Glossary and Vocabulary for Abbreviated History of Monastics Written in the Song (Da Song Seng Shi Lue) 大宋僧史略
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 511 | 之 | zhī | to go | 慶生之權輿也 |
2 | 511 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慶生之權輿也 |
3 | 511 | 之 | zhī | is | 慶生之權輿也 |
4 | 511 | 之 | zhī | to use | 慶生之權輿也 |
5 | 511 | 之 | zhī | Zhi | 慶生之權輿也 |
6 | 511 | 之 | zhī | winding | 慶生之權輿也 |
7 | 469 | 也 | yě | ya | 慶生之權輿也 |
8 | 294 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
9 | 294 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
10 | 294 | 僧 | sēng | Seng | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
11 | 294 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
12 | 294 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為 |
13 | 294 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為 |
14 | 294 | 為 | wéi | to be; is | 此為 |
15 | 294 | 為 | wéi | to do | 此為 |
16 | 294 | 為 | wèi | to support; to help | 此為 |
17 | 294 | 為 | wéi | to govern | 此為 |
18 | 294 | 為 | wèi | to be; bhū | 此為 |
19 | 201 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
20 | 201 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
21 | 201 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
22 | 201 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
23 | 201 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
24 | 201 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
25 | 201 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
26 | 201 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
27 | 201 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
28 | 201 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
29 | 187 | 其 | qí | Qi | 僧但受其紫而不金也 |
30 | 181 | 者 | zhě | ca | 四十九對王者稱謂 |
31 | 173 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 後則束帛壺酒 |
32 | 173 | 則 | zé | a grade; a level | 後則束帛壺酒 |
33 | 173 | 則 | zé | an example; a model | 後則束帛壺酒 |
34 | 173 | 則 | zé | a weighing device | 後則束帛壺酒 |
35 | 173 | 則 | zé | to grade; to rank | 後則束帛壺酒 |
36 | 173 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 後則束帛壺酒 |
37 | 173 | 則 | zé | to do | 後則束帛壺酒 |
38 | 173 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 後則束帛壺酒 |
39 | 156 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而貞實乎 |
40 | 156 | 而 | ér | as if; to seem like | 而貞實乎 |
41 | 156 | 而 | néng | can; able | 而貞實乎 |
42 | 156 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而貞實乎 |
43 | 156 | 而 | ér | to arrive; up to | 而貞實乎 |
44 | 140 | 於 | yú | to go; to | 唐高宗召賈公彥於御前 |
45 | 140 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 唐高宗召賈公彥於御前 |
46 | 140 | 於 | yú | Yu | 唐高宗召賈公彥於御前 |
47 | 140 | 於 | wū | a crow | 唐高宗召賈公彥於御前 |
48 | 129 | 中 | zhōng | middle | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
49 | 129 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
50 | 129 | 中 | zhōng | China | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
51 | 129 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
52 | 129 | 中 | zhōng | midday | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
53 | 129 | 中 | zhōng | inside | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
54 | 129 | 中 | zhōng | during | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
55 | 129 | 中 | zhōng | Zhong | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
56 | 129 | 中 | zhōng | intermediary | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
57 | 129 | 中 | zhōng | half | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
58 | 129 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
59 | 129 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
60 | 129 | 中 | zhòng | to obtain | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
61 | 129 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
62 | 129 | 中 | zhōng | middle | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
63 | 125 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞晉漢周帝生日 |
64 | 121 | 勅 | chì | imperial decree | 勅撰 |
65 | 121 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅撰 |
66 | 121 | 年 | nián | year | 咸平二年重更修理 |
67 | 121 | 年 | nián | New Year festival | 咸平二年重更修理 |
68 | 121 | 年 | nián | age | 咸平二年重更修理 |
69 | 121 | 年 | nián | life span; life expectancy | 咸平二年重更修理 |
70 | 121 | 年 | nián | an era; a period | 咸平二年重更修理 |
71 | 121 | 年 | nián | a date | 咸平二年重更修理 |
72 | 121 | 年 | nián | time; years | 咸平二年重更修理 |
73 | 121 | 年 | nián | harvest | 咸平二年重更修理 |
74 | 121 | 年 | nián | annual; every year | 咸平二年重更修理 |
75 | 121 | 年 | nián | year; varṣa | 咸平二年重更修理 |
76 | 117 | 行 | xíng | to walk | 召名行廣學僧 |
77 | 117 | 行 | xíng | capable; competent | 召名行廣學僧 |
78 | 117 | 行 | háng | profession | 召名行廣學僧 |
79 | 117 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 召名行廣學僧 |
80 | 117 | 行 | xíng | to travel | 召名行廣學僧 |
81 | 117 | 行 | xìng | actions; conduct | 召名行廣學僧 |
82 | 117 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 召名行廣學僧 |
83 | 117 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 召名行廣學僧 |
84 | 117 | 行 | háng | horizontal line | 召名行廣學僧 |
85 | 117 | 行 | héng | virtuous deeds | 召名行廣學僧 |
86 | 117 | 行 | hàng | a line of trees | 召名行廣學僧 |
87 | 117 | 行 | hàng | bold; steadfast | 召名行廣學僧 |
88 | 117 | 行 | xíng | to move | 召名行廣學僧 |
89 | 117 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 召名行廣學僧 |
90 | 117 | 行 | xíng | travel | 召名行廣學僧 |
91 | 117 | 行 | xíng | to circulate | 召名行廣學僧 |
92 | 117 | 行 | xíng | running script; running script | 召名行廣學僧 |
93 | 117 | 行 | xíng | temporary | 召名行廣學僧 |
94 | 117 | 行 | háng | rank; order | 召名行廣學僧 |
95 | 117 | 行 | háng | a business; a shop | 召名行廣學僧 |
96 | 117 | 行 | xíng | to depart; to leave | 召名行廣學僧 |
97 | 117 | 行 | xíng | to experience | 召名行廣學僧 |
98 | 117 | 行 | xíng | path; way | 召名行廣學僧 |
99 | 117 | 行 | xíng | xing; ballad | 召名行廣學僧 |
100 | 117 | 行 | xíng | 召名行廣學僧 | |
101 | 117 | 行 | xíng | Practice | 召名行廣學僧 |
102 | 117 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 召名行廣學僧 |
103 | 117 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 召名行廣學僧 |
104 | 115 | 不 | bù | infix potential marker | 僧但受其紫而不金也 |
105 | 114 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 頒於天下寺 |
106 | 114 | 寺 | sì | a government office | 頒於天下寺 |
107 | 114 | 寺 | sì | a eunuch | 頒於天下寺 |
108 | 114 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 頒於天下寺 |
109 | 111 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故曰加紫綬 |
110 | 111 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故曰加紫綬 |
111 | 111 | 曰 | yuē | to be called | 故曰加紫綬 |
112 | 111 | 曰 | yuē | said; ukta | 故曰加紫綬 |
113 | 110 | 法 | fǎ | method; way | 四十七結社法集 |
114 | 110 | 法 | fǎ | France | 四十七結社法集 |
115 | 110 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 四十七結社法集 |
116 | 110 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 四十七結社法集 |
117 | 110 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 四十七結社法集 |
118 | 110 | 法 | fǎ | an institution | 四十七結社法集 |
119 | 110 | 法 | fǎ | to emulate | 四十七結社法集 |
120 | 110 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 四十七結社法集 |
121 | 110 | 法 | fǎ | punishment | 四十七結社法集 |
122 | 110 | 法 | fǎ | Fa | 四十七結社法集 |
123 | 110 | 法 | fǎ | a precedent | 四十七結社法集 |
124 | 110 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 四十七結社法集 |
125 | 110 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 四十七結社法集 |
126 | 110 | 法 | fǎ | Dharma | 四十七結社法集 |
127 | 110 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 四十七結社法集 |
128 | 110 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 四十七結社法集 |
129 | 110 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 四十七結社法集 |
130 | 110 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 四十七結社法集 |
131 | 100 | 人 | rén | person; people; a human being | 門談筵等二十人 |
132 | 100 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 門談筵等二十人 |
133 | 100 | 人 | rén | a kind of person | 門談筵等二十人 |
134 | 100 | 人 | rén | everybody | 門談筵等二十人 |
135 | 100 | 人 | rén | adult | 門談筵等二十人 |
136 | 100 | 人 | rén | somebody; others | 門談筵等二十人 |
137 | 100 | 人 | rén | an upright person | 門談筵等二十人 |
138 | 100 | 人 | rén | person; manuṣya | 門談筵等二十人 |
139 | 96 | 立 | lì | to stand | 相次立壇 |
140 | 96 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 相次立壇 |
141 | 96 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 相次立壇 |
142 | 96 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 相次立壇 |
143 | 96 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 相次立壇 |
144 | 96 | 立 | lì | to ascend the throne | 相次立壇 |
145 | 96 | 立 | lì | to designate; to appoint | 相次立壇 |
146 | 96 | 立 | lì | to live; to exist | 相次立壇 |
147 | 96 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 相次立壇 |
148 | 96 | 立 | lì | to take a stand | 相次立壇 |
149 | 96 | 立 | lì | to cease; to stop | 相次立壇 |
150 | 96 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 相次立壇 |
151 | 96 | 立 | lì | stand | 相次立壇 |
152 | 95 | 始 | shǐ | beginning; start | 此始也 |
153 | 95 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 此始也 |
154 | 93 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 四十二賜僧紫衣 |
155 | 93 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 四十二賜僧紫衣 |
156 | 93 | 賜 | cì | to award; to appoint | 四十二賜僧紫衣 |
157 | 93 | 賜 | cì | to do in full | 四十二賜僧紫衣 |
158 | 93 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 四十二賜僧紫衣 |
159 | 93 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 四十二賜僧紫衣 |
160 | 91 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 德宗誕日御麟德殿 |
161 | 91 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 德宗誕日御麟德殿 |
162 | 91 | 日 | rì | a day | 德宗誕日御麟德殿 |
163 | 91 | 日 | rì | Japan | 德宗誕日御麟德殿 |
164 | 91 | 日 | rì | sun | 德宗誕日御麟德殿 |
165 | 91 | 日 | rì | daytime | 德宗誕日御麟德殿 |
166 | 91 | 日 | rì | sunlight | 德宗誕日御麟德殿 |
167 | 91 | 日 | rì | everyday | 德宗誕日御麟德殿 |
168 | 91 | 日 | rì | season | 德宗誕日御麟德殿 |
169 | 91 | 日 | rì | available time | 德宗誕日御麟德殿 |
170 | 91 | 日 | rì | in the past | 德宗誕日御麟德殿 |
