Glossary and Vocabulary for Da Hui Pu Jue Chan Shi Zong Men Wu Ku 大慧普覺禪師宗門武庫
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 271 | 云 | yún | cloud | 智云 |
2 | 271 | 云 | yún | Yunnan | 智云 |
3 | 271 | 云 | yún | Yun | 智云 |
4 | 271 | 云 | yún | to say | 智云 |
5 | 271 | 云 | yún | to have | 智云 |
6 | 271 | 云 | yún | cloud; megha | 智云 |
7 | 271 | 云 | yún | to say; iti | 智云 |
8 | 249 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
9 | 249 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
10 | 249 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
11 | 249 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
12 | 183 | 之 | zhī | to go | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
13 | 183 | 之 | zhī | to arrive; to go | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
14 | 183 | 之 | zhī | is | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
15 | 183 | 之 | zhī | to use | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
16 | 183 | 之 | zhī | Zhi | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
17 | 183 | 之 | zhī | winding | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
18 | 110 | 人 | rén | person; people; a human being | 洞山廣道者梓州人 |
19 | 110 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 洞山廣道者梓州人 |
20 | 110 | 人 | rén | a kind of person | 洞山廣道者梓州人 |
21 | 110 | 人 | rén | everybody | 洞山廣道者梓州人 |
22 | 110 | 人 | rén | adult | 洞山廣道者梓州人 |
23 | 110 | 人 | rén | somebody; others | 洞山廣道者梓州人 |
24 | 110 | 人 | rén | an upright person | 洞山廣道者梓州人 |
25 | 110 | 人 | rén | person; manuṣya | 洞山廣道者梓州人 |
26 | 110 | 一 | yī | one | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
27 | 110 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
28 | 110 | 一 | yī | pure; concentrated | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
29 | 110 | 一 | yī | first | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
30 | 110 | 一 | yī | the same | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
31 | 110 | 一 | yī | sole; single | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
32 | 110 | 一 | yī | a very small amount | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
33 | 110 | 一 | yī | Yi | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
34 | 110 | 一 | yī | other | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
35 | 110 | 一 | yī | to unify | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
36 | 110 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
37 | 110 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
38 | 110 | 一 | yī | one; eka | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
39 | 106 | 也 | yě | ya | 他打爾也打 |
40 | 106 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 爾得恁麼 |
41 | 106 | 得 | děi | to want to; to need to | 爾得恁麼 |
42 | 106 | 得 | děi | must; ought to | 爾得恁麼 |
43 | 106 | 得 | dé | de | 爾得恁麼 |
44 | 106 | 得 | de | infix potential marker | 爾得恁麼 |
45 | 106 | 得 | dé | to result in | 爾得恁麼 |
46 | 106 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 爾得恁麼 |
47 | 106 | 得 | dé | to be satisfied | 爾得恁麼 |
48 | 106 | 得 | dé | to be finished | 爾得恁麼 |
49 | 106 | 得 | děi | satisfying | 爾得恁麼 |
50 | 106 | 得 | dé | to contract | 爾得恁麼 |
51 | 106 | 得 | dé | to hear | 爾得恁麼 |
52 | 106 | 得 | dé | to have; there is | 爾得恁麼 |
53 | 106 | 得 | dé | marks time passed | 爾得恁麼 |
54 | 106 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 爾得恁麼 |
55 | 100 | 其 | qí | Qi | 禪師用其語 |
56 | 97 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 問雲蓋智和尚 |
57 | 97 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 問雲蓋智和尚 |
58 | 97 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 問雲蓋智和尚 |
59 | 93 | 見 | jiàn | to see | 山前婆子見專使欣然問曰 |
60 | 93 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 山前婆子見專使欣然問曰 |
61 | 93 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 山前婆子見專使欣然問曰 |
62 | 93 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 山前婆子見專使欣然問曰 |
63 | 93 | 見 | jiàn | to listen to | 山前婆子見專使欣然問曰 |
64 | 93 | 見 | jiàn | to meet | 山前婆子見專使欣然問曰 |
65 | 93 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 山前婆子見專使欣然問曰 |
66 | 93 | 見 | jiàn | let me; kindly | 山前婆子見專使欣然問曰 |
67 | 93 | 見 | jiàn | Jian | 山前婆子見專使欣然問曰 |
68 | 93 | 見 | xiàn | to appear | 山前婆子見專使欣然問曰 |
69 | 93 | 見 | xiàn | to introduce | 山前婆子見專使欣然問曰 |
70 | 93 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 山前婆子見專使欣然問曰 |
71 | 93 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 山前婆子見專使欣然問曰 |
72 | 88 | 不 | bù | infix potential marker | 丈夫當斷不自斷 |
73 | 86 | 師 | shī | teacher | 師擇友未甞閑 |
74 | 86 | 師 | shī | multitude | 師擇友未甞閑 |
75 | 86 | 師 | shī | a host; a leader | 師擇友未甞閑 |
76 | 86 | 師 | shī | an expert | 師擇友未甞閑 |
77 | 86 | 師 | shī | an example; a model | 師擇友未甞閑 |
78 | 86 | 師 | shī | master | 師擇友未甞閑 |
79 | 86 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師擇友未甞閑 |
80 | 86 | 師 | shī | Shi | 師擇友未甞閑 |
81 | 86 | 師 | shī | to imitate | 師擇友未甞閑 |
82 | 86 | 師 | shī | troops | 師擇友未甞閑 |
83 | 86 | 師 | shī | shi | 師擇友未甞閑 |
84 | 86 | 師 | shī | an army division | 師擇友未甞閑 |
85 | 86 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師擇友未甞閑 |
86 | 86 | 師 | shī | a lion | 師擇友未甞閑 |
87 | 86 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師擇友未甞閑 |
88 | 79 | 在 | zài | in; at | 夏在甚處 |
89 | 79 | 在 | zài | to exist; to be living | 夏在甚處 |
90 | 79 | 在 | zài | to consist of | 夏在甚處 |
91 | 79 | 在 | zài | to be at a post | 夏在甚處 |
92 | 79 | 在 | zài | in; bhū | 夏在甚處 |
93 | 78 | 去 | qù | to go | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
94 | 78 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
95 | 78 | 去 | qù | to be distant | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
96 | 78 | 去 | qù | to leave | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
97 | 78 | 去 | qù | to play a part | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
98 | 78 | 去 | qù | to abandon; to give up | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
99 | 78 | 去 | qù | to die | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
100 | 78 | 去 | qù | previous; past | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
101 | 78 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
102 | 78 | 去 | qù | falling tone | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
103 | 78 | 去 | qù | to lose | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
104 | 78 | 去 | qù | Qu | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
105 | 78 | 去 | qù | go; gati | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
106 | 78 | 問 | wèn | to ask | 問雲蓋智和尚 |
107 | 78 | 問 | wèn | to inquire after | 問雲蓋智和尚 |
108 | 78 | 問 | wèn | to interrogate | 問雲蓋智和尚 |
109 | 78 | 問 | wèn | to hold responsible | 問雲蓋智和尚 |
110 | 78 | 問 | wèn | to request something | 問雲蓋智和尚 |
111 | 78 | 問 | wèn | to rebuke | 問雲蓋智和尚 |
112 | 78 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問雲蓋智和尚 |
113 | 78 | 問 | wèn | news | 問雲蓋智和尚 |
114 | 78 | 問 | wèn | to propose marriage | 問雲蓋智和尚 |
115 | 78 | 問 | wén | to inform | 問雲蓋智和尚 |
116 | 78 | 問 | wèn | to research | 問雲蓋智和尚 |
117 | 78 | 問 | wèn | Wen | 問雲蓋智和尚 |
118 | 78 | 問 | wèn | a question | 問雲蓋智和尚 |
119 | 78 | 問 | wèn | ask; prccha | 問雲蓋智和尚 |
120 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 豈以一杓水潑 |
121 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 豈以一杓水潑 |
122 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 豈以一杓水潑 |
123 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 豈以一杓水潑 |
124 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 豈以一杓水潑 |
125 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 豈以一杓水潑 |
126 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 豈以一杓水潑 |
127 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 豈以一杓水潑 |
128 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 豈以一杓水潑 |
129 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 豈以一杓水潑 |
130 | 70 | 時 | shí | time; a point or period of time | 秀圓通時在會中作維那 |
131 | 70 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 秀圓通時在會中作維那 |
132 | 70 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 秀圓通時在會中作維那 |
133 | 70 | 時 | shí | fashionable | 秀圓通時在會中作維那 |
134 | 70 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 秀圓通時在會中作維那 |
135 | 70 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 秀圓通時在會中作維那 |
136 | 70 | 時 | shí | tense | 秀圓通時在會中作維那 |
137 | 70 | 時 | shí | particular; special | 秀圓通時在會中作維那 |
138 | 70 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 秀圓通時在會中作維那 |
139 | 70 | 時 | shí | an era; a dynasty | 秀圓通時在會中作維那 |
140 | 70 | 時 | shí | time [abstract] | 秀圓通時在會中作維那 |
141 | 70 | 時 | shí | seasonal | 秀圓通時在會中作維那 |
