Glossary and Vocabulary for Daśabhūmikasūtra (Foshuo Shi Zhu Jing) 十住經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 於 | yú | to go; to | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
2 | 100 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
3 | 100 | 於 | yú | Yu | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
4 | 100 | 於 | wū | a crow | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
5 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
6 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
7 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
8 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 由以忿恨熾然心焰 |
9 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 由以忿恨熾然心焰 |
10 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 由以忿恨熾然心焰 |
11 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 由以忿恨熾然心焰 |
12 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 由以忿恨熾然心焰 |
13 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 由以忿恨熾然心焰 |
14 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 由以忿恨熾然心焰 |
15 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 由以忿恨熾然心焰 |
16 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 由以忿恨熾然心焰 |
17 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 由以忿恨熾然心焰 |
18 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
19 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
20 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
21 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
22 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
23 | 50 | 心 | xīn | heart | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
24 | 50 | 心 | xīn | emotion | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
25 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
26 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
27 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
28 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
29 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
30 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩如是已發諸大誓願 |
31 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
32 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
33 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
34 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
35 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
36 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
37 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
38 | 44 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
39 | 44 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
40 | 44 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
41 | 44 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
42 | 44 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
43 | 43 | 能 | néng | can; able | 凡是所有一切能捨 |
44 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 凡是所有一切能捨 |
45 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 凡是所有一切能捨 |
46 | 43 | 能 | néng | energy | 凡是所有一切能捨 |
47 | 43 | 能 | néng | function; use | 凡是所有一切能捨 |
48 | 43 | 能 | néng | talent | 凡是所有一切能捨 |
49 | 43 | 能 | néng | expert at | 凡是所有一切能捨 |
50 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 凡是所有一切能捨 |
51 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 凡是所有一切能捨 |
52 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 凡是所有一切能捨 |
53 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 凡是所有一切能捨 |
54 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 凡是所有一切能捨 |
55 | 42 | 地 | dì | soil; ground; land | 菩薩極喜地之餘 |
56 | 42 | 地 | dì | floor | 菩薩極喜地之餘 |
57 | 42 | 地 | dì | the earth | 菩薩極喜地之餘 |
58 | 42 | 地 | dì | fields | 菩薩極喜地之餘 |
59 | 42 | 地 | dì | a place | 菩薩極喜地之餘 |
60 | 42 | 地 | dì | a situation; a position | 菩薩極喜地之餘 |
61 | 42 | 地 | dì | background | 菩薩極喜地之餘 |
62 | 42 | 地 | dì | terrain | 菩薩極喜地之餘 |
63 | 42 | 地 | dì | a territory; a region | 菩薩極喜地之餘 |
64 | 42 | 地 | dì | used after a distance measure | 菩薩極喜地之餘 |
65 | 42 | 地 | dì | coming from the same clan | 菩薩極喜地之餘 |
66 | 42 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 菩薩極喜地之餘 |
67 | 42 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 菩薩極喜地之餘 |
68 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為拔彼苦引發大悲 |
69 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為拔彼苦引發大悲 |
70 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為拔彼苦引發大悲 |
71 | 40 | 為 | wéi | to do | 為拔彼苦引發大悲 |
72 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為拔彼苦引發大悲 |
73 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為拔彼苦引發大悲 |
74 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為拔彼苦引發大悲 |
75 | 38 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
76 | 38 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
77 | 38 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
78 | 38 | 將 | qiāng | to request | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
79 | 38 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
80 | 38 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
81 | 38 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
82 | 38 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
83 | 38 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
84 | 38 | 將 | jiàng | backbone | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
85 | 38 | 將 | jiàng | king | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
86 | 38 | 將 | jiāng | to rest | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
87 | 38 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
88 | 38 | 將 | jiāng | large; great | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
89 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
90 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
91 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
92 | 36 | 得 | dé | de | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
93 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
94 | 36 | 得 | dé | to result in | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
95 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
96 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
97 | 36 | 得 | dé | to be finished | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
98 | 36 | 得 | děi | satisfying | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
99 | 36 | 得 | dé | to contract | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
100 | 36 | 得 | dé | to hear | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
101 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
102 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
103 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
104 | 36 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
105 | 35 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 現見多佛 |
106 | 35 | 多 | duó | many; much | 現見多佛 |
107 | 35 | 多 | duō | more | 現見多佛 |
108 | 35 | 多 | duō | excessive | 現見多佛 |
109 | 35 | 多 | duō | abundant | 現見多佛 |
110 | 35 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 現見多佛 |
111 | 35 | 多 | duō | Duo | 現見多佛 |
112 | 35 | 多 | duō | ta | 現見多佛 |
113 | 34 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
114 | 34 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
115 | 34 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
116 | 34 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
117 | 34 | 住 | zhù | verb complement | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
118 | 34 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
119 | 33 | 導 | dǎo | to lead; to guide; to direct | 為導 |
120 | 33 | 導 | dǎo | to conduct | 為導 |
121 | 33 | 導 | dǎo | to dredge; to clear away | 為導 |
122 | 33 | 導 | dǎo | to extricate | 為導 |
123 | 33 | 導 | dǎo | to coach | 為導 |
124 | 33 | 導 | dǎo | directed towards; abhimukha | 為導 |
125 | 33 | 導 | dǎo | instructing; ādeśana | 為導 |
126 | 32 | 百 | bǎi | one hundred | 多百佛 |
127 | 32 | 百 | bǎi | many | 多百佛 |
128 | 32 | 百 | bǎi | Bai | 多百佛 |
129 | 32 | 百 | bǎi | all | 多百佛 |
130 | 32 | 百 | bǎi | hundred; śata | 多百佛 |
131 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無中無邊甚深如來境界 |
132 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無中無邊甚深如來境界 |
133 | 31 | 無 | mó | mo | 無中無邊甚深如來境界 |
134 | 31 | 無 | wú | to not have | 無中無邊甚深如來境界 |