171 | 91 | 日 | mì | mi | 德宗誕日御麟德殿 |
172 | 91 | 日 | rì | sun; sūrya | 德宗誕日御麟德殿 |
173 | 91 | 日 | rì | a day; divasa | 德宗誕日御麟德殿 |
174 | 90 | 云 | yún | cloud | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
175 | 90 | 云 | yún | Yunnan | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
176 | 90 | 云 | yún | Yun | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
177 | 90 | 云 | yún | to say | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
178 | 90 | 云 | yún | to have | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
179 | 90 | 云 | yún | cloud; megha | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
180 | 90 | 云 | yún | to say; iti | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
181 | 90 | 道 | dào | way; road; path | 與儒道對論 |
182 | 90 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 與儒道對論 |
183 | 90 | 道 | dào | Tao; the Way | 與儒道對論 |
184 | 90 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 與儒道對論 |
185 | 90 | 道 | dào | to think | 與儒道對論 |
186 | 90 | 道 | dào | circuit; a province | 與儒道對論 |
187 | 90 | 道 | dào | a course; a channel | 與儒道對論 |
188 | 90 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 與儒道對論 |
189 | 90 | 道 | dào | a doctrine | 與儒道對論 |
190 | 90 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 與儒道對論 |
191 | 90 | 道 | dào | a skill | 與儒道對論 |
192 | 90 | 道 | dào | a sect | 與儒道對論 |
193 | 90 | 道 | dào | a line | 與儒道對論 |
194 | 90 | 道 | dào | Way | 與儒道對論 |
195 | 90 | 道 | dào | way; path; marga | 與儒道對論 |
196 | 88 | 今 | jīn | today; present; now | 今大宋唯誕節賜也 |
197 | 88 | 今 | jīn | Jin | 今大宋唯誕節賜也 |
198 | 88 | 今 | jīn | modern | 今大宋唯誕節賜也 |
199 | 88 | 今 | jīn | now; adhunā | 今大宋唯誕節賜也 |
200 | 87 | 內 | nèi | inside; interior | 四十四內供奉并引駕 |
201 | 87 | 內 | nèi | private | 四十四內供奉并引駕 |
202 | 87 | 內 | nèi | family; domestic | 四十四內供奉并引駕 |
203 | 87 | 內 | nèi | wife; consort | 四十四內供奉并引駕 |
204 | 87 | 內 | nèi | an imperial palace | 四十四內供奉并引駕 |
205 | 87 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 四十四內供奉并引駕 |
206 | 87 | 內 | nèi | female | 四十四內供奉并引駕 |
207 | 87 | 內 | nèi | to approach | 四十四內供奉并引駕 |
208 | 87 | 內 | nèi | indoors | 四十四內供奉并引駕 |
209 | 87 | 內 | nèi | inner heart | 四十四內供奉并引駕 |
210 | 87 | 內 | nèi | a room | 四十四內供奉并引駕 |
211 | 87 | 內 | nèi | Nei | 四十四內供奉并引駕 |
212 | 87 | 內 | nà | to receive | 四十四內供奉并引駕 |
213 | 87 | 內 | nèi | inner; antara | 四十四內供奉并引駕 |
214 | 87 | 內 | nèi | self; adhyatma | 四十四內供奉并引駕 |
215 | 87 | 內 | nèi | esoteric; private | 四十四內供奉并引駕 |
216 | 85 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此無乃太厚重 |
217 | 85 | 無 | wú | to not have; without | 此無乃太厚重 |
218 | 85 | 無 | mó | mo | 此無乃太厚重 |
219 | 85 | 無 | wú | to not have | 此無乃太厚重 |
220 | 85 | 無 | wú | Wu | 此無乃太厚重 |
221 | 85 | 無 | mó | mo | 此無乃太厚重 |
222 | 83 | 大 | dà | big; huge; large | 大則玉帛長生久視之意 |
223 | 83 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大則玉帛長生久視之意 |
224 | 83 | 大 | dà | great; major; important | 大則玉帛長生久視之意 |
225 | 83 | 大 | dà | size | 大則玉帛長生久視之意 |
226 | 83 | 大 | dà | old | 大則玉帛長生久視之意 |
227 | 83 | 大 | dà | oldest; earliest | 大則玉帛長生久視之意 |
228 | 83 | 大 | dà | adult | 大則玉帛長生久視之意 |
229 | 83 | 大 | dài | an important person | 大則玉帛長生久視之意 |
230 | 83 | 大 | dà | senior | 大則玉帛長生久視之意 |
231 | 83 | 大 | dà | an element | 大則玉帛長生久視之意 |
232 | 83 | 大 | dà | great; mahā | 大則玉帛長生久視之意 |
233 | 80 | 一 | yī | one | 賜緋魚袋唯憲一人 |
234 | 80 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 賜緋魚袋唯憲一人 |
235 | 80 | 一 | yī | pure; concentrated | 賜緋魚袋唯憲一人 |
236 | 80 | 一 | yī | first | 賜緋魚袋唯憲一人 |
237 | 80 | 一 | yī | the same | 賜緋魚袋唯憲一人 |
238 | 80 | 一 | yī | sole; single | 賜緋魚袋唯憲一人 |
239 | 80 | 一 | yī | a very small amount | 賜緋魚袋唯憲一人 |
240 | 80 | 一 | yī | Yi | 賜緋魚袋唯憲一人 |
241 | 80 | 一 | yī | other | 賜緋魚袋唯憲一人 |
242 | 80 | 一 | yī | to unify | 賜緋魚袋唯憲一人 |
243 | 80 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 賜緋魚袋唯憲一人 |
244 | 80 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 賜緋魚袋唯憲一人 |
245 | 80 | 一 | yī | one; eka | 賜緋魚袋唯憲一人 |
246 | 80 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或時嘲挫 |
247 | 80 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或時嘲挫 |
248 | 80 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或時嘲挫 |
249 | 80 | 時 | shí | fashionable | 或時嘲挫 |
250 | 80 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或時嘲挫 |
251 | 80 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或時嘲挫 |
252 | 80 | 時 | shí | tense | 或時嘲挫 |
253 | 80 | 時 | shí | particular; special | 或時嘲挫 |
254 | 80 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或時嘲挫 |
255 | 80 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或時嘲挫 |
256 | 80 | 時 | shí | time [abstract] | 或時嘲挫 |
257 | 80 | 時 | shí | seasonal | 或時嘲挫 |
258 | 80 | 時 | shí | to wait upon | 或時嘲挫 |
259 | 80 | 時 | shí | hour | 或時嘲挫 |
260 | 80 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或時嘲挫 |
261 | 80 | 時 | shí | Shi | 或時嘲挫 |
262 | 80 | 時 | shí | a present; currentlt | 或時嘲挫 |
263 | 80 | 時 | shí | time; kāla | 或時嘲挫 |
264 | 80 | 時 | shí | at that time; samaya | 或時嘲挫 |
265 | 77 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛日再興 |
266 | 77 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛日再興 |
267 | 77 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛日再興 |
268 | 77 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛日再興 |
269 | 77 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛日再興 |
270 | 77 | 佛 | fó | Buddha | 佛日再興 |
271 | 77 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛日再興 |
272 | 77 | 等 | děng | et cetera; and so on | 孟容等 |
273 | 77 | 等 | děng | to wait | 孟容等 |
274 | 77 | 等 | děng | to be equal | 孟容等 |
275 | 77 | 等 | děng | degree; level | 孟容等 |
276 | 77 | 等 | děng | to compare | 孟容等 |
277 | 77 | 等 | děng | same; equal; sama | 孟容等 |
278 | 76 | 錄 | lù | to record; to copy | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
279 | 76 | 錄 | lù | to hire; to employ | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
280 | 76 | 錄 | lù | to record sound | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
281 | 76 | 錄 | lù | a record; a register | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
282 | 76 | 錄 | lù | to register; to enroll | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
283 | 76 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
284 | 76 | 錄 | lù | a sequence; an order | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
285 | 76 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
286 | 76 | 錄 | lù | catalog | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
287 | 74 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至武宗初年 |
288 | 74 | 至 | zhì | to arrive | 至武宗初年 |
289 | 74 | 至 | zhì | approach; upagama | 至武宗初年 |
290 | 74 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 莊宗自好吟唱 |
291 | 74 | 自 | zì | Zi | 莊宗自好吟唱 |
292 | 74 | 自 | zì | a nose | 莊宗自好吟唱 |
293 | 74 | 自 | zì | the beginning; the start | 莊宗自好吟唱 |
294 | 74 | 自 | zì | origin | 莊宗自好吟唱 |
295 | 74 | 自 | zì | to employ; to use | 莊宗自好吟唱 |
296 | 74 | 自 | zì | to be | 莊宗自好吟唱 |
297 | 74 | 自 | zì | self; soul; ātman | 莊宗自好吟唱 |
298 | 72 | 經 | jīng | to go through; to experience | 士沙門講說經義 |
299 | 72 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 士沙門講說經義 |
300 | 72 | 經 | jīng | warp | 士沙門講說經義 |
301 | 72 | 經 | jīng | longitude | 士沙門講說經義 |
302 | 72 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 士沙門講說經義 |
303 | 72 | 經 | jīng | a woman's period | 士沙門講說經義 |
304 | 72 | 經 | jīng | to bear; to endure | 士沙門講說經義 |
305 | 72 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 士沙門講說經義 |
306 | 72 | 經 | jīng | classics | 士沙門講說經義 |
307 | 72 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 士沙門講說經義 |
308 | 72 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 士沙門講說經義 |
309 | 72 | 經 | jīng | a standard; a norm | 士沙門講說經義 |
310 | 72 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 士沙門講說經義 |
311 | 72 | 經 | jīng | to measure | 士沙門講說經義 |
312 | 72 | 經 | jīng | human pulse | 士沙門講說經義 |
313 | 72 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 士沙門講說經義 |
314 | 72 | 經 | jīng | sutra; discourse | 士沙門講說經義 |
315 | 70 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 設百僧後量滅令 |
316 | 70 | 令 | lìng | to issue a command | 設百僧後量滅令 |
317 | 70 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 設百僧後量滅令 |
318 | 70 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 設百僧後量滅令 |
319 | 70 | 令 | lìng | a season | 設百僧後量滅令 |
320 | 70 | 令 | lìng | respected; good reputation | 設百僧後量滅令 |
321 | 70 | 令 | lìng | good | 設百僧後量滅令 |
322 | 70 | 令 | lìng | pretentious | 設百僧後量滅令 |
323 | 70 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 設百僧後量滅令 |
324 | 70 | 令 | lìng | a commander | 設百僧後量滅令 |
325 | 70 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 設百僧後量滅令 |
326 | 70 | 令 | lìng | lyrics | 設百僧後量滅令 |
327 | 70 | 令 | lìng | Ling | 設百僧後量滅令 |
328 | 70 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 設百僧後量滅令 |
329 | 67 | 亦 | yì | Yi | 亦慶 |
330 | 66 | 師 | shī | teacher | 四十三賜師號 |
331 | 66 | 師 | shī | multitude | 四十三賜師號 |
332 | 66 | 師 | shī | a host; a leader | 四十三賜師號 |
333 | 66 | 師 | shī | an expert | 四十三賜師號 |
334 | 66 | 師 | shī | an example; a model | 四十三賜師號 |
335 | 66 | 師 | shī | master | 四十三賜師號 |
336 | 66 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 四十三賜師號 |
337 | 66 | 師 | shī | Shi | 四十三賜師號 |
338 | 66 | 師 | shī | to imitate | 四十三賜師號 |
339 | 66 | 師 | shī | troops | 四十三賜師號 |
340 | 66 | 師 | shī | shi | 四十三賜師號 |
341 | 66 | 師 | shī | an army division | 四十三賜師號 |
342 | 66 | 師 | shī | the 7th hexagram | 四十三賜師號 |
343 | 66 | 師 | shī | a lion | 四十三賜師號 |
344 | 66 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 四十三賜師號 |
345 | 65 | 號 | hào | number | 四十三賜師號 |
346 | 65 | 號 | háo | to yell; to howl | 四十三賜師號 |
347 | 65 | 號 | hào | a name | 四十三賜師號 |
348 | 65 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 四十三賜師號 |
349 | 65 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 四十三賜師號 |
