Glossary and Vocabulary for San Bao Ganying Yao Lue Lu 三寶感應要略錄, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 xiàng to appear; to seem; to resemble 即文殊像
2 102 xiàng image; portrait; statue 即文殊像
3 102 xiàng appearance 即文殊像
4 102 xiàng for example 即文殊像
5 102 xiàng likeness; pratirūpa 即文殊像
6 69 self
7 69 [my] dear
8 69 Wo
9 69 self; atman; attan
10 69 ga
11 59 zhī to go 其生之時
12 59 zhī to arrive; to go 其生之時
13 59 zhī is 其生之時
14 59 zhī to use 其生之時
15 59 zhī Zhi 其生之時
16 59 zhī winding 其生之時
17 57 Qi 其生之時
18 53 jiàn to see 通復見聖眾來迎云
19 53 jiàn opinion; view; understanding 通復見聖眾來迎云
20 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 通復見聖眾來迎云
21 53 jiàn refer to; for details see 通復見聖眾來迎云
22 53 jiàn to listen to 通復見聖眾來迎云
23 53 jiàn to meet 通復見聖眾來迎云
24 53 jiàn to receive (a guest) 通復見聖眾來迎云
25 53 jiàn let me; kindly 通復見聖眾來迎云
26 53 jiàn Jian 通復見聖眾來迎云
27 53 xiàn to appear 通復見聖眾來迎云
28 53 xiàn to introduce 通復見聖眾來迎云
29 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 通復見聖眾來迎云
30 53 jiàn seeing; observing; darśana 通復見聖眾來迎云
31 51 Ru River 汝求僧食
32 51 Ru 汝求僧食
33 51 yán to speak; to say; said 口自發言
34 51 yán language; talk; words; utterance; speech 口自發言
35 51 yán Kangxi radical 149 口自發言
36 51 yán phrase; sentence 口自發言
37 51 yán a word; a syllable 口自發言
38 51 yán a theory; a doctrine 口自發言
39 51 yán to regard as 口自發言
40 51 yán to act as 口自發言
41 51 yán word; vacana 口自發言
42 51 yán speak; vad 口自發言
43 50 shēng to be born; to give birth 生舍
44 50 shēng to live 生舍
45 50 shēng raw 生舍
46 50 shēng a student 生舍
47 50 shēng life 生舍
48 50 shēng to produce; to give rise 生舍
49 50 shēng alive 生舍
50 50 shēng a lifetime 生舍
51 50 shēng to initiate; to become 生舍
52 50 shēng to grow 生舍
53 50 shēng unfamiliar 生舍
54 50 shēng not experienced 生舍
55 50 shēng hard; stiff; strong 生舍
56 50 shēng having academic or professional knowledge 生舍
57 50 shēng a male role in traditional theatre 生舍
58 50 shēng gender 生舍
59 50 shēng to develop; to grow 生舍
60 50 shēng to set up 生舍
61 50 shēng a prostitute 生舍
62 50 shēng a captive 生舍
63 50 shēng a gentleman 生舍
64 50 shēng Kangxi radical 100 生舍
65 50 shēng unripe 生舍
66 50 shēng nature 生舍
67 50 shēng to inherit; to succeed 生舍
68 50 shēng destiny 生舍
69 50 shēng birth 生舍
70 50 shēng arise; produce; utpad 生舍
71 49 rén person; people; a human being 千夫人
72 49 rén Kangxi radical 9 千夫人
73 49 rén a kind of person 千夫人
74 49 rén everybody 千夫人
75 49 rén adult 千夫人
76 49 rén somebody; others 千夫人
77 49 rén an upright person 千夫人
78 49 rén person; manuṣya 千夫人
79 48 yuē to speak; to say 白主僧曰
80 48 yuē Kangxi radical 73 白主僧曰
81 48 yuē to be called 白主僧曰
82 48 yuē said; ukta 白主僧曰
83 45 感應 gǎnyìng response; reaction; interaction 第一文殊師利菩薩感應
84 45 感應 gǎnyìng induction 第一文殊師利菩薩感應
85 45 感應 gǎnyìng irritability 第一文殊師利菩薩感應
86 45 感應 gǎnyìng divine connection 第一文殊師利菩薩感應
87 45 感應 gǎnyìng Response 第一文殊師利菩薩感應
88 45 感應 gǎnyìng sympathetic resonance; supernatural influence 第一文殊師利菩薩感應
89 45 ér Kangxi radical 126 從母右脇而生
90 45 ér as if; to seem like 從母右脇而生
91 45 néng can; able 從母右脇而生
92 45 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從母右脇而生
93 45 ér to arrive; up to 從母右脇而生
94 43 to go; to 於菩薩乘雲起處
95 43 to rely on; to depend on 於菩薩乘雲起處
96 43 Yu 於菩薩乘雲起處
97 43 a crow 於菩薩乘雲起處
98 42 to use; to grasp 剪髮以
99 42 to rely on 剪髮以
100 42 to regard 剪髮以
101 42 to be able to 剪髮以
102 42 to order; to command 剪髮以
103 42 used after a verb 剪髮以
104 42 a reason; a cause 剪髮以
105 42 Israel 剪髮以
106 42 Yi 剪髮以
107 42 use; yogena 剪髮以
108 42 suǒ a few; various; some 遂以貧女所施之髮
109 42 suǒ a place; a location 遂以貧女所施之髮
110 42 suǒ indicates a passive voice 遂以貧女所施之髮
111 42 suǒ an ordinal number 遂以貧女所施之髮
112 42 suǒ meaning 遂以貧女所施之髮
113 42 suǒ garrison 遂以貧女所施之髮
114 42 suǒ place; pradeśa 遂以貧女所施之髮
115 41 wéi to act as; to serve 第二文殊化身為貧女感應
116 41 wéi to change into; to become 第二文殊化身為貧女感應
117 41 wéi to be; is 第二文殊化身為貧女感應
118 41 wéi to do 第二文殊化身為貧女感應
119 41 wèi to support; to help 第二文殊化身為貧女感應
120 41 wéi to govern 第二文殊化身為貧女感應
121 41 wèi to be; bhū 第二文殊化身為貧女感應
122 40 菩薩 púsà bodhisattva 此菩薩有大慈悲
123 40 菩薩 púsà bodhisattva 此菩薩有大慈悲
124 40 菩薩 púsà bodhisattva 此菩薩有大慈悲
125 40 zhě ca 之者
126 38 zào to make; to build; to manufacture 第三阿育王造文殊像感應
127 38 zào to arrive; to go 第三阿育王造文殊像感應
128 38 zào to pay a visit; to call on 第三阿育王造文殊像感應
129 38 zào to edit; to collect; to compile 第三阿育王造文殊像感應
130 38 zào to attain; to achieve 第三阿育王造文殊像感應
131 38 zào an achievement 第三阿育王造文殊像感應
132 38 zào a crop 第三阿育王造文殊像感應
133 38 zào a time; an age 第三阿育王造文殊像感應
134 38 zào fortune; destiny 第三阿育王造文殊像感應
135 38 zào to educate; to train 第三阿育王造文殊像感應
136 38 zào to invent 第三阿育王造文殊像感應
137 38 zào a party in a lawsuit 第三阿育王造文殊像感應
138 38 zào to run wild; to overspend 第三阿育王造文殊像感應
139 38 zào indifferently; negligently 第三阿育王造文殊像感應
140 38 zào a woman moving to her husband's home 第三阿育王造文殊像感應
141 38 zào imaginary 第三阿育王造文殊像感應
142 38 zào to found; to initiate 第三阿育王造文殊像感應
143 38 zào to contain 第三阿育王造文殊像感應
144 38 zào made; kṛta 第三阿育王造文殊像感應
145 37 zhōng middle 文殊現處鑊中
146 37 zhōng medium; medium sized 文殊現處鑊中
147 37 zhōng China 文殊現處鑊中
148 37 zhòng to hit the mark 文殊現處鑊中
149 37 zhōng midday 文殊現處鑊中
150 37 zhōng inside 文殊現處鑊中
151 37 zhōng during 文殊現處鑊中
152 37 zhōng Zhong 文殊現處鑊中
153 37 zhōng intermediary 文殊現處鑊中
154 37 zhōng half 文殊現處鑊中
155 37 zhòng to reach; to attain 文殊現處鑊中