135 | 31 | 無 | wú | Wu | 無中無邊甚深如來境界 |
136 | 31 | 無 | mó | mo | 無中無邊甚深如來境界 |
137 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 能信一切菩薩正行 |
138 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 能信一切菩薩正行 |
139 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 名色俱生不相捨離 |
140 | 28 | 我 | wǒ | self | 我當一切諸有情中為首 |
141 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當一切諸有情中為首 |
142 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我當一切諸有情中為首 |
143 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當一切諸有情中為首 |
144 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我當一切諸有情中為首 |
145 | 28 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不共佛法不可映奪 |
146 | 28 | 由 | yóu | to follow along | 由不共佛法不可映奪 |
147 | 28 | 由 | yóu | cause; reason | 由不共佛法不可映奪 |
148 | 28 | 由 | yóu | You | 由不共佛法不可映奪 |
149 | 27 | 之 | zhī | to go | 菩薩極喜地之餘 |
150 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩極喜地之餘 |
151 | 27 | 之 | zhī | is | 菩薩極喜地之餘 |
152 | 27 | 之 | zhī | to use | 菩薩極喜地之餘 |
153 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩極喜地之餘 |
154 | 27 | 之 | zhī | winding | 菩薩極喜地之餘 |
155 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 譬如草木如影而現 |
156 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 譬如草木如影而現 |
157 | 26 | 而 | néng | can; able | 譬如草木如影而現 |
158 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 譬如草木如影而現 |
159 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 譬如草木如影而現 |
160 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 多百千那庾多佛 |
161 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 多百千那庾多佛 |
162 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 多百千那庾多佛 |
163 | 26 | 千 | qiān | Qian | 多百千那庾多佛 |
164 | 26 | 及 | jí | to reach | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
165 | 26 | 及 | jí | to attain | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
166 | 26 | 及 | jí | to understand | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
167 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
168 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
169 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
170 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
171 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 現見多佛 |
172 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 現見多佛 |
173 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 現見多佛 |
174 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 現見多佛 |
175 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 現見多佛 |
176 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 現見多佛 |
177 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 現見多佛 |
178 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 何況於他諸有情所起有情想 |
179 | 25 | 他 | tā | other | 何況於他諸有情所起有情想 |
180 | 25 | 他 | tā | tha | 何況於他諸有情所起有情想 |
181 | 25 | 他 | tā | ṭha | 何況於他諸有情所起有情想 |
182 | 25 | 他 | tā | other; anya | 何況於他諸有情所起有情想 |
183 | 23 | 中 | zhōng | middle | 無中無邊甚深如來境界 |
184 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無中無邊甚深如來境界 |
185 | 23 | 中 | zhōng | China | 無中無邊甚深如來境界 |
186 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無中無邊甚深如來境界 |
187 | 23 | 中 | zhōng | midday | 無中無邊甚深如來境界 |
188 | 23 | 中 | zhōng | inside | 無中無邊甚深如來境界 |
189 | 23 | 中 | zhōng | during | 無中無邊甚深如來境界 |
190 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 無中無邊甚深如來境界 |
191 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 無中無邊甚深如來境界 |
192 | 23 | 中 | zhōng | half | 無中無邊甚深如來境界 |
193 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無中無邊甚深如來境界 |
194 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無中無邊甚深如來境界 |
195 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 無中無邊甚深如來境界 |
196 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無中無邊甚深如來境界 |
197 | 23 | 中 | zhōng | middle | 無中無邊甚深如來境界 |
198 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 名色增長成六處聚落 |
199 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 名色增長成六處聚落 |
200 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 名色增長成六處聚落 |
201 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 名色增長成六處聚落 |
202 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 名色增長成六處聚落 |
203 | 22 | 成 | chéng | whole | 名色增長成六處聚落 |
204 | 22 | 成 | chéng | set; established | 名色增長成六處聚落 |
205 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 名色增長成六處聚落 |
206 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 名色增長成六處聚落 |
207 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 名色增長成六處聚落 |
208 | 22 | 成 | chéng | composed of | 名色增長成六處聚落 |
209 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 名色增長成六處聚落 |
210 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 名色增長成六處聚落 |
211 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 名色增長成六處聚落 |
212 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 名色增長成六處聚落 |
213 | 22 | 成 | chéng | Become | 名色增長成六處聚落 |
214 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 名色增長成六處聚落 |
215 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 菩薩如是已發諸大誓願 |
216 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 菩薩如是已發諸大誓願 |
217 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 菩薩如是已發諸大誓願 |
218 | 22 | 大 | dà | size | 菩薩如是已發諸大誓願 |
219 | 22 | 大 | dà | old | 菩薩如是已發諸大誓願 |
220 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 菩薩如是已發諸大誓願 |
221 | 22 | 大 | dà | adult | 菩薩如是已發諸大誓願 |
222 | 22 | 大 | dài | an important person | 菩薩如是已發諸大誓願 |
223 | 22 | 大 | dà | senior | 菩薩如是已發諸大誓願 |
224 | 22 | 大 | dà | an element | 菩薩如是已發諸大誓願 |
225 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 菩薩如是已發諸大誓願 |
226 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 隨入無量如來所行信果成就 |
227 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 隨入無量如來所行信果成就 |
228 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 隨入無量如來所行信果成就 |
229 | 22 | 無量 | wúliàng | Atula | 隨入無量如來所行信果成就 |
230 | 21 | 捨 | shě | to give | 修行大捨 |
231 | 21 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 修行大捨 |
232 | 21 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 修行大捨 |
233 | 21 | 捨 | shè | my | 修行大捨 |
234 | 21 | 捨 | shě | equanimity | 修行大捨 |
235 | 21 | 捨 | shè | my house | 修行大捨 |
236 | 21 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 修行大捨 |
237 | 21 | 捨 | shè | to leave | 修行大捨 |
238 | 21 | 捨 | shě | She | 修行大捨 |
239 | 21 | 捨 | shè | disciple | 修行大捨 |
240 | 21 | 捨 | shè | a barn; a pen | 修行大捨 |
241 | 21 | 捨 | shè | to reside | 修行大捨 |
242 | 21 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 修行大捨 |
243 | 21 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 修行大捨 |
244 | 21 | 捨 | shě | Give | 修行大捨 |
245 | 21 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 修行大捨 |
246 | 21 | 捨 | shě | house; gṛha | 修行大捨 |
247 | 21 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 修行大捨 |
248 | 21 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 由渴愛網希求作意 |
249 | 21 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 由渴愛網希求作意 |
250 | 21 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 由渴愛網希求作意 |
251 | 21 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 由逐諂誑稠林意樂 |
252 | 21 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 由逐諂誑稠林意樂 |
253 | 20 | 行 | xíng | to walk | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
254 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
255 | 20 | 行 | háng | profession | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
256 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
257 | 20 | 行 | xíng | to travel | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
258 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
259 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
260 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
261 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
262 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
263 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
264 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
265 | 20 | 行 | xíng | to move | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
266 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
267 | 20 | 行 | xíng | travel | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
268 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
269 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