350 | 65 | 號 | hào | a size | 四十三賜師號 |
351 | 65 | 號 | hào | a date; a day of the month | 四十三賜師號 |
352 | 65 | 號 | hào | to make a mark | 四十三賜師號 |
353 | 65 | 號 | hào | to examine a pulse | 四十三賜師號 |
354 | 65 | 號 | hào | an order; a command | 四十三賜師號 |
355 | 65 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 四十三賜師號 |
356 | 65 | 號 | hào | a kind; a type | 四十三賜師號 |
357 | 65 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 四十三賜師號 |
358 | 65 | 號 | hào | a bugle call | 四十三賜師號 |
359 | 65 | 號 | hào | to beckon; to call | 四十三賜師號 |
360 | 65 | 號 | hào | to command; to order | 四十三賜師號 |
361 | 65 | 號 | hào | to assert | 四十三賜師號 |
362 | 65 | 號 | hào | to address | 四十三賜師號 |
363 | 65 | 號 | háo | to sob; to cry | 四十三賜師號 |
364 | 65 | 號 | hào | named; nāma | 四十三賜師號 |
365 | 65 | 朝 | cháo | to face | 至大宋太祖朝 |
366 | 65 | 朝 | cháo | dynasty | 至大宋太祖朝 |
367 | 65 | 朝 | cháo | Korea | 至大宋太祖朝 |
368 | 65 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 至大宋太祖朝 |
369 | 65 | 朝 | cháo | the imperial court | 至大宋太祖朝 |
370 | 65 | 朝 | zhāo | a day | 至大宋太祖朝 |
371 | 65 | 朝 | zhāo | Zhao | 至大宋太祖朝 |
372 | 65 | 朝 | zhāo | having vitality | 至大宋太祖朝 |
373 | 65 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 至大宋太祖朝 |
374 | 65 | 朝 | cháo | to worship | 至大宋太祖朝 |
375 | 65 | 朝 | zhāo | early | 至大宋太祖朝 |
376 | 65 | 朝 | cháo | pūrvāhṇa; morning | 至大宋太祖朝 |
377 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 古之所貴名與器焉 |
378 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 古之所貴名與器焉 |
379 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 古之所貴名與器焉 |
380 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 古之所貴名與器焉 |
381 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 古之所貴名與器焉 |
382 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 古之所貴名與器焉 |
383 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 古之所貴名與器焉 |
384 | 64 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 召名行廣學僧 |
385 | 64 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 召名行廣學僧 |
386 | 64 | 名 | míng | rank; position | 召名行廣學僧 |
387 | 64 | 名 | míng | an excuse | 召名行廣學僧 |
388 | 64 | 名 | míng | life | 召名行廣學僧 |
389 | 64 | 名 | míng | to name; to call | 召名行廣學僧 |
390 | 64 | 名 | míng | to express; to describe | 召名行廣學僧 |
391 | 64 | 名 | míng | to be called; to have the name | 召名行廣學僧 |
392 | 64 | 名 | míng | to own; to possess | 召名行廣學僧 |
393 | 64 | 名 | míng | famous; renowned | 召名行廣學僧 |
394 | 64 | 名 | míng | moral | 召名行廣學僧 |
395 | 64 | 名 | míng | name; naman | 召名行廣學僧 |
396 | 64 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 召名行廣學僧 |
397 | 63 | 及 | jí | to reach | 及聞佛法中有弭災延 |
398 | 63 | 及 | jí | to attain | 及聞佛法中有弭災延 |
399 | 63 | 及 | jí | to understand | 及聞佛法中有弭災延 |
400 | 63 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及聞佛法中有弭災延 |
401 | 63 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及聞佛法中有弭災延 |
402 | 63 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及聞佛法中有弭災延 |
403 | 63 | 及 | jí | and; ca; api | 及聞佛法中有弭災延 |
404 | 62 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼附 |
405 | 62 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼附 |
406 | 62 | 尼 | ní | Ni | 尼附 |
407 | 62 | 尼 | ní | ni | 尼附 |
408 | 62 | 尼 | nì | to obstruct | 尼附 |
409 | 62 | 尼 | nì | near to | 尼附 |
410 | 62 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼附 |
411 | 62 | 二 | èr | two | 咸平二年重更修理 |
412 | 62 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 咸平二年重更修理 |
413 | 62 | 二 | èr | second | 咸平二年重更修理 |
414 | 62 | 二 | èr | twice; double; di- | 咸平二年重更修理 |
415 | 62 | 二 | èr | more than one kind | 咸平二年重更修理 |
416 | 62 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 咸平二年重更修理 |
417 | 62 | 二 | èr | both; dvaya | 咸平二年重更修理 |
418 | 61 | 都 | dū | capital city | 又法乾寺都撿挍 |
419 | 61 | 都 | dū | a city; a metropolis | 又法乾寺都撿挍 |
420 | 61 | 都 | dōu | all | 又法乾寺都撿挍 |
421 | 61 | 都 | dū | elegant; refined | 又法乾寺都撿挍 |
422 | 61 | 都 | dū | Du | 又法乾寺都撿挍 |
423 | 61 | 都 | dū | to establish a capital city | 又法乾寺都撿挍 |
424 | 61 | 都 | dū | to reside | 又法乾寺都撿挍 |
425 | 61 | 都 | dū | to total; to tally | 又法乾寺都撿挍 |
426 | 61 | 後 | hòu | after; later | 後則束帛壺酒 |
427 | 61 | 後 | hòu | empress; queen | 後則束帛壺酒 |
428 | 61 | 後 | hòu | sovereign | 後則束帛壺酒 |
429 | 61 | 後 | hòu | the god of the earth | 後則束帛壺酒 |
430 | 61 | 後 | hòu | late; later | 後則束帛壺酒 |
431 | 61 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後則束帛壺酒 |
432 | 61 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後則束帛壺酒 |
433 | 61 | 後 | hòu | behind; back | 後則束帛壺酒 |
434 | 61 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後則束帛壺酒 |
435 | 61 | 後 | hòu | Hou | 後則束帛壺酒 |
436 | 61 | 後 | hòu | after; behind | 後則束帛壺酒 |
437 | 61 | 後 | hòu | following | 後則束帛壺酒 |
438 | 61 | 後 | hòu | to be delayed | 後則束帛壺酒 |
439 | 61 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後則束帛壺酒 |
440 | 61 | 後 | hòu | feudal lords | 後則束帛壺酒 |
441 | 61 | 後 | hòu | Hou | 後則束帛壺酒 |
442 | 61 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後則束帛壺酒 |
443 | 61 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後則束帛壺酒 |
444 | 61 | 後 | hòu | later; paścima | 後則束帛壺酒 |
445 | 59 | 宗 | zōng | school; sect | 宗九月誕日 |
446 | 59 | 宗 | zōng | ancestor | 宗九月誕日 |
447 | 59 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 宗九月誕日 |
448 | 59 | 宗 | zōng | purpose | 宗九月誕日 |
449 | 59 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 宗九月誕日 |
450 | 59 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 宗九月誕日 |
451 | 59 | 宗 | zōng | clan; family | 宗九月誕日 |
452 | 59 | 宗 | zōng | a model | 宗九月誕日 |
453 | 59 | 宗 | zōng | a county | 宗九月誕日 |
454 | 59 | 宗 | zōng | religion | 宗九月誕日 |
455 | 59 | 宗 | zōng | essential; necessary | 宗九月誕日 |
456 | 59 | 宗 | zōng | summation | 宗九月誕日 |
457 | 59 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 宗九月誕日 |
458 | 59 | 宗 | zōng | Zong | 宗九月誕日 |
459 | 59 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 宗九月誕日 |
460 | 59 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 宗九月誕日 |
461 | 58 | 上 | shàng | top; a high position | 上疑宿構 |
462 | 58 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上疑宿構 |
463 | 58 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上疑宿構 |
464 | 58 | 上 | shàng | shang | 上疑宿構 |
465 | 58 | 上 | shàng | previous; last | 上疑宿構 |
466 | 58 | 上 | shàng | high; higher | 上疑宿構 |
467 | 58 | 上 | shàng | advanced | 上疑宿構 |
468 | 58 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上疑宿構 |
469 | 58 | 上 | shàng | time | 上疑宿構 |
470 | 58 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上疑宿構 |
471 | 58 | 上 | shàng | far | 上疑宿構 |
472 | 58 | 上 | shàng | big; as big as | 上疑宿構 |
473 | 58 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上疑宿構 |
474 | 58 | 上 | shàng | to report | 上疑宿構 |
475 | 58 | 上 | shàng | to offer | 上疑宿構 |
476 | 58 | 上 | shàng | to go on stage | 上疑宿構 |
477 | 58 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上疑宿構 |
478 | 58 | 上 | shàng | to install; to erect | 上疑宿構 |
479 | 58 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上疑宿構 |
480 | 58 | 上 | shàng | to burn | 上疑宿構 |
481 | 58 | 上 | shàng | to remember | 上疑宿構 |
482 | 58 | 上 | shàng | to add | 上疑宿構 |
483 | 58 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上疑宿構 |
484 | 58 | 上 | shàng | to meet | 上疑宿構 |
485 | 58 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上疑宿構 |
486 | 58 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上疑宿構 |
487 | 58 | 上 | shàng | a musical note | 上疑宿構 |
488 | 58 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上疑宿構 |
489 | 57 | 傳 | chuán | to transmit | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
490 | 57 | 傳 | zhuàn | a biography | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
491 | 57 | 傳 | chuán | to teach | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
492 | 57 | 傳 | chuán | to summon | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
493 | 57 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
494 | 57 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
495 | 57 | 傳 | chuán | to express | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
496 | 57 | 傳 | chuán | to conduct | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
497 | 57 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
498 | 57 | 傳 | zhuàn | a commentary | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
499 | 57 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 及諸傳紀私呼僧中賢 |
500 | 56 | 在 | zài | in; at | 在其 |
Frequencies of all Words
Top 1270
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 511 | 之 | zhī | him; her; them; that | 慶生之權輿也 |
2 | 511 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 慶生之權輿也 |
3 | 511 | 之 | zhī | to go | 慶生之權輿也 |
4 | 511 | 之 | zhī | this; that | 慶生之權輿也 |
5 | 511 | 之 | zhī | genetive marker | 慶生之權輿也 |
6 | 511 | 之 | zhī | it | 慶生之權輿也 |
7 | 511 | 之 | zhī | in; in regards to | 慶生之權輿也 |
8 | 511 | 之 | zhī | all | 慶生之權輿也 |
9 | 511 | 之 | zhī | and | 慶生之權輿也 |
10 | 511 | 之 | zhī | however | 慶生之權輿也 |
11 | 511 | 之 | zhī | if | 慶生之權輿也 |
12 | 511 | 之 | zhī | then | 慶生之權輿也 |
13 | 511 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慶生之權輿也 |
14 | 511 | 之 | zhī | is | 慶生之權輿也 |
15 | 511 | 之 | zhī | to use | 慶生之權輿也 |
16 | 511 | 之 | zhī | Zhi | 慶生之權輿也 |
17 | 511 | 之 | zhī | winding | 慶生之權輿也 |
18 | 469 | 也 | yě | also; too | 慶生之權輿也 |
19 | 469 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 慶生之權輿也 |
20 | 469 | 也 | yě | either | 慶生之權輿也 |
21 | 469 | 也 | yě | even | 慶生之權輿也 |
22 | 469 | 也 | yě | used to soften the tone | 慶生之權輿也 |
23 | 469 | 也 | yě | used for emphasis | 慶生之權輿也 |
24 | 469 | 也 | yě | used to mark contrast | 慶生之權輿也 |
25 | 469 | 也 | yě | used to mark compromise | 慶生之權輿也 |
26 | 469 | 也 | yě | ya | 慶生之權輿也 |
27 | 294 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
28 | 294 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
29 | 294 | 僧 | sēng | Seng | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
30 | 294 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
31 | 294 | 為 | wèi | for; to | 此為 |
32 | 294 | 為 | wèi | because of | 此為 |
33 | 294 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為 |
34 | 294 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為 |
35 | 294 | 為 | wéi | to be; is | 此為 |
36 | 294 | 為 | wéi | to do | 此為 |
37 | 294 | 為 | wèi | for | 此為 |
38 | 294 | 為 | wèi | because of; for; to | 此為 |
39 | 294 | 為 | wèi | to | 此為 |
40 | 294 | 為 | wéi | in a passive construction | 此為 |
41 | 294 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此為 |
42 | 294 | 為 | wéi | forming an adverb | 此為 |
43 | 294 | 為 | wéi | to add emphasis | 此為 |
44 | 294 | 為 | wèi | to support; to help | 此為 |
45 | 294 | 為 | wéi | to govern | 此為 |
46 | 294 | 為 | wèi | to be; bhū | 此為 |
47 | 201 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
48 | 201 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
49 | 201 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
50 | 201 | 以 | yǐ | according to | 以 |
51 | 201 | 以 | yǐ | because of | 以 |
52 | 201 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
53 | 201 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
54 | 201 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
55 | 201 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
56 | 201 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
57 | 201 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
58 | 201 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
59 | 201 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
60 | 201 | 以 | yǐ | very | 以 |
61 | 201 | 以 | yǐ | already | 以 |
62 | 201 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
63 | 201 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
64 | 201 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
65 | 201 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
66 | 201 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
67 | 187 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 僧但受其紫而不金也 |
68 | 187 | 其 | qí | to add emphasis | 僧但受其紫而不金也 |
69 | 187 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 僧但受其紫而不金也 |
70 | 187 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 僧但受其紫而不金也 |
71 | 187 | 其 | qí | he; her; it; them | 僧但受其紫而不金也 |
72 | 187 | 其 | qí | probably; likely | 僧但受其紫而不金也 |
73 | 187 | 其 | qí | will | 僧但受其紫而不金也 |
74 | 187 | 其 | qí | may | 僧但受其紫而不金也 |
75 | 187 | 其 | qí | if | 僧但受其紫而不金也 |
76 | 187 | 其 | qí | or | 僧但受其紫而不金也 |
77 | 187 | 其 | qí | Qi | 僧但受其紫而不金也 |
78 | 187 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 僧但受其紫而不金也 |
79 | 186 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有奉酒饌相遺 |
80 | 186 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有奉酒饌相遺 |
81 | 186 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有奉酒饌相遺 |
82 | 186 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有奉酒饌相遺 |
83 | 186 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有奉酒饌相遺 |
84 | 186 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有奉酒饌相遺 |
85 | 186 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有奉酒饌相遺 |
86 | 186 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有奉酒饌相遺 |
87 | 186 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有奉酒饌相遺 |
88 | 186 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有奉酒饌相遺 |
89 | 186 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有奉酒饌相遺 |
90 | 186 | 有 | yǒu | abundant | 有奉酒饌相遺 |
91 | 186 | 有 | yǒu | purposeful | 有奉酒饌相遺 |
92 | 186 | 有 | yǒu | You | 有奉酒饌相遺 |
93 | 186 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有奉酒饌相遺 |
94 | 186 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有奉酒饌相遺 |
95 | 181 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 四十九對王者稱謂 |
96 | 181 | 者 | zhě | that | 四十九對王者稱謂 |
97 | 181 | 者 | zhě | nominalizing function word | 四十九對王者稱謂 |
98 | 181 | 者 | zhě | used to mark a definition | 四十九對王者稱謂 |
99 | 181 | 者 | zhě | used to mark a pause | 四十九對王者稱謂 |
100 | 181 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 四十九對王者稱謂 |
101 | 181 | 者 | zhuó | according to | 四十九對王者稱謂 |
102 | 181 | 者 | zhě | ca | 四十九對王者稱謂 |
103 | 173 | 則 | zé | otherwise; but; however | 後則束帛壺酒 |
104 | 173 | 則 | zé | then | 後則束帛壺酒 |
105 | 173 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 後則束帛壺酒 |
106 | 173 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 後則束帛壺酒 |
107 | 173 | 則 | zé | a grade; a level | 後則束帛壺酒 |
108 | 173 | 則 | zé | an example; a model | 後則束帛壺酒 |
109 | 173 | 則 | zé | a weighing device | 後則束帛壺酒 |
110 | 173 | 則 | zé | to grade; to rank | 後則束帛壺酒 |
111 | 173 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 後則束帛壺酒 |
112 | 173 | 則 | zé | to do | 後則束帛壺酒 |
113 | 173 | 則 | zé | only | 後則束帛壺酒 |
114 | 173 | 則 | zé | immediately | 後則束帛壺酒 |
115 | 173 | 則 | zé | then; moreover; atha | 後則束帛壺酒 |
116 | 173 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 後則束帛壺酒 |
117 | 166 | 此 | cǐ | this; these | 此為 |
118 | 166 | 此 | cǐ | in this way | 此為 |
119 | 166 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此為 |
120 | 166 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此為 |
121 | 166 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此為 |
122 | 156 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而貞實乎 |
123 | 156 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而貞實乎 |
124 | 156 | 而 | ér | you | 而貞實乎 |
125 | 156 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而貞實乎 |
126 | 156 | 而 | ér | right away; then | 而貞實乎 |
127 | 156 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而貞實乎 |
128 | 156 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而貞實乎 |
129 | 156 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而貞實乎 |
130 | 156 | 而 | ér | how can it be that? | 而貞實乎 |
131 | 156 | 而 | ér | so as to | 而貞實乎 |
132 | 156 | 而 | ér | only then | 而貞實乎 |
133 | 156 | 而 | ér | as if; to seem like | 而貞實乎 |
134 | 156 | 而 | néng | can; able | 而貞實乎 |
135 | 156 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而貞實乎 |
136 | 156 | 而 | ér | me | 而貞實乎 |
137 | 156 | 而 | ér | to arrive; up to | 而貞實乎 |
138 | 156 | 而 | ér | possessive | 而貞實乎 |
139 | 156 | 而 | ér | and; ca | 而貞實乎 |
140 | 140 | 於 | yú | in; at | 唐高宗召賈公彥於御前 |
141 | 140 | 於 | yú | in; at | 唐高宗召賈公彥於御前 |
142 | 140 | 於 | yú | in; at; to; from | 唐高宗召賈公彥於御前 |
143 | 140 | 於 | yú | to go; to | 唐高宗召賈公彥於御前 |
144 | 140 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 唐高宗召賈公彥於御前 |
145 | 140 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 唐高宗召賈公彥於御前 |
146 | 140 | 於 | yú | from | 唐高宗召賈公彥於御前 |
147 | 140 | 於 | yú | give | 唐高宗召賈公彥於御前 |
148 | 140 | 於 | yú | oppposing | 唐高宗召賈公彥於御前 |
149 | 140 | 於 | yú | and | 唐高宗召賈公彥於御前 |
150 | 140 | 於 | yú | compared to | 唐高宗召賈公彥於御前 |
151 | 140 | 於 | yú | by | 唐高宗召賈公彥於御前 |
152 | 140 | 於 | yú | and; as well as | 唐高宗召賈公彥於御前 |
153 | 140 | 於 | yú | for | 唐高宗召賈公彥於御前 |
154 | 140 | 於 | yú | Yu | 唐高宗召賈公彥於御前 |
155 | 140 | 於 | wū | a crow | 唐高宗召賈公彥於御前 |
156 | 140 | 於 | wū | whew; wow | 唐高宗召賈公彥於御前 |
157 | 140 | 於 | yú | near to; antike | 唐高宗召賈公彥於御前 |
158 | 129 | 中 | zhōng | middle | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
159 | 129 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
160 | 129 | 中 | zhōng | China | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
161 | 129 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
162 | 129 | 中 | zhōng | in; amongst | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
163 | 129 | 中 | zhōng | midday | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
164 | 129 | 中 | zhōng | inside | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
165 | 129 | 中 | zhōng | during | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
166 | 129 | 中 | zhōng | Zhong | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
167 | 129 | 中 | zhōng | intermediary | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
168 | 129 | 中 | zhōng | half | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
169 | 129 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
170 | 129 | 中 | zhōng | while | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
171 | 129 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
172 | 129 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
173 | 129 | 中 | zhòng | to obtain | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
174 | 129 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
175 | 129 | 中 | zhōng | middle | 中趙需及許孟容韋渠牟 |
176 | 125 | 又 | yòu | again; also | 又聞晉漢周帝生日 |
177 | 125 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又聞晉漢周帝生日 |
178 | 125 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聞晉漢周帝生日 |
179 | 125 | 又 | yòu | and | 又聞晉漢周帝生日 |
180 | 125 | 又 | yòu | furthermore | 又聞晉漢周帝生日 |
181 | 125 | 又 | yòu | in addition | 又聞晉漢周帝生日 |
182 | 125 | 又 | yòu | but | 又聞晉漢周帝生日 |
183 | 125 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又聞晉漢周帝生日 |
184 | 121 | 勅 | chì | imperial decree | 勅撰 |
185 | 121 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅撰 |
186 | 121 | 年 | nián | year | 咸平二年重更修理 |
187 | 121 | 年 | nián | New Year festival | 咸平二年重更修理 |
188 | 121 | 年 | nián | age | 咸平二年重更修理 |
189 | 121 | 年 | nián | life span; life expectancy | 咸平二年重更修理 |
190 | 121 | 年 | nián | an era; a period | 咸平二年重更修理 |
191 | 121 | 年 | nián | a date | 咸平二年重更修理 |
192 | 121 | 年 | nián | time; years | 咸平二年重更修理 |
193 | 121 | 年 | nián | harvest | 咸平二年重更修理 |
194 | 121 | 年 | nián | annual; every year | 咸平二年重更修理 |
195 | 121 | 年 | nián | year; varṣa | 咸平二年重更修理 |
196 | 117 | 行 | xíng | to walk | 召名行廣學僧 |
197 | 117 | 行 | xíng | capable; competent | 召名行廣學僧 |
198 | 117 | 行 | háng | profession | 召名行廣學僧 |
199 | 117 | 行 | háng | line; row | 召名行廣學僧 |
200 | 117 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 召名行廣學僧 |
201 | 117 | 行 | xíng | to travel | 召名行廣學僧 |
202 | 117 | 行 | xìng | actions; conduct | 召名行廣學僧 |
203 | 117 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 召名行廣學僧 |
204 | 117 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 召名行廣學僧 |
205 | 117 | 行 | háng | horizontal line | 召名行廣學僧 |
206 | 117 | 行 | héng | virtuous deeds | 召名行廣學僧 |
207 | 117 | 行 | hàng | a line of trees | 召名行廣學僧 |
208 | 117 | 行 | hàng | bold; steadfast | 召名行廣學僧 |
209 | 117 | 行 | xíng | to move | 召名行廣學僧 |
210 | 117 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 召名行廣學僧 |
211 | 117 | 行 | xíng | travel | 召名行廣學僧 |
212 | 117 | 行 | xíng | to circulate | 召名行廣學僧 |
213 | 117 | 行 | xíng | running script; running script | 召名行廣學僧 |
214 | 117 | 行 | xíng | temporary | 召名行廣學僧 |
215 | 117 | 行 | xíng | soon | 召名行廣學僧 |
216 | 117 | 行 | háng | rank; order | 召名行廣學僧 |
217 | 117 | 行 | háng | a business; a shop | 召名行廣學僧 |
218 | 117 | 行 | xíng | to depart; to leave | 召名行廣學僧 |
219 | 117 | 行 | xíng | to experience | 召名行廣學僧 |
220 | 117 | 行 | xíng | path; way | 召名行廣學僧 |
221 | 117 | 行 | xíng | xing; ballad | 召名行廣學僧 |
222 | 117 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 召名行廣學僧 |
223 | 117 | 行 | xíng | 召名行廣學僧 | |
224 | 117 | 行 | xíng | moreover; also | 召名行廣學僧 |
225 | 117 | 行 | xíng | Practice | 召名行廣學僧 |
226 | 117 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 召名行廣學僧 |
227 | 117 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 召名行廣學僧 |
228 | 115 | 不 | bù | not; no | 僧但受其紫而不金也 |
229 | 115 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 僧但受其紫而不金也 |
230 | 115 | 不 | bù | as a correlative | 僧但受其紫而不金也 |
231 | 115 | 不 | bù | no (answering a question) | 僧但受其紫而不金也 |
232 | 115 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 僧但受其紫而不金也 |
233 | 115 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 僧但受其紫而不金也 |
234 | 115 | 不 | bù | to form a yes or no question | 僧但受其紫而不金也 |
235 | 115 | 不 | bù | infix potential marker | 僧但受其紫而不金也 |
236 | 115 | 不 | bù | no; na | 僧但受其紫而不金也 |
237 | 114 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 頒於天下寺 |
238 | 114 | 寺 | sì | a government office | 頒於天下寺 |
239 | 114 | 寺 | sì | a eunuch | 頒於天下寺 |
240 | 114 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 頒於天下寺 |
241 | 111 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故曰加紫綬 |
242 | 111 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故曰加紫綬 |
243 | 111 | 曰 | yuē | to be called | 故曰加紫綬 |
244 | 111 | 曰 | yuē | particle without meaning | 故曰加紫綬 |
245 | 111 | 曰 | yuē | said; ukta | 故曰加紫綬 |
246 | 110 | 法 | fǎ | method; way | 四十七結社法集 |
247 | 110 | 法 | fǎ | France | 四十七結社法集 |
248 | 110 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 四十七結社法集 |
249 | 110 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 四十七結社法集 |
250 | 110 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 四十七結社法集 |
251 | 110 | 法 | fǎ | an institution | 四十七結社法集 |
252 | 110 | 法 | fǎ | to emulate | 四十七結社法集 |
253 | 110 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 四十七結社法集 |
254 | 110 | 法 | fǎ | punishment | 四十七結社法集 |
255 | 110 | 法 | fǎ | Fa | 四十七結社法集 |
256 | 110 | 法 | fǎ | a precedent | 四十七結社法集 |
257 | 110 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 四十七結社法集 |
258 | 110 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 四十七結社法集 |
259 | 110 | 法 | fǎ | Dharma | 四十七結社法集 |
260 | 110 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 四十七結社法集 |
261 | 110 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 四十七結社法集 |
262 | 110 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 四十七結社法集 |
263 | 110 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 四十七結社法集 |
264 | 105 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故曰加紫綬 |
265 | 105 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故曰加紫綬 |
266 | 105 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故曰加紫綬 |
267 | 105 | 故 | gù | to die | 故曰加紫綬 |
268 | 105 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故曰加紫綬 |
269 | 105 | 故 | gù | original | 故曰加紫綬 |
270 | 105 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故曰加紫綬 |
271 | 105 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故曰加紫綬 |
272 | 105 | 故 | gù | something in the past | 故曰加紫綬 |
273 | 105 | 故 | gù | deceased; dead | 故曰加紫綬 |
274 | 105 | 故 | gù | still; yet | 故曰加紫綬 |
275 | 105 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故曰加紫綬 |
276 | 100 | 人 | rén | person; people; a human being | 門談筵等二十人 |
277 | 100 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 門談筵等二十人 |
278 | 100 | 人 | rén | a kind of person | 門談筵等二十人 |
279 | 100 | 人 | rén | everybody | 門談筵等二十人 |
280 | 100 | 人 | rén | adult | 門談筵等二十人 |
281 | 100 | 人 | rén | somebody; others | 門談筵等二十人 |
282 | 100 | 人 | rén | an upright person | 門談筵等二十人 |
283 | 100 | 人 | rén | person; manuṣya | 門談筵等二十人 |
284 | 96 | 立 | lì | to stand | 相次立壇 |
285 | 96 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 相次立壇 |
286 | 96 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 相次立壇 |
287 | 96 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 相次立壇 |
288 | 96 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 相次立壇 |
289 | 96 | 立 | lì | to ascend the throne | 相次立壇 |
290 | 96 | 立 | lì | to designate; to appoint | 相次立壇 |
291 | 96 | 立 | lì | to live; to exist | 相次立壇 |
292 | 96 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 相次立壇 |
293 | 96 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 相次立壇 |
294 | 96 | 立 | lì | to take a stand | 相次立壇 |
295 | 96 | 立 | lì | to cease; to stop | 相次立壇 |
296 | 96 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 相次立壇 |
297 | 96 | 立 | lì | stand | 相次立壇 |
298 | 95 | 始 | shǐ | beginning; start | 此始也 |
299 | 95 | 始 | shǐ | just now; then; only then | 此始也 |
300 | 95 | 始 | shǐ | first; for the first time | 此始也 |
301 | 95 | 始 | shǐ | exactly; just | 此始也 |
302 | 95 | 始 | shǐ | formerly | 此始也 |
303 | 95 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 此始也 |
304 | 93 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 四十二賜僧紫衣 |
305 | 93 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 四十二賜僧紫衣 |
306 | 93 | 賜 | cì | to award; to appoint | 四十二賜僧紫衣 |
307 | 93 | 賜 | cì | to do in full | 四十二賜僧紫衣 |
308 | 93 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 四十二賜僧紫衣 |
309 | 93 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 四十二賜僧紫衣 |
310 | 91 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 德宗誕日御麟德殿 |
311 | 91 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 德宗誕日御麟德殿 |
312 | 91 | 日 | rì | a day | 德宗誕日御麟德殿 |
313 | 91 | 日 | rì | Japan | 德宗誕日御麟德殿 |
314 | 91 | 日 | rì | sun | 德宗誕日御麟德殿 |
315 | 91 | 日 | rì | daytime | 德宗誕日御麟德殿 |
316 | 91 | 日 | rì | sunlight | 德宗誕日御麟德殿 |
317 | 91 | 日 | rì | everyday | 德宗誕日御麟德殿 |
318 | 91 | 日 | rì | season | 德宗誕日御麟德殿 |
319 | 91 | 日 | rì | available time | 德宗誕日御麟德殿 |
320 | 91 | 日 | rì | a day | 德宗誕日御麟德殿 |
321 | 91 | 日 | rì | in the past | 德宗誕日御麟德殿 |
322 | 91 | 日 | mì | mi | 德宗誕日御麟德殿 |
323 | 91 | 日 | rì | sun; sūrya | 德宗誕日御麟德殿 |
324 | 91 | 日 | rì | a day; divasa | 德宗誕日御麟德殿 |
325 | 91 | 或 | huò | or; either; else | 或時嘲挫 |
326 | 91 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或時嘲挫 |
327 | 91 | 或 | huò | some; someone | 或時嘲挫 |
328 | 91 | 或 | míngnián | suddenly | 或時嘲挫 |
329 | 91 | 或 | huò | or; vā | 或時嘲挫 |
330 | 90 | 云 | yún | cloud | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
331 | 90 | 云 | yún | Yunnan | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
332 | 90 | 云 | yún | Yun | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
333 | 90 | 云 | yún | to say | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
334 | 90 | 云 | yún | to have | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
335 | 90 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
336 | 90 | 云 | yún | in this way | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
337 | 90 | 云 | yún | cloud; megha | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
338 | 90 | 云 | yún | to say; iti | 經晉朝已譯舊本便云女王 |
339 | 90 | 道 | dào | way; road; path | 與儒道對論 |
340 | 90 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 與儒道對論 |
341 | 90 | 道 | dào | Tao; the Way | 與儒道對論 |
342 | 90 | 道 | dào | measure word for long things | 與儒道對論 |
343 | 90 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 與儒道對論 |
344 | 90 | 道 | dào | to think | 與儒道對論 |
345 | 90 | 道 | dào | times | 與儒道對論 |
346 | 90 | 道 | dào | circuit; a province | 與儒道對論 |
347 | 90 | 道 | dào | a course; a channel | 與儒道對論 |
348 | 90 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 與儒道對論 |
349 | 90 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 與儒道對論 |
350 | 90 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 與儒道對論 |
351 | 90 | 道 | dào | a centimeter | 與儒道對論 |
352 | 90 | 道 | dào | a doctrine | 與儒道對論 |
353 | 90 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 與儒道對論 |
354 | 90 | 道 | dào | a skill | 與儒道對論 |
355 | 90 | 道 | dào | a sect | 與儒道對論 |
356 | 90 | 道 | dào | a line | 與儒道對論 |
357 | 90 | 道 | dào | Way | 與儒道對論 |
358 | 90 | 道 | dào | way; path; marga | 與儒道對論 |
359 | 88 | 今 | jīn | today; present; now | 今大宋唯誕節賜也 |
360 | 88 | 今 | jīn | Jin | 今大宋唯誕節賜也 |
361 | 88 | 今 | jīn | modern | 今大宋唯誕節賜也 |
362 | 88 | 今 | jīn | now; adhunā | 今大宋唯誕節賜也 |
363 | 87 | 內 | nèi | inside; interior | 四十四內供奉并引駕 |
364 | 87 | 內 | nèi | private | 四十四內供奉并引駕 |
365 | 87 | 內 | nèi | family; domestic | 四十四內供奉并引駕 |
366 | 87 | 內 | nèi | inside; interior | 四十四內供奉并引駕 |
367 | 87 | 內 | nèi | wife; consort | 四十四內供奉并引駕 |
368 | 87 | 內 | nèi | an imperial palace | 四十四內供奉并引駕 |
369 | 87 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 四十四內供奉并引駕 |
370 | 87 | 內 | nèi | female | 四十四內供奉并引駕 |
371 | 87 | 內 | nèi | to approach | 四十四內供奉并引駕 |
372 | 87 | 內 | nèi | indoors | 四十四內供奉并引駕 |
373 | 87 | 內 | nèi | inner heart | 四十四內供奉并引駕 |
374 | 87 | 內 | nèi | a room | 四十四內供奉并引駕 |
375 | 87 | 內 | nèi | Nei | 四十四內供奉并引駕 |
376 | 87 | 內 | nà | to receive | 四十四內供奉并引駕 |
377 | 87 | 內 | nèi | inner; antara | 四十四內供奉并引駕 |
378 | 87 | 內 | nèi | self; adhyatma | 四十四內供奉并引駕 |
379 | 87 | 內 | nèi | esoteric; private | 四十四內供奉并引駕 |
380 | 85 | 無 | wú | no | 此無乃太厚重 |
381 | 85 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此無乃太厚重 |
382 | 85 | 無 | wú | to not have; without | 此無乃太厚重 |
383 | 85 | 無 | wú | has not yet | 此無乃太厚重 |
384 | 85 | 無 | mó | mo | 此無乃太厚重 |
385 | 85 | 無 | wú | do not | 此無乃太厚重 |
386 | 85 | 無 | wú | not; -less; un- | 此無乃太厚重 |
387 | 85 | 無 | wú | regardless of | 此無乃太厚重 |
388 | 85 | 無 | wú | to not have | 此無乃太厚重 |
389 | 85 | 無 | wú | um | 此無乃太厚重 |
390 | 85 | 無 | wú | Wu | 此無乃太厚重 |
391 | 85 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此無乃太厚重 |
392 | 85 | 無 | wú | not; non- | 此無乃太厚重 |
393 | 85 | 無 | mó | mo | 此無乃太厚重 |
394 | 83 | 是 | shì | is; are; am; to be | 則天是彌勒下 |
395 | 83 | 是 | shì | is exactly | 則天是彌勒下 |
396 | 83 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 則天是彌勒下 |
397 | 83 | 是 | shì | this; that; those | 則天是彌勒下 |
398 | 83 | 是 | shì | really; certainly | 則天是彌勒下 |
399 | 83 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 則天是彌勒下 |
400 | 83 | 是 | shì | true | 則天是彌勒下 |
401 | 83 | 是 | shì | is; has; exists | 則天是彌勒下 |
402 | 83 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 則天是彌勒下 |
403 | 83 | 是 | shì | a matter; an affair | 則天是彌勒下 |
404 | 83 | 是 | shì | Shi | 則天是彌勒下 |
405 | 83 | 是 | shì | is; bhū | 則天是彌勒下 |
406 | 83 | 是 | shì | this; idam | 則天是彌勒下 |
407 | 83 | 大 | dà | big; huge; large | 大則玉帛長生久視之意 |
408 | 83 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大則玉帛長生久視之意 |
409 | 83 | 大 | dà | great; major; important | 大則玉帛長生久視之意 |
410 | 83 | 大 | dà | size | 大則玉帛長生久視之意 |
411 | 83 | 大 | dà | old | 大則玉帛長生久視之意 |
412 | 83 | 大 | dà | greatly; very | 大則玉帛長生久視之意 |
413 | 83 | 大 | dà | oldest; earliest | 大則玉帛長生久視之意 |
414 | 83 | 大 | dà | adult | 大則玉帛長生久視之意 |
415 | 83 | 大 | tài | greatest; grand | 大則玉帛長生久視之意 |
416 | 83 | 大 | dài | an important person | 大則玉帛長生久視之意 |
417 | 83 | 大 | dà | senior | 大則玉帛長生久視之意 |
418 | 83 | 大 | dà | approximately | 大則玉帛長生久視之意 |
419 | 83 | 大 | tài | greatest; grand | 大則玉帛長生久視之意 |
420 | 83 | 大 | dà | an element | 大則玉帛長生久視之意 |
421 | 83 | 大 | dà | great; mahā | 大則玉帛長生久視之意 |
422 | 80 | 一 | yī | one | 賜緋魚袋唯憲一人 |
423 | 80 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 賜緋魚袋唯憲一人 |
424 | 80 | 一 | yī | as soon as; all at once | 賜緋魚袋唯憲一人 |
425 | 80 | 一 | yī | pure; concentrated | 賜緋魚袋唯憲一人 |
426 | 80 | 一 | yì | whole; all | 賜緋魚袋唯憲一人 |
427 | 80 | 一 | yī | first | 賜緋魚袋唯憲一人 |
428 | 80 | 一 | yī | the same | 賜緋魚袋唯憲一人 |
429 | 80 | 一 | yī | each | 賜緋魚袋唯憲一人 |
430 | 80 | 一 | yī | certain | 賜緋魚袋唯憲一人 |
431 | 80 | 一 | yī | throughout | 賜緋魚袋唯憲一人 |
432 | 80 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 賜緋魚袋唯憲一人 |
433 | 80 | 一 | yī | sole; single | 賜緋魚袋唯憲一人 |
434 | 80 | 一 | yī | a very small amount | 賜緋魚袋唯憲一人 |
435 | 80 | 一 | yī | Yi | 賜緋魚袋唯憲一人 |
436 | 80 | 一 | yī | other | 賜緋魚袋唯憲一人 |
437 | 80 | 一 | yī | to unify | 賜緋魚袋唯憲一人 |
438 | 80 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 賜緋魚袋唯憲一人 |
439 | 80 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 賜緋魚袋唯憲一人 |
440 | 80 | 一 | yī | or | 賜緋魚袋唯憲一人 |
441 | 80 | 一 | yī | one; eka | 賜緋魚袋唯憲一人 |
442 | 80 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或時嘲挫 |
443 | 80 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或時嘲挫 |
444 | 80 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或時嘲挫 |
445 | 80 | 時 | shí | at that time | 或時嘲挫 |
446 | 80 | 時 | shí | fashionable | 或時嘲挫 |
447 | 80 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或時嘲挫 |
448 | 80 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或時嘲挫 |
449 | 80 | 時 | shí | tense | 或時嘲挫 |
450 | 80 | 時 | shí | particular; special | 或時嘲挫 |
451 | 80 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或時嘲挫 |
452 | 80 | 時 | shí | hour (measure word) | 或時嘲挫 |
453 | 80 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或時嘲挫 |
454 | 80 | 時 | shí | time [abstract] | 或時嘲挫 |
455 | 80 | 時 | shí | seasonal | 或時嘲挫 |
456 | 80 | 時 | shí | frequently; often | 或時嘲挫 |
457 | 80 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 或時嘲挫 |
458 | 80 | 時 | shí | on time | 或時嘲挫 |
459 | 80 | 時 | shí | this; that | 或時嘲挫 |
460 | 80 | 時 | shí | to wait upon | 或時嘲挫 |
461 | 80 | 時 | shí | hour | 或時嘲挫 |
462 | 80 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或時嘲挫 |
463 | 80 | 時 | shí | Shi | 或時嘲挫 |
464 | 80 | 時 | shí | a present; currentlt | 或時嘲挫 |
465 | 80 | 時 | shí | time; kāla | 或時嘲挫 |
466 | 80 | 時 | shí | at that time; samaya | 或時嘲挫 |
467 | 80 | 時 | shí | then; atha | 或時嘲挫 |
468 | 77 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛日再興 |
469 | 77 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛日再興 |
470 | 77 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛日再興 |
471 | 77 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛日再興 |
472 | 77 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛日再興 |
473 | 77 | 佛 | fó | Buddha | 佛日再興 |
474 | 77 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛日再興 |
475 | 77 | 等 | děng | et cetera; and so on | 孟容等 |
476 | 77 | 等 | děng | to wait | 孟容等 |
477 | 77 | 等 | děng | degree; kind | 孟容等 |
478 | 77 | 等 | děng | plural | 孟容等 |
479 | 77 | 等 | děng | to be equal | 孟容等 |
480 | 77 | 等 | děng | degree; level | 孟容等 |
481 | 77 | 等 | děng | to compare | 孟容等 |
482 | 77 | 等 | děng | same; equal; sama | 孟容等 |
483 | 76 | 錄 | lù | to record; to copy | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
484 | 76 | 錄 | lù | to hire; to employ | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
485 | 76 | 錄 | lù | to record sound | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
486 | 76 | 錄 | lù | a record; a register | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
487 | 76 | 錄 | lù | to register; to enroll | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
488 | 76 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
489 | 76 | 錄 | lù | a sequence; an order | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
490 | 76 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
491 | 76 | 錄 | lù | catalog | 右街僧錄通慧大師贊寧奉 |
492 | 74 | 至 | zhì | to; until | 至武宗初年 |
493 | 74 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至武宗初年 |
494 | 74 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至武宗初年 |
495 | 74 | 至 | zhì | to arrive | 至武宗初年 |
496 | 74 | 至 | zhì | approach; upagama | 至武宗初年 |
497 | 74 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 莊宗自好吟唱 |
498 | 74 | 自 | zì | from; since | 莊宗自好吟唱 |
499 | 74 | 自 | zì | self; oneself; itself | 莊宗自好吟唱 |
500 | 74 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 莊宗自好吟唱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
以 | yǐ | use; yogena | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
则 | 則 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安清 | 196 | An Qing; An Shi Gao | |
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安国 | 安國 | 196 |
|
安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
安西 | 196 | Anxi | |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
安⻏ | 安邑 | 196 | Anyi |
安远 | 安遠 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
白居易 | 98 | Bai Juyi | |
百劫 | 98 | Baijie | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
白塔寺 | 66 |
|
|
百丈 | 98 | Baizhang | |
百丈山 | 98 | Baizhang Shan | |
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
八月 | 98 |
|
|
北朝 | 98 | Northern Dynasties | |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北魏 | 98 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
北宗 | 98 | Northern school | |
别录 | 別錄 | 98 |
|
兵部 | 98 | Ministry of War | |
鞞婆沙 | 98 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
渤海 | 98 | Bohai Sea | |
帛尸梨密 | 98 | Śrīmitra | |
波斯 | 98 | Persia | |
亳州 | 98 | Bozhou | |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
曹魏 | 67 | Cao Wei | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 99 |
|
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
崇宁 | 崇寧 | 99 | Chongning |
出三藏记 | 出三藏記 | 99 | Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
大宋僧史略 | 100 | Abbreviated History of Monastics Written in the Song; Da Song Seng Shi Lue | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大族王 | 100 | Mihirakula | |
大安 | 100 |
|
|
大和 | 100 |
|
|
大慧 | 100 |
|
|
岱 | 100 | Mount Tai | |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大历 | 大曆 | 100 | Dali |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
道安 | 100 | Dao An | |
道安录 | 道安錄 | 100 | Dao An's Catalog; Zongli Zhong Jing Mulu |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
道教 | 100 | Taosim | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大武 | 100 | Dawu; Tawu | |
大夏 | 100 | Bactria | |
德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
德韶 | 100 | Deshao | |
德阳 | 德陽 | 100 | Deyang |
典座 | 100 |
|
|
定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东周 | 東周 | 100 | Eastern Zhou |
东京 | 東京 | 100 |
|
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
冬至 | 100 |
|
|
杜光庭 | 100 | Du Guangting | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法朗 | 102 | Fa Lang | |
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法瑗 | 102 | Fa Yuan | |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法和 | 102 | Fahe | |
法济 | 法濟 | 102 | Faji |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
方正 | 102 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法盛 | 102 | Fasheng | |
法献 | 法獻 | 102 | Faxian |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法遇 | 102 | Fayu | |
法藏 | 102 |
|
|
飞锡 | 飛錫 | 102 | Fei Xi |
费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
佛生日 | 102 | Buddha's Birthday; Vesak | |
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
驸马都尉 | 駙馬都尉 | 102 | Commandant Escort |
福兴 | 福興 | 102 | Fuhsing |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高木 | 103 | Takagi | |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
瓜步 | 103 | Guabu | |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
国忌 | 國忌 | 103 | National observance |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉成帝 | 漢成帝 | 104 | Emperor Cheng of Han |
汉代 | 漢代 | 104 | Han Dynasty |
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
韩非 | 韓非 | 104 | Han Fei |
汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
翰林 | 104 | Hanlin | |
何承天 | 104 | He Chentian | |
衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
淮 | 104 | Huai River | |
怀海 | 懷海 | 104 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
洹 | 104 | Huan river | |
桓王 | 104 | King Huan of Zhou | |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
皇始 | 104 | Huangshi reign | |
桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧超 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
慧通 | 104 | Hui Tong | |
慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
迴纥 | 迴紇 | 104 | Huihu |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
慧忠 | 104 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
籛 | 106 | Jian | |
建炎 | 106 | Jian Yan reign | |
建德 | 106 | Jiande | |
江 | 106 |
|
|
江北 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江南 | 106 |
|
|
江州 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建康 | 106 |
|
|
建宁 | 建寧 | 106 | Jianning |
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建中 | 106 | Jianzhong | |
教王经 | 教王經 | 106 | Scripture of the King of Teachings |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
嘉平 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
羯磨陀那 | 106 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
近东 | 近東 | 106 | Near East |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
晋孝武 | 晉孝武 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
靖康 | 106 | Reign of Emperor Qinzong of Song | |
景福 | 106 | Jingfu | |
竟陵 | 106 | Jingling | |
景明 | 106 | Jingming reign | |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
景兴尼寺 | 景興尼寺 | 106 | Jingxing Nunnery |
泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金吾 | 106 |
|
|
九月 | 106 |
|
|
开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
开平 | 107 |
|
|
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
康居 | 107 | Kangju | |
考工记 | 考工記 | 107 | The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts |
克勤 | 75 | Ke Qin | |
孔子 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
了本生死经 | 了本生死經 | 108 | sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing |
雷次宗 | 108 | Lei Cizong | |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
李商隐 | 李商隱 | 108 | Li Shangyin |
李斯 | 108 | Li Si | |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
梁武帝 | 108 |
|
|
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
临安 | 臨安 | 108 |
|
临安府 | 臨安府 | 108 | Lin'an Prefecture |
麟德 | 108 | Linde | |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
刘玄 | 劉玄 | 108 | Liu Xuan; Emperor Gengshi of Han |
六月 | 108 |
|
|
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
龙渊寺 | 龍淵寺 | 108 |
|
龙门 | 龍門 | 108 |
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
卢绾 | 盧綰 | 108 | Lu Wan |
鲁庄公 | 魯莊公 | 108 | Lord Zhuang of Lu |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
律令 | 108 | Ritsuryō | |
卯月 | 109 | Fourth Month | |
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
孟子 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
名僧传 | 名僧傳 | 109 | Biographies of Famous Monks |
明本 | 109 |
|
|
明帝 | 109 |
|
|
秣陵 | 109 | Moling | |
摩利支 | 109 | Rishi Marichi; Marichi | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
穆宗 | 109 | Muzong | |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
南朝 | 110 | Sourthern Dynasties | |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
南朝宋 | 110 | Song of the Southern dynasties | |
南林寺 | 110 | Nanlin Temple | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南山律师 | 南山律師 | 110 | Nanshan; Daoxuan |
纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
潘 | 112 |
|
|
彭 | 112 |
|
|
彭亨 | 112 | Pahang | |
彭泽 | 彭澤 | 112 | Pengze |
平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘舍佉 | 112 |
|
|
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
乾宁 | 乾寧 | 113 | Qianning |
钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
秦 | 113 |
|
|
秦朝 | 113 | Qin Dynasty | |
秦景 | 113 | Qin Jing | |
秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
清凉池 | 清涼池 | 113 | Lake Anavatapta |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
庆元 | 慶元 | 113 | Qingyuan |
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
秋分 | 113 | Qiufeng | |
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
七月 | 113 |
|
|
泉州 | 113 | Quanzhou | |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
仁王护国经 | 仁王護國經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
三身 | 115 | Trikaya | |
三史 | 115 | Three Histories | |
三元 | 115 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
萨婆多部 | 薩婆多部 | 115 | Sarvastivada school |
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
僧史略 | 115 | Abbreviated History of Monastics Written in the Song | |
僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
僧先 | 115 | Seng Xian | |
僧纲 | 僧綱 | 115 | Sōgō; Office of Priestly Affairs |
僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
僧那 | 115 | Sengna | |
僧伽 | 115 |
|
|
僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
僧盛 | 115 | Sengsheng; Shi Sengsheng | |
僧祐 | 115 | Sengyou | |
商代 | 115 | Shang Dynasty | |
上帝 | 115 |
|
|
上高 | 115 | Shanggao | |
尚书省 | 尚書省 | 115 | Imperial Secretariat |
上元 | 115 |
|
|
绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
沙陀 | 115 | Shatuo | |
沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
舍利弗多 | 115 | Śariputra; Sariputta | |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
圣明 | 聖明 | 115 |
|
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
神州 | 115 | China | |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
世高 | 115 | An Shigao | |
释老志 | 釋老志 | 115 | Treatise on Buddhism and Daoism |
石莲 | 石蓮 | 115 | Shi Lian; Shi Dashan |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
十二月 | 115 |
|
|
始光 | 115 | Shiguang reign | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
石勒 | 115 | Shi Le | |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
世宗 | 115 |
|
|
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
四韦陀 | 四韋陀 | 115 | Four Vedas |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
四平 | 115 | Siping | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
宋高僧传 | 宋高僧傳 | 115 | Song Biographies of Eminent Monks |
嵩山 | 115 | Mount Song | |
宋太祖 | 115 | Emperor Taizu of Song | |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太常寺 | 116 | Court of Imperial Sacrifices | |
太平公主 | 116 | Princess Taiping | |
太平寺 | 116 | Taiping Temple | |
太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
太山 | 116 | Taishan | |
太史 | 116 |
|
|
太始 | 116 |
|
|
太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
太宗 | 116 |
|
|
昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
唐代宗 | 116 | Emperor Daizong of Tang | |
唐高宗 | 116 | Emperor Gaozong of Tang | |
唐穆宗 | 116 | Emperor Muzong of Tang | |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
唐肃宗 | 唐肅宗 | 116 | Emperor Suzong of Tang |
唐武宗 | 116 | Emperor Wuzong of Tang | |
唐僖宗 | 116 | Emperor Xizong of Tang | |
唐玄宗 | 116 | Emperor Xuanzong of Tang | |
唐宣宗 | 116 | Emperor Xuanzong of Tang | |
唐中宗 | 116 | Emperor Zhongzong of Tang | |
唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
昙无德部 | 曇無德部 | 116 | Dharmaguptaka |
昙延 | 曇延 | 116 | Tanyan |
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天朝 | 116 | Heavenly Dynasty | |
天魔波旬 | 116 | Mara Pisuna | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
亭湖 | 116 | Tinghu | |
通慧大师 | 通慧大師 | 116 | Master Tong Hui |
通典 | 84 | Tongdian | |
拓跋 | 116 | Tuoba | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
王遵 | 王遵 | 119 | Wang Zun |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
维祇难 | 維祇難 | 119 | Wei Qinian |
魏太武帝 | 119 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
文帝 | 119 |
|
|
文德 | 119 | Wende | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
文宣王 | 119 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
文中 | 119 | Bunchū | |
文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
武宗 | 119 |
|
|
乌苌国 | 烏萇國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
无罗叉 | 無羅叉 | 119 | Mokṣala |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
吴越 | 吳越 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西湖 | 120 | West Lake | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 120 |
|
|
西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
祆 | 120 | Ormazda; Sun God | |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
相如 | 120 | Xiangru | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
咸康 | 120 | Xiankang | |
咸平 | 鹹平 | 120 | Xianping |
咸通 | 120 | Xiantong | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
孝文帝 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
夏商周 | 120 | Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties | |
谢安 | 謝安 | 120 | Xie An |
西江 | 120 | Xijiang | |
心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
新唐书 | 新唐書 | 120 | New Book of Tang |
新安寺 | 120 | Xin'an Temple | |
兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
兴皇寺 | 興皇寺 | 120 | Xinghuang Temple |
敻 | 88 | Xiong | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
玄嶷 | 120 | Xuan Ni | |
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
宣宗 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
荀 | 120 |
|
|
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
徐州 | 88 |
|
|
彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
楊衒之 | 楊衒之 | 121 | Yang Xuanzhi |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
姚兴 | 121 |
|
|
药师 | 藥師 | 89 |
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
耶舍 | 121 |
|
|
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
译经院 | 譯經院 | 121 | Institute for Sutra Translation |
义决律 | 義決律 | 121 | Vinaya Decisions |
宜城 | 121 | Yicheng | |
諲 | 121 | Yin | |
印度 | 121 |
|
|
印度人 | 121 | Indian | |
以太 | 121 | Ether- | |
益州 | 121 | Yizhou | |
永嘉 | 89 |
|
|
雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
永福 | 121 | Yongfu | |
永明 | 121 | Yongming | |
永平 | 89 |
|
|
永泰 | 121 | Yongtai | |
永兴 | 121 |
|
|
永州 | 121 | Yongzhou | |
有子 | 121 | Master You | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
犹大 | 猶大 | 121 | Judas; Judah (son of Jacob) |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
庾亮 | 121 | Yu Liang | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
袁绍 | 袁紹 | 121 | Yuan Shao |
元狩 | 121 | Yuanshou | |
元夜 | 121 | Lantern Festival; night of 15th of first lunar month | |
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
悦众 | 悅眾 | 121 |
|
羽林 | 121 |
|
|
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
宇文 | 121 |
|
|
豫章 | 121 | Yuzhang | |
豫州 | 121 | Yuzhou | |
贊宁 | 贊寧 | 122 | Zan Ning |
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
长生殿 | 長生殿 | 122 |
|
章敬寺 | 122 | Zhangjing Temple | |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
昭玄寺 | 122 | Zhaoxuan Temple | |
浙江 | 122 |
|
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
震旦 | 122 | China | |
贞定王 | 貞定王 | 122 | King Zhending of Zhou |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
政和 | 122 | Zhenghe | |
正觉寺 | 正覺寺 | 122 | Zhengjue Temple |
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
正月 | 122 |
|
|
镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
支道林 | 122 | Zhi Daolin | |
志德 | 志德 | 122 | Jnanagupta |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
知事 | 122 |
|
|
智通 | 122 | Zhi Tong | |
支谶 | 支讖 | 122 |
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
织女 | 織女 | 122 |
|
智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
枳园寺 | 枳園寺 | 122 | Zhiyuan Temple |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
中华 | 中華 | 122 | China |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中天 | 122 | Central North India | |
中夏 | 122 | China | |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
周朝 | 122 | Zhou Dynasty | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周穆王 | 122 | King Mu | |
周书 | 周書 | 122 |
|
周庄 | 周莊 | 122 | Zhouzhuang |
竺 | 122 |
|
|
竺佛朔 | 122 | Zhu Foshuo | |
竺律炎 | 122 | Zhu Luyan | |
朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
竺叔兰 | 竺叔蘭 | 122 | Zhu Shu Lan |
莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
庄宗 | 莊宗 | 90 | Emperor Zhuangzong of Later Tang |
主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records | |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
竺乾 | 122 | India | |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
宗睿 | 122 | Soei | |
宗主 | 122 | head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 454.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
般若 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不空 | 98 |
|
|
不立文字 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不淫 | 98 | Refrain from sexual conduct | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长寿天 | 長壽天 | 99 | devas of long life |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
阐提 | 闡提 | 99 |
|
朝参暮请 | 朝參暮請 | 99 | morning and evening assemblies |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传法 | 傳法 | 99 |
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
除馑 | 除饉 | 99 | monk; bhiksu |
出离 | 出離 | 99 |
|
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道术 | 道術 | 100 |
|
道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
道俗 | 100 |
|
|
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
德号 | 德號 | 100 | an epithet |
登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
对法 | 對法 | 100 |
|
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二教 | 195 | two teachings | |
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法道 | 102 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法同舍 | 102 | Dharma abode | |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法相 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法悦 | 法悅 | 102 |
|
法智 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
废释 | 廢釋 | 102 | persecution of Buddhism |
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
焚香 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛腊日 | 佛臘日 | 102 | last day of the year |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛心 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
覆肩衣 | 102 | sankaksika; a five-stripped robe | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
灌顶道场 | 灌頂道場 | 103 | consecration mandala |
广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
孤起 | 103 | gatha; verses | |
和南 | 104 |
|
|
和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化行 | 104 | conversion and practice | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
慧日 | 104 |
|
|
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
讲经 | 講經 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教相 | 106 | classification of teachings | |
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒刀 | 106 | Buddhist monk's knife | |
戒牒 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
羯磨 | 106 | karma | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净方 | 淨方 | 106 | pure land |
经夹 | 經夾 | 106 | fanjia |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
旧译 | 舊譯 | 106 | old translation |
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
具戒 | 106 |
|
|
俱许 | 俱許 | 106 | commonly admitted [dharma] |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
空门 | 空門 | 107 |
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
腊八 | 臘八 | 108 |
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
理即 | 108 | identity in principle | |
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律者 | 108 | vinaya teacher | |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
妙理 | 109 |
|
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明心 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明藏 | 109 |
|
|
末尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
魔障 | 77 |
|
|
木鱼 | 木魚 | 109 |
|
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
内斋 | 內齋 | 110 | Buddhist ceremonies inside the palace |
念佛 | 110 |
|
|
年腊 | 年臘 | 110 | years as a monastic |
尼犍 | 110 | nirgrantha | |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩提路 | 112 |
|
|
普请 | 普請 | 112 |
|
菩萨僧 | 菩薩僧 | 112 |
|
七圣 | 七聖 | 113 | seven sacred graces |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
权假 | 權假 | 113 | provisional |
权宜 | 權宜 | 113 | skill in means |
群生 | 113 | all living beings | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
仁王 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入藏 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三生 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
三字 | 115 | three characters | |
僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧都 | 115 | sōzu | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
僧正 | 115 | sōjō | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
僧主 | 115 | abbot | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
少欲 | 115 | few desires | |
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生佛 | 115 |
|
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣节 | 聖節 | 115 | emperor's birthday |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | philosophy |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
施食 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受记 | 受記 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
四相 | 115 |
|
|
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四果 | 115 | four fruits | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
四事 | 115 | the four necessities | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿因 | 115 | karma of past lives | |
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
肃众 | 肅眾 | 115 | to reprimand |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天下一家 | 116 | One World, One Family | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
天盖 | 天蓋 | 116 | a canopy held over a Buddha |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同法 | 116 |
|
|
通慧 | 116 |
|
|
同居 | 116 | dwell together | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
往生 | 119 |
|
|
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
万行 | 萬行 | 119 |
|
维那 | 維那 | 119 |
|
我法 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
武殿 | 87 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
五部 | 119 |
|
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
夏腊 | 夏臘 | 120 | Dharma year; years since ordination |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信受 | 120 | to believe and accept | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修斋 | 修齋 | 120 | communal observance |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修心 | 120 |
|
|
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一一如法 | 121 | each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa | |
依止 | 121 |
|
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一往 | 121 | one passage; one time | |
一中 | 121 |
|
|
义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
鬻度 | 121 |
|
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
于格 | 於格 | 121 | locative case |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth |
正法久住 | 122 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
制底 | 122 | caitya | |
制多 | 122 | caitya | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
祇支 | 122 | sankaksika; a five-stripped robe | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众园 | 眾園 | 122 | saṃghārāma; Buddhist temple |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
主事 | 122 | heads of affairs | |
缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自悟 | 122 | self realization | |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds | |
坐具 | 122 |
|