142 | 70 | 時 | shí | to wait upon | 秀圓通時在會中作維那 |
143 | 70 | 時 | shí | hour | 秀圓通時在會中作維那 |
144 | 70 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 秀圓通時在會中作維那 |
145 | 70 | 時 | shí | Shi | 秀圓通時在會中作維那 |
146 | 70 | 時 | shí | a present; currentlt | 秀圓通時在會中作維那 |
147 | 70 | 時 | shí | time; kāla | 秀圓通時在會中作維那 |
148 | 70 | 時 | shí | at that time; samaya | 秀圓通時在會中作維那 |
149 | 70 | 乃 | nǎi | to be | 乃謂同列曰 |
150 | 66 | 於 | yú | to go; to | 於此大悟 |
151 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此大悟 |
152 | 66 | 於 | yú | Yu | 於此大悟 |
153 | 66 | 於 | wū | a crow | 於此大悟 |
154 | 63 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 箇佛手便成窒礙 |
155 | 63 | 便 | biàn | advantageous | 箇佛手便成窒礙 |
156 | 63 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 箇佛手便成窒礙 |
157 | 63 | 便 | pián | fat; obese | 箇佛手便成窒礙 |
158 | 63 | 便 | biàn | to make easy | 箇佛手便成窒礙 |
159 | 63 | 便 | biàn | an unearned advantage | 箇佛手便成窒礙 |
160 | 63 | 便 | biàn | ordinary; plain | 箇佛手便成窒礙 |
161 | 63 | 便 | biàn | in passing | 箇佛手便成窒礙 |
162 | 63 | 便 | biàn | informal | 箇佛手便成窒礙 |
163 | 63 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 箇佛手便成窒礙 |
164 | 63 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 箇佛手便成窒礙 |
165 | 63 | 便 | biàn | stool | 箇佛手便成窒礙 |
166 | 63 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 箇佛手便成窒礙 |
167 | 63 | 便 | biàn | proficient; skilled | 箇佛手便成窒礙 |
168 | 63 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 箇佛手便成窒礙 |
169 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 相讓不肯為 |
170 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 相讓不肯為 |
171 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 相讓不肯為 |
172 | 63 | 為 | wéi | to do | 相讓不肯為 |
173 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 相讓不肯為 |
174 | 63 | 為 | wéi | to govern | 相讓不肯為 |
175 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 相讓不肯為 |
176 | 63 | 後 | hòu | after; later | 已後從他眼自開 |
177 | 63 | 後 | hòu | empress; queen | 已後從他眼自開 |
178 | 63 | 後 | hòu | sovereign | 已後從他眼自開 |
179 | 63 | 後 | hòu | the god of the earth | 已後從他眼自開 |
180 | 63 | 後 | hòu | late; later | 已後從他眼自開 |
181 | 63 | 後 | hòu | offspring; descendents | 已後從他眼自開 |
182 | 63 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 已後從他眼自開 |
183 | 63 | 後 | hòu | behind; back | 已後從他眼自開 |
184 | 63 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 已後從他眼自開 |
185 | 63 | 後 | hòu | Hou | 已後從他眼自開 |
186 | 63 | 後 | hòu | after; behind | 已後從他眼自開 |
187 | 63 | 後 | hòu | following | 已後從他眼自開 |
188 | 63 | 後 | hòu | to be delayed | 已後從他眼自開 |
189 | 63 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 已後從他眼自開 |
190 | 63 | 後 | hòu | feudal lords | 已後從他眼自開 |
191 | 63 | 後 | hòu | Hou | 已後從他眼自開 |
192 | 63 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 已後從他眼自開 |
193 | 63 | 後 | hòu | rear; paścāt | 已後從他眼自開 |
194 | 63 | 後 | hòu | later; paścima | 已後從他眼自開 |
195 | 62 | 我 | wǒ | self | 我手何似佛手 |
196 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我手何似佛手 |
197 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我手何似佛手 |
198 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我手何似佛手 |
199 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我手何似佛手 |
200 | 61 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂領眾拜辭 |
201 | 61 | 遂 | suì | to advance | 遂領眾拜辭 |
202 | 61 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂領眾拜辭 |
203 | 61 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂領眾拜辭 |
204 | 61 | 遂 | suì | an area the capital | 遂領眾拜辭 |
205 | 61 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂領眾拜辭 |
206 | 61 | 遂 | suì | a flint | 遂領眾拜辭 |
207 | 61 | 遂 | suì | to satisfy | 遂領眾拜辭 |
208 | 61 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂領眾拜辭 |
209 | 61 | 遂 | suì | to grow | 遂領眾拜辭 |
210 | 61 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂領眾拜辭 |
211 | 61 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂領眾拜辭 |
212 | 61 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂領眾拜辭 |
213 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
214 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
215 | 61 | 無 | mó | mo | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
216 | 61 | 無 | wú | to not have | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
217 | 61 | 無 | wú | Wu | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
218 | 61 | 無 | mó | mo | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
219 | 59 | 與 | yǔ | to give | 我須與這老漢理會一 |
220 | 59 | 與 | yǔ | to accompany | 我須與這老漢理會一 |
221 | 59 | 與 | yù | to particate in | 我須與這老漢理會一 |
222 | 59 | 與 | yù | of the same kind | 我須與這老漢理會一 |
223 | 59 | 與 | yù | to help | 我須與這老漢理會一 |
224 | 59 | 與 | yǔ | for | 我須與這老漢理會一 |
225 | 59 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 天衣懷禪師說葛藤禪 |
226 | 59 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 天衣懷禪師說葛藤禪 |
227 | 58 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又持此語問石霜琳和尚 |
228 | 57 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 傍僧掖起 |
229 | 57 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 傍僧掖起 |
230 | 57 | 僧 | sēng | Seng | 傍僧掖起 |
231 | 57 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 傍僧掖起 |
232 | 56 | 中 | zhōng | middle | 秀圓通時在會中作維那 |
233 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 秀圓通時在會中作維那 |
234 | 56 | 中 | zhōng | China | 秀圓通時在會中作維那 |
235 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 秀圓通時在會中作維那 |
236 | 56 | 中 | zhōng | midday | 秀圓通時在會中作維那 |
237 | 56 | 中 | zhōng | inside | 秀圓通時在會中作維那 |
238 | 56 | 中 | zhōng | during | 秀圓通時在會中作維那 |
239 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 秀圓通時在會中作維那 |
240 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 秀圓通時在會中作維那 |
241 | 56 | 中 | zhōng | half | 秀圓通時在會中作維那 |
242 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 秀圓通時在會中作維那 |
243 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 秀圓通時在會中作維那 |
244 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 秀圓通時在會中作維那 |
245 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 秀圓通時在會中作維那 |
246 | 56 | 中 | zhōng | middle | 秀圓通時在會中作維那 |
247 | 56 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 祇是爾不知落處 |
248 | 56 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 祇是爾不知落處 |
249 | 56 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 祇是爾不知落處 |
250 | 56 | 處 | chù | a part; an aspect | 祇是爾不知落處 |
251 | 56 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 祇是爾不知落處 |
252 | 56 | 處 | chǔ | to get along with | 祇是爾不知落處 |
253 | 56 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 祇是爾不知落處 |
254 | 56 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 祇是爾不知落處 |
255 | 56 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 祇是爾不知落處 |
256 | 56 | 處 | chǔ | to be associated with | 祇是爾不知落處 |
257 | 56 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 祇是爾不知落處 |
258 | 56 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 祇是爾不知落處 |
259 | 56 | 處 | chù | circumstances; situation | 祇是爾不知落處 |
260 | 56 | 處 | chù | an occasion; a time | 祇是爾不知落處 |
261 | 56 | 處 | chù | position; sthāna | 祇是爾不知落處 |
262 | 55 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 繼祖燈 |
263 | 55 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 繼祖燈 |
264 | 55 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 繼祖燈 |
265 | 55 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 繼祖燈 |
266 | 55 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 繼祖燈 |
267 | 55 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 繼祖燈 |
268 | 55 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 繼祖燈 |
269 | 55 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 繼祖燈 |
270 | 55 | 祖 | zǔ | be familiar with | 繼祖燈 |
271 | 55 | 祖 | zǔ | Zu | 繼祖燈 |
272 | 55 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 繼祖燈 |
273 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二人相顧大笑而 |
274 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 二人相顧大笑而 |
275 | 54 | 而 | néng | can; able | 二人相顧大笑而 |
276 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二人相顧大笑而 |
277 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 二人相顧大笑而 |
278 | 53 | 道 | dào | way; road; path | 及乎道 |
279 | 53 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 及乎道 |
280 | 53 | 道 | dào | Tao; the Way | 及乎道 |
281 | 53 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 及乎道 |
282 | 53 | 道 | dào | to think | 及乎道 |
283 | 53 | 道 | dào | circuit; a province | 及乎道 |
284 | 53 | 道 | dào | a course; a channel | 及乎道 |
285 | 53 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 及乎道 |
286 | 53 | 道 | dào | a doctrine | 及乎道 |
287 | 53 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 及乎道 |
288 | 53 | 道 | dào | a skill | 及乎道 |