156 37 zhòng to suffer; to infect 文殊現處鑊中
157 37 zhòng to obtain 文殊現處鑊中
158 37 zhòng to pass an exam 文殊現處鑊中
159 37 zhōng middle 文殊現處鑊中
160 36 wáng Wang
161 36 wáng a king
162 36 wáng Kangxi radical 96
163 36 wàng to be king; to rule
164 36 wáng a prince; a duke
165 36 wáng grand; great
166 36 wáng to treat with the ceremony due to a king
167 36 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
168 36 wáng the head of a group or gang
169 36 wáng the biggest or best of a group
170 36 wáng king; best of a kind; rāja
171 36 zhì Kangxi radical 133 至夜三更
172 36 zhì to arrive 至夜三更
173 36 zhì approach; upagama 至夜三更
174 33 yún cloud 舊云妙德新云妙吉祥
175 33 yún Yunnan 舊云妙德新云妙吉祥
176 33 yún Yun 舊云妙德新云妙吉祥
177 33 yún to say 舊云妙德新云妙吉祥
178 33 yún to have 舊云妙德新云妙吉祥
179 33 yún cloud; megha 舊云妙德新云妙吉祥
180 33 yún to say; iti 舊云妙德新云妙吉祥
181 33 to be near by; to be close to 即文殊像
182 33 at that time 即文殊像
183 33 to be exactly the same as; to be thus 即文殊像
184 33 supposed; so-called 即文殊像
185 33 to arrive at; to ascend 即文殊像
186 32 infix potential marker 無所不
187 32 shí time; a point or period of time 其生之時
188 32 shí a season; a quarter of a year 其生之時
189 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 其生之時
190 32 shí fashionable 其生之時
191 32 shí fate; destiny; luck 其生之時
192 32 shí occasion; opportunity; chance 其生之時
193 32 shí tense 其生之時
194 32 shí particular; special 其生之時
195 32 shí to plant; to cultivate 其生之時
196 32 shí an era; a dynasty 其生之時
197 32 shí time [abstract] 其生之時
198 32 shí seasonal 其生之時
199 32 shí to wait upon 其生之時
200 32 shí hour 其生之時
201 32 shí appropriate; proper; timely 其生之時
202 32 shí Shi 其生之時
203 32 shí a present; currentlt 其生之時
204 32 shí time; kāla 其生之時
205 32 shí at that time; samaya 其生之時
206 32 nián year 年比丘
207 32 nián New Year festival 年比丘
208 32 nián age 年比丘
209 32 nián life span; life expectancy 年比丘
210 32 nián an era; a period 年比丘
211 32 nián a date 年比丘
212 32 nián time; years 年比丘
213 32 nián harvest 年比丘
214 32 nián annual; every year 年比丘
215 32 nián year; varṣa 年比丘
216 31 one 一犬隨之
217 31 Kangxi radical 1 一犬隨之
218 31 pure; concentrated 一犬隨之
219 31 first 一犬隨之
220 31 the same 一犬隨之
221 31 sole; single 一犬隨之
222 31 a very small amount 一犬隨之
223 31 Yi 一犬隨之
224 31 other 一犬隨之
225 31 to unify 一犬隨之
226 31 accidentally; coincidentally 一犬隨之
227 31 abruptly; suddenly 一犬隨之
228 31 one; eka 一犬隨之
229 31 bitterness; bitter flavor 苦瓠連根苦
230 31 hardship; suffering 苦瓠連根苦
231 31 to make things difficult for 苦瓠連根苦
232 31 to train; to practice 苦瓠連根苦
233 31 to suffer from a misfortune 苦瓠連根苦
234 31 bitter 苦瓠連根苦
235 31 grieved; facing hardship 苦瓠連根苦
236 31 in low spirits; depressed 苦瓠連根苦
237 31 painful 苦瓠連根苦
238 31 suffering; duḥkha; dukkha 苦瓠連根苦
239 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 值一人沙門摺磨其身
240 30 沙門 shāmén sramana 值一人沙門摺磨其身
241 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 值一人沙門摺磨其身
242 29 lái to come 自南而來
243 29 lái please 自南而來
244 29 lái used to substitute for another verb 自南而來
245 29 lái used between two word groups to express purpose and effect 自南而來
246 29 lái wheat 自南而來
247 29 lái next; future 自南而來
248 29 lái a simple complement of direction 自南而來
249 29 lái to occur; to arise 自南而來
250 29 lái to earn 自南而來
251 29 lái to come; āgata 自南而來
252 29 shēn human body; torso 身紫金色
253 29 shēn Kangxi radical 158 身紫金色
254 29 shēn self 身紫金色
255 29 shēn life 身紫金色
256 29 shēn an object 身紫金色
257 29 shēn a lifetime 身紫金色
258 29 shēn moral character 身紫金色
259 29 shēn status; identity; position 身紫金色
260 29 shēn pregnancy 身紫金色
261 29 juān India 身紫金色
262 29 shēn body; kāya 身紫金色
263 29 female; feminine 第二文殊化身為貧女感應
264 29 female 第二文殊化身為貧女感應
265 29 Kangxi radical 38 第二文殊化身為貧女感應
266 29 to marry off a daughter 第二文殊化身為貧女感應
267 29 daughter 第二文殊化身為貧女感應
268 29 soft; feminine 第二文殊化身為貧女感應
269 29 the Maiden lunar lodging 第二文殊化身為貧女感應
270 29 woman; nārī 第二文殊化身為貧女感應
271 29 daughter; duhitṛ 第二文殊化身為貧女感應
272 29 Śravaṇā 第二文殊化身為貧女感應
273 28 fāng square; quadrilateral; one side 眾人苦勉方止
274 28 fāng Fang 眾人苦勉方止
275 28 fāng Kangxi radical 70 眾人苦勉方止
276 28 fāng square shaped 眾人苦勉方止
277 28 fāng prescription 眾人苦勉方止
278 28 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 眾人苦勉方止
279 28 fāng local 眾人苦勉方止
280 28 fāng a way; a method 眾人苦勉方止
281 28 fāng a direction; a side; a position 眾人苦勉方止
282 28 fāng an area; a region 眾人苦勉方止
283 28 fāng a party; a side 眾人苦勉方止
284 28 fāng a principle; a formula 眾人苦勉方止
285 28 fāng honest; upright; proper 眾人苦勉方止
286 28 fāng magic 眾人苦勉方止
287 28 fāng earth 眾人苦勉方止
288 28 fāng earthly; mundane 眾人苦勉方止
289 28 fāng a scope; an aspect 眾人苦勉方止
290 28 fāng side-by-side; parallel 眾人苦勉方止
291 28 fāng agreeable; equable 眾人苦勉方止
292 28 fāng equal; equivalent 眾人苦勉方止
293 28 fāng to compare 眾人苦勉方止
294 28 fāng a wooden tablet for writing 眾人苦勉方止
295 28 fāng a convention; a common practice 眾人苦勉方止
296 28 fāng a law; a standard 眾人苦勉方止
297 28 fāng to own; to possess 眾人苦勉方止
298 28 fāng to disobey; to violate 眾人苦勉方止
299 28 fāng to slander; to defame 眾人苦勉方止
300 28 páng beside 眾人苦勉方止
301 28 fāng direction; diś 眾人苦勉方止
302 27 to enter 同入火坑
303 27 Kangxi radical 11 同入火坑
304 27 radical 同入火坑
305 27 income 同入火坑
306 27 to conform with 同入火坑
307 27 to descend 同入火坑
308 27 the entering tone 同入火坑
309 27 to pay 同入火坑
310 27 to join 同入火坑
311 27 entering; praveśa 同入火坑
312 27 entered; attained; āpanna 同入火坑
313 27 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 建塔供養矣
314 27 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 建塔供養矣
315 27 供養 gòngyǎng offering 建塔供養矣
316 27 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 建塔供養矣
317 26 sān three 汝往昔造我形像三
318 26 sān third 汝往昔造我形像三
319 26 sān more than two 汝往昔造我形像三
320 26 sān very few 汝往昔造我形像三
321 26 sān San 汝往昔造我形像三
322 26 sān three; tri 汝往昔造我形像三
323 26 sān sa 汝往昔造我形像三
324 26 sān three kinds; trividha 汝往昔造我形像三
325 26 hòu after; later 後則親承旨誨
326 26 hòu empress; queen 後則親承旨誨
327 26 hòu sovereign 後則親承旨誨
328 26 hòu the god of the earth 後則親承旨誨
329 26 hòu late; later 後則親承旨誨
330 26 hòu offspring; descendents 後則親承旨誨
331 26 hòu to fall behind; to lag 後則親承旨誨
332 26 hòu behind; back 後則親承旨誨
333 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後則親承旨誨
334 26 hòu Hou 後則親承旨誨
335 26 hòu after; behind 後則親承旨誨
336 26 hòu following 後則親承旨誨
337 26 hòu to be delayed 後則親承旨誨
338 26 hòu to abandon; to discard 後則親承旨誨
339 26 hòu feudal lords 後則親承旨誨
340 26 hòu Hou 後則親承旨誨
341 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後則親承旨誨
342 26 hòu rear; paścāt 後則親承旨誨
343 26 hòu later; paścima 後則親承旨誨
344 26 Kangxi radical 49 已由極妙吉祥故
345 26 to bring to an end; to stop 已由極妙吉祥故
346 26 to complete 已由極妙吉祥故
347 26 to demote; to dismiss 已由極妙吉祥故
348 26 to recover from an illness 已由極妙吉祥故
349 26 former; pūrvaka 已由極妙吉祥故
350 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何眾生得化度
351 26 děi to want to; to need to 何眾生得化度
352 26 děi must; ought to 何眾生得化度
353 26 de 何眾生得化度
354 26 de infix potential marker 何眾生得化度
355 26 to result in 何眾生得化度
356 26 to be proper; to fit; to suit 何眾生得化度
357 26 to be satisfied 何眾生得化度
358 26 to be finished 何眾生得化度
359 26 děi satisfying 何眾生得化度
360 26 to contract 何眾生得化度
361 26 to hear 何眾生得化度
362 26 to have; there is 何眾生得化度
363 26 marks time passed 何眾生得化度
364 26 obtain; attain; prāpta 何眾生得化度
365 25 gǎn to feel; to perceive 出感通記殊林等文
366 25 gǎn to feel empathy for 出感通記殊林等文
367 25 gǎn emotion; feeling 出感通記殊林等文
368 25 gǎn to touch (the heart); to move 出感通記殊林等文
369 25 gǎn to be thankful; to feel grateful 出感通記殊林等文
370 25 gǎn to influence 出感通記殊林等文
371 25 hàn to shake 出感通記殊林等文
372 25 gǎn to exclaim; to moan 出感通記殊林等文
373 25 gǎn sense 出感通記殊林等文
374 25 gǎn to influence; to move; to be felt 出感通記殊林等文
375 25 èr two 立名有二
376 25 èr Kangxi radical 7 立名有二
377 25 èr second 立名有二
378 25 èr twice; double; di- 立名有二
379 25 èr more than one kind 立名有二
380 25 èr two; dvā; dvi 立名有二
381 25 èr both; dvaya 立名有二
382 25 day of the month; a certain day 明日日西
383 25 Kangxi radical 72 明日日西
384 25 a day 明日日西
385 25 Japan 明日日西
386 25 sun 明日日西
387 25 daytime 明日日西
388 25 sunlight 明日日西
389 25 everyday 明日日西
390 25 season 明日日西
391 25 available time 明日日西
392 25 in the past 明日日西
393 25 mi 明日日西
394 25 sun; sūrya 明日日西
395 25 a day; divasa 明日日西
396 25 jīn today; present; now 意今貧女二子
397 25 jīn Jin 意今貧女二子
398 25 jīn modern 意今貧女二子
399 25 jīn now; adhunā 意今貧女二子
400 24 ya 名妙吉祥也
401 23 yuàn to hope; to wish; to desire 有恒順眾生願
402 23 yuàn hope 有恒順眾生願
403 23 yuàn to be ready; to be willing 有恒順眾生願
404 23 yuàn to ask for; to solicit 有恒順眾生願
405 23 yuàn a vow 有恒順眾生願
406 23 yuàn diligent; attentive 有恒順眾生願
407 23 yuàn to prefer; to select 有恒順眾生願
408 23 yuàn to admire 有恒順眾生願
409 23 yuàn a vow; pranidhana 有恒順眾生願
410 23 mother 入智母三昧
411 23 Kangxi radical 80 入智母三昧
412 23 female 入智母三昧
413 23 female elders; older female relatives 入智母三昧
414 23 parent; source; origin 入智母三昧
415 23 all women 入智母三昧
416 23 to foster; to nurture 入智母三昧
417 23 a large proportion of currency 入智母三昧
418 23 investment capital 入智母三昧
419 23 mother; maternal deity 入智母三昧
420 23 huà painting; picture; drawing 畫我形像
421 23 huà to draw 畫我形像
422 23 huà a stroke in a Chinese character 畫我形像
423 23 huà to delineate 畫我形像
424 23 huà to plan 畫我形像
425 23 huà to sign 畫我形像
426 23 huà to stop; to terminate 畫我形像
427 23 huà Hua 畫我形像
428 23 huà painting; citra 畫我形像
429 22 guāng light 并作佛光等觀
430 22 guāng brilliant; bright; shining 并作佛光等觀
431 22 guāng to shine 并作佛光等觀
432 22 guāng to bare; to go naked 并作佛光等觀
433 22 guāng bare; naked 并作佛光等觀
434 22 guāng glory; honor 并作佛光等觀
435 22 guāng scenery 并作佛光等觀
436 22 guāng smooth 并作佛光等觀
437 22 guāng sheen; luster; gloss 并作佛光等觀
438 22 guāng time; a moment 并作佛光等觀
439 22 guāng grace; favor 并作佛光等觀
440 22 guāng Guang 并作佛光等觀
441 22 guāng to manifest 并作佛光等觀
442 22 guāng light; radiance; prabha; tejas 并作佛光等觀
443 22 guāng a ray of light; rasmi 并作佛光等觀
444 22 děng et cetera; and so on 出清涼傳等文
445 22 děng to wait 出清涼傳等文
446 22 děng to be equal 出清涼傳等文
447 22 děng degree; level 出清涼傳等文
448 22 děng to compare 出清涼傳等文
449 22 děng same; equal; sama 出清涼傳等文
450 21 shì matter; thing; item 有十種感應事
451 21 shì to serve 有十種感應事
452 21 shì a government post 有十種感應事
453 21 shì duty; post; work 有十種感應事
454 21 shì occupation 有十種感應事
455 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有十種感應事
456 21 shì an accident 有十種感應事
457 21 shì to attend 有十種感應事
458 21 shì an allusion 有十種感應事
459 21 shì a condition; a state; a situation 有十種感應事
460 21 shì to engage in 有十種感應事
461 21 shì to enslave 有十種感應事
462 21 shì to pursue 有十種感應事
463 21 shì to administer 有十種感應事
464 21 shì to appoint 有十種感應事
465 21 shì thing; phenomena 有十種感應事
466 21 shì actions; karma 有十種感應事
467 21 gēng to change; to ammend 更須分食
468 21 gēng a watch; a measure of time 更須分食
469 21 gēng to experience 更須分食
470 21 gēng to improve 更須分食
471 21 gēng to replace; to substitute 更須分食
472 21 gēng to compensate 更須分食
473 21 gèng to increase 更須分食
474 21 gēng forced military service 更須分食
475 21 gēng Geng 更須分食
476 21 jīng to experience 更須分食
477 21 gēng contacts 更須分食
478 21 guó a country; a nation 欲墮羅剎國
479 21 guó the capital of a state 欲墮羅剎國
480 21 guó a feud; a vassal state 欲墮羅剎國
481 21 guó a state; a kingdom 欲墮羅剎國
482 21 guó a place; a land 欲墮羅剎國
483 21 guó domestic; Chinese 欲墮羅剎國
484 21 guó national 欲墮羅剎國
485 21 guó top in the nation 欲墮羅剎國
486 21 guó Guo 欲墮羅剎國
487 21 guó community; nation; janapada 欲墮羅剎國
488 21 jiā house; home; residence 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
489 21 jiā family 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
490 21 jiā a specialist 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
491 21 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
492 21 jiā a family or person engaged in a particular trade 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
493 21 jiā a person with particular characteristics 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
494 21 jiā someone related to oneself in a particular way 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
495 21 jiā domestic 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
496 21 jiā ethnic group; nationality 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
497 21 jiā side; party 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
498 21 jiā dynastic line 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
499 21 jiā a respectful form of address 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家
500 21 jiā a familiar form of address 衛國多羅聚洛梵德婆羅門家

Frequencies of all Words

Top 1254

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 xiàng to appear; to seem; to resemble 即文殊像
2 102 xiàng image; portrait; statue 即文殊像
3 102 xiàng appearance 即文殊像
4 102 xiàng for example 即文殊像
5 102 xiàng likeness; pratirūpa 即文殊像
6 71 yǒu is; are; to exist 立名有二
7 71 yǒu to have; to possess 立名有二
8 71 yǒu indicates an estimate 立名有二
9 71 yǒu indicates a large quantity 立名有二
10 71 yǒu indicates an affirmative response 立名有二
11 71 yǒu a certain; used before a person, time, or place 立名有二
12 71 yǒu used to compare two things 立名有二
13 71 yǒu used in a polite formula before certain verbs 立名有二
14 71 yǒu used before the names of dynasties 立名有二
15 71 yǒu a certain thing; what exists 立名有二
16 71 yǒu multiple of ten and ... 立名有二
17 71 yǒu abundant 立名有二
18 71 yǒu purposeful 立名有二
19 71 yǒu You 立名有二
20 71 yǒu 1. existence; 2. becoming 立名有二
21 71 yǒu becoming; bhava 立名有二
22 69 this; these 此菩薩有大慈悲
23 69 in this way 此菩薩有大慈悲
24 69 otherwise; but; however; so 此菩薩有大慈悲
25 69 at this time; now; here 此菩薩有大慈悲
26 69 this; here; etad 此菩薩有大慈悲
27 69 I; me; my
28 69 self
29 69 we; our
30 69 [my] dear
31 69 Wo
32 69 self; atman; attan
33 69 ga
34 69 I; aham
35 59 zhī him; her; them; that 其生之時
36 59 zhī used between a modifier and a word to form a word group 其生之時
37 59 zhī to go 其生之時
38 59 zhī this; that 其生之時
39 59 zhī genetive marker 其生之時
40 59 zhī it 其生之時
41 59 zhī in; in regards to 其生之時
42 59 zhī all 其生之時
43 59 zhī and 其生之時
44 59 zhī however 其生之時
45 59 zhī if 其生之時
46 59 zhī then 其生之時
47 59 zhī to arrive; to go 其生之時
48 59 zhī is 其生之時
49 59 zhī to use 其生之時
50 59 zhī Zhi 其生之時
51 59 zhī winding 其生之時
52 57 his; hers; its; theirs 其生之時
53 57 to add emphasis 其生之時
54 57 used when asking a question in reply to a question 其生之時
55 57 used when making a request or giving an order 其生之時
56 57 he; her; it; them 其生之時
57 57 probably; likely 其生之時
58 57 will 其生之時
59 57 may 其生之時
60 57 if 其生之時
61 57 or 其生之時
62 57 Qi 其生之時
63 57 he; her; it; saḥ; sā; tad 其生之時
64 53 jiàn to see 通復見聖眾來迎云
65 53 jiàn opinion; view; understanding 通復見聖眾來迎云
66 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 通復見聖眾來迎云
67 53 jiàn refer to; for details see 通復見聖眾來迎云
68 53 jiàn passive marker 通復見聖眾來迎云
69 53 jiàn to listen to 通復見聖眾來迎云
70 53 jiàn to meet 通復見聖眾來迎云
71 53 jiàn to receive (a guest) 通復見聖眾來迎云
72 53 jiàn let me; kindly 通復見聖眾來迎云
73 53 jiàn Jian 通復見聖眾來迎云
74 53 xiàn to appear 通復見聖眾來迎云
75 53 xiàn to introduce 通復見聖眾來迎云
76 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 通復見聖眾來迎云
77 53 jiàn seeing; observing; darśana 通復見聖眾來迎云
78 51 you; thou 汝求僧食
79 51 Ru River 汝求僧食
80 51 Ru 汝求僧食
81 51 you; tvam; bhavat 汝求僧食
82 51 yán to speak; to say; said 口自發言
83 51 yán language; talk; words; utterance; speech 口自發言
84 51 yán Kangxi radical 149 口自發言
85 51 yán a particle with no meaning 口自發言
86 51 yán phrase; sentence 口自發言
87 51 yán a word; a syllable 口自發言
88 51 yán a theory; a doctrine 口自發言
89 51 yán to regard as 口自發言
90 51 yán to act as 口自發言
91 51 yán word; vacana 口自發言
92 51 yán speak; vad 口自發言
93 50 shēng to be born; to give birth 生舍
94 50 shēng to live 生舍
95 50 shēng raw 生舍
96 50 shēng a student 生舍
97 50 shēng life 生舍
98 50 shēng to produce; to give rise 生舍
99 50 shēng alive 生舍
100 50 shēng a lifetime 生舍
101 50 shēng to initiate; to become 生舍
102 50 shēng to grow 生舍
103 50 shēng unfamiliar 生舍
104 50 shēng not experienced 生舍
105 50 shēng hard; stiff; strong 生舍
106 50 shēng very; extremely 生舍
107 50 shēng having academic or professional knowledge 生舍
108 50 shēng a male role in traditional theatre 生舍
109 50 shēng gender 生舍
110 50 shēng to develop; to grow 生舍
111 50 shēng to set up 生舍
112 50 shēng a prostitute 生舍
113 50 shēng a captive 生舍
114 50 shēng a gentleman 生舍
115 50 shēng Kangxi radical 100 生舍
116 50 shēng unripe 生舍
117 50 shēng nature 生舍
118 50 shēng to inherit; to succeed 生舍
119 50 shēng destiny 生舍
120 50 shēng birth 生舍
121 50 shēng arise; produce; utpad 生舍
122 49 rén person; people; a human being 千夫人
123 49 rén Kangxi radical 9 千夫人
124 49 rén a kind of person 千夫人
125 49 rén everybody 千夫人
126 49 rén adult 千夫人
127 49 rén somebody; others 千夫人
128 49 rén an upright person 千夫人
129 49 rén person; manuṣya 千夫人
130 48 shì is; are; am; to be 是我
131 48 shì is exactly 是我
132 48 shì is suitable; is in contrast 是我
133 48 shì this; that; those 是我
134 48 shì really; certainly 是我
135 48 shì correct; yes; affirmative 是我
136 48 shì true 是我
137 48 shì is; has; exists 是我
138 48 shì used between repetitions of a word 是我
139 48 shì a matter; an affair 是我
140 48 shì Shi 是我
141 48 shì is; bhū 是我
142 48 shì this; idam 是我
143 48 yuē to speak; to say 白主僧曰
144 48 yuē Kangxi radical 73 白主僧曰
145 48 yuē to be called 白主僧曰
146 48 yuē particle without meaning 白主僧曰
147 48 yuē said; ukta 白主僧曰
148 45 感應 gǎnyìng response; reaction; interaction 第一文殊師利菩薩感應
149 45 感應 gǎnyìng induction 第一文殊師利菩薩感應
150 45 感應 gǎnyìng irritability 第一文殊師利菩薩感應
151 45 感應 gǎnyìng divine connection 第一文殊師利菩薩感應
152 45 感應 gǎnyìng Response 第一文殊師利菩薩感應
153 45 感應 gǎnyìng sympathetic resonance; supernatural influence 第一文殊師利菩薩感應
154 45 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從母右脇而生
155 45 ér Kangxi radical 126 從母右脇而生
156 45 ér you 從母右脇而生
157 45 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從母右脇而生
158 45 ér right away; then 從母右脇而生
159 45 ér but; yet; however; while; nevertheless 從母右脇而生
160 45 ér if; in case; in the event that 從母右脇而生
161 45 ér therefore; as a result; thus 從母右脇而生
162 45 ér how can it be that? 從母右脇而生
163 45 ér so as to 從母右脇而生
164 45 ér only then 從母右脇而生
165 45 ér as if; to seem like 從母右脇而生
166 45 néng can; able 從母右脇而生
167 45 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從母右脇而生
168 45 ér me 從母右脇而生
169 45 ér to arrive; up to 從母右脇而生
170 45 ér possessive 從母右脇而生
171 45 ér and; ca 從母右脇而生
172 43 in; at 於菩薩乘雲起處
173 43 in; at 於菩薩乘雲起處
174 43 in; at; to; from 於菩薩乘雲起處
175 43 to go; to 於菩薩乘雲起處
176 43 to rely on; to depend on 於菩薩乘雲起處
177 43 to go to; to arrive at 於菩薩乘雲起處
178 43 from 於菩薩乘雲起處
179 43 give 於菩薩乘雲起處
180 43 oppposing 於菩薩乘雲起處
181 43 and 於菩薩乘雲起處
182 43 compared to 於菩薩乘雲起處
183 43 by 於菩薩乘雲起處
184 43 and; as well as 於菩薩乘雲起處
185 43 for 於菩薩乘雲起處
186 43 Yu 於菩薩乘雲起處
187 43 a crow 於菩薩乘雲起處
188 43 whew; wow 於菩薩乘雲起處
189 43 near to; antike 於菩薩乘雲起處
190 42 so as to; in order to 剪髮以
191 42 to use; to regard as 剪髮以
192 42 to use; to grasp 剪髮以
193 42 according to 剪髮以
194 42 because of 剪髮以
195 42 on a certain date 剪髮以
196 42 and; as well as 剪髮以
197 42 to rely on 剪髮以
198 42 to regard 剪髮以
199 42 to be able to 剪髮以
200 42 to order; to command 剪髮以
201 42 further; moreover 剪髮以
202 42 used after a verb 剪髮以
203 42 very 剪髮以
204 42 already 剪髮以
205 42 increasingly 剪髮以
206 42 a reason; a cause 剪髮以
207 42 Israel 剪髮以
208 42 Yi 剪髮以
209 42 use; yogena 剪髮以
210 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 遂以貧女所施之髮
211 42 suǒ an office; an institute 遂以貧女所施之髮
212 42 suǒ introduces a relative clause 遂以貧女所施之髮
213 42 suǒ it 遂以貧女所施之髮
214 42 suǒ if; supposing 遂以貧女所施之髮
215 42 suǒ a few; various; some 遂以貧女所施之髮
216 42 suǒ a place; a location 遂以貧女所施之髮
217 42 suǒ indicates a passive voice 遂以貧女所施之髮
218 42 suǒ that which 遂以貧女所施之髮
219 42 suǒ an ordinal number 遂以貧女所施之髮
220 42 suǒ meaning 遂以貧女所施之髮
221 42 suǒ garrison 遂以貧女所施之髮
222 42 suǒ place; pradeśa 遂以貧女所施之髮
223 42 suǒ that which; yad 遂以貧女所施之髮
224 41 wèi for; to 第二文殊化身為貧女感應
225 41 wèi because of 第二文殊化身為貧女感應
226 41 wéi to act as; to serve 第二文殊化身為貧女感應
227 41 wéi to change into; to become 第二文殊化身為貧女感應
228 41 wéi to be; is 第二文殊化身為貧女感應
229 41 wéi to do 第二文殊化身為貧女感應
230 41 wèi for 第二文殊化身為貧女感應
231 41 wèi because of; for; to 第二文殊化身為貧女感應
232 41 wèi to 第二文殊化身為貧女感應
233 41 wéi in a passive construction 第二文殊化身為貧女感應
234 41 wéi forming a rehetorical question 第二文殊化身為貧女感應
235 41 wéi forming an adverb 第二文殊化身為貧女感應
236 41 wéi to add emphasis 第二文殊化身為貧女感應
237 41 wèi to support; to help 第二文殊化身為貧女感應
238 41 wéi to govern 第二文殊化身為貧女感應
239 41 wèi to be; bhū 第二文殊化身為貧女感應
240 40 菩薩 púsà bodhisattva 此菩薩有大慈悲
241 40 菩薩 púsà bodhisattva 此菩薩有大慈悲
242 40 菩薩 púsà bodhisattva 此菩薩有大慈悲
243 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 之者
244 40 zhě that 之者
245 40 zhě nominalizing function word 之者
246 40 zhě used to mark a definition 之者
247 40 zhě used to mark a pause 之者
248 40 zhě topic marker; that; it 之者
249 40 zhuó according to 之者
250 40 zhě ca 之者
251 38 zào to make; to build; to manufacture 第三阿育王造文殊像感應
252 38 zào to arrive; to go 第三阿育王造文殊像感應
253 38 zào to pay a visit; to call on 第三阿育王造文殊像感應
254 38 zào to edit; to collect; to compile 第三阿育王造文殊像感應
255 38 zào to attain; to achieve 第三阿育王造文殊像感應
256 38 zào an achievement 第三阿育王造文殊像感應
257 38 zào a crop 第三阿育王造文殊像感應
258 38 zào a time; an age 第三阿育王造文殊像感應
259 38 zào fortune; destiny 第三阿育王造文殊像感應
260 38 zào suddenly 第三阿育王造文殊像感應
261 38 zào to educate; to train 第三阿育王造文殊像感應
262 38 zào to invent 第三阿育王造文殊像感應
263 38 zào a party in a lawsuit 第三阿育王造文殊像感應
264 38 zào to run wild; to overspend 第三阿育王造文殊像感應
265 38 zào indifferently; negligently 第三阿育王造文殊像感應
266 38 zào a woman moving to her husband's home 第三阿育王造文殊像感應
267 38 zào imaginary 第三阿育王造文殊像感應
268 38 zào to found; to initiate 第三阿育王造文殊像感應
269 38 zào to contain 第三阿育王造文殊像感應
270 38 zào made; kṛta 第三阿育王造文殊像感應
271 37 zhōng middle 文殊現處鑊中
272 37 zhōng medium; medium sized 文殊現處鑊中
273 37 zhōng China 文殊現處鑊中
274 37 zhòng to hit the mark 文殊現處鑊中
275 37 zhōng in; amongst 文殊現處鑊中
276 37 zhōng midday 文殊現處鑊中
277 37 zhōng inside 文殊現處鑊中
278 37 zhōng during 文殊現處鑊中
279 37 zhōng Zhong 文殊現處鑊中
280 37 zhōng intermediary 文殊現處鑊中
281 37 zhōng half 文殊現處鑊中
282 37 zhōng just right; suitably 文殊現處鑊中
283 37 zhōng while 文殊現處鑊中
284 37 zhòng to reach; to attain 文殊現處鑊中
285 37 zhòng to suffer; to infect 文殊現處鑊中
286 37 zhòng to obtain 文殊現處鑊中
287 37 zhòng to pass an exam 文殊現處鑊中
288 37 zhōng middle 文殊現處鑊中
289 36 wáng Wang
290 36 wáng a king
291 36 wáng Kangxi radical 96
292 36 wàng to be king; to rule
293 36 wáng a prince; a duke
294 36 wáng grand; great
295 36 wáng to treat with the ceremony due to a king
296 36 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
297 36 wáng the head of a group or gang
298 36 wáng the biggest or best of a group
299 36 wáng king; best of a kind; rāja
300 36 zhì to; until 至夜三更
301 36 zhì Kangxi radical 133 至夜三更
302 36 zhì extremely; very; most 至夜三更
303 36 zhì to arrive 至夜三更
304 36 zhì approach; upagama 至夜三更
305 33 yún cloud 舊云妙德新云妙吉祥
306 33 yún Yunnan 舊云妙德新云妙吉祥
307 33 yún Yun 舊云妙德新云妙吉祥
308 33 yún to say 舊云妙德新云妙吉祥
309 33 yún to have 舊云妙德新云妙吉祥
310 33 yún a particle with no meaning 舊云妙德新云妙吉祥
311 33 yún in this way 舊云妙德新云妙吉祥
312 33 yún cloud; megha 舊云妙德新云妙吉祥
313 33 yún to say; iti 舊云妙德新云妙吉祥
314 33 promptly; right away; immediately 即文殊像
315 33 to be near by; to be close to 即文殊像
316 33 at that time 即文殊像
317 33 to be exactly the same as; to be thus 即文殊像
318 33 supposed; so-called 即文殊像
319 33 if; but 即文殊像
320 33 to arrive at; to ascend 即文殊像
321 33 then; following 即文殊像
322 33 so; just so; eva 即文殊像
323 32 not; no 無所不
324 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 無所不
325 32 as a correlative 無所不
326 32 no (answering a question) 無所不
327 32 forms a negative adjective from a noun 無所不
328 32 at the end of a sentence to form a question 無所不
329 32 to form a yes or no question 無所不
330 32 infix potential marker 無所不
331 32 no; na 無所不
332 32 shí time; a point or period of time 其生之時
333 32 shí a season; a quarter of a year 其生之時
334 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 其生之時
335 32 shí at that time 其生之時
336 32 shí fashionable 其生之時
337 32 shí fate; destiny; luck 其生之時
338 32 shí occasion; opportunity; chance 其生之時
339 32 shí tense 其生之時
340 32 shí particular; special 其生之時
341 32 shí to plant; to cultivate 其生之時
342 32 shí hour (measure word) 其生之時
343 32 shí an era; a dynasty 其生之時
344 32 shí time [abstract] 其生之時
345 32 shí seasonal 其生之時
346 32 shí frequently; often 其生之時
347 32 shí occasionally; sometimes 其生之時
348 32 shí on time 其生之時
349 32 shí this; that 其生之時
350 32 shí to wait upon 其生之時
351 32 shí hour 其生之時
352 32 shí appropriate; proper; timely 其生之時
353 32 shí Shi 其生之時
354 32 shí a present; currentlt 其生之時
355 32 shí time; kāla 其生之時
356 32 shí at that time; samaya 其生之時
357 32 shí then; atha 其生之時
358 32 nián year 年比丘
359 32 nián New Year festival 年比丘
360 32 nián age 年比丘
361 32 nián life span; life expectancy 年比丘
362 32 nián an era; a period 年比丘
363 32 nián a date 年比丘
364 32 nián time; years 年比丘
365 32 nián harvest 年比丘
366 32 nián annual; every year 年比丘
367 32 nián year; varṣa 年比丘
368 31 one 一犬隨之
369 31 Kangxi radical 1 一犬隨之
370 31 as soon as; all at once 一犬隨之
371 31 pure; concentrated 一犬隨之
372 31 whole; all 一犬隨之
373 31 first 一犬隨之
374 31 the same 一犬隨之
375 31 each 一犬隨之
376 31 certain 一犬隨之
377 31 throughout 一犬隨之
378 31 used in between a reduplicated verb 一犬隨之
379 31 sole; single 一犬隨之
380 31 a very small amount 一犬隨之
381 31 Yi 一犬隨之
382 31 other 一犬隨之
383 31 to unify 一犬隨之
384 31 accidentally; coincidentally 一犬隨之
385 31 abruptly; suddenly 一犬隨之
386 31 or 一犬隨之
387 31 one; eka 一犬隨之
388 31 bitterness; bitter flavor 苦瓠連根苦
389 31 hardship; suffering 苦瓠連根苦
390 31 to make things difficult for 苦瓠連根苦
391 31 to train; to practice 苦瓠連根苦
392 31 to suffer from a misfortune 苦瓠連根苦
393 31 bitter 苦瓠連根苦
394 31 grieved; facing hardship 苦瓠連根苦
395 31 in low spirits; depressed 苦瓠連根苦
396 31 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦瓠連根苦
397 31 painful 苦瓠連根苦
398 31 suffering; duḥkha; dukkha 苦瓠連根苦
399 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 值一人沙門摺磨其身
400 30 沙門 shāmén sramana 值一人沙門摺磨其身
401 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 值一人沙門摺磨其身
402 29 lái to come 自南而來
403 29 lái indicates an approximate quantity 自南而來
404 29 lái please 自南而來
405 29 lái used to substitute for another verb 自南而來
406 29 lái used between two word groups to express purpose and effect 自南而來
407 29 lái ever since 自南而來
408 29 lái wheat 自南而來
409 29 lái next; future 自南而來
410 29 lái a simple complement of direction 自南而來
411 29 lái to occur; to arise 自南而來
412 29 lái to earn 自南而來
413 29 lái to come; āgata 自南而來
414 29 shēn human body; torso 身紫金色
415 29 shēn Kangxi radical 158 身紫金色
416 29 shēn measure word for clothes 身紫金色
417 29 shēn self 身紫金色
418 29 shēn life 身紫金色
419 29 shēn an object 身紫金色
420 29 shēn a lifetime 身紫金色
421 29 shēn personally 身紫金色
422 29 shēn moral character 身紫金色
423 29 shēn status; identity; position 身紫金色
424 29 shēn pregnancy 身紫金色
425 29 juān India 身紫金色
426 29 shēn body; kāya 身紫金色
427 29 final particle to express a completed action 建塔供養矣
428 29 particle to express certainty 建塔供養矣
429 29 would; particle to indicate a future condition 建塔供養矣
430 29 to form a question 建塔供養矣
431 29 to indicate a command 建塔供養矣
432 29 sigh 建塔供養矣
433 29 particle to express certainty; sma 建塔供養矣
434 29 female; feminine 第二文殊化身為貧女感應
435 29 female 第二文殊化身為貧女感應
436 29 Kangxi radical 38 第二文殊化身為貧女感應
437 29 to marry off a daughter 第二文殊化身為貧女感應
438 29 daughter 第二文殊化身為貧女感應
439 29 you; thou 第二文殊化身為貧女感應
440 29 soft; feminine 第二文殊化身為貧女感應
441 29 the Maiden lunar lodging 第二文殊化身為貧女感應
442 29 you 第二文殊化身為貧女感應
443 29 woman; nārī 第二文殊化身為貧女感應
444 29 daughter; duhitṛ 第二文殊化身為貧女感應
445 29 Śravaṇā 第二文殊化身為貧女感應
446 28 fāng square; quadrilateral; one side 眾人苦勉方止
447 28 fāng Fang 眾人苦勉方止
448 28 fāng Kangxi radical 70 眾人苦勉方止
449 28 fāng measure word for square things 眾人苦勉方止
450 28 fāng square shaped 眾人苦勉方止
451 28 fāng prescription 眾人苦勉方止
452 28 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 眾人苦勉方止
453 28 fāng local 眾人苦勉方止
454 28 fāng a way; a method 眾人苦勉方止
455 28 fāng at the time when; just when 眾人苦勉方止
456 28 fāng only; just 眾人苦勉方止
457 28 fāng a direction; a side; a position 眾人苦勉方止
458 28 fāng an area; a region 眾人苦勉方止
459 28 fāng a party; a side 眾人苦勉方止
460 28 fāng a principle; a formula 眾人苦勉方止
461 28 fāng honest; upright; proper 眾人苦勉方止
462 28 fāng magic 眾人苦勉方止
463 28 fāng earth 眾人苦勉方止
464 28 fāng earthly; mundane 眾人苦勉方止
465 28 fāng a scope; an aspect 眾人苦勉方止
466 28 fāng side-by-side; parallel 眾人苦勉方止
467 28 fāng agreeable; equable 眾人苦勉方止
468 28 fāng about to 眾人苦勉方止
469 28 fāng equal; equivalent 眾人苦勉方止
470 28 fāng to compare 眾人苦勉方止
471 28 fāng a wooden tablet for writing 眾人苦勉方止
472 28 fāng a convention; a common practice 眾人苦勉方止
473 28 fāng a law; a standard 眾人苦勉方止
474 28 fāng to own; to possess 眾人苦勉方止
475 28 fāng to disobey; to violate 眾人苦勉方止
476 28 fāng to slander; to defame 眾人苦勉方止
477 28 páng beside 眾人苦勉方止
478 28 fāng direction; diś 眾人苦勉方止
479 27 chū to go out; to leave 出感通記殊林等文
480 27 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出感通記殊林等文
481 27 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出感通記殊林等文
482 27 chū to extend; to spread 出感通記殊林等文
483 27 chū to appear 出感通記殊林等文
484 27 chū to exceed 出感通記殊林等文
485 27 chū to publish; to post 出感通記殊林等文
486 27 chū to take up an official post 出感通記殊林等文
487 27 chū to give birth 出感通記殊林等文
488 27 chū a verb complement 出感通記殊林等文
489 27 chū to occur; to happen 出感通記殊林等文
490 27 chū to divorce 出感通記殊林等文
491 27 chū to chase away 出感通記殊林等文
492 27 chū to escape; to leave 出感通記殊林等文
493 27 chū to give 出感通記殊林等文
494 27 chū to emit 出感通記殊林等文
495 27 chū quoted from 出感通記殊林等文
496 27 chū to go out; to leave 出感通記殊林等文
497 27 to enter 同入火坑
498 27 Kangxi radical 11 同入火坑
499 27 radical 同入火坑
500 27 income 同入火坑

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xiàng likeness; pratirūpa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
you; tvam; bhavat
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻旨 196 Avici Hell
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安义 安義 196 Anyi
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
本记 本記 66 Annals
财首菩萨 財首菩薩 99 Bodhisattva Foremost Wealth
常山 99 Changshan
垂拱 99 Chuigong
畜生道 99 Animal Realm
慈氏 99 Maitreya
刺史 99 Regional Inspector
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
大历 大曆 100 Dali
大力菩萨 大力菩薩 100 Mahāvikramin bodhisattva
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大铁围 大鐵圍 100 Mahacakravala
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德阳 德陽 100 Deyang
定林寺 100 Dinglin Temple
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东堂 東堂 100 Saint Joseph's Church
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东土 東土 100 the East; China
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多罗 多羅 100 Tara
夺命 奪命 100 Māra
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法安 102 Fa An
法花经 法花經 102 Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
非浊 非濁 102 Fei Zhuo
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
感应传 感應傳 103 Tales of Sympathetic Response
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
弘始 104 Hong Shi
104 Hu
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
交州 106 Jiaozhou
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒日王 106 King Harsha
羯若鞠阇国 羯若鞠闍國 106 Kanyākubja
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金耳国 金耳國 106 Karṇasuvarṇa
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金水 106 Jinshui
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
济阳 濟陽 106 Jiyang
俱婆罗 俱婆羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
梁朝 108 Liang Dynasty
凉州 涼州 108 Liangzhou
麟德 108 Linde
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
临幸 臨幸 108 to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor)
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗山 羅山 108 Luoshan
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
曼殊室利 109 Manjusri
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙德 109 Wonderful Virtue
密多罗 密多羅 109 Mitra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃陀国 摩訶陀國 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
南天竺 110 Southern India
南印度 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘富罗山 毘富羅山 112 Mount Vaipulya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
千手千眼观自在 千手千眼觀自在 113 Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦安 113 Qin'an
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三宝感应要略录 三寶感應要略錄 115 San Bao Ganying Yao Lue Lu
三仓 三倉 115 Cang Jie Primer
僧伽罗国 僧伽羅國 115 Simhala; Siṃhala
善寂 115 Shan Ji
上生经 上生經 115 Maitreya Sutra
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世亲 世親 115 Vasubandhu
十一面观音 十一面觀音 115 Eleven-faced Avalokitesvara
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
时婆 時婆 115 jīvaka
师说 師說 115 Shishuo
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
狮子国 獅子國 115 Simhala; Siṃhala
师宗 師宗 115 Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
司命 115 Overseer of Destiny
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
唐僧 116 Tang Seng
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
王臣 119 Wang Chen
王五 119 Wang Wu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五台县 五臺縣 119 Wutai
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无畏观音 無畏觀音 119 Abhetri
西国 西國 120 Western Regions
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎魔 閻魔 121 Yama
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
益州 121 Yizhou
雍州 121 Yongzhou
有子 121 Master You
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
云自在王 雲自在王 121 Meghasvararaja
张僧繇 張僧繇 122 Zhang Sengyou
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
智猛 122 Zhi Meng
至大 122 Zhida reign
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
中说 中說 122 Zhong Shuo
中印度 122 Central India
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
重兴 重興 122 Zhongxing
周穆王 122 King Mu
紫云 紫雲 122 Ziyun
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 223.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
拔苦 98 Relieve suffering
白佛 98 to address the Buddha
白象王 98 white elephant king
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅房 禪房 99 a monastery
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
垂慈 99 extended compassion
出三有 99 overcoming worldly existence; bhavāntakṛt
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
次第乞食 99 collecting alms in order
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
当得 當得 100 will reach
道果 100 the fruit of the path
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道心 100 Mind for the Way
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等观 等觀 100 to view all things equally
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多劫 100 many kalpas; numerous eons
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼夺其精气 惡鬼奪其精氣 195 demons had taken their spirit essence
而作是念 195 made within himself the following reflection
二十五有 195 twenty-five forms of existence
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
凡夫地 102 level of the common people
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
犯重 102 a serious offense
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
广说 廣說 103 to explain; to teach
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
鬼病 103 illness caused by a demon
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
和上 104 an abbot; a monk
化度 104 convert and liberate; teach and save
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
金人 106 golden person; Buddha statue
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦具 107 hell
苦器 107 hell
苦痛 107 the sensation of pain
来迎 來迎 108 coming to greet
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利生 108 to benefit living beings
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
妙行 109 a profound act
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
弥勒三会 彌勒三會 109 the three dragon-flow assemblies
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
摩尼 109 mani; jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
内院 內院 110 inner court
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
泥梨 110 hell; niraya
杻械枷锁 杻械枷鎖 110 hancuffs and chains; instruments of punishment
贫道 貧道 112 humble monk
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
亲承 親承 113 to entrust with duty
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
求法 113 to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
僧物 115 property of the monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄化 攝化 115 protect and transform
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
深妙 115 profound; deep and subtle
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
宿住 115 former abidings; past lives
檀越 116 an alms giver; a donor
天童 116 a divine youth
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
像观 像觀 120 visualization of an image
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信施 120 trust in charity
心要 120 the core; the essence
新译 新譯 120 new translation
行法 120 cultivation method
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一日一夜 121 one day and one night
一由旬 121 one yojana
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
欲生 121 arising from desire
愿求 願求 121 aspires
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
专修 專修 122 focused cultivation
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自言 122 to admit by oneself
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
作佛 122 to become a Buddha