270 | 20 | 行 | xíng | temporary | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
271 | 20 | 行 | háng | rank; order | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
272 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
273 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
274 | 20 | 行 | xíng | to experience | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
275 | 20 | 行 | xíng | path; way | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
276 | 20 | 行 | xíng | xing; ballad | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
277 | 20 | 行 | xíng | 能信諸佛正等覺者本所入行 | |
278 | 20 | 行 | xíng | Practice | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
279 | 20 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
280 | 20 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
281 | 20 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
282 | 20 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
283 | 20 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
284 | 20 | 應 | yìng | to accept | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
285 | 20 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
286 | 20 | 應 | yìng | to echo | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
287 | 20 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
288 | 20 | 應 | yìng | Ying | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
289 | 20 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
290 | 20 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
291 | 20 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
292 | 20 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
293 | 20 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
294 | 20 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
295 | 20 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
296 | 20 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
297 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 然復彼諸愚異生類 |
298 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 然復彼諸愚異生類 |
299 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 然復彼諸愚異生類 |
300 | 20 | 復 | fù | to restore | 然復彼諸愚異生類 |
301 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 然復彼諸愚異生類 |
302 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 然復彼諸愚異生類 |
303 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 然復彼諸愚異生類 |
304 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 然復彼諸愚異生類 |
305 | 20 | 復 | fù | Fu | 然復彼諸愚異生類 |
306 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 然復彼諸愚異生類 |
307 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 然復彼諸愚異生類 |
308 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 道處中間勝利差別 |
309 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道處中間勝利差別 |
310 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 道處中間勝利差別 |
311 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道處中間勝利差別 |
312 | 20 | 道 | dào | to think | 道處中間勝利差別 |
313 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 道處中間勝利差別 |
314 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 道處中間勝利差別 |
315 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道處中間勝利差別 |
316 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 道處中間勝利差別 |
317 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道處中間勝利差別 |
318 | 20 | 道 | dào | a skill | 道處中間勝利差別 |
319 | 20 | 道 | dào | a sect | 道處中間勝利差別 |
320 | 20 | 道 | dào | a line | 道處中間勝利差別 |
321 | 20 | 道 | dào | Way | 道處中間勝利差別 |
322 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 道處中間勝利差別 |
323 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就淨信 |
324 | 20 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就淨信 |
325 | 20 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就淨信 |
326 | 20 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就淨信 |
327 | 20 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就淨信 |
328 | 20 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就淨信 |
329 | 20 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就淨信 |
330 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 菩薩如是已發諸大誓願 |
331 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 菩薩如是已發諸大誓願 |
332 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 菩薩如是已發諸大誓願 |
333 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 菩薩如是已發諸大誓願 |
334 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 菩薩如是已發諸大誓願 |
335 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 菩薩如是已發諸大誓願 |
336 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
337 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
338 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
339 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
340 | 20 | 令 | lìng | a season | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
341 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
342 | 20 | 令 | lìng | good | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
343 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
344 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
345 | 20 | 令 | lìng | a commander | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
346 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
347 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
348 | 20 | 令 | lìng | Ling | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
349 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
350 | 19 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離我我所 |
351 | 19 | 離 | lí | a mythical bird | 離我我所 |
352 | 19 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離我我所 |
353 | 19 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離我我所 |
354 | 19 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離我我所 |
355 | 19 | 離 | lí | a mountain ash | 離我我所 |
356 | 19 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離我我所 |
357 | 19 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離我我所 |
358 | 19 | 離 | lí | to cut off | 離我我所 |
359 | 19 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離我我所 |
360 | 19 | 離 | lí | to be distant from | 離我我所 |
361 | 19 | 離 | lí | two | 離我我所 |
362 | 19 | 離 | lí | to array; to align | 離我我所 |
363 | 19 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離我我所 |
364 | 19 | 離 | lí | transcendence | 離我我所 |
365 | 19 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離我我所 |
366 | 18 | 子 | zǐ | child; son | 諸佛子 |
367 | 18 | 子 | zǐ | egg; newborn | 諸佛子 |
368 | 18 | 子 | zǐ | first earthly branch | 諸佛子 |
369 | 18 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 諸佛子 |
370 | 18 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 諸佛子 |
371 | 18 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 諸佛子 |
372 | 18 | 子 | zǐ | master | 諸佛子 |
373 | 18 | 子 | zǐ | viscount | 諸佛子 |
374 | 18 | 子 | zi | you; your honor | 諸佛子 |
375 | 18 | 子 | zǐ | masters | 諸佛子 |
376 | 18 | 子 | zǐ | person | 諸佛子 |
377 | 18 | 子 | zǐ | young | 諸佛子 |
378 | 18 | 子 | zǐ | seed | 諸佛子 |
379 | 18 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 諸佛子 |
380 | 18 | 子 | zǐ | a copper coin | 諸佛子 |
381 | 18 | 子 | zǐ | female dragonfly | 諸佛子 |
382 | 18 | 子 | zǐ | constituent | 諸佛子 |
383 | 18 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 諸佛子 |
384 | 18 | 子 | zǐ | dear | 諸佛子 |
385 | 18 | 子 | zǐ | little one | 諸佛子 |
386 | 18 | 子 | zǐ | son; putra | 諸佛子 |
387 | 18 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 諸佛子 |
388 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
389 | 18 | 法 | fǎ | France | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
390 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
391 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
392 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
393 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
394 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
395 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
396 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
397 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
398 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
399 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
400 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
401 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
402 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
403 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
404 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
405 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩如是成就十種淨諸地法 |
406 | 18 | 作 | zuò | to do | 菩薩作是思惟 |
407 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 菩薩作是思惟 |
408 | 18 | 作 | zuò | to start | 菩薩作是思惟 |
409 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 菩薩作是思惟 |
410 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 菩薩作是思惟 |
411 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 菩薩作是思惟 |
412 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 菩薩作是思惟 |
413 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 菩薩作是思惟 |
414 | 18 | 作 | zuò | to rise | 菩薩作是思惟 |
415 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 菩薩作是思惟 |
416 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 菩薩作是思惟 |
417 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 菩薩作是思惟 |
418 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 菩薩作是思惟 |
419 | 17 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 多俱胝佛 |
420 | 17 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 多俱胝佛 |
421 | 17 | 者 | zhě | ca | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
422 | 17 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 菩薩如是引發諸地行相善巧 |
423 | 17 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 菩薩如是引發諸地行相善巧 |
424 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
425 | 16 | 善 | shàn | happy | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
426 | 16 | 善 | shàn | good | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
427 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
428 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
429 | 16 | 善 | shàn | familiar | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
430 | 16 | 善 | shàn | to repair | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
431 | 16 | 善 | shàn | to admire | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
432 | 16 | 善 | shàn | to praise | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
433 | 16 | 善 | shàn | Shan | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
434 | 16 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 此以如是諸論相應應不應作善籌量智 |
435 | 16 | 界 | jiè | border; boundary | 世間佛興界 |
436 | 16 | 界 | jiè | kingdom | 世間佛興界 |
437 | 16 | 界 | jiè | territory; region | 世間佛興界 |
438 | 16 | 界 | jiè | the world | 世間佛興界 |
439 | 16 | 界 | jiè | scope; extent | 世間佛興界 |
440 | 16 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 世間佛興界 |
441 | 16 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 世間佛興界 |
442 | 16 | 界 | jiè | to adjoin | 世間佛興界 |
443 | 16 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 世間佛興界 |
444 | 16 | 入 | rù | to enter | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
445 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
446 | 16 | 入 | rù | radical | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
447 | 16 | 入 | rù | income | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
448 | 16 | 入 | rù | to conform with | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
449 | 16 | 入 | rù | to descend | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
450 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
451 | 16 | 入 | rù | to pay | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
452 | 16 | 入 | rù | to join | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
453 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
454 | 16 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
455 | 16 | 常 | cháng | Chang | 常護正法 |
456 | 16 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常護正法 |
457 | 16 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常護正法 |
458 | 16 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常護正法 |
459 | 15 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉更訪求世 |
460 | 15 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉更訪求世 |
461 | 15 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉更訪求世 |
462 | 15 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉更訪求世 |
463 | 15 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉更訪求世 |
464 | 15 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉更訪求世 |
465 | 15 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉更訪求世 |
466 | 15 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 展轉於受有忻樂者 |
467 | 15 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 展轉於受有忻樂者 |
468 | 15 | 樂 | lè | Le | 展轉於受有忻樂者 |
469 | 15 | 樂 | yuè | music | 展轉於受有忻樂者 |
470 | 15 | 樂 | yuè | a musical instrument | 展轉於受有忻樂者 |
471 | 15 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 展轉於受有忻樂者 |
472 | 15 | 樂 | yuè | a musician | 展轉於受有忻樂者 |
473 | 15 | 樂 | lè | joy; pleasure | 展轉於受有忻樂者 |
474 | 15 | 樂 | yuè | the Book of Music | 展轉於受有忻樂者 |
475 | 15 | 樂 | lào | Lao | 展轉於受有忻樂者 |
476 | 15 | 樂 | lè | to laugh | 展轉於受有忻樂者 |
477 | 15 | 樂 | lè | Joy | 展轉於受有忻樂者 |
478 | 15 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 展轉於受有忻樂者 |
479 | 15 | 欲 | yù | desire | 由以欲有及無明漏所繫心 |
480 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 由以欲有及無明漏所繫心 |
481 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 由以欲有及無明漏所繫心 |
482 | 15 | 欲 | yù | lust | 由以欲有及無明漏所繫心 |
483 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 由以欲有及無明漏所繫心 |
484 | 15 | 見 | jiàn | to see | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
485 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
486 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
487 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
488 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
489 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
490 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
491 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
492 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
493 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
494 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
495 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
496 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 菩薩見彼諸有情類從大苦蘊不得解脫 |
497 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 於地支清淨應修善巧 |
498 | 14 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 於地支清淨應修善巧 |
499 | 14 | 清淨 | qīngjìng | concise | 於地支清淨應修善巧 |
500 | 14 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 於地支清淨應修善巧 |
Frequencies of all Words
Top 1073
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 於 | yú | in; at | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
2 | 100 | 於 | yú | in; at | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
3 | 100 | 於 | yú | in; at; to; from | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
4 | 100 | 於 | yú | to go; to | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
5 | 100 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
6 | 100 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
7 | 100 | 於 | yú | from | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
8 | 100 | 於 | yú | give | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
9 | 100 | 於 | yú | oppposing | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
10 | 100 | 於 | yú | and | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
11 | 100 | 於 | yú | compared to | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
12 | 100 | 於 | yú | by | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
13 | 100 | 於 | yú | and; as well as | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
14 | 100 | 於 | yú | for | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
15 | 100 | 於 | yú | Yu | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
16 | 100 | 於 | wū | a crow | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
17 | 100 | 於 | wū | whew; wow | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
18 | 100 | 於 | yú | near to; antike | 大唐于闐三藏沙門尸羅達摩於北庭龍興寺譯 |
19 | 65 | 諸 | zhū | all; many; various | 菩薩如是已發諸大誓願 |
20 | 65 | 諸 | zhū | Zhu | 菩薩如是已發諸大誓願 |
21 | 65 | 諸 | zhū | all; members of the class | 菩薩如是已發諸大誓願 |
22 | 65 | 諸 | zhū | interrogative particle | 菩薩如是已發諸大誓願 |
23 | 65 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 菩薩如是已發諸大誓願 |
24 | 65 | 諸 | zhū | of; in | 菩薩如是已發諸大誓願 |
25 | 65 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 菩薩如是已發諸大誓願 |
26 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
27 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
28 | 64 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩極喜地之餘 |
29 | 52 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 由以忿恨熾然心焰 |
30 | 52 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 由以忿恨熾然心焰 |
31 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 由以忿恨熾然心焰 |
32 | 52 | 以 | yǐ | according to | 由以忿恨熾然心焰 |
33 | 52 | 以 | yǐ | because of | 由以忿恨熾然心焰 |
34 | 52 | 以 | yǐ | on a certain date | 由以忿恨熾然心焰 |
35 | 52 | 以 | yǐ | and; as well as | 由以忿恨熾然心焰 |
36 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 由以忿恨熾然心焰 |
37 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 由以忿恨熾然心焰 |
38 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 由以忿恨熾然心焰 |
39 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 由以忿恨熾然心焰 |
40 | 52 | 以 | yǐ | further; moreover | 由以忿恨熾然心焰 |
41 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 由以忿恨熾然心焰 |
42 | 52 | 以 | yǐ | very | 由以忿恨熾然心焰 |
43 | 52 | 以 | yǐ | already | 由以忿恨熾然心焰 |
44 | 52 | 以 | yǐ | increasingly | 由以忿恨熾然心焰 |
45 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 由以忿恨熾然心焰 |
46 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 由以忿恨熾然心焰 |
47 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 由以忿恨熾然心焰 |
48 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 由以忿恨熾然心焰 |
49 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
50 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
51 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
52 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
53 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
54 | 50 | 心 | xīn | heart | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
55 | 50 | 心 | xīn | emotion | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
56 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
57 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
58 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
59 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
60 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
61 | 47 | 如是 | rúshì | thus; so | 菩薩如是已發諸大誓願 |
62 | 47 | 如是 | rúshì | thus, so | 菩薩如是已發諸大誓願 |
63 | 47 | 如是 | rúshì | thus; evam | 菩薩如是已發諸大誓願 |
64 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩如是已發諸大誓願 |
65 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
66 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
67 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
68 | 46 | 所 | suǒ | it | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
69 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
70 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
71 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
72 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
73 | 46 | 所 | suǒ | that which | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
74 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
75 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
76 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
77 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
78 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
79 | 44 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
80 | 44 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
81 | 44 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
82 | 44 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
83 | 44 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 愁歎苦惱有情苦蘊 |
84 | 43 | 能 | néng | can; able | 凡是所有一切能捨 |
85 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 凡是所有一切能捨 |
86 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 凡是所有一切能捨 |
87 | 43 | 能 | néng | energy | 凡是所有一切能捨 |
88 | 43 | 能 | néng | function; use | 凡是所有一切能捨 |
89 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 凡是所有一切能捨 |
90 | 43 | 能 | néng | talent | 凡是所有一切能捨 |
91 | 43 | 能 | néng | expert at | 凡是所有一切能捨 |
92 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 凡是所有一切能捨 |
93 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 凡是所有一切能捨 |
94 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 凡是所有一切能捨 |
95 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 凡是所有一切能捨 |
96 | 43 | 能 | néng | even if | 凡是所有一切能捨 |
97 | 43 | 能 | néng | but | 凡是所有一切能捨 |
98 | 43 | 能 | néng | in this way | 凡是所有一切能捨 |
99 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 凡是所有一切能捨 |
100 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 凡是所有一切能捨 |
101 | 42 | 地 | dì | soil; ground; land | 菩薩極喜地之餘 |
102 | 42 | 地 | de | subordinate particle | 菩薩極喜地之餘 |
103 | 42 | 地 | dì | floor | 菩薩極喜地之餘 |
104 | 42 | 地 | dì | the earth | 菩薩極喜地之餘 |
105 | 42 | 地 | dì | fields | 菩薩極喜地之餘 |
106 | 42 | 地 | dì | a place | 菩薩極喜地之餘 |
107 | 42 | 地 | dì | a situation; a position | 菩薩極喜地之餘 |
108 | 42 | 地 | dì | background | 菩薩極喜地之餘 |
109 | 42 | 地 | dì | terrain | 菩薩極喜地之餘 |
110 | 42 | 地 | dì | a territory; a region | 菩薩極喜地之餘 |
111 | 42 | 地 | dì | used after a distance measure | 菩薩極喜地之餘 |
112 | 42 | 地 | dì | coming from the same clan | 菩薩極喜地之餘 |
113 | 42 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 菩薩極喜地之餘 |
114 | 42 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 菩薩極喜地之餘 |
115 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 成就此故有生 |
116 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 成就此故有生 |
117 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 成就此故有生 |
118 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 成就此故有生 |
119 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 成就此故有生 |
120 | 40 | 為 | wèi | for; to | 為拔彼苦引發大悲 |
121 | 40 | 為 | wèi | because of | 為拔彼苦引發大悲 |
122 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為拔彼苦引發大悲 |
123 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為拔彼苦引發大悲 |
124 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為拔彼苦引發大悲 |
125 | 40 | 為 | wéi | to do | 為拔彼苦引發大悲 |
126 | 40 | 為 | wèi | for | 為拔彼苦引發大悲 |
127 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 為拔彼苦引發大悲 |
128 | 40 | 為 | wèi | to | 為拔彼苦引發大悲 |
129 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 為拔彼苦引發大悲 |
130 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為拔彼苦引發大悲 |
131 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 為拔彼苦引發大悲 |
132 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 為拔彼苦引發大悲 |
133 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為拔彼苦引發大悲 |
134 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為拔彼苦引發大悲 |
135 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為拔彼苦引發大悲 |
136 | 39 | 或 | huò | or; either; else | 或以金 |
137 | 39 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以金 |
138 | 39 | 或 | huò | some; someone | 或以金 |
139 | 39 | 或 | míngnián | suddenly | 或以金 |
140 | 39 | 或 | huò | or; vā | 或以金 |
141 | 38 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
142 | 38 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
143 | 38 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
144 | 38 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
145 | 38 | 將 | jiāng | and; or | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
146 | 38 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
147 | 38 | 將 | qiāng | to request | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
148 | 38 | 將 | jiāng | approximately | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
149 | 38 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
150 | 38 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
151 | 38 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
152 | 38 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
153 | 38 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
154 | 38 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
155 | 38 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
156 | 38 | 將 | jiàng | backbone | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
157 | 38 | 將 | jiàng | king | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
158 | 38 | 將 | jiāng | might; possibly | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
159 | 38 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
160 | 38 | 將 | jiāng | to rest | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
161 | 38 | 將 | jiāng | to the side | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
162 | 38 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
163 | 38 | 將 | jiāng | large; great | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
164 | 38 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將欲率領諸大商侶往詣大城 |
165 | 36 | 得 | de | potential marker | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
166 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
167 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
168 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
169 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
170 | 36 | 得 | dé | de | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
171 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
172 | 36 | 得 | dé | to result in | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
173 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
174 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
175 | 36 | 得 | dé | to be finished | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
176 | 36 | 得 | de | result of degree | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
177 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
178 | 36 | 得 | děi | satisfying | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
179 | 36 | 得 | dé | to contract | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
180 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
181 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
182 | 36 | 得 | dé | to hear | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
183 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
184 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
185 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
186 | 36 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
187 | 35 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 現見多佛 |
188 | 35 | 多 | duó | many; much | 現見多佛 |
189 | 35 | 多 | duō | more | 現見多佛 |
190 | 35 | 多 | duō | an unspecified extent | 現見多佛 |
191 | 35 | 多 | duō | used in exclamations | 現見多佛 |
192 | 35 | 多 | duō | excessive | 現見多佛 |
193 | 35 | 多 | duō | to what extent | 現見多佛 |
194 | 35 | 多 | duō | abundant | 現見多佛 |
195 | 35 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 現見多佛 |
196 | 35 | 多 | duō | mostly | 現見多佛 |
197 | 35 | 多 | duō | simply; merely | 現見多佛 |
198 | 35 | 多 | duō | frequently | 現見多佛 |
199 | 35 | 多 | duō | very | 現見多佛 |
200 | 35 | 多 | duō | Duo | 現見多佛 |
201 | 35 | 多 | duō | ta | 現見多佛 |
202 | 35 | 多 | duō | many; bahu | 現見多佛 |
203 | 34 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
204 | 34 | 住 | zhù | to stop; to halt | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
205 | 34 | 住 | zhù | to retain; to remain | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
206 | 34 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
207 | 34 | 住 | zhù | firmly; securely | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
208 | 34 | 住 | zhù | verb complement | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
209 | 34 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 為欲令彼住於畢竟安樂涅槃 |
210 | 33 | 導 | dǎo | to lead; to guide; to direct | 為導 |
211 | 33 | 導 | dǎo | to conduct | 為導 |
212 | 33 | 導 | dǎo | to dredge; to clear away | 為導 |
213 | 33 | 導 | dǎo | to extricate | 為導 |
214 | 33 | 導 | dǎo | to coach | 為導 |
215 | 33 | 導 | dǎo | directed towards; abhimukha | 為導 |
216 | 33 | 導 | dǎo | instructing; ādeśana | 為導 |
217 | 32 | 百 | bǎi | one hundred | 多百佛 |
218 | 32 | 百 | bǎi | many | 多百佛 |
219 | 32 | 百 | bǎi | Bai | 多百佛 |
220 | 32 | 百 | bǎi | all | 多百佛 |
221 | 32 | 百 | bǎi | hundred; śata | 多百佛 |
222 | 31 | 無 | wú | no | 無中無邊甚深如來境界 |
223 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無中無邊甚深如來境界 |
224 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無中無邊甚深如來境界 |
225 | 31 | 無 | wú | has not yet | 無中無邊甚深如來境界 |
226 | 31 | 無 | mó | mo | 無中無邊甚深如來境界 |
227 | 31 | 無 | wú | do not | 無中無邊甚深如來境界 |
228 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 無中無邊甚深如來境界 |
229 | 31 | 無 | wú | regardless of | 無中無邊甚深如來境界 |
230 | 31 | 無 | wú | to not have | 無中無邊甚深如來境界 |
231 | 31 | 無 | wú | um | 無中無邊甚深如來境界 |
232 | 31 | 無 | wú | Wu | 無中無邊甚深如來境界 |
233 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無中無邊甚深如來境界 |
234 | 31 | 無 | wú | not; non- | 無中無邊甚深如來境界 |
235 | 31 | 無 | mó | mo | 無中無邊甚深如來境界 |
236 | 30 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 能信一切菩薩正行 |
237 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 能信一切菩薩正行 |
238 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 能信一切菩薩正行 |
239 | 30 | 一切 | yīqiè | generally | 能信一切菩薩正行 |
240 | 30 | 一切 | yīqiè | all, everything | 能信一切菩薩正行 |
241 | 30 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 能信一切菩薩正行 |
242 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 然復彼諸愚異生類 |
243 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 然復彼諸愚異生類 |
244 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 然復彼諸愚異生類 |
245 | 30 | 不 | bù | not; no | 名色俱生不相捨離 |
246 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 名色俱生不相捨離 |
247 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 名色俱生不相捨離 |
248 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 名色俱生不相捨離 |
249 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 名色俱生不相捨離 |
250 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 名色俱生不相捨離 |
251 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 名色俱生不相捨離 |
252 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 名色俱生不相捨離 |
253 | 30 | 不 | bù | no; na | 名色俱生不相捨離 |
254 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當一切諸有情中為首 |
255 | 28 | 我 | wǒ | self | 我當一切諸有情中為首 |
256 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 我當一切諸有情中為首 |
257 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當一切諸有情中為首 |
258 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我當一切諸有情中為首 |
259 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當一切諸有情中為首 |
260 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我當一切諸有情中為首 |
261 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 我當一切諸有情中為首 |
262 | 28 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由不共佛法不可映奪 |
263 | 28 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不共佛法不可映奪 |
264 | 28 | 由 | yóu | to follow along | 由不共佛法不可映奪 |
265 | 28 | 由 | yóu | cause; reason | 由不共佛法不可映奪 |
266 | 28 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由不共佛法不可映奪 |
267 | 28 | 由 | yóu | from a starting point | 由不共佛法不可映奪 |
268 | 28 | 由 | yóu | You | 由不共佛法不可映奪 |
269 | 28 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由不共佛法不可映奪 |
270 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 菩薩極喜地之餘 |
271 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 菩薩極喜地之餘 |
272 | 27 | 之 | zhī | to go | 菩薩極喜地之餘 |
273 | 27 | 之 | zhī | this; that | 菩薩極喜地之餘 |
274 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 菩薩極喜地之餘 |
275 | 27 | 之 | zhī | it | 菩薩極喜地之餘 |
276 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 菩薩極喜地之餘 |
277 | 27 | 之 | zhī | all | 菩薩極喜地之餘 |
278 | 27 | 之 | zhī | and | 菩薩極喜地之餘 |
279 | 27 | 之 | zhī | however | 菩薩極喜地之餘 |
280 | 27 | 之 | zhī | if | 菩薩極喜地之餘 |
281 | 27 | 之 | zhī | then | 菩薩極喜地之餘 |
282 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩極喜地之餘 |
283 | 27 | 之 | zhī | is | 菩薩極喜地之餘 |
284 | 27 | 之 | zhī | to use | 菩薩極喜地之餘 |
285 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩極喜地之餘 |
286 | 27 | 之 | zhī | winding | 菩薩極喜地之餘 |
287 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 成就此故有生 |
288 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 成就此故有生 |
289 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 成就此故有生 |
290 | 27 | 故 | gù | to die | 成就此故有生 |
291 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 成就此故有生 |
292 | 27 | 故 | gù | original | 成就此故有生 |
293 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 成就此故有生 |
294 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 成就此故有生 |
295 | 27 | 故 | gù | something in the past | 成就此故有生 |
296 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 成就此故有生 |
297 | 27 | 故 | gù | still; yet | 成就此故有生 |
298 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 成就此故有生 |
299 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 譬如草木如影而現 |
300 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 譬如草木如影而現 |
301 | 26 | 而 | ér | you | 譬如草木如影而現 |
302 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 譬如草木如影而現 |
303 | 26 | 而 | ér | right away; then | 譬如草木如影而現 |
304 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 譬如草木如影而現 |
305 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 譬如草木如影而現 |
306 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 譬如草木如影而現 |
307 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 譬如草木如影而現 |
308 | 26 | 而 | ér | so as to | 譬如草木如影而現 |
309 | 26 | 而 | ér | only then | 譬如草木如影而現 |
310 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 譬如草木如影而現 |
311 | 26 | 而 | néng | can; able | 譬如草木如影而現 |
312 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 譬如草木如影而現 |
313 | 26 | 而 | ér | me | 譬如草木如影而現 |
314 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 譬如草木如影而現 |
315 | 26 | 而 | ér | possessive | 譬如草木如影而現 |
316 | 26 | 而 | ér | and; ca | 譬如草木如影而現 |
317 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 多百千那庾多佛 |
318 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 多百千那庾多佛 |
319 | 26 | 千 | qiān | very | 多百千那庾多佛 |
320 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 多百千那庾多佛 |
321 | 26 | 千 | qiān | Qian | 多百千那庾多佛 |
322 | 26 | 及 | jí | to reach | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
323 | 26 | 及 | jí | and | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
324 | 26 | 及 | jí | coming to; when | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
325 | 26 | 及 | jí | to attain | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
326 | 26 | 及 | jí | to understand | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
327 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
328 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
329 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
330 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 得堪能心并柔軟心及調柔心 |
331 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 現見多佛 |
332 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 現見多佛 |
333 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 現見多佛 |
334 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 現見多佛 |
335 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 現見多佛 |
336 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 現見多佛 |
337 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 現見多佛 |
338 | 25 | 他 | tā | he; him | 何況於他諸有情所起有情想 |
339 | 25 | 他 | tā | another aspect | 何況於他諸有情所起有情想 |
340 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 何況於他諸有情所起有情想 |
341 | 25 | 他 | tā | everybody | 何況於他諸有情所起有情想 |
342 | 25 | 他 | tā | other | 何況於他諸有情所起有情想 |
343 | 25 | 他 | tuō | other; another; some other | 何況於他諸有情所起有情想 |
344 | 25 | 他 | tā | tha | 何況於他諸有情所起有情想 |
345 | 25 | 他 | tā | ṭha | 何況於他諸有情所起有情想 |
346 | 25 | 他 | tā | other; anya | 何況於他諸有情所起有情想 |
347 | 23 | 中 | zhōng | middle | 無中無邊甚深如來境界 |
348 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無中無邊甚深如來境界 |
349 | 23 | 中 | zhōng | China | 無中無邊甚深如來境界 |
350 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無中無邊甚深如來境界 |
351 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 無中無邊甚深如來境界 |
352 | 23 | 中 | zhōng | midday | 無中無邊甚深如來境界 |
353 | 23 | 中 | zhōng | inside | 無中無邊甚深如來境界 |
354 | 23 | 中 | zhōng | during | 無中無邊甚深如來境界 |
355 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 無中無邊甚深如來境界 |
356 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 無中無邊甚深如來境界 |
357 | 23 | 中 | zhōng | half | 無中無邊甚深如來境界 |
358 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 無中無邊甚深如來境界 |
359 | 23 | 中 | zhōng | while | 無中無邊甚深如來境界 |
360 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無中無邊甚深如來境界 |
361 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無中無邊甚深如來境界 |
362 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 無中無邊甚深如來境界 |
363 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無中無邊甚深如來境界 |
364 | 23 | 中 | zhōng | middle | 無中無邊甚深如來境界 |
365 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若住初地 |
366 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若住初地 |
367 | 22 | 若 | ruò | if | 若住初地 |
368 | 22 | 若 | ruò | you | 若住初地 |
369 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若住初地 |
370 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若住初地 |
371 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若住初地 |
372 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若住初地 |
373 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若住初地 |
374 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若住初地 |
375 | 22 | 若 | ruò | thus | 若住初地 |
376 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若住初地 |
377 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若住初地 |
378 | 22 | 若 | ruò | only then | 若住初地 |
379 | 22 | 若 | rě | ja | 若住初地 |
380 | 22 | 若 | rě | jñā | 若住初地 |
381 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若住初地 |
382 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 由以欲有及無明漏所繫心 |
383 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 由以欲有及無明漏所繫心 |
384 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 由以欲有及無明漏所繫心 |
385 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 由以欲有及無明漏所繫心 |
386 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 由以欲有及無明漏所繫心 |
387 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 由以欲有及無明漏所繫心 |
388 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 由以欲有及無明漏所繫心 |
389 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 由以欲有及無明漏所繫心 |
390 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 由以欲有及無明漏所繫心 |
391 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 由以欲有及無明漏所繫心 |
392 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 由以欲有及無明漏所繫心 |
393 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 由以欲有及無明漏所繫心 |
394 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 由以欲有及無明漏所繫心 |
395 | 22 | 有 | yǒu | You | 由以欲有及無明漏所繫心 |
396 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 由以欲有及無明漏所繫心 |
397 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 由以欲有及無明漏所繫心 |
398 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 菩薩作是思惟 |
399 | 22 | 是 | shì | is exactly | 菩薩作是思惟 |
400 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 菩薩作是思惟 |
401 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 菩薩作是思惟 |
402 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 菩薩作是思惟 |
403 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 菩薩作是思惟 |
404 | 22 | 是 | shì | true | 菩薩作是思惟 |
405 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 菩薩作是思惟 |
406 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 菩薩作是思惟 |
407 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 菩薩作是思惟 |
408 | 22 | 是 | shì | Shi | 菩薩作是思惟 |
409 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 菩薩作是思惟 |
410 | 22 | 是 | shì | this; idam | 菩薩作是思惟 |
411 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 名色增長成六處聚落 |
412 | 22 | 成 | chéng | one tenth | 名色增長成六處聚落 |
413 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 名色增長成六處聚落 |
414 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 名色增長成六處聚落 |
415 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 名色增長成六處聚落 |
416 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 名色增長成六處聚落 |
417 | 22 | 成 | chéng | whole | 名色增長成六處聚落 |
418 | 22 | 成 | chéng | set; established | 名色增長成六處聚落 |
419 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 名色增長成六處聚落 |
420 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 名色增長成六處聚落 |
421 | 22 | 成 | chéng | alright; OK | 名色增長成六處聚落 |
422 | 22 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 名色增長成六處聚落 |
423 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 名色增長成六處聚落 |
424 | 22 | 成 | chéng | composed of | 名色增長成六處聚落 |
425 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 名色增長成六處聚落 |
426 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 名色增長成六處聚落 |
427 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 名色增長成六處聚落 |
428 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 名色增長成六處聚落 |
429 | 22 | 成 | chéng | Become | 名色增長成六處聚落 |
430 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 名色增長成六處聚落 |
431 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 菩薩如是已發諸大誓願 |
432 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 菩薩如是已發諸大誓願 |
433 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 菩薩如是已發諸大誓願 |
434 | 22 | 大 | dà | size | 菩薩如是已發諸大誓願 |
435 | 22 | 大 | dà | old | 菩薩如是已發諸大誓願 |
436 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 菩薩如是已發諸大誓願 |
437 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 菩薩如是已發諸大誓願 |
438 | 22 | 大 | dà | adult | 菩薩如是已發諸大誓願 |
439 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 菩薩如是已發諸大誓願 |
440 | 22 | 大 | dài | an important person | 菩薩如是已發諸大誓願 |
441 | 22 | 大 | dà | senior | 菩薩如是已發諸大誓願 |
442 | 22 | 大 | dà | approximately | 菩薩如是已發諸大誓願 |
443 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 菩薩如是已發諸大誓願 |
444 | 22 | 大 | dà | an element | 菩薩如是已發諸大誓願 |
445 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 菩薩如是已發諸大誓願 |
446 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 隨入無量如來所行信果成就 |
447 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 隨入無量如來所行信果成就 |
448 | 22 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 隨入無量如來所行信果成就 |
449 | 22 | 無量 | wúliàng | Atula | 隨入無量如來所行信果成就 |
450 | 21 | 捨 | shě | to give | 修行大捨 |
451 | 21 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 修行大捨 |
452 | 21 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 修行大捨 |
453 | 21 | 捨 | shè | my | 修行大捨 |
454 | 21 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 修行大捨 |
455 | 21 | 捨 | shě | equanimity | 修行大捨 |
456 | 21 | 捨 | shè | my house | 修行大捨 |
457 | 21 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 修行大捨 |
458 | 21 | 捨 | shè | to leave | 修行大捨 |
459 | 21 | 捨 | shě | She | 修行大捨 |
460 | 21 | 捨 | shè | disciple | 修行大捨 |
461 | 21 | 捨 | shè | a barn; a pen | 修行大捨 |
462 | 21 | 捨 | shè | to reside | 修行大捨 |
463 | 21 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 修行大捨 |
464 | 21 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 修行大捨 |
465 | 21 | 捨 | shě | Give | 修行大捨 |
466 | 21 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 修行大捨 |
467 | 21 | 捨 | shě | house; gṛha | 修行大捨 |
468 | 21 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 修行大捨 |
469 | 21 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 由渴愛網希求作意 |
470 | 21 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 由渴愛網希求作意 |
471 | 21 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 由渴愛網希求作意 |
472 | 21 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至佛地解釋加持 |
473 | 21 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至佛地解釋加持 |
474 | 21 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 由逐諂誑稠林意樂 |
475 | 21 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 由逐諂誑稠林意樂 |
476 | 20 | 行 | xíng | to walk | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
477 | 20 | 行 | xíng | capable; competent | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
478 | 20 | 行 | háng | profession | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
479 | 20 | 行 | háng | line; row | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
480 | 20 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
481 | 20 | 行 | xíng | to travel | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
482 | 20 | 行 | xìng | actions; conduct | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
483 | 20 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
484 | 20 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
485 | 20 | 行 | háng | horizontal line | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
486 | 20 | 行 | héng | virtuous deeds | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
487 | 20 | 行 | hàng | a line of trees | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
488 | 20 | 行 | hàng | bold; steadfast | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
489 | 20 | 行 | xíng | to move | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
490 | 20 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
491 | 20 | 行 | xíng | travel | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
492 | 20 | 行 | xíng | to circulate | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
493 | 20 | 行 | xíng | running script; running script | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
494 | 20 | 行 | xíng | temporary | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
495 | 20 | 行 | xíng | soon | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
496 | 20 | 行 | háng | rank; order | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
497 | 20 | 行 | háng | a business; a shop | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
498 | 20 | 行 | xíng | to depart; to leave | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
499 | 20 | 行 | xíng | to experience | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
500 | 20 | 行 | xíng | path; way | 能信諸佛正等覺者本所入行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
心 |
|
|
|
如是 |
|
|
|
所 |
|
|
|
有情 |
|
|
|
能 |
|
|
|
地 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
百劫 | 98 | Baijie | |
北庭 | 98 | Beiting | |
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大慧 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
德慧 | 100 | Guṇamati | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛法 | 102 |
|
|
佛说十住经 | 佛說十地經 | 102 | Daśabhūmikasūtra; Foshuo Shi Zhu Jing |
覆障 | 102 | Rāhula | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
世尊 | 115 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
应供 | 應供 | 121 |
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
至大 | 122 | Zhida reign | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 277.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
悲心 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
不放逸 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
瞋忿 | 99 | rage | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初地 | 99 | the first ground | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
到彼岸 | 100 |
|
|
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
堕邪见 | 墮邪見 | 100 | fall into wrong views |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法如是 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
凡夫地 | 102 | level of the common people | |
方便慧 | 102 | skill in means and wisdom | |
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
非道 | 102 | heterodox views | |
奉施 | 102 | give | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
化行 | 104 | conversion and practice | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
加持 | 106 |
|
|
加行 | 106 |
|
|
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空无 | 空無 | 107 |
|
离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
利行 | 108 |
|
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益心 | 108 |
|
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
捺洛迦 | 110 | hell; niraya | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能信 | 110 | able to believe | |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净慧 | 清淨慧 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求佛智慧 | 113 | to seek the Buddha's wisdom | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
群生 | 113 | all living beings | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三世 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
十到彼岸 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
尸罗达摩 | 尸羅達摩 | 115 | Śīladharma |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
受持 | 115 |
|
|
守护心 | 守護心 | 115 | a protecting mind |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我慢 | 119 |
|
|
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
无等者 | 無等者 | 119 | unsurpassed one; apratipudgala |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
懈倦 | 120 | tired | |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
邪行 | 120 |
|
|
心无厌足 | 心無厭足 | 120 | the mind is never satisfied |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
厌求 | 厭求 | 121 | loathing suffering and seeking pleasure |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真语 | 真語 | 122 | true words |
正见 | 正見 | 122 |
|
正趣 | 122 | correct path | |
正思 | 122 | right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
直心 | 122 |
|
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
执藏 | 執藏 | 122 | the process of storing |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智光 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中品 | 122 | middle rank | |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住持 | 122 |
|
|
诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|