289 | 53 | 道 | dào | a sect | 及乎道 |
290 | 53 | 道 | dào | a line | 及乎道 |
291 | 53 | 道 | dào | Way | 及乎道 |
292 | 53 | 道 | dào | way; path; marga | 及乎道 |
293 | 53 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 一日出街次 |
294 | 53 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 一日出街次 |
295 | 53 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 一日出街次 |
296 | 52 | 來 | lái | to come | 夜來夢 |
297 | 52 | 來 | lái | please | 夜來夢 |
298 | 52 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 夜來夢 |
299 | 52 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 夜來夢 |
300 | 52 | 來 | lái | wheat | 夜來夢 |
301 | 52 | 來 | lái | next; future | 夜來夢 |
302 | 52 | 來 | lái | a simple complement of direction | 夜來夢 |
303 | 52 | 來 | lái | to occur; to arise | 夜來夢 |
304 | 52 | 來 | lái | to earn | 夜來夢 |
305 | 52 | 來 | lái | to come; āgata | 夜來夢 |
306 | 52 | 下 | xià | bottom | 智下 |
307 | 52 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 智下 |
308 | 52 | 下 | xià | to announce | 智下 |
309 | 52 | 下 | xià | to do | 智下 |
310 | 52 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 智下 |
311 | 52 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 智下 |
312 | 52 | 下 | xià | inside | 智下 |
313 | 52 | 下 | xià | an aspect | 智下 |
314 | 52 | 下 | xià | a certain time | 智下 |
315 | 52 | 下 | xià | to capture; to take | 智下 |
316 | 52 | 下 | xià | to put in | 智下 |
317 | 52 | 下 | xià | to enter | 智下 |
318 | 52 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 智下 |
319 | 52 | 下 | xià | to finish work or school | 智下 |
320 | 52 | 下 | xià | to go | 智下 |
321 | 52 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 智下 |
322 | 52 | 下 | xià | to modestly decline | 智下 |
323 | 52 | 下 | xià | to produce | 智下 |
324 | 52 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 智下 |
325 | 52 | 下 | xià | to decide | 智下 |
326 | 52 | 下 | xià | to be less than | 智下 |
327 | 52 | 下 | xià | humble; lowly | 智下 |
328 | 52 | 下 | xià | below; adhara | 智下 |
329 | 52 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 智下 |
330 | 51 | 堂 | táng | main hall; a large room | 湛堂準和尚初參真淨 |
331 | 51 | 堂 | táng | a court; a government office | 湛堂準和尚初參真淨 |
332 | 51 | 堂 | táng | a special purpose building | 湛堂準和尚初參真淨 |
333 | 51 | 堂 | táng | a shrine | 湛堂準和尚初參真淨 |
334 | 51 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 湛堂準和尚初參真淨 |
335 | 51 | 堂 | táng | an open area on a hill | 湛堂準和尚初參真淨 |
336 | 51 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 湛堂準和尚初參真淨 |
337 | 51 | 堂 | táng | imposing | 湛堂準和尚初參真淨 |
338 | 51 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 湛堂準和尚初參真淨 |
339 | 51 | 作 | zuò | to do | 爾意作 |
340 | 51 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾意作 |
341 | 51 | 作 | zuò | to start | 爾意作 |
342 | 51 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾意作 |
343 | 51 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾意作 |
344 | 51 | 作 | zuō | to create; to make | 爾意作 |
345 | 51 | 作 | zuō | a workshop | 爾意作 |
346 | 51 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾意作 |
347 | 51 | 作 | zuò | to rise | 爾意作 |
348 | 51 | 作 | zuò | to be aroused | 爾意作 |
349 | 51 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾意作 |
350 | 51 | 作 | zuò | to regard as | 爾意作 |
351 | 51 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾意作 |
352 | 50 | 禪 | chán | Chan; Zen | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
353 | 50 | 禪 | chán | meditation | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
354 | 50 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
355 | 50 | 禪 | shàn | to abdicate | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
356 | 50 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
357 | 50 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
358 | 50 | 禪 | chán | Chan | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
359 | 50 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
360 | 50 | 禪 | chán | Chan; Zen | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
361 | 49 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却被無心 |
362 | 49 | 却 | què | to reject; to decline | 却被無心 |
363 | 49 | 却 | què | to pardon | 却被無心 |
364 | 49 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却被無心 |
365 | 47 | 他 | tā | other; another; some other | 他打爾也打 |
366 | 47 | 他 | tā | other | 他打爾也打 |
367 | 47 | 他 | tā | tha | 他打爾也打 |
368 | 47 | 他 | tā | ṭha | 他打爾也打 |
369 | 47 | 他 | tā | other; anya | 他打爾也打 |
370 | 46 | 聞 | wén | to hear | 暹聞之夜 |
371 | 46 | 聞 | wén | Wen | 暹聞之夜 |
372 | 46 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 暹聞之夜 |
373 | 46 | 聞 | wén | to be widely known | 暹聞之夜 |
374 | 46 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 暹聞之夜 |
375 | 46 | 聞 | wén | information | 暹聞之夜 |
376 | 46 | 聞 | wèn | famous; well known | 暹聞之夜 |
377 | 46 | 聞 | wén | knowledge; learning | 暹聞之夜 |
378 | 46 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 暹聞之夜 |
379 | 46 | 聞 | wén | to question | 暹聞之夜 |
380 | 46 | 聞 | wén | heard; śruta | 暹聞之夜 |
381 | 46 | 聞 | wén | hearing; śruti | 暹聞之夜 |
382 | 44 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 丈夫當斷不自斷 |
383 | 44 | 自 | zì | Zi | 丈夫當斷不自斷 |
384 | 44 | 自 | zì | a nose | 丈夫當斷不自斷 |
385 | 44 | 自 | zì | the beginning; the start | 丈夫當斷不自斷 |
386 | 44 | 自 | zì | origin | 丈夫當斷不自斷 |
387 | 44 | 自 | zì | to employ; to use | 丈夫當斷不自斷 |
388 | 44 | 自 | zì | to be | 丈夫當斷不自斷 |
389 | 44 | 自 | zì | self; soul; ātman | 丈夫當斷不自斷 |
390 | 44 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 無盡居士愛其語 |
391 | 44 | 無盡 | wújìn | endless | 無盡居士愛其語 |
392 | 44 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 無盡居士愛其語 |
393 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
394 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
395 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
396 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
397 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
398 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
399 | 44 | 說 | shuō | allocution | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
400 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
401 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
402 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
403 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
404 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 雪竇抖擻屎腸說禪為爾 |
405 | 43 | 悅 | yuè | pleased | 偶從悅首座 |
406 | 43 | 悅 | yuè | to please | 偶從悅首座 |
407 | 43 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 偶從悅首座 |
408 | 43 | 悅 | yuè | to obey | 偶從悅首座 |
409 | 43 | 悅 | yuè | Yue | 偶從悅首座 |
410 | 43 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 偶從悅首座 |
411 | 43 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 始悟前讖也 |
412 | 43 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 始悟前讖也 |
413 | 43 | 悟 | wù | Wu | 始悟前讖也 |
414 | 43 | 悟 | wù | Enlightenment | 始悟前讖也 |
415 | 43 | 悟 | wù | waking; bodha | 始悟前讖也 |
416 | 43 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 預化疏請言法 |
417 | 43 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 預化疏請言法 |
418 | 43 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 預化疏請言法 |
419 | 43 | 請 | qǐng | please | 預化疏請言法 |
420 | 43 | 請 | qǐng | to request | 預化疏請言法 |
421 | 43 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 預化疏請言法 |
422 | 43 | 請 | qǐng | to make an appointment | 預化疏請言法 |
423 | 43 | 請 | qǐng | to greet | 預化疏請言法 |
424 | 43 | 請 | qǐng | to invite | 預化疏請言法 |
425 | 43 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 預化疏請言法 |
426 | 42 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 又持此語問石霜琳和尚 |
427 | 42 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 又持此語問石霜琳和尚 |
428 | 42 | 語 | yǔ | verse; writing | 又持此語問石霜琳和尚 |
429 | 42 | 語 | yù | to speak; to tell | 又持此語問石霜琳和尚 |
430 | 42 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 又持此語問石霜琳和尚 |
431 | 42 | 語 | yǔ | a signal | 又持此語問石霜琳和尚 |
432 | 42 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 又持此語問石霜琳和尚 |
433 | 42 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 又持此語問石霜琳和尚 |
434 | 41 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 呂大申公執政時 |
435 | 41 | 公 | gōng | official | 呂大申公執政時 |
436 | 41 | 公 | gōng | male | 呂大申公執政時 |
437 | 41 | 公 | gōng | duke; lord | 呂大申公執政時 |
438 | 41 | 公 | gōng | fair; equitable | 呂大申公執政時 |
439 | 41 | 公 | gōng | Mr.; mister | 呂大申公執政時 |
440 | 41 | 公 | gōng | father-in-law | 呂大申公執政時 |
441 | 41 | 公 | gōng | form of address; your honor | 呂大申公執政時 |
442 | 41 | 公 | gōng | accepted; mutual | 呂大申公執政時 |
443 | 41 | 公 | gōng | metric | 呂大申公執政時 |
444 | 41 | 公 | gōng | to release to the public | 呂大申公執政時 |
445 | 41 | 公 | gōng | the common good | 呂大申公執政時 |
446 | 41 | 公 | gōng | to divide equally | 呂大申公執政時 |
447 | 41 | 公 | gōng | Gong | 呂大申公執政時 |
448 | 41 | 因 | yīn | cause; reason | 真淨因作頌云 |
449 | 41 | 因 | yīn | to accord with | 真淨因作頌云 |
450 | 41 | 因 | yīn | to follow | 真淨因作頌云 |
451 | 41 | 因 | yīn | to rely on | 真淨因作頌云 |
452 | 41 | 因 | yīn | via; through | 真淨因作頌云 |
453 | 41 | 因 | yīn | to continue | 真淨因作頌云 |
454 | 41 | 因 | yīn | to receive | 真淨因作頌云 |
455 | 41 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 真淨因作頌云 |
456 | 41 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 真淨因作頌云 |
457 | 41 | 因 | yīn | to be like | 真淨因作頌云 |
458 | 41 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 真淨因作頌云 |
459 | 41 | 因 | yīn | cause; hetu | 真淨因作頌云 |
460 | 40 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 遊浙至滁州瑯瑯起和尚 |
461 | 40 | 至 | zhì | to arrive | 遊浙至滁州瑯瑯起和尚 |
462 | 40 | 至 | zhì | approach; upagama | 遊浙至滁州瑯瑯起和尚 |
463 | 40 | 了 | liǎo | to know; to understand | 棒了罰 |
464 | 40 | 了 | liǎo | to understand; to know | 棒了罰 |
465 | 40 | 了 | liào | to look afar from a high place | 棒了罰 |
466 | 40 | 了 | liǎo | to complete | 棒了罰 |
467 | 40 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 棒了罰 |
468 | 40 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 棒了罰 |
469 | 40 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 竇欲舉住金鵝 |
470 | 40 | 住 | zhù | to stop; to halt | 竇欲舉住金鵝 |
471 | 40 | 住 | zhù | to retain; to remain | 竇欲舉住金鵝 |
472 | 40 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 竇欲舉住金鵝 |
473 | 40 | 住 | zhù | verb complement | 竇欲舉住金鵝 |
474 | 40 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 竇欲舉住金鵝 |
475 | 40 | 箇 | gè | ka | 箇佛手便成窒礙 |
476 | 39 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山前婆子見專使欣然問曰 |
477 | 39 | 山 | shān | Shan | 山前婆子見專使欣然問曰 |
478 | 39 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山前婆子見專使欣然問曰 |
479 | 39 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山前婆子見專使欣然問曰 |
480 | 39 | 山 | shān | a gable | 山前婆子見專使欣然問曰 |
481 | 39 | 山 | shān | mountain; giri | 山前婆子見專使欣然問曰 |
482 | 39 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 竇欲舉住金鵝 |
483 | 39 | 舉 | jǔ | to move | 竇欲舉住金鵝 |
484 | 39 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 竇欲舉住金鵝 |
485 | 39 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 竇欲舉住金鵝 |
486 | 39 | 舉 | jǔ | to suggest | 竇欲舉住金鵝 |
487 | 39 | 舉 | jǔ | to fly | 竇欲舉住金鵝 |
488 | 39 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 竇欲舉住金鵝 |
489 | 39 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 竇欲舉住金鵝 |
490 | 39 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 竇欲舉住金鵝 |
491 | 39 | 舉 | jǔ | to raise an example | 竇欲舉住金鵝 |
492 | 39 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 竇欲舉住金鵝 |
493 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 法雲佛照杲禪師 |
494 | 39 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 法雲佛照杲禪師 |
495 | 39 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 法雲佛照杲禪師 |
496 | 39 | 佛 | fó | a Buddhist text | 法雲佛照杲禪師 |
497 | 39 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 法雲佛照杲禪師 |
498 | 39 | 佛 | fó | Buddha | 法雲佛照杲禪師 |
499 | 39 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 法雲佛照杲禪師 |
500 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是風力所轉 |
Frequencies of all Words
Top 1240
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 271 | 云 | yún | cloud | 智云 |
2 | 271 | 云 | yún | Yunnan | 智云 |
3 | 271 | 云 | yún | Yun | 智云 |
4 | 271 | 云 | yún | to say | 智云 |
5 | 271 | 云 | yún | to have | 智云 |
6 | 271 | 云 | yún | a particle with no meaning | 智云 |
7 | 271 | 云 | yún | in this way | 智云 |
8 | 271 | 云 | yún | cloud; megha | 智云 |
9 | 271 | 云 | yún | to say; iti | 智云 |
10 | 249 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
11 | 249 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
12 | 249 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
13 | 249 | 曰 | yuē | particle without meaning | 偈曰 |
14 | 249 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
15 | 183 | 之 | zhī | him; her; them; that | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
16 | 183 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
17 | 183 | 之 | zhī | to go | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
18 | 183 | 之 | zhī | this; that | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
19 | 183 | 之 | zhī | genetive marker | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
20 | 183 | 之 | zhī | it | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
21 | 183 | 之 | zhī | in; in regards to | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
22 | 183 | 之 | zhī | all | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
23 | 183 | 之 | zhī | and | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
24 | 183 | 之 | zhī | however | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
25 | 183 | 之 | zhī | if | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
26 | 183 | 之 | zhī | then | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
27 | 183 | 之 | zhī | to arrive; to go | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
28 | 183 | 之 | zhī | is | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
29 | 183 | 之 | zhī | to use | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
30 | 183 | 之 | zhī | Zhi | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
31 | 183 | 之 | zhī | winding | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
32 | 128 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 湖南小景淳有才學 |
33 | 128 | 有 | yǒu | to have; to possess | 湖南小景淳有才學 |
34 | 128 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 湖南小景淳有才學 |
35 | 128 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 湖南小景淳有才學 |
36 | 128 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 湖南小景淳有才學 |
37 | 128 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 湖南小景淳有才學 |
38 | 128 | 有 | yǒu | used to compare two things | 湖南小景淳有才學 |
39 | 128 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 湖南小景淳有才學 |
40 | 128 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 湖南小景淳有才學 |
41 | 128 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 湖南小景淳有才學 |
42 | 128 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 湖南小景淳有才學 |
43 | 128 | 有 | yǒu | abundant | 湖南小景淳有才學 |
44 | 128 | 有 | yǒu | purposeful | 湖南小景淳有才學 |
45 | 128 | 有 | yǒu | You | 湖南小景淳有才學 |
46 | 128 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 湖南小景淳有才學 |
47 | 128 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 湖南小景淳有才學 |
48 | 110 | 人 | rén | person; people; a human being | 洞山廣道者梓州人 |
49 | 110 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 洞山廣道者梓州人 |
50 | 110 | 人 | rén | a kind of person | 洞山廣道者梓州人 |
51 | 110 | 人 | rén | everybody | 洞山廣道者梓州人 |
52 | 110 | 人 | rén | adult | 洞山廣道者梓州人 |
53 | 110 | 人 | rén | somebody; others | 洞山廣道者梓州人 |
54 | 110 | 人 | rén | an upright person | 洞山廣道者梓州人 |
55 | 110 | 人 | rén | person; manuṣya | 洞山廣道者梓州人 |
56 | 110 | 一 | yī | one | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
57 | 110 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
58 | 110 | 一 | yī | as soon as; all at once | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
59 | 110 | 一 | yī | pure; concentrated | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
60 | 110 | 一 | yì | whole; all | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
61 | 110 | 一 | yī | first | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
62 | 110 | 一 | yī | the same | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
63 | 110 | 一 | yī | each | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
64 | 110 | 一 | yī | certain | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
65 | 110 | 一 | yī | throughout | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
66 | 110 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
67 | 110 | 一 | yī | sole; single | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
68 | 110 | 一 | yī | a very small amount | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
69 | 110 | 一 | yī | Yi | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
70 | 110 | 一 | yī | other | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
71 | 110 | 一 | yī | to unify | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
72 | 110 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
73 | 110 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
74 | 110 | 一 | yī | or | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
75 | 110 | 一 | yī | one; eka | 繩床展兩手吐舌示之廣打一坐具 |
76 | 110 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是風力所轉 |
77 | 110 | 是 | shì | is exactly | 是風力所轉 |
78 | 110 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是風力所轉 |
79 | 110 | 是 | shì | this; that; those | 是風力所轉 |
80 | 110 | 是 | shì | really; certainly | 是風力所轉 |
81 | 110 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是風力所轉 |
82 | 110 | 是 | shì | true | 是風力所轉 |
83 | 110 | 是 | shì | is; has; exists | 是風力所轉 |
84 | 110 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是風力所轉 |
85 | 110 | 是 | shì | a matter; an affair | 是風力所轉 |
86 | 110 | 是 | shì | Shi | 是風力所轉 |
87 | 110 | 是 | shì | is; bhū | 是風力所轉 |
88 | 110 | 是 | shì | this; idam | 是風力所轉 |
89 | 106 | 也 | yě | also; too | 他打爾也打 |
90 | 106 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 他打爾也打 |
91 | 106 | 也 | yě | either | 他打爾也打 |
92 | 106 | 也 | yě | even | 他打爾也打 |
93 | 106 | 也 | yě | used to soften the tone | 他打爾也打 |
94 | 106 | 也 | yě | used for emphasis | 他打爾也打 |
95 | 106 | 也 | yě | used to mark contrast | 他打爾也打 |
96 | 106 | 也 | yě | used to mark compromise | 他打爾也打 |
97 | 106 | 也 | yě | ya | 他打爾也打 |
98 | 106 | 得 | de | potential marker | 爾得恁麼 |
99 | 106 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 爾得恁麼 |
100 | 106 | 得 | děi | must; ought to | 爾得恁麼 |
101 | 106 | 得 | děi | to want to; to need to | 爾得恁麼 |
102 | 106 | 得 | děi | must; ought to | 爾得恁麼 |
103 | 106 | 得 | dé | de | 爾得恁麼 |
104 | 106 | 得 | de | infix potential marker | 爾得恁麼 |
105 | 106 | 得 | dé | to result in | 爾得恁麼 |
106 | 106 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 爾得恁麼 |
107 | 106 | 得 | dé | to be satisfied | 爾得恁麼 |
108 | 106 | 得 | dé | to be finished | 爾得恁麼 |
109 | 106 | 得 | de | result of degree | 爾得恁麼 |
110 | 106 | 得 | de | marks completion of an action | 爾得恁麼 |
111 | 106 | 得 | děi | satisfying | 爾得恁麼 |
112 | 106 | 得 | dé | to contract | 爾得恁麼 |
113 | 106 | 得 | dé | marks permission or possibility | 爾得恁麼 |
114 | 106 | 得 | dé | expressing frustration | 爾得恁麼 |
115 | 106 | 得 | dé | to hear | 爾得恁麼 |
116 | 106 | 得 | dé | to have; there is | 爾得恁麼 |
117 | 106 | 得 | dé | marks time passed | 爾得恁麼 |
118 | 106 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 爾得恁麼 |
119 | 100 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 禪師用其語 |
120 | 100 | 其 | qí | to add emphasis | 禪師用其語 |
121 | 100 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 禪師用其語 |
122 | 100 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 禪師用其語 |
123 | 100 | 其 | qí | he; her; it; them | 禪師用其語 |
124 | 100 | 其 | qí | probably; likely | 禪師用其語 |
125 | 100 | 其 | qí | will | 禪師用其語 |
126 | 100 | 其 | qí | may | 禪師用其語 |
127 | 100 | 其 | qí | if | 禪師用其語 |
128 | 100 | 其 | qí | or | 禪師用其語 |
129 | 100 | 其 | qí | Qi | 禪師用其語 |
130 | 100 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 禪師用其語 |
131 | 97 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 問雲蓋智和尚 |
132 | 97 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 問雲蓋智和尚 |
133 | 97 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 問雲蓋智和尚 |
134 | 93 | 見 | jiàn | to see | 山前婆子見專使欣然問曰 |
135 | 93 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 山前婆子見專使欣然問曰 |
136 | 93 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 山前婆子見專使欣然問曰 |
137 | 93 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 山前婆子見專使欣然問曰 |
138 | 93 | 見 | jiàn | passive marker | 山前婆子見專使欣然問曰 |
139 | 93 | 見 | jiàn | to listen to | 山前婆子見專使欣然問曰 |
140 | 93 | 見 | jiàn | to meet | 山前婆子見專使欣然問曰 |
141 | 93 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 山前婆子見專使欣然問曰 |
142 | 93 | 見 | jiàn | let me; kindly | 山前婆子見專使欣然問曰 |
143 | 93 | 見 | jiàn | Jian | 山前婆子見專使欣然問曰 |
144 | 93 | 見 | xiàn | to appear | 山前婆子見專使欣然問曰 |
145 | 93 | 見 | xiàn | to introduce | 山前婆子見專使欣然問曰 |
146 | 93 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 山前婆子見專使欣然問曰 |
147 | 93 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 山前婆子見專使欣然問曰 |
148 | 88 | 不 | bù | not; no | 丈夫當斷不自斷 |
149 | 88 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 丈夫當斷不自斷 |
150 | 88 | 不 | bù | as a correlative | 丈夫當斷不自斷 |
151 | 88 | 不 | bù | no (answering a question) | 丈夫當斷不自斷 |
152 | 88 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 丈夫當斷不自斷 |
153 | 88 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 丈夫當斷不自斷 |
154 | 88 | 不 | bù | to form a yes or no question | 丈夫當斷不自斷 |
155 | 88 | 不 | bù | infix potential marker | 丈夫當斷不自斷 |
156 | 88 | 不 | bù | no; na | 丈夫當斷不自斷 |
157 | 86 | 師 | shī | teacher | 師擇友未甞閑 |
158 | 86 | 師 | shī | multitude | 師擇友未甞閑 |
159 | 86 | 師 | shī | a host; a leader | 師擇友未甞閑 |
160 | 86 | 師 | shī | an expert | 師擇友未甞閑 |
161 | 86 | 師 | shī | an example; a model | 師擇友未甞閑 |
162 | 86 | 師 | shī | master | 師擇友未甞閑 |
163 | 86 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師擇友未甞閑 |
164 | 86 | 師 | shī | Shi | 師擇友未甞閑 |
165 | 86 | 師 | shī | to imitate | 師擇友未甞閑 |
166 | 86 | 師 | shī | troops | 師擇友未甞閑 |
167 | 86 | 師 | shī | shi | 師擇友未甞閑 |
168 | 86 | 師 | shī | an army division | 師擇友未甞閑 |
169 | 86 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師擇友未甞閑 |
170 | 86 | 師 | shī | a lion | 師擇友未甞閑 |
171 | 86 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師擇友未甞閑 |
172 | 82 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾意作麼生 |
173 | 82 | 爾 | ěr | in a manner | 爾意作麼生 |
174 | 82 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾意作麼生 |
175 | 82 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾意作麼生 |
176 | 82 | 爾 | ěr | you; thou | 爾意作麼生 |
177 | 82 | 爾 | ěr | this; that | 爾意作麼生 |
178 | 82 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾意作麼生 |
179 | 79 | 在 | zài | in; at | 夏在甚處 |
180 | 79 | 在 | zài | at | 夏在甚處 |
181 | 79 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 夏在甚處 |
182 | 79 | 在 | zài | to exist; to be living | 夏在甚處 |
183 | 79 | 在 | zài | to consist of | 夏在甚處 |
184 | 79 | 在 | zài | to be at a post | 夏在甚處 |
185 | 79 | 在 | zài | in; bhū | 夏在甚處 |
186 | 79 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
187 | 79 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
188 | 79 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
189 | 79 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
190 | 79 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
191 | 78 | 去 | qù | to go | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
192 | 78 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
193 | 78 | 去 | qù | to be distant | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
194 | 78 | 去 | qù | to leave | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
195 | 78 | 去 | qù | to play a part | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
196 | 78 | 去 | qù | to abandon; to give up | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
197 | 78 | 去 | qù | to die | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
198 | 78 | 去 | qù | previous; past | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
199 | 78 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
200 | 78 | 去 | qù | expresses a tendency | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
201 | 78 | 去 | qù | falling tone | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
202 | 78 | 去 | qù | to lose | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
203 | 78 | 去 | qù | Qu | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
204 | 78 | 去 | qù | go; gati | 潛書偈於方丈壁間即遁去 |
205 | 78 | 問 | wèn | to ask | 問雲蓋智和尚 |
206 | 78 | 問 | wèn | to inquire after | 問雲蓋智和尚 |
207 | 78 | 問 | wèn | to interrogate | 問雲蓋智和尚 |
208 | 78 | 問 | wèn | to hold responsible | 問雲蓋智和尚 |
209 | 78 | 問 | wèn | to request something | 問雲蓋智和尚 |
210 | 78 | 問 | wèn | to rebuke | 問雲蓋智和尚 |
211 | 78 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問雲蓋智和尚 |
212 | 78 | 問 | wèn | news | 問雲蓋智和尚 |
213 | 78 | 問 | wèn | to propose marriage | 問雲蓋智和尚 |
214 | 78 | 問 | wén | to inform | 問雲蓋智和尚 |
215 | 78 | 問 | wèn | to research | 問雲蓋智和尚 |
216 | 78 | 問 | wèn | Wen | 問雲蓋智和尚 |
217 | 78 | 問 | wèn | to | 問雲蓋智和尚 |
218 | 78 | 問 | wèn | a question | 問雲蓋智和尚 |
219 | 78 | 問 | wèn | ask; prccha | 問雲蓋智和尚 |
220 | 74 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 豈以一杓水潑 |
221 | 74 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 豈以一杓水潑 |
222 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 豈以一杓水潑 |
223 | 74 | 以 | yǐ | according to | 豈以一杓水潑 |
224 | 74 | 以 | yǐ | because of | 豈以一杓水潑 |
225 | 74 | 以 | yǐ | on a certain date | 豈以一杓水潑 |
226 | 74 | 以 | yǐ | and; as well as | 豈以一杓水潑 |
227 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 豈以一杓水潑 |
228 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 豈以一杓水潑 |
229 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 豈以一杓水潑 |
230 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 豈以一杓水潑 |
231 | 74 | 以 | yǐ | further; moreover | 豈以一杓水潑 |
232 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 豈以一杓水潑 |
233 | 74 | 以 | yǐ | very | 豈以一杓水潑 |
234 | 74 | 以 | yǐ | already | 豈以一杓水潑 |
235 | 74 | 以 | yǐ | increasingly | 豈以一杓水潑 |
236 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 豈以一杓水潑 |
237 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 豈以一杓水潑 |
238 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 豈以一杓水潑 |
239 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 豈以一杓水潑 |
240 | 70 | 時 | shí | time; a point or period of time | 秀圓通時在會中作維那 |
241 | 70 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 秀圓通時在會中作維那 |
242 | 70 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 秀圓通時在會中作維那 |
243 | 70 | 時 | shí | at that time | 秀圓通時在會中作維那 |
244 | 70 | 時 | shí | fashionable | 秀圓通時在會中作維那 |
245 | 70 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 秀圓通時在會中作維那 |
246 | 70 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 秀圓通時在會中作維那 |
247 | 70 | 時 | shí | tense | 秀圓通時在會中作維那 |
248 | 70 | 時 | shí | particular; special | 秀圓通時在會中作維那 |
249 | 70 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 秀圓通時在會中作維那 |
250 | 70 | 時 | shí | hour (measure word) | 秀圓通時在會中作維那 |
251 | 70 | 時 | shí | an era; a dynasty | 秀圓通時在會中作維那 |
252 | 70 | 時 | shí | time [abstract] | 秀圓通時在會中作維那 |
253 | 70 | 時 | shí | seasonal | 秀圓通時在會中作維那 |
254 | 70 | 時 | shí | frequently; often | 秀圓通時在會中作維那 |
255 | 70 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 秀圓通時在會中作維那 |
256 | 70 | 時 | shí | on time | 秀圓通時在會中作維那 |
257 | 70 | 時 | shí | this; that | 秀圓通時在會中作維那 |
258 | 70 | 時 | shí | to wait upon | 秀圓通時在會中作維那 |
259 | 70 | 時 | shí | hour | 秀圓通時在會中作維那 |
260 | 70 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 秀圓通時在會中作維那 |
261 | 70 | 時 | shí | Shi | 秀圓通時在會中作維那 |
262 | 70 | 時 | shí | a present; currentlt | 秀圓通時在會中作維那 |
263 | 70 | 時 | shí | time; kāla | 秀圓通時在會中作維那 |
264 | 70 | 時 | shí | at that time; samaya | 秀圓通時在會中作維那 |
265 | 70 | 時 | shí | then; atha | 秀圓通時在會中作維那 |
266 | 70 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃謂同列曰 |
267 | 70 | 乃 | nǎi | to be | 乃謂同列曰 |
268 | 70 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃謂同列曰 |
269 | 70 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃謂同列曰 |
270 | 70 | 乃 | nǎi | however; but | 乃謂同列曰 |
271 | 70 | 乃 | nǎi | if | 乃謂同列曰 |
272 | 66 | 於 | yú | in; at | 於此大悟 |
273 | 66 | 於 | yú | in; at | 於此大悟 |
274 | 66 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此大悟 |
275 | 66 | 於 | yú | to go; to | 於此大悟 |
276 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此大悟 |
277 | 66 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此大悟 |
278 | 66 | 於 | yú | from | 於此大悟 |
279 | 66 | 於 | yú | give | 於此大悟 |
280 | 66 | 於 | yú | oppposing | 於此大悟 |
281 | 66 | 於 | yú | and | 於此大悟 |
282 | 66 | 於 | yú | compared to | 於此大悟 |
283 | 66 | 於 | yú | by | 於此大悟 |
284 | 66 | 於 | yú | and; as well as | 於此大悟 |
285 | 66 | 於 | yú | for | 於此大悟 |
286 | 66 | 於 | yú | Yu | 於此大悟 |
287 | 66 | 於 | wū | a crow | 於此大悟 |
288 | 66 | 於 | wū | whew; wow | 於此大悟 |
289 | 66 | 於 | yú | near to; antike | 於此大悟 |
290 | 63 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 箇佛手便成窒礙 |
291 | 63 | 便 | biàn | advantageous | 箇佛手便成窒礙 |
292 | 63 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 箇佛手便成窒礙 |
293 | 63 | 便 | pián | fat; obese | 箇佛手便成窒礙 |
294 | 63 | 便 | biàn | to make easy | 箇佛手便成窒礙 |
295 | 63 | 便 | biàn | an unearned advantage | 箇佛手便成窒礙 |
296 | 63 | 便 | biàn | ordinary; plain | 箇佛手便成窒礙 |
297 | 63 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 箇佛手便成窒礙 |
298 | 63 | 便 | biàn | in passing | 箇佛手便成窒礙 |
299 | 63 | 便 | biàn | informal | 箇佛手便成窒礙 |
300 | 63 | 便 | biàn | right away; then; right after | 箇佛手便成窒礙 |
301 | 63 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 箇佛手便成窒礙 |
302 | 63 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 箇佛手便成窒礙 |
303 | 63 | 便 | biàn | stool | 箇佛手便成窒礙 |
304 | 63 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 箇佛手便成窒礙 |
305 | 63 | 便 | biàn | proficient; skilled | 箇佛手便成窒礙 |
306 | 63 | 便 | biàn | even if; even though | 箇佛手便成窒礙 |
307 | 63 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 箇佛手便成窒礙 |
308 | 63 | 便 | biàn | then; atha | 箇佛手便成窒礙 |
309 | 63 | 為 | wèi | for; to | 相讓不肯為 |
310 | 63 | 為 | wèi | because of | 相讓不肯為 |
311 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 相讓不肯為 |
312 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 相讓不肯為 |
313 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 相讓不肯為 |
314 | 63 | 為 | wéi | to do | 相讓不肯為 |
315 | 63 | 為 | wèi | for | 相讓不肯為 |
316 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 相讓不肯為 |
317 | 63 | 為 | wèi | to | 相讓不肯為 |
318 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 相讓不肯為 |
319 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 相讓不肯為 |
320 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 相讓不肯為 |
321 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 相讓不肯為 |
322 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 相讓不肯為 |
323 | 63 | 為 | wéi | to govern | 相讓不肯為 |
324 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 相讓不肯為 |
325 | 63 | 後 | hòu | after; later | 已後從他眼自開 |
326 | 63 | 後 | hòu | empress; queen | 已後從他眼自開 |
327 | 63 | 後 | hòu | sovereign | 已後從他眼自開 |
328 | 63 | 後 | hòu | behind | 已後從他眼自開 |
329 | 63 | 後 | hòu | the god of the earth | 已後從他眼自開 |
330 | 63 | 後 | hòu | late; later | 已後從他眼自開 |
331 | 63 | 後 | hòu | arriving late | 已後從他眼自開 |
332 | 63 | 後 | hòu | offspring; descendents | 已後從他眼自開 |
333 | 63 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 已後從他眼自開 |
334 | 63 | 後 | hòu | behind; back | 已後從他眼自開 |
335 | 63 | 後 | hòu | then | 已後從他眼自開 |
336 | 63 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 已後從他眼自開 |
337 | 63 | 後 | hòu | Hou | 已後從他眼自開 |
338 | 63 | 後 | hòu | after; behind | 已後從他眼自開 |
339 | 63 | 後 | hòu | following | 已後從他眼自開 |
340 | 63 | 後 | hòu | to be delayed | 已後從他眼自開 |
341 | 63 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 已後從他眼自開 |
342 | 63 | 後 | hòu | feudal lords | 已後從他眼自開 |
343 | 63 | 後 | hòu | Hou | 已後從他眼自開 |
344 | 63 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 已後從他眼自開 |
345 | 63 | 後 | hòu | rear; paścāt | 已後從他眼自開 |
346 | 63 | 後 | hòu | later; paścima | 已後從他眼自開 |
347 | 62 | 我 | wǒ | I; me; my | 我手何似佛手 |
348 | 62 | 我 | wǒ | self | 我手何似佛手 |
349 | 62 | 我 | wǒ | we; our | 我手何似佛手 |
350 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我手何似佛手 |
351 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我手何似佛手 |
352 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我手何似佛手 |
353 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我手何似佛手 |
354 | 62 | 我 | wǒ | I; aham | 我手何似佛手 |
355 | 61 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂領眾拜辭 |
356 | 61 | 遂 | suì | thereupon | 遂領眾拜辭 |
357 | 61 | 遂 | suì | to advance | 遂領眾拜辭 |
358 | 61 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂領眾拜辭 |
359 | 61 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂領眾拜辭 |
360 | 61 | 遂 | suì | an area the capital | 遂領眾拜辭 |
361 | 61 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂領眾拜辭 |
362 | 61 | 遂 | suì | a flint | 遂領眾拜辭 |
363 | 61 | 遂 | suì | to satisfy | 遂領眾拜辭 |
364 | 61 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂領眾拜辭 |
365 | 61 | 遂 | suì | to grow | 遂領眾拜辭 |
366 | 61 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂領眾拜辭 |
367 | 61 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂領眾拜辭 |
368 | 61 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂領眾拜辭 |
369 | 61 | 無 | wú | no | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
370 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
371 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
372 | 61 | 無 | wú | has not yet | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
373 | 61 | 無 | mó | mo | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
374 | 61 | 無 | wú | do not | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
375 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
376 | 61 | 無 | wú | regardless of | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
377 | 61 | 無 | wú | to not have | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
378 | 61 | 無 | wú | um | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
379 | 61 | 無 | wú | Wu | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
380 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
381 | 61 | 無 | wú | not; non- | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
382 | 61 | 無 | mó | mo | 天無頭吉州城畔展戈矛 |
383 | 59 | 與 | yǔ | and | 我須與這老漢理會一 |
384 | 59 | 與 | yǔ | to give | 我須與這老漢理會一 |
385 | 59 | 與 | yǔ | together with | 我須與這老漢理會一 |
386 | 59 | 與 | yú | interrogative particle | 我須與這老漢理會一 |
387 | 59 | 與 | yǔ | to accompany | 我須與這老漢理會一 |
388 | 59 | 與 | yù | to particate in | 我須與這老漢理會一 |
389 | 59 | 與 | yù | of the same kind | 我須與這老漢理會一 |
390 | 59 | 與 | yù | to help | 我須與這老漢理會一 |
391 | 59 | 與 | yǔ | for | 我須與這老漢理會一 |
392 | 59 | 與 | yǔ | and; ca | 我須與這老漢理會一 |
393 | 59 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 天衣懷禪師說葛藤禪 |
394 | 59 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 天衣懷禪師說葛藤禪 |
395 | 58 | 又 | yòu | again; also | 又持此語問石霜琳和尚 |
396 | 58 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又持此語問石霜琳和尚 |
397 | 58 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又持此語問石霜琳和尚 |
398 | 58 | 又 | yòu | and | 又持此語問石霜琳和尚 |
399 | 58 | 又 | yòu | furthermore | 又持此語問石霜琳和尚 |
400 | 58 | 又 | yòu | in addition | 又持此語問石霜琳和尚 |
401 | 58 | 又 | yòu | but | 又持此語問石霜琳和尚 |
402 | 58 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又持此語問石霜琳和尚 |
403 | 57 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 傍僧掖起 |
404 | 57 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 傍僧掖起 |
405 | 57 | 僧 | sēng | Seng | 傍僧掖起 |
406 | 57 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 傍僧掖起 |
407 | 56 | 中 | zhōng | middle | 秀圓通時在會中作維那 |
408 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 秀圓通時在會中作維那 |
409 | 56 | 中 | zhōng | China | 秀圓通時在會中作維那 |
410 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 秀圓通時在會中作維那 |
411 | 56 | 中 | zhōng | in; amongst | 秀圓通時在會中作維那 |
412 | 56 | 中 | zhōng | midday | 秀圓通時在會中作維那 |
413 | 56 | 中 | zhōng | inside | 秀圓通時在會中作維那 |
414 | 56 | 中 | zhōng | during | 秀圓通時在會中作維那 |
415 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 秀圓通時在會中作維那 |
416 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 秀圓通時在會中作維那 |
417 | 56 | 中 | zhōng | half | 秀圓通時在會中作維那 |
418 | 56 | 中 | zhōng | just right; suitably | 秀圓通時在會中作維那 |
419 | 56 | 中 | zhōng | while | 秀圓通時在會中作維那 |
420 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 秀圓通時在會中作維那 |
421 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 秀圓通時在會中作維那 |
422 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 秀圓通時在會中作維那 |
423 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 秀圓通時在會中作維那 |
424 | 56 | 中 | zhōng | middle | 秀圓通時在會中作維那 |
425 | 56 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 祇是爾不知落處 |
426 | 56 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 祇是爾不知落處 |
427 | 56 | 處 | chù | location | 祇是爾不知落處 |
428 | 56 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 祇是爾不知落處 |
429 | 56 | 處 | chù | a part; an aspect | 祇是爾不知落處 |
430 | 56 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 祇是爾不知落處 |
431 | 56 | 處 | chǔ | to get along with | 祇是爾不知落處 |
432 | 56 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 祇是爾不知落處 |
433 | 56 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 祇是爾不知落處 |
434 | 56 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 祇是爾不知落處 |
435 | 56 | 處 | chǔ | to be associated with | 祇是爾不知落處 |
436 | 56 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 祇是爾不知落處 |
437 | 56 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 祇是爾不知落處 |
438 | 56 | 處 | chù | circumstances; situation | 祇是爾不知落處 |
439 | 56 | 處 | chù | an occasion; a time | 祇是爾不知落處 |
440 | 56 | 處 | chù | position; sthāna | 祇是爾不知落處 |
441 | 55 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 繼祖燈 |
442 | 55 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 繼祖燈 |
443 | 55 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 繼祖燈 |
444 | 55 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 繼祖燈 |
445 | 55 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 繼祖燈 |
446 | 55 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 繼祖燈 |
447 | 55 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 繼祖燈 |
448 | 55 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 繼祖燈 |
449 | 55 | 祖 | zǔ | be familiar with | 繼祖燈 |
450 | 55 | 祖 | zǔ | Zu | 繼祖燈 |
451 | 55 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 繼祖燈 |
452 | 54 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 及夜參又如前訶罵 |
453 | 54 | 如 | rú | if | 及夜參又如前訶罵 |
454 | 54 | 如 | rú | in accordance with | 及夜參又如前訶罵 |
455 | 54 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 及夜參又如前訶罵 |
456 | 54 | 如 | rú | this | 及夜參又如前訶罵 |
457 | 54 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 及夜參又如前訶罵 |
458 | 54 | 如 | rú | to go to | 及夜參又如前訶罵 |
459 | 54 | 如 | rú | to meet | 及夜參又如前訶罵 |
460 | 54 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 及夜參又如前訶罵 |
461 | 54 | 如 | rú | at least as good as | 及夜參又如前訶罵 |
462 | 54 | 如 | rú | and | 及夜參又如前訶罵 |
463 | 54 | 如 | rú | or | 及夜參又如前訶罵 |
464 | 54 | 如 | rú | but | 及夜參又如前訶罵 |
465 | 54 | 如 | rú | then | 及夜參又如前訶罵 |
466 | 54 | 如 | rú | naturally | 及夜參又如前訶罵 |
467 | 54 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 及夜參又如前訶罵 |
468 | 54 | 如 | rú | you | 及夜參又如前訶罵 |
469 | 54 | 如 | rú | the second lunar month | 及夜參又如前訶罵 |
470 | 54 | 如 | rú | in; at | 及夜參又如前訶罵 |
471 | 54 | 如 | rú | Ru | 及夜參又如前訶罵 |
472 | 54 | 如 | rú | Thus | 及夜參又如前訶罵 |
473 | 54 | 如 | rú | thus; tathā | 及夜參又如前訶罵 |
474 | 54 | 如 | rú | like; iva | 及夜參又如前訶罵 |
475 | 54 | 如 | rú | suchness; tathatā | 及夜參又如前訶罵 |
476 | 54 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 二人相顧大笑而 |
477 | 54 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二人相顧大笑而 |
478 | 54 | 而 | ér | you | 二人相顧大笑而 |
479 | 54 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 二人相顧大笑而 |
480 | 54 | 而 | ér | right away; then | 二人相顧大笑而 |
481 | 54 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 二人相顧大笑而 |
482 | 54 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 二人相顧大笑而 |
483 | 54 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 二人相顧大笑而 |
484 | 54 | 而 | ér | how can it be that? | 二人相顧大笑而 |
485 | 54 | 而 | ér | so as to | 二人相顧大笑而 |
486 | 54 | 而 | ér | only then | 二人相顧大笑而 |
487 | 54 | 而 | ér | as if; to seem like | 二人相顧大笑而 |
488 | 54 | 而 | néng | can; able | 二人相顧大笑而 |
489 | 54 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二人相顧大笑而 |
490 | 54 | 而 | ér | me | 二人相顧大笑而 |
491 | 54 | 而 | ér | to arrive; up to | 二人相顧大笑而 |
492 | 54 | 而 | ér | possessive | 二人相顧大笑而 |
493 | 54 | 而 | ér | and; ca | 二人相顧大笑而 |
494 | 53 | 道 | dào | way; road; path | 及乎道 |
495 | 53 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 及乎道 |
496 | 53 | 道 | dào | Tao; the Way | 及乎道 |
497 | 53 | 道 | dào | measure word for long things | 及乎道 |
498 | 53 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 及乎道 |
499 | 53 | 道 | dào | to think | 及乎道 |
500 | 53 | 道 | dào | times | 及乎道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
一 | yī | one; eka | |
是 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
和尚 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
百丈 | 98 | Baizhang | |
八月 | 98 |
|
|
并举 | 並舉 | 98 | Pilindavatsa |
亳 | 98 | Bo | |
參头 | 參頭 | 99 | Group Leader; Eldest of the Chan Hall |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 99 |
|
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
成都 | 99 | Chengdu | |
出师表 | 出師表 | 99 | To Lead out the Army |
楚圆 | 楚圓 | 67 | Chu Yuan |
春官 | 99 |
|
|
滁州 | 99 | Chuzhou | |
翠巖 | 99 | Cui Yan | |
大慧普觉禅师宗门武库 | 大慧普覺禪師宗門武庫 | 100 | Da Hui Pu Jue Chan Shi Zong Men Wu Ku |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大和 | 100 |
|
|
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
丹霞 | 100 |
|
|
道谦 | 道謙 | 100 | Dao Qian |
大相 | 100 | Maharupa | |
大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
典座 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
东方 | 東方 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
洞山 | 100 | Dongshan | |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
兜率 | 100 | Tusita | |
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
汾阳无德 | 汾陽無德 | 70 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
奉新 | 102 | Fengxin | |
奉新县 | 奉新縣 | 102 | Fengxin county |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
福建 | 102 | Fujian | |
驸马都尉 | 駙馬都尉 | 102 | Commandant Escort |
浮山 | 102 | Fushan | |
抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
关西 | 關西 | 103 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
河东 | 河東 | 104 |
|
洪州 | 104 | Hongzhou | |
淮 | 104 | Huai River | |
淮南 | 104 | Huainan | |
华山 | 華山 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧安 | 104 | Hui An | |
湖南 | 104 | Hunan | |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
虎尾 | 104 | Huwei | |
建昌 | 106 | Jianchang | |
江 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
江州 | 106 |
|
|
夹山 | 夾山 | 106 |
|
景德 | 106 | Jing De reign | |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
吉州 | 106 |
|
|
觉范 | 覺範 | 106 | Juefan |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
克勤 | 75 | Ke Qin | |
孔明 | 107 | Kongming; Zhuge Liang | |
孔子 | 107 | Confucius | |
库司 | 庫司 | 107 | Supervisory Clerk |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
梁山 | 108 |
|
|
廖 | 108 | Liao | |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
李四 | 108 | Li Si | |
龙安 | 龍安 | 108 | Longan |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
隆庆 | 隆慶 | 108 | Emperor Longqing |
鲁 | 魯 | 108 |
|
庐阜 | 廬阜 | 108 | Lufu |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗汉寺 | 羅漢寺 | 108 | Luohan Temple; Arhat Temple |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
马大 | 馬大 | 109 | Martha |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
嵋 | 109 | Mei | |
孟子 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
闽 | 閩 | 109 |
|
明水 | 109 | Mingshui | |
磨头 | 磨頭 | 109 | Head of the Mill |
睦州 | 109 | Muzhou | |
南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
南昌 | 110 | Nanchang | |
南和 | 110 | Nanhe | |
南康 | 110 | Nankang | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
毘陵 | 112 | Piling | |
鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
庆藏主 | 慶藏主 | 113 | Librarian Qing |
蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
善化 | 115 |
|
|
神清 | 115 | Shen Qing | |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
石霜 | 115 |
|
|
十一月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四明 | 115 | Si Ming | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
宋 | 115 |
|
|
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太守 | 116 | Governor | |
太一 | 116 |
|
|
太宗 | 116 |
|
|
天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
投子 | 116 | Touzi | |
弯弯 | 彎彎 | 119 | Wan Wan |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
维摩诘所说经 | 維摩詰所說經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
吴 | 吳 | 119 |
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
吴江 | 吳江 | 119 | Wujiang |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西京 | 120 |
|
|
西堂 | 120 | Senior Instructor | |
湘 | 120 |
|
|
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
咸平 | 鹹平 | 120 | Xianping |
县尉 | 縣尉 | 120 | County Commandant |
西江 | 120 | Xijiang | |
新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
信心铭 | 信心銘 | 120 | Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith |
西山 | 120 |
|
|
西子 | 120 | Xishi | |
徐 | 120 |
|
|
宣和 | 120 | Xuan He reign | |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
宣州 | 120 | Xuanzhou | |
薛 | 120 |
|
|
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
仰山 | 121 |
|
|
盐官 | 鹽官 | 121 |
|
阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
延平 | 121 |
|
|
延寿堂 | 延壽堂 | 121 | Yan Shou Hall; Hospice |
叶县 | 葉縣 | 121 | Ye county |
郢 | 121 | Ying | |
应供 | 應供 | 121 |
|
印信 | 121 | official seal; legally binding seal | |
以太 | 121 | Ether- | |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
永明 | 121 | Yongming | |
有子 | 121 | Master You | |
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
岳麓 | 嶽麓 | 121 | Yuelu |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
筠州 | 121 | Yunzhou | |
玉溪 | 121 | Yuxi | |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
张三 | 張三 | 122 | John Doe |
赵 | 趙 | 122 |
|
照觉 | 照覺 | 122 | Zhao Jue |
昭觉 | 昭覺 | 122 | Zhaojue |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
浙 | 122 |
|
|
政和 | 122 | Zhenghe | |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
镇海 | 鎮海 | 122 | Zhenhai |
知客 | 122 |
|
|
知事 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records | |
梓州 | 122 | Zizhou Circuit | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
座元 | 122 | First Seat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 279.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
罢参 | 罷參 | 98 |
|
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
秉拂 | 98 | to hold a fly whisk | |
拨草参玄 | 撥草參玄 | 98 | pulling out the weeds seeking the Way |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大死底人 | 100 | a person who has died the great death | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
地大 | 100 | earth; earth element | |
定慧 | 100 |
|
|
独参 | 獨參 | 100 | a personal consultation |
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二字 | 195 |
|
|
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
法道 | 102 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法相 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放参 | 放參 | 102 |
|
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
梵行 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
焚香 | 102 |
|
|
分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛果 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛印 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
干木 | 103 | a staff | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
挂搭 | 掛搭 | 103 | to stay at a temple |
广照 | 廣照 | 103 |
|
赴堂 | 103 | to have a meal together in the temple hall | |
海会 | 海會 | 104 |
|
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
弘法 | 104 |
|
|
后架 | 後架 | 104 | latrine |
胡床 | 104 | sitting mat; pīṭha | |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
活水 | 104 | Flowing Water | |
豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见性 | 見性 | 106 |
|
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
戒腊 | 戒臘 | 106 | Dharma year; years since ordination |
解会 | 解會 | 106 | to understand what is taught; to receive and interpret |
解空 | 106 | to understand emptiness | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
牢关 | 牢關 | 108 | a barrier that cannot be penetrated |
老婆禅 | 老婆禪 | 108 | grandma Chan |
灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
六作 | 108 | the six acts | |
轮藏 | 輪藏 | 108 | sūtra repository with a rotating cabinent |
罗汉堂 | 羅漢堂 | 108 | Arhat Hall |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
密印 | 109 | a mudra | |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
摩尼珠 | 109 |
|
|
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
衲衣 | 110 | monastic robes | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
拈古 | 110 | a brief comment; niangu | |
拈提 | 110 | a brief comment; niangu | |
毘卢印 | 毘盧印 | 112 | Vairocana seal |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
普请 | 普請 | 112 |
|
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
群有 | 113 | everything that exists | |
群生 | 113 | all living beings | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
日参 | 日參 | 114 | daily visits |
日星 | 114 | sun; sūrya | |
肉身 | 114 | the physical body | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入室 | 114 |
|
|
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三等 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三句 | 115 | three questions | |
三乘 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
是法平等 | 115 | that dharma is the same as any other | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
食时 | 食時 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受记 | 受記 | 115 |
|
受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
铁橛 | 鐵橛 | 116 | an iron spike |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
退坐 | 116 | sit down | |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无缝塔 | 無縫塔 | 119 | a seamless tower |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
香积 | 香積 | 120 |
|
象王 | 120 |
|
|
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
小根 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心地 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
心同虚空界 | 心同虛空界 | 120 | a mind like the realm of empty space |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
野狐精 | 121 | a fox spirit | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
依正二报 | 依正二報 | 121 | direct and conditional retribution |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依止 | 121 |
|
|
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一句 | 121 |
|
|
应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
印可 | 121 | to confirm | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
藏殿 | 122 | sutra repository hall | |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
真佛子 | 122 | True Buddhist | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
直心 | 122 |
|
|
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
知见 | 知見 | 122 |
|
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
炷香 | 122 | to burn incense | |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
庄客 | 莊客 | 122 | land tenant; peasant |
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
坐具 | 122 |
|
|
坐堂 | 122 | monastic hall | |
座主 | 122 | chairperson; abbot | |
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |