身 |
3 | 49 | 身 | shēn | measure word for clothes | 謂身 |
4 | 49 | 身 | shēn | self | 謂身 |
5 | 49 | 身 | shēn | life | 謂身 |
6 | 49 | 身 | shēn | an object | 謂身 |
7 | 49 | 身 | shēn | a lifetime | 謂身 |
8 | 49 | 身 | shēn | personally | 謂身 |
9 | 49 | 身 | shēn | moral character | 謂身 |
10 | 49 | 身 | shēn | status; identity; position | 謂身 |
11 | 49 | 身 | shēn | pregnancy | 謂身 |
12 | 49 | 身 | juān | India | 謂身 |
13 | 49 | 身 | shēn | body; kāya | 謂身 |
14 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 親近承事諸阿闍梨 |
15 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 親近承事諸阿闍梨 |
16 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 親近承事諸阿闍梨 |
17 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 親近承事諸阿闍梨 |
18 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 親近承事諸阿闍梨 |
19 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 親近承事諸阿闍梨 |
20 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 親近承事諸阿闍梨 |
21 | 34 | 於 | yú | in; at | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
22 | 34 | 於 | yú | in; at | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
23 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
24 | 34 | 於 | yú | to go; to | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
25 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
26 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
27 | 34 | 於 | yú | from | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
28 | 34 | 於 | yú | give | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
29 | 34 | 於 | yú | oppposing | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
30 | 34 | 於 | yú | and | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
31 | 34 | 於 | yú | compared to | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
32 | 34 | 於 | yú | by | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
33 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
34 | 34 | 於 | yú | for | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
35 | 34 | 於 | yú | Yu | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
36 | 34 | 於 | wū | a crow | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
37 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
38 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
39 | 30 | 如是 | rúshì | thus; so | 諸菩薩摩訶薩如是安住善所行者 |
40 | 30 | 如是 | rúshì | thus, so | 諸菩薩摩訶薩如是安住善所行者 |
41 | 30 | 如是 | rúshì | thus; evam | 諸菩薩摩訶薩如是安住善所行者 |
42 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 諸菩薩摩訶薩如是安住善所行者 |
43 | 29 | 無 | wú | no | 語言妙樂無愛憎 |
44 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 語言妙樂無愛憎 |
45 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 語言妙樂無愛憎 |
46 | 29 | 無 | wú | has not yet | 語言妙樂無愛憎 |
47 | 29 | 無 | mó | mo | 語言妙樂無愛憎 |
48 | 29 | 無 | wú | do not | 語言妙樂無愛憎 |
49 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 語言妙樂無愛憎 |
50 | 29 | 無 | wú | regardless of | 語言妙樂無愛憎 |
51 | 29 | 無 | wú | to not have | 語言妙樂無愛憎 |
52 | 29 | 無 | wú | um | 語言妙樂無愛憎 |
53 | 29 | 無 | wú | Wu | 語言妙樂無愛憎 |
54 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 語言妙樂無愛憎 |
55 | 29 | 無 | wú | not; non- | 語言妙樂無愛憎 |
56 | 29 | 無 | mó | mo | 語言妙樂無愛憎 |
57 | 29 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 隨處親近阿闍梨 |
58 | 29 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 隨處親近阿闍梨 |
59 | 29 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 隨處親近阿闍梨 |
60 | 29 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 隨處親近阿闍梨 |
61 | 27 | 作 | zuò | to do | 身業常當善修作 |
62 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 身業常當善修作 |
63 | 27 | 作 | zuò | to start | 身業常當善修作 |
64 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 身業常當善修作 |
65 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 身業常當善修作 |
66 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 身業常當善修作 |
67 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 身業常當善修作 |
68 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 身業常當善修作 |
69 | 27 | 作 | zuò | to rise | 身業常當善修作 |
70 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 身業常當善修作 |
71 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 身業常當善修作 |
72 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 身業常當善修作 |
73 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 身業常當善修作 |
74 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩能安住已 |
75 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩能安住已 |
76 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩能安住已 |
77 | 25 | 中 | zhōng | middle | 棄於林中無一可樂 |
78 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 棄於林中無一可樂 |
79 | 25 | 中 | zhōng | China | 棄於林中無一可樂 |
80 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 棄於林中無一可樂 |
81 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 棄於林中無一可樂 |
82 | 25 | 中 | zhōng | midday | 棄於林中無一可樂 |
83 | 25 | 中 | zhōng | inside | 棄於林中無一可樂 |
84 | 25 | 中 | zhōng | during | 棄於林中無一可樂 |
85 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 棄於林中無一可樂 |
86 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 棄於林中無一可樂 |
87 | 25 | 中 | zhōng | half | 棄於林中無一可樂 |
88 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 棄於林中無一可樂 |
89 | 25 | 中 | zhōng | while | 棄於林中無一可樂 |
90 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 棄於林中無一可樂 |
91 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 棄於林中無一可樂 |
92 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 棄於林中無一可樂 |
93 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 棄於林中無一可樂 |
94 | 25 | 中 | zhōng | middle | 棄於林中無一可樂 |
95 | 22 | 不 | bù | not; no | 速疾破壞是不堅實 |
96 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 速疾破壞是不堅實 |
97 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 速疾破壞是不堅實 |
98 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 速疾破壞是不堅實 |
99 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 速疾破壞是不堅實 |
100 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 速疾破壞是不堅實 |
101 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 速疾破壞是不堅實 |
102 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 速疾破壞是不堅實 |
103 | 22 | 不 | bù | no; na | 速疾破壞是不堅實 |
104 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 此是諸佛所宣說 |
105 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 此是諸佛所宣說 |
106 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是諸佛所宣說 |
107 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是諸佛所宣說 |
108 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是諸佛所宣說 |
109 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是諸佛所宣說 |
110 | 21 | 是 | shì | is exactly | 此是諸佛所宣說 |
111 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是諸佛所宣說 |
112 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 此是諸佛所宣說 |
113 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 此是諸佛所宣說 |
114 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是諸佛所宣說 |
115 | 21 | 是 | shì | true | 此是諸佛所宣說 |
116 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 此是諸佛所宣說 |
117 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是諸佛所宣說 |
118 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是諸佛所宣說 |
119 | 21 | 是 | shì | Shi | 此是諸佛所宣說 |
120 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 此是諸佛所宣說 |
121 | 21 | 是 | shì | this; idam | 此是諸佛所宣說 |
122 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 一者菩薩發如是心 |
123 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一者菩薩發如是心 |
124 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一者菩薩發如是心 |
125 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一者菩薩發如是心 |
126 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一者菩薩發如是心 |
127 | 21 | 心 | xīn | heart | 一者菩薩發如是心 |
128 | 21 | 心 | xīn | emotion | 一者菩薩發如是心 |
129 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 一者菩薩發如是心 |
130 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一者菩薩發如是心 |
131 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一者菩薩發如是心 |
132 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一者菩薩發如是心 |
133 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一者菩薩發如是心 |
134 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此是諸佛所宣說 |
135 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此是諸佛所宣說 |
136 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此是諸佛所宣說 |
137 | 20 | 所 | suǒ | it | 此是諸佛所宣說 |
138 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 此是諸佛所宣說 |
139 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此是諸佛所宣說 |
140 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 此是諸佛所宣說 |
141 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此是諸佛所宣說 |
142 | 20 | 所 | suǒ | that which | 此是諸佛所宣說 |
143 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此是諸佛所宣說 |
144 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 此是諸佛所宣說 |
145 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 此是諸佛所宣說 |
146 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此是諸佛所宣說 |
147 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 此是諸佛所宣說 |
148 | 20 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間一切眾生疾惱之身 |
149 | 20 | 世間 | shìjiān | world | 世間一切眾生疾惱之身 |
150 | 20 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間一切眾生疾惱之身 |
151 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 諸界如蛇毒猛惡 |
152 | 20 | 如 | rú | if | 諸界如蛇毒猛惡 |
153 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 諸界如蛇毒猛惡 |
154 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 諸界如蛇毒猛惡 |
155 | 20 | 如 | rú | this | 諸界如蛇毒猛惡 |
156 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 諸界如蛇毒猛惡 |
157 | 20 | 如 | rú | to go to | 諸界如蛇毒猛惡 |
158 | 20 | 如 | rú | to meet | 諸界如蛇毒猛惡 |
159 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 諸界如蛇毒猛惡 |
160 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 諸界如蛇毒猛惡 |
161 | 20 | 如 | rú | and | 諸界如蛇毒猛惡 |
162 | 20 | 如 | rú | or | 諸界如蛇毒猛惡 |
163 | 20 | 如 | rú | but | 諸界如蛇毒猛惡 |
164 | 20 | 如 | rú | then | 諸界如蛇毒猛惡 |
165 | 20 | 如 | rú | naturally | 諸界如蛇毒猛惡 |
166 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 諸界如蛇毒猛惡 |
167 | 20 | 如 | rú | you | 諸界如蛇毒猛惡 |
168 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 諸界如蛇毒猛惡 |
169 | 20 | 如 | rú | in; at | 諸界如蛇毒猛惡 |
170 | 20 | 如 | rú | Ru | 諸界如蛇毒猛惡 |
171 | 20 | 如 | rú | Thus | 諸界如蛇毒猛惡 |
172 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 諸界如蛇毒猛惡 |
173 | 20 | 如 | rú | like; iva | 諸界如蛇毒猛惡 |
174 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 諸界如蛇毒猛惡 |
175 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 世間眾生虛幻所成不堅實身 |
176 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 世間眾生虛幻所成不堅實身 |
177 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 世間眾生虛幻所成不堅實身 |
178 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 世間眾生虛幻所成不堅實身 |
179 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
180 | 18 | 多 | duó | many; much | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
181 | 18 | 多 | duō | more | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
182 | 18 | 多 | duō | an unspecified extent | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
183 | 18 | 多 | duō | used in exclamations | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
184 | 18 | 多 | duō | excessive | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
185 | 18 | 多 | duō | to what extent | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
186 | 18 | 多 | duō | abundant | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
187 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
188 | 18 | 多 | duō | mostly | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
189 | 18 | 多 | duō | simply; merely | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
190 | 18 | 多 | duō | frequently | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
191 | 18 | 多 | duō | very | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
192 | 18 | 多 | duō | Duo | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
193 | 18 | 多 | duō | ta | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
194 | 18 | 多 | duō | many; bahu | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
195 | 18 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 意善所行故 |
196 | 18 | 善 | shàn | happy | 意善所行故 |
197 | 18 | 善 | shàn | good | 意善所行故 |
198 | 18 | 善 | shàn | kind-hearted | 意善所行故 |
199 | 18 | 善 | shàn | to be skilled at something | 意善所行故 |
200 | 18 | 善 | shàn | familiar | 意善所行故 |
201 | 18 | 善 | shàn | to repair | 意善所行故 |
202 | 18 | 善 | shàn | to admire | 意善所行故 |
203 | 18 | 善 | shàn | to praise | 意善所行故 |
204 | 18 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 意善所行故 |
205 | 18 | 善 | shàn | Shan | 意善所行故 |
206 | 18 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 意善所行故 |
207 | 18 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
208 | 18 | 我 | wǒ | self | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
209 | 18 | 我 | wǒ | we; our | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
210 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
211 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
212 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
213 | 18 | 我 | wǒ | ga | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
214 | 18 | 我 | wǒ | I; aham | 我當令一切眾生厭此不堅實身 |
215 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 旋滅旋生不能暫住 |
216 | 17 | 行 | xíng | to walk | 善能活命行諸布施 |
217 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 善能活命行諸布施 |
218 | 17 | 行 | háng | profession | 善能活命行諸布施 |
219 | 17 | 行 | háng | line; row | 善能活命行諸布施 |
220 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 善能活命行諸布施 |
221 | 17 | 行 | xíng | to travel | 善能活命行諸布施 |
222 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 善能活命行諸布施 |
223 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 善能活命行諸布施 |
224 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 善能活命行諸布施 |
225 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 善能活命行諸布施 |
226 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 善能活命行諸布施 |
227 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 善能活命行諸布施 |
228 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 善能活命行諸布施 |
229 | 17 | 行 | xíng | to move | 善能活命行諸布施 |
230 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 善能活命行諸布施 |
231 | 17 | 行 | xíng | travel | 善能活命行諸布施 |
232 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 善能活命行諸布施 |
233 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 善能活命行諸布施 |
234 | 17 | 行 | xíng | temporary | 善能活命行諸布施 |
235 | 17 | 行 | xíng | soon | 善能活命行諸布施 |
236 | 17 | 行 | háng | rank; order | 善能活命行諸布施 |
237 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 善能活命行諸布施 |
238 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 善能活命行諸布施 |
239 | 17 | 行 | xíng | to experience | 善能活命行諸布施 |
240 | 17 | 行 | xíng | path; way | 善能活命行諸布施 |
241 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 善能活命行諸布施 |
242 | 17 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 善能活命行諸布施 |
243 | 17 | 行 | xíng | 善能活命行諸布施 | |
244 | 17 | 行 | xíng | moreover; also | 善能活命行諸布施 |
245 | 17 | 行 | xíng | Practice | 善能活命行諸布施 |
246 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 善能活命行諸布施 |
247 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 善能活命行諸布施 |
248 | 16 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子 |
249 | 15 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 於身廣生大病惱 |
250 | 15 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 於身廣生大病惱 |
251 | 15 | 廣 | ān | a hut | 於身廣生大病惱 |
252 | 15 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 於身廣生大病惱 |
253 | 15 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 於身廣生大病惱 |
254 | 15 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 於身廣生大病惱 |
255 | 15 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 於身廣生大病惱 |
256 | 15 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 於身廣生大病惱 |
257 | 15 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 於身廣生大病惱 |
258 | 15 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 於身廣生大病惱 |
259 | 15 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 於身廣生大病惱 |
260 | 15 | 廣 | kuàng | barren | 於身廣生大病惱 |
261 | 15 | 廣 | guǎng | Extensive | 於身廣生大病惱 |
262 | 15 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 於身廣生大病惱 |
263 | 15 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 菩薩有十種發心 |
264 | 15 | 發心 | fàxīn | Resolve | 菩薩有十種發心 |
265 | 15 | 發心 | fàxīn | to resolve | 菩薩有十種發心 |
266 | 15 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 菩薩有十種發心 |
267 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 所說聞者生樂欲 |
268 | 14 | 生 | shēng | to live | 所說聞者生樂欲 |
269 | 14 | 生 | shēng | raw | 所說聞者生樂欲 |
270 | 14 | 生 | shēng | a student | 所說聞者生樂欲 |
271 | 14 | 生 | shēng | life | 所說聞者生樂欲 |
272 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 所說聞者生樂欲 |
273 | 14 | 生 | shēng | alive | 所說聞者生樂欲 |
274 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 所說聞者生樂欲 |
275 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 所說聞者生樂欲 |
276 | 14 | 生 | shēng | to grow | 所說聞者生樂欲 |
277 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 所說聞者生樂欲 |
278 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 所說聞者生樂欲 |
279 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 所說聞者生樂欲 |
280 | 14 | 生 | shēng | very; extremely | 所說聞者生樂欲 |
281 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 所說聞者生樂欲 |
282 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 所說聞者生樂欲 |
283 | 14 | 生 | shēng | gender | 所說聞者生樂欲 |
284 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 所說聞者生樂欲 |
285 | 14 | 生 | shēng | to set up | 所說聞者生樂欲 |
286 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 所說聞者生樂欲 |
287 | 14 | 生 | shēng | a captive | 所說聞者生樂欲 |
288 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 所說聞者生樂欲 |
289 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 所說聞者生樂欲 |
290 | 14 | 生 | shēng | unripe | 所說聞者生樂欲 |
291 | 14 | 生 | shēng | nature | 所說聞者生樂欲 |
292 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 所說聞者生樂欲 |
293 | 14 | 生 | shēng | destiny | 所說聞者生樂欲 |
294 | 14 | 生 | shēng | birth | 所說聞者生樂欲 |
295 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 所說聞者生樂欲 |
296 | 14 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知善法厥有三種 |
297 | 14 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知善法厥有三種 |
298 | 14 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知善法厥有三種 |
299 | 14 | 當 | dāng | to face | 當知善法厥有三種 |
300 | 14 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知善法厥有三種 |
301 | 14 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知善法厥有三種 |
302 | 14 | 當 | dāng | should | 當知善法厥有三種 |
303 | 14 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知善法厥有三種 |
304 | 14 | 當 | dǎng | to think | 當知善法厥有三種 |
305 | 14 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知善法厥有三種 |
306 | 14 | 當 | dǎng | to be equal | 當知善法厥有三種 |
307 | 14 | 當 | dàng | that | 當知善法厥有三種 |
308 | 14 | 當 | dāng | an end; top | 當知善法厥有三種 |
309 | 14 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知善法厥有三種 |
310 | 14 | 當 | dāng | to judge | 當知善法厥有三種 |
311 | 14 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知善法厥有三種 |
312 | 14 | 當 | dàng | the same | 當知善法厥有三種 |
313 | 14 | 當 | dàng | to pawn | 當知善法厥有三種 |
314 | 14 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知善法厥有三種 |
315 | 14 | 當 | dàng | a trap | 當知善法厥有三種 |
316 | 14 | 當 | dàng | a pawned item | 當知善法厥有三種 |
317 | 14 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知善法厥有三種 |
318 | 13 | 水 | shuǐ | water | 總略乃至給奉水瓶 |
319 | 13 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 總略乃至給奉水瓶 |
320 | 13 | 水 | shuǐ | a river | 總略乃至給奉水瓶 |
321 | 13 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 總略乃至給奉水瓶 |
322 | 13 | 水 | shuǐ | a flood | 總略乃至給奉水瓶 |
323 | 13 | 水 | shuǐ | to swim | 總略乃至給奉水瓶 |
324 | 13 | 水 | shuǐ | a body of water | 總略乃至給奉水瓶 |
325 | 13 | 水 | shuǐ | Shui | 總略乃至給奉水瓶 |
326 | 13 | 水 | shuǐ | water element | 總略乃至給奉水瓶 |
327 | 13 | 水 | shuǐ | water | 總略乃至給奉水瓶 |
328 | 13 | 奉 | fèng | to offer; to present | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
329 | 13 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
330 | 13 | 奉 | fèng | to believe in | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
331 | 13 | 奉 | fèng | a display of respect | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
332 | 13 | 奉 | fèng | to revere | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
333 | 13 | 奉 | fèng | salary | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
334 | 13 | 奉 | fèng | to serve | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
335 | 13 | 奉 | fèng | Feng | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
336 | 13 | 奉 | fèng | to politely request | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
337 | 13 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
338 | 13 | 奉 | fèng | a term of respect | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
339 | 13 | 奉 | fèng | to help | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
340 | 13 | 奉 | fèng | offer; upanī | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
341 | 13 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 實中若作真實想 |
342 | 13 | 若 | ruò | seemingly | 實中若作真實想 |
343 | 13 | 若 | ruò | if | 實中若作真實想 |
344 | 13 | 若 | ruò | you | 實中若作真實想 |
345 | 13 | 若 | ruò | this; that | 實中若作真實想 |
346 | 13 | 若 | ruò | and; or | 實中若作真實想 |
347 | 13 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 實中若作真實想 |
348 | 13 | 若 | rě | pomegranite | 實中若作真實想 |
349 | 13 | 若 | ruò | to choose | 實中若作真實想 |
350 | 13 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 實中若作真實想 |
351 | 13 | 若 | ruò | thus | 實中若作真實想 |
352 | 13 | 若 | ruò | pollia | 實中若作真實想 |
353 | 13 | 若 | ruò | Ruo | 實中若作真實想 |
354 | 13 | 若 | ruò | only then | 實中若作真實想 |
355 | 13 | 若 | rě | ja | 實中若作真實想 |
356 | 13 | 若 | rě | jñā | 實中若作真實想 |
357 | 13 | 若 | ruò | if; yadi | 實中若作真實想 |
358 | 12 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 身業常當善修作 |
359 | 12 | 常 | cháng | Chang | 身業常當善修作 |
360 | 12 | 常 | cháng | long-lasting | 身業常當善修作 |
361 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 身業常當善修作 |
362 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 身業常當善修作 |
363 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 身業常當善修作 |
364 | 12 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 常起慈心利眾生 |
365 | 12 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 常起慈心利眾生 |
366 | 12 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 常起慈心利眾生 |
367 | 12 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 常起慈心利眾生 |
368 | 12 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 常起慈心利眾生 |
369 | 12 | 起 | qǐ | to start | 常起慈心利眾生 |
370 | 12 | 起 | qǐ | to establish; to build | 常起慈心利眾生 |
371 | 12 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 常起慈心利眾生 |
372 | 12 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 常起慈心利眾生 |
373 | 12 | 起 | qǐ | to get out of bed | 常起慈心利眾生 |
374 | 12 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 常起慈心利眾生 |
375 | 12 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 常起慈心利眾生 |
376 | 12 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 常起慈心利眾生 |
377 | 12 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 常起慈心利眾生 |
378 | 12 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 常起慈心利眾生 |
379 | 12 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 常起慈心利眾生 |
380 | 12 | 起 | qǐ | from | 常起慈心利眾生 |
381 | 12 | 起 | qǐ | to conjecture | 常起慈心利眾生 |
382 | 12 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 常起慈心利眾生 |
383 | 12 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 常起慈心利眾生 |
384 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 由其尊重正法因 |
385 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 由其尊重正法因 |
386 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 由其尊重正法因 |
387 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 由其尊重正法因 |
388 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 由其尊重正法因 |
389 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 由其尊重正法因 |
390 | 12 | 其 | qí | will | 由其尊重正法因 |
391 | 12 | 其 | qí | may | 由其尊重正法因 |
392 | 12 | 其 | qí | if | 由其尊重正法因 |
393 | 12 | 其 | qí | or | 由其尊重正法因 |
394 | 12 | 其 | qí | Qi | 由其尊重正法因 |
395 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 由其尊重正法因 |
396 | 12 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 隨處親近阿闍梨 |
397 | 12 | 發 | fà | hair | 一者菩薩發如是心 |
398 | 12 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 一者菩薩發如是心 |
399 | 12 | 發 | fā | round | 一者菩薩發如是心 |
400 | 12 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 一者菩薩發如是心 |
401 | 12 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 一者菩薩發如是心 |
402 | 12 | 發 | fā | to start out; to set off | 一者菩薩發如是心 |
403 | 12 | 發 | fā | to open | 一者菩薩發如是心 |
404 | 12 | 發 | fā | to requisition | 一者菩薩發如是心 |
405 | 12 | 發 | fā | to occur | 一者菩薩發如是心 |
406 | 12 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 一者菩薩發如是心 |
407 | 12 | 發 | fā | to express; to give vent | 一者菩薩發如是心 |
408 | 12 | 發 | fā | to excavate | 一者菩薩發如是心 |
409 | 12 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 一者菩薩發如是心 |
410 | 12 | 發 | fā | to get rich | 一者菩薩發如是心 |
411 | 12 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 一者菩薩發如是心 |
412 | 12 | 發 | fā | to sell | 一者菩薩發如是心 |
413 | 12 | 發 | fā | to shoot with a bow | 一者菩薩發如是心 |
414 | 12 | 發 | fā | to rise in revolt | 一者菩薩發如是心 |
415 | 12 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 一者菩薩發如是心 |
416 | 12 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 一者菩薩發如是心 |
417 | 12 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 一者菩薩發如是心 |
418 | 12 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 一者菩薩發如是心 |
419 | 12 | 發 | fā | to sing; to play | 一者菩薩發如是心 |
420 | 12 | 發 | fā | to feel; to sense | 一者菩薩發如是心 |
421 | 12 | 發 | fā | to act; to do | 一者菩薩發如是心 |
422 | 12 | 發 | fà | grass and moss | 一者菩薩發如是心 |
423 | 12 | 發 | fà | Fa | 一者菩薩發如是心 |
424 | 12 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 一者菩薩發如是心 |
425 | 12 | 發 | fā | hair; keśa | 一者菩薩發如是心 |
426 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
427 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
428 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
429 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
430 | 12 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 能於菩薩藏正法勤求修習 |
431 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
432 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
433 | 12 | 之 | zhī | to go | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
434 | 12 | 之 | zhī | this; that | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
435 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
436 | 12 | 之 | zhī | it | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
437 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
438 | 12 | 之 | zhī | all | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
439 | 12 | 之 | zhī | and | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
440 | 12 | 之 | zhī | however | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
441 | 12 | 之 | zhī | if | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
442 | 12 | 之 | zhī | then | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
443 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
444 | 12 | 之 | zhī | is | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
445 | 12 | 之 | zhī | to use | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
446 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
447 | 12 | 之 | zhī | winding | 持戒波羅蜜多品第七之二 |
448 | 11 | 極 | jí | extremely; very | 極善意樂悉平等 |
449 | 11 | 極 | jí | utmost; furthest | 極善意樂悉平等 |
450 | 11 | 極 | jí | extremity | 極善意樂悉平等 |
451 | 11 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極善意樂悉平等 |
452 | 11 | 極 | jí | to exhaust | 極善意樂悉平等 |
453 | 11 | 極 | jí | a standard principle | 極善意樂悉平等 |
454 | 11 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極善意樂悉平等 |
455 | 11 | 極 | jí | pole | 極善意樂悉平等 |
456 | 11 | 極 | jí | throne | 極善意樂悉平等 |
457 | 11 | 極 | jí | urgent | 極善意樂悉平等 |
458 | 11 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極善意樂悉平等 |
459 | 11 | 極 | jí | highest point; parama | 極善意樂悉平等 |
460 | 11 | 亦復 | yìfù | also | 亦復如是 |
461 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願得最上真實身 |
462 | 11 | 願 | yuàn | hope | 願得最上真實身 |
463 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願得最上真實身 |
464 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願得最上真實身 |
465 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 願得最上真實身 |
466 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願得最上真實身 |
467 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願得最上真實身 |
468 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 願得最上真實身 |
469 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願得最上真實身 |
470 | 10 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即得菩提而常隨逐 |
471 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得菩提而常隨逐 |
472 | 10 | 即 | jí | at that time | 即得菩提而常隨逐 |
473 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得菩提而常隨逐 |
474 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得菩提而常隨逐 |
475 | 10 | 即 | jí | if; but | 即得菩提而常隨逐 |
476 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得菩提而常隨逐 |
477 | 10 | 即 | jí | then; following | 即得菩提而常隨逐 |
478 | 10 | 即 | jí | so; just so; eva | 即得菩提而常隨逐 |
479 | 10 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 感諸不善當得身相 |
480 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 感諸不善當得身相 |
481 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 感諸不善當得身相 |
482 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 感諸不善當得身相 |
483 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 感諸不善當得身相 |
484 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 感諸不善當得身相 |
485 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 感諸不善當得身相 |
486 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 感諸不善當得身相 |
487 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 感諸不善當得身相 |
488 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 感諸不善當得身相 |
489 | 10 | 相 | xiāng | to express | 感諸不善當得身相 |
490 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 感諸不善當得身相 |
491 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 感諸不善當得身相 |
492 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 感諸不善當得身相 |
493 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 感諸不善當得身相 |
494 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 感諸不善當得身相 |
495 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 感諸不善當得身相 |
496 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 感諸不善當得身相 |
497 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 感諸不善當得身相 |
498 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 感諸不善當得身相 |
499 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 感諸不善當得身相 |
500 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 感諸不善當得身相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
身 | shēn | body; kāya | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
于 | 於 | yú | near to; antike |
如是 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
亲近 | 親近 |
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
中 | zhōng | middle | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大乘菩萨藏正法经 | 大乘菩薩藏正法經 | 100 | Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
法护 | 法護 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
广兴 | 廣興 | 103 |
|
轮回 | 輪回 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善妙 | 115 |
|
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
世尊 | 115 |
|
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
咸兴 | 咸興 | 120 | Hamhung |
敻 | 88 | Xiong | |
西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜 | 布施波羅蜜 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定波罗蜜 | 禪定波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒波罗蜜 | 持戒波羅蜜 | 99 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
疮癣 | 瘡癬 | 99 | ulcers and ringworms |
慈悲心 | 99 | compassion | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
非道 | 102 | heterodox views | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
堪归 | 堪歸 | 107 | śaraṇya |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提心 | 112 |
|
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身命 | 115 | body and life | |
十方 | 115 |
|
|
四生 | 115 | four types of birth | |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
妄境界 | 119 | world of delusion | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
异品 | 異品 | 121 | of a different kind |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正行 | 122 | right action | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
自性 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha |