Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Fenyang Wude 汾陽無德禪師語錄, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 607 | 云 | yún | cloud | 磨云 |
2 | 607 | 云 | yún | Yunnan | 磨云 |
3 | 607 | 云 | yún | Yun | 磨云 |
4 | 607 | 云 | yún | to say | 磨云 |
5 | 607 | 云 | yún | to have | 磨云 |
6 | 607 | 云 | yún | cloud; megha | 磨云 |
7 | 607 | 云 | yún | to say; iti | 磨云 |
8 | 208 | 問 | wèn | to ask | 二祖問達磨 |
9 | 208 | 問 | wèn | to inquire after | 二祖問達磨 |
10 | 208 | 問 | wèn | to interrogate | 二祖問達磨 |
11 | 208 | 問 | wèn | to hold responsible | 二祖問達磨 |
12 | 208 | 問 | wèn | to request something | 二祖問達磨 |
13 | 208 | 問 | wèn | to rebuke | 二祖問達磨 |
14 | 208 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 二祖問達磨 |
15 | 208 | 問 | wèn | news | 二祖問達磨 |
16 | 208 | 問 | wèn | to propose marriage | 二祖問達磨 |
17 | 208 | 問 | wén | to inform | 二祖問達磨 |
18 | 208 | 問 | wèn | to research | 二祖問達磨 |
19 | 208 | 問 | wèn | Wen | 二祖問達磨 |
20 | 208 | 問 | wèn | a question | 二祖問達磨 |
21 | 208 | 問 | wèn | ask; prccha | 二祖問達磨 |
22 | 204 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
23 | 204 | 代 | dài | dynasty | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
24 | 204 | 代 | dài | generation; age; period; era | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
25 | 204 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
26 | 204 | 代 | dài | a successor | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
27 | 204 | 代 | dài | Dai | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
28 | 204 | 代 | dài | Dai | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
29 | 204 | 代 | dài | to alternate | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
30 | 204 | 代 | dài | to succeed | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
31 | 204 | 代 | dài | generation; yuga | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
32 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 只此不污染 |
33 | 126 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問雲門 |
34 | 126 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問雲門 |
35 | 126 | 僧 | sēng | Seng | 僧問雲門 |
36 | 126 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問雲門 |
37 | 104 | 師 | shī | teacher | 請師安心 |
38 | 104 | 師 | shī | multitude | 請師安心 |
39 | 104 | 師 | shī | a host; a leader | 請師安心 |
40 | 104 | 師 | shī | an expert | 請師安心 |
41 | 104 | 師 | shī | an example; a model | 請師安心 |
42 | 104 | 師 | shī | master | 請師安心 |
43 | 104 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 請師安心 |
44 | 104 | 師 | shī | Shi | 請師安心 |
45 | 104 | 師 | shī | to imitate | 請師安心 |
46 | 104 | 師 | shī | troops | 請師安心 |
47 | 104 | 師 | shī | shi | 請師安心 |
48 | 104 | 師 | shī | an army division | 請師安心 |
49 | 104 | 師 | shī | the 7th hexagram | 請師安心 |
50 | 104 | 師 | shī | a lion | 請師安心 |
51 | 104 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 請師安心 |
52 | 100 | 來 | lái | to come | 將心來與汝安 |
53 | 100 | 來 | lái | please | 將心來與汝安 |
54 | 100 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 將心來與汝安 |
55 | 100 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 將心來與汝安 |
56 | 100 | 來 | lái | wheat | 將心來與汝安 |
57 | 100 | 來 | lái | next; future | 將心來與汝安 |
58 | 100 | 來 | lái | a simple complement of direction | 將心來與汝安 |
59 | 100 | 來 | lái | to occur; to arise | 將心來與汝安 |
60 | 100 | 來 | lái | to earn | 將心來與汝安 |
61 | 100 | 來 | lái | to come; āgata | 將心來與汝安 |
62 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 磨甎豈得 |
63 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 磨甎豈得 |
64 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 磨甎豈得 |
65 | 76 | 得 | dé | de | 磨甎豈得 |
66 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 磨甎豈得 |
67 | 76 | 得 | dé | to result in | 磨甎豈得 |
68 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 磨甎豈得 |
69 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 磨甎豈得 |
70 | 76 | 得 | dé | to be finished | 磨甎豈得 |
71 | 76 | 得 | děi | satisfying | 磨甎豈得 |
72 | 76 | 得 | dé | to contract | 磨甎豈得 |
73 | 76 | 得 | dé | to hear | 磨甎豈得 |
74 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 磨甎豈得 |
75 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 磨甎豈得 |
76 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 磨甎豈得 |
77 | 72 | 一 | yī | one | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
78 | 72 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
79 | 72 | 一 | yī | pure; concentrated | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
80 | 72 | 一 | yī | first | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
81 | 72 | 一 | yī | the same | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
82 | 72 | 一 | yī | sole; single | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
83 | 72 | 一 | yī | a very small amount | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
84 | 72 | 一 | yī | Yi | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
85 | 72 | 一 | yī | other | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
86 | 72 | 一 | yī | to unify | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
87 | 72 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
88 | 72 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
89 | 72 | 一 | yī | one; eka | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
90 | 70 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 還假修證也無 |
91 | 70 | 無 | wú | to not have; without | 還假修證也無 |
92 | 70 | 無 | mó | mo | 還假修證也無 |
93 | 70 | 無 | wú | to not have | 還假修證也無 |
94 | 70 | 無 | wú | Wu | 還假修證也無 |
95 | 70 | 無 | mó | mo | 還假修證也無 |
96 | 63 | 去 | qù | to go | 去 |
97 | 63 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
98 | 63 | 去 | qù | to be distant | 去 |
99 | 63 | 去 | qù | to leave | 去 |
100 | 63 | 去 | qù | to play a part | 去 |
101 | 63 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
102 | 63 | 去 | qù | to die | 去 |
103 | 63 | 去 | qù | previous; past | 去 |
104 | 63 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
105 | 63 | 去 | qù | falling tone | 去 |
106 | 63 | 去 | qù | to lose | 去 |
107 | 63 | 去 | qù | Qu | 去 |
108 | 63 | 去 | qù | go; gati | 去 |
109 | 63 | 道 | dào | way; road; path | 敬道是 |
110 | 63 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 敬道是 |
111 | 63 | 道 | dào | Tao; the Way | 敬道是 |
112 | 63 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 敬道是 |
113 | 63 | 道 | dào | to think | 敬道是 |
114 | 63 | 道 | dào | circuit; a province | 敬道是 |
115 | 63 | 道 | dào | a course; a channel | 敬道是 |
116 | 63 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 敬道是 |
117 | 63 | 道 | dào | a doctrine | 敬道是 |
118 | 63 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 敬道是 |
119 | 63 | 道 | dào | a skill | 敬道是 |
120 | 63 | 道 | dào | a sect | 敬道是 |
121 | 63 | 道 | dào | a line | 敬道是 |
122 | 63 | 道 | dào | Way | 敬道是 |
123 | 63 | 道 | dào | way; path; marga | 敬道是 |
124 | 61 | 見 | jiàn | to see | 只為人多見不精 |
125 | 61 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 只為人多見不精 |
126 | 61 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 只為人多見不精 |
127 | 61 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 只為人多見不精 |
128 | 61 | 見 | jiàn | to listen to | 只為人多見不精 |
129 | 61 | 見 | jiàn | to meet | 只為人多見不精 |
130 | 61 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 只為人多見不精 |
131 | 61 | 見 | jiàn | let me; kindly | 只為人多見不精 |
132 | 61 | 見 | jiàn | Jian | 只為人多見不精 |
133 | 61 | 見 | xiàn | to appear | 只為人多見不精 |
134 | 61 | 見 | xiàn | to introduce | 只為人多見不精 |
135 | 61 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 只為人多見不精 |
136 | 61 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 只為人多見不精 |
137 | 58 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 有這箇麼 |
138 | 58 | 麼 | yāo | one | 有這箇麼 |
139 | 58 | 麼 | yāo | small; tiny | 有這箇麼 |
140 | 58 | 麼 | yāo | small; tiny | 有這箇麼 |
141 | 58 | 麼 | yāo | smallest | 有這箇麼 |
142 | 58 | 麼 | yāo | one | 有這箇麼 |
143 | 58 | 麼 | yāo | Yao | 有這箇麼 |
144 | 58 | 麼 | ma | ba | 有這箇麼 |
145 | 58 | 麼 | ma | ma | 有這箇麼 |
146 | 58 | 人 | rén | person; people; a human being | 纔喚耕人迴面指 |
147 | 58 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 纔喚耕人迴面指 |
148 | 58 | 人 | rén | a kind of person | 纔喚耕人迴面指 |
149 | 58 | 人 | rén | everybody | 纔喚耕人迴面指 |
150 | 58 | 人 | rén | adult | 纔喚耕人迴面指 |
151 | 58 | 人 | rén | somebody; others | 纔喚耕人迴面指 |
152 | 58 | 人 | rén | an upright person | 纔喚耕人迴面指 |
153 | 58 | 人 | rén | person; manuṣya | 纔喚耕人迴面指 |
154 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
155 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
156 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
157 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
158 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
159 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
160 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
161 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
162 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
163 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
164 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
165 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
166 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
167 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
168 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
169 | 56 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 舉放却歸本位立 |
170 | 56 | 却 | què | to reject; to decline | 舉放却歸本位立 |
171 | 56 | 却 | què | to pardon | 舉放却歸本位立 |
172 | 56 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 舉放却歸本位立 |
173 | 49 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 撥雲見日便心開 |
174 | 49 | 便 | biàn | advantageous | 撥雲見日便心開 |
175 | 49 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 撥雲見日便心開 |
176 | 49 | 便 | pián | fat; obese | 撥雲見日便心開 |
177 | 49 | 便 | biàn | to make easy | 撥雲見日便心開 |
178 | 49 | 便 | biàn | an unearned advantage | 撥雲見日便心開 |
179 | 49 | 便 | biàn | ordinary; plain | 撥雲見日便心開 |
180 | 49 | 便 | biàn | in passing | 撥雲見日便心開 |
181 | 49 | 便 | biàn | informal | 撥雲見日便心開 |
182 | 49 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 撥雲見日便心開 |
183 | 49 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 撥雲見日便心開 |
184 | 49 | 便 | biàn | stool | 撥雲見日便心開 |
185 | 49 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 撥雲見日便心開 |
186 | 49 | 便 | biàn | proficient; skilled | 撥雲見日便心開 |
187 | 49 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 撥雲見日便心開 |
188 | 48 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 六祖問讓和尚 |
189 | 48 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 六祖問讓和尚 |
190 | 48 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 六祖問讓和尚 |
191 | 47 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
192 | 47 | 山 | shān | Shan | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
193 | 47 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
194 | 47 | 山 | shān | a mountain-like shape | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
195 | 47 | 山 | shān | a gable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
196 | 47 | 山 | shān | mountain; giri | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
197 | 46 | 我 | wǒ | self | 我悟也我悟也 |
198 | 46 | 我 | wǒ | [my] dear | 我悟也我悟也 |
199 | 46 | 我 | wǒ | Wo | 我悟也我悟也 |
200 | 46 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我悟也我悟也 |
201 | 46 | 我 | wǒ | ga | 我悟也我悟也 |
202 | 46 | 也 | yě | ya | 還假修證也無 |
203 | 45 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 二祖問達磨 |
204 | 45 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 二祖問達磨 |
205 | 45 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 二祖問達磨 |
206 | 45 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 二祖問達磨 |
207 | 45 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 二祖問達磨 |
208 | 45 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 二祖問達磨 |
209 | 45 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 二祖問達磨 |
210 | 45 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 二祖問達磨 |
211 | 45 | 祖 | zǔ | be familiar with | 二祖問達磨 |
212 | 45 | 祖 | zǔ | Zu | 二祖問達磨 |
213 | 45 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 二祖問達磨 |
214 | 42 | 作 | zuò | to do | 磨甎作什麼 |
215 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 磨甎作什麼 |
216 | 42 | 作 | zuò | to start | 磨甎作什麼 |
217 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 磨甎作什麼 |
218 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 磨甎作什麼 |
219 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 磨甎作什麼 |
220 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 磨甎作什麼 |
221 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 磨甎作什麼 |
222 | 42 | 作 | zuò | to rise | 磨甎作什麼 |
223 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 磨甎作什麼 |
224 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 磨甎作什麼 |
225 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 磨甎作什麼 |
226 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 磨甎作什麼 |
227 | 39 | 汝 | rǔ | Ru River | 將心來與汝安 |
228 | 39 | 汝 | rǔ | Ru | 將心來與汝安 |
229 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又是水牯牛 |
230 | 38 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 打牛即是 |
231 | 38 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 打牛即是 |
232 | 38 | 打 | dǎ | to inject into | 打牛即是 |
233 | 38 | 打 | dǎ | to issue; to send | 打牛即是 |
234 | 38 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 打牛即是 |
235 | 38 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 打牛即是 |
236 | 38 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 打牛即是 |
237 | 38 | 打 | dǎ | to buy | 打牛即是 |
238 | 38 | 打 | dǎ | to print; to type | 打牛即是 |
239 | 38 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 打牛即是 |
240 | 38 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 打牛即是 |
241 | 38 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 打牛即是 |
242 | 38 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 打牛即是 |
243 | 38 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 打牛即是 |
244 | 38 | 打 | dǎ | to paint | 打牛即是 |
245 | 38 | 打 | dǎ | to use | 打牛即是 |
246 | 38 | 打 | dǎ | to do | 打牛即是 |
247 | 38 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 打牛即是 |
248 | 38 | 打 | dǎ | martial arts | 打牛即是 |
249 | 38 | 打 | dǎ | Da | 打牛即是 |
250 | 38 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 打牛即是 |
251 | 36 | 與 | yǔ | to give | 將心來與汝安 |
252 | 36 | 與 | yǔ | to accompany | 將心來與汝安 |
253 | 36 | 與 | yù | to particate in | 將心來與汝安 |
254 | 36 | 與 | yù | of the same kind | 將心來與汝安 |
255 | 36 | 與 | yù | to help | 將心來與汝安 |
256 | 36 | 與 | yǔ | for | 將心來與汝安 |
257 | 35 | 在 | zài | in; at | 兄未徹在 |
258 | 35 | 在 | zài | to exist; to be living | 兄未徹在 |
259 | 35 | 在 | zài | to consist of | 兄未徹在 |
260 | 35 | 在 | zài | to be at a post | 兄未徹在 |
261 | 35 | 在 | zài | in; bhū | 兄未徹在 |
262 | 35 | 中 | zhōng | middle | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
263 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
264 | 35 | 中 | zhōng | China | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
265 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
266 | 35 | 中 | zhōng | midday | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
267 | 35 | 中 | zhōng | inside | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
268 | 35 | 中 | zhōng | during | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
269 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
270 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
271 | 35 | 中 | zhōng | half | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
272 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
273 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
274 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
275 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
276 | 35 | 中 | zhōng | middle | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
277 | 34 | 者 | zhě | ca | 問者千般及萬般 |
278 | 34 | 三 | sān | three | 直得三 |
279 | 34 | 三 | sān | third | 直得三 |
280 | 34 | 三 | sān | more than two | 直得三 |
281 | 34 | 三 | sān | very few | 直得三 |
282 | 34 | 三 | sān | San | 直得三 |
283 | 34 | 三 | sān | three; tri | 直得三 |
284 | 34 | 三 | sān | sa | 直得三 |
285 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 直得三 |
286 | 33 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 師顧問自何來 |
287 | 33 | 何 | hé | what | 師顧問自何來 |
288 | 33 | 何 | hé | He | 師顧問自何來 |
289 | 31 | 後 | hòu | after; later | 爾他後開兩片皮 |
290 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 爾他後開兩片皮 |
291 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 爾他後開兩片皮 |
292 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 爾他後開兩片皮 |
293 | 31 | 後 | hòu | late; later | 爾他後開兩片皮 |
294 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 爾他後開兩片皮 |
295 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 爾他後開兩片皮 |
296 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 爾他後開兩片皮 |
297 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 爾他後開兩片皮 |
298 | 31 | 後 | hòu | Hou | 爾他後開兩片皮 |
299 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 爾他後開兩片皮 |
300 | 31 | 後 | hòu | following | 爾他後開兩片皮 |
301 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 爾他後開兩片皮 |
302 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 爾他後開兩片皮 |
303 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 爾他後開兩片皮 |
304 | 31 | 後 | hòu | Hou | 爾他後開兩片皮 |
305 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 爾他後開兩片皮 |
306 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 爾他後開兩片皮 |
307 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 爾他後開兩片皮 |
308 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 與之曰 |
309 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 與之曰 |
310 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 與之曰 |
311 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 與之曰 |
312 | 31 | 箇 | gè | ka | 有這箇麼 |
313 | 30 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著云無 |
314 | 30 | 著 | zhù | outstanding | 著云無 |
315 | 30 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著云無 |
316 | 30 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著云無 |
317 | 30 | 著 | zhe | expresses a command | 著云無 |
318 | 30 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著云無 |
319 | 30 | 著 | zhāo | to add; to put | 著云無 |
320 | 30 | 著 | zhuó | a chess move | 著云無 |
321 | 30 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著云無 |
322 | 30 | 著 | zhāo | OK | 著云無 |
323 | 30 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著云無 |
324 | 30 | 著 | zháo | to ignite | 著云無 |
325 | 30 | 著 | zháo | to fall asleep | 著云無 |
326 | 30 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著云無 |
327 | 30 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著云無 |
328 | 30 | 著 | zhù | to show | 著云無 |
329 | 30 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著云無 |
330 | 30 | 著 | zhù | to write | 著云無 |
331 | 30 | 著 | zhù | to record | 著云無 |
332 | 30 | 著 | zhù | a document; writings | 著云無 |
333 | 30 | 著 | zhù | Zhu | 著云無 |
334 | 30 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著云無 |
335 | 30 | 著 | zhuó | to arrive | 著云無 |
336 | 30 | 著 | zhuó | to result in | 著云無 |
337 | 30 | 著 | zhuó | to command | 著云無 |
338 | 30 | 著 | zhuó | a strategy | 著云無 |
339 | 30 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著云無 |
340 | 30 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著云無 |
341 | 30 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著云無 |
342 | 30 | 著 | zhe | attachment to | 著云無 |
343 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
344 | 29 | 即 | jí | at that time | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
345 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
346 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
347 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
348 | 28 | 行 | xíng | to walk | 告眾拈來行正令 |
349 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 告眾拈來行正令 |
350 | 28 | 行 | háng | profession | 告眾拈來行正令 |
351 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 告眾拈來行正令 |
352 | 28 | 行 | xíng | to travel | 告眾拈來行正令 |
353 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 告眾拈來行正令 |
354 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 告眾拈來行正令 |
355 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 告眾拈來行正令 |
356 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 告眾拈來行正令 |
357 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 告眾拈來行正令 |
358 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 告眾拈來行正令 |
359 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 告眾拈來行正令 |
360 | 28 | 行 | xíng | to move | 告眾拈來行正令 |
361 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 告眾拈來行正令 |
362 | 28 | 行 | xíng | travel | 告眾拈來行正令 |
363 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 告眾拈來行正令 |
364 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 告眾拈來行正令 |
365 | 28 | 行 | xíng | temporary | 告眾拈來行正令 |
366 | 28 | 行 | háng | rank; order | 告眾拈來行正令 |
367 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 告眾拈來行正令 |
368 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 告眾拈來行正令 |
369 | 28 | 行 | xíng | to experience | 告眾拈來行正令 |
370 | 28 | 行 | xíng | path; way | 告眾拈來行正令 |
371 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 告眾拈來行正令 |
372 | 28 | 行 | xíng | 告眾拈來行正令 | |
373 | 28 | 行 | xíng | Practice | 告眾拈來行正令 |
374 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 告眾拈來行正令 |
375 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 告眾拈來行正令 |
376 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 藥山手中書佛字 |
377 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 藥山手中書佛字 |
378 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 藥山手中書佛字 |
379 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 藥山手中書佛字 |
380 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 藥山手中書佛字 |
381 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 藥山手中書佛字 |
382 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 藥山手中書佛字 |
383 | 27 | 子 | zǐ | child; son | 懶安的子大隨師 |
384 | 27 | 子 | zǐ | egg; newborn | 懶安的子大隨師 |
385 | 27 | 子 | zǐ | first earthly branch | 懶安的子大隨師 |
386 | 27 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 懶安的子大隨師 |
387 | 27 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 懶安的子大隨師 |
388 | 27 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 懶安的子大隨師 |
389 | 27 | 子 | zǐ | master | 懶安的子大隨師 |
390 | 27 | 子 | zǐ | viscount | 懶安的子大隨師 |
391 | 27 | 子 | zi | you; your honor | 懶安的子大隨師 |
392 | 27 | 子 | zǐ | masters | 懶安的子大隨師 |
393 | 27 | 子 | zǐ | person | 懶安的子大隨師 |
394 | 27 | 子 | zǐ | young | 懶安的子大隨師 |
395 | 27 | 子 | zǐ | seed | 懶安的子大隨師 |
396 | 27 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 懶安的子大隨師 |
397 | 27 | 子 | zǐ | a copper coin | 懶安的子大隨師 |
398 | 27 | 子 | zǐ | female dragonfly | 懶安的子大隨師 |
399 | 27 | 子 | zǐ | constituent | 懶安的子大隨師 |
400 | 27 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 懶安的子大隨師 |
401 | 27 | 子 | zǐ | dear | 懶安的子大隨師 |
402 | 27 | 子 | zǐ | little one | 懶安的子大隨師 |
403 | 27 | 子 | zǐ | son; putra | 懶安的子大隨師 |
404 | 27 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 懶安的子大隨師 |
405 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 立雪齊腰未展眉 |
406 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 立雪齊腰未展眉 |
407 | 26 | 未 | wèi | to taste | 立雪齊腰未展眉 |
408 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 立雪齊腰未展眉 |
409 | 26 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 未審德山作麼生道 |
410 | 26 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 未審德山作麼生道 |
411 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為奇特 |
412 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為奇特 |
413 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為奇特 |
414 | 26 | 為 | wéi | to do | 為奇特 |
415 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為奇特 |
416 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為奇特 |
417 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為奇特 |
418 | 26 | 到 | dào | to arrive | 麻谷持錫到章敬 |
419 | 26 | 到 | dào | to go | 麻谷持錫到章敬 |
420 | 26 | 到 | dào | careful | 麻谷持錫到章敬 |
421 | 26 | 到 | dào | Dao | 麻谷持錫到章敬 |
422 | 26 | 到 | dào | approach; upagati | 麻谷持錫到章敬 |
423 | 25 | 州 | zhōu | a state; a province | 州 |
424 | 25 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 州 |
425 | 25 | 州 | zhōu | a prefecture | 州 |
426 | 25 | 州 | zhōu | a country | 州 |
427 | 25 | 州 | zhōu | an island | 州 |
428 | 25 | 州 | zhōu | Zhou | 州 |
429 | 25 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 州 |
430 | 25 | 州 | zhōu | a country | 州 |
431 | 25 | 眾 | zhòng | many; numerous | 馬祖上堂眾方集 |
432 | 25 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 馬祖上堂眾方集 |
433 | 25 | 眾 | zhòng | general; common; public | 馬祖上堂眾方集 |
434 | 25 | 地 | dì | soil; ground; land | 地法 |
435 | 25 | 地 | dì | floor | 地法 |
436 | 25 | 地 | dì | the earth | 地法 |
437 | 25 | 地 | dì | fields | 地法 |
438 | 25 | 地 | dì | a place | 地法 |
439 | 25 | 地 | dì | a situation; a position | 地法 |
440 | 25 | 地 | dì | background | 地法 |
441 | 25 | 地 | dì | terrain | 地法 |
442 | 25 | 地 | dì | a territory; a region | 地法 |
443 | 25 | 地 | dì | used after a distance measure | 地法 |
444 | 25 | 地 | dì | coming from the same clan | 地法 |
445 | 25 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地法 |
446 | 25 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地法 |
447 | 25 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將心來與汝安 |
448 | 25 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將心來與汝安 |
449 | 25 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將心來與汝安 |
450 | 25 | 將 | qiāng | to request | 將心來與汝安 |
451 | 25 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將心來與汝安 |
452 | 25 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將心來與汝安 |
453 | 25 | 將 | jiāng | to checkmate | 將心來與汝安 |
454 | 25 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將心來與汝安 |
455 | 25 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將心來與汝安 |
456 | 25 | 將 | jiàng | backbone | 將心來與汝安 |
457 | 25 | 將 | jiàng | king | 將心來與汝安 |
458 | 25 | 將 | jiāng | to rest | 將心來與汝安 |
459 | 25 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將心來與汝安 |
460 | 25 | 將 | jiāng | large; great | 將心來與汝安 |
461 | 24 | 前 | qián | front | 讓和尚將甎於菴前磨 |
462 | 24 | 前 | qián | former; the past | 讓和尚將甎於菴前磨 |
463 | 24 | 前 | qián | to go forward | 讓和尚將甎於菴前磨 |
464 | 24 | 前 | qián | preceding | 讓和尚將甎於菴前磨 |
465 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 讓和尚將甎於菴前磨 |
466 | 24 | 前 | qián | to appear before | 讓和尚將甎於菴前磨 |
467 | 24 | 前 | qián | future | 讓和尚將甎於菴前磨 |
468 | 24 | 前 | qián | top; first | 讓和尚將甎於菴前磨 |
469 | 24 | 前 | qián | battlefront | 讓和尚將甎於菴前磨 |
470 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 讓和尚將甎於菴前磨 |
471 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 讓和尚將甎於菴前磨 |
472 | 24 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
473 | 24 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
474 | 24 | 似 | sì | to present; to give as a present | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
475 | 24 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
476 | 24 | 似 | sì | pseudo | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
477 | 24 | 他 | tā | other; another; some other | 爾他後開兩片皮 |
478 | 24 | 他 | tā | other | 爾他後開兩片皮 |
479 | 24 | 他 | tā | tha | 爾他後開兩片皮 |
480 | 24 | 他 | tā | ṭha | 爾他後開兩片皮 |
481 | 24 | 他 | tā | other; anya | 爾他後開兩片皮 |
482 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 師指繩床角上懸 |
483 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 師指繩床角上懸 |
484 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 師指繩床角上懸 |
485 | 23 | 上 | shàng | shang | 師指繩床角上懸 |
486 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 師指繩床角上懸 |
487 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 師指繩床角上懸 |
488 | 23 | 上 | shàng | advanced | 師指繩床角上懸 |
489 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 師指繩床角上懸 |
490 | 23 | 上 | shàng | time | 師指繩床角上懸 |
491 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 師指繩床角上懸 |
492 | 23 | 上 | shàng | far | 師指繩床角上懸 |
493 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 師指繩床角上懸 |
494 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 師指繩床角上懸 |
495 | 23 | 上 | shàng | to report | 師指繩床角上懸 |
496 | 23 | 上 | shàng | to offer | 師指繩床角上懸 |
497 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 師指繩床角上懸 |
498 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 師指繩床角上懸 |
499 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 師指繩床角上懸 |
500 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 師指繩床角上懸 |
Frequencies of all Words
Top 1292
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 607 | 云 | yún | cloud | 磨云 |
2 | 607 | 云 | yún | Yunnan | 磨云 |
3 | 607 | 云 | yún | Yun | 磨云 |
4 | 607 | 云 | yún | to say | 磨云 |
5 | 607 | 云 | yún | to have | 磨云 |
6 | 607 | 云 | yún | a particle with no meaning | 磨云 |
7 | 607 | 云 | yún | in this way | 磨云 |
8 | 607 | 云 | yún | cloud; megha | 磨云 |
9 | 607 | 云 | yún | to say; iti | 磨云 |
10 | 208 | 問 | wèn | to ask | 二祖問達磨 |
11 | 208 | 問 | wèn | to inquire after | 二祖問達磨 |
12 | 208 | 問 | wèn | to interrogate | 二祖問達磨 |
13 | 208 | 問 | wèn | to hold responsible | 二祖問達磨 |
14 | 208 | 問 | wèn | to request something | 二祖問達磨 |
15 | 208 | 問 | wèn | to rebuke | 二祖問達磨 |
16 | 208 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 二祖問達磨 |
17 | 208 | 問 | wèn | news | 二祖問達磨 |
18 | 208 | 問 | wèn | to propose marriage | 二祖問達磨 |
19 | 208 | 問 | wén | to inform | 二祖問達磨 |
20 | 208 | 問 | wèn | to research | 二祖問達磨 |
21 | 208 | 問 | wèn | Wen | 二祖問達磨 |
22 | 208 | 問 | wèn | to | 二祖問達磨 |
23 | 208 | 問 | wèn | a question | 二祖問達磨 |
24 | 208 | 問 | wèn | ask; prccha | 二祖問達磨 |
25 | 204 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
26 | 204 | 代 | dài | dynasty | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
27 | 204 | 代 | dài | generation | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
28 | 204 | 代 | dài | generation; age; period; era | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
29 | 204 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
30 | 204 | 代 | dài | a successor | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
31 | 204 | 代 | dài | Dai | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
32 | 204 | 代 | dài | Dai | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
33 | 204 | 代 | dài | to alternate | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
34 | 204 | 代 | dài | to succeed | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
35 | 204 | 代 | dài | alternating | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
36 | 204 | 代 | dài | generation; yuga | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
37 | 152 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是諸佛之護念 |
38 | 152 | 是 | shì | is exactly | 是諸佛之護念 |
39 | 152 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是諸佛之護念 |
40 | 152 | 是 | shì | this; that; those | 是諸佛之護念 |
41 | 152 | 是 | shì | really; certainly | 是諸佛之護念 |
42 | 152 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是諸佛之護念 |
43 | 152 | 是 | shì | true | 是諸佛之護念 |
44 | 152 | 是 | shì | is; has; exists | 是諸佛之護念 |
45 | 152 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是諸佛之護念 |
46 | 152 | 是 | shì | a matter; an affair | 是諸佛之護念 |
47 | 152 | 是 | shì | Shi | 是諸佛之護念 |
48 | 152 | 是 | shì | is; bhū | 是諸佛之護念 |
49 | 152 | 是 | shì | this; idam | 是諸佛之護念 |
50 | 127 | 不 | bù | not; no | 只此不污染 |
51 | 127 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 只此不污染 |
52 | 127 | 不 | bù | as a correlative | 只此不污染 |
53 | 127 | 不 | bù | no (answering a question) | 只此不污染 |
54 | 127 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 只此不污染 |
55 | 127 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 只此不污染 |
56 | 127 | 不 | bù | to form a yes or no question | 只此不污染 |
57 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 只此不污染 |
58 | 127 | 不 | bù | no; na | 只此不污染 |
59 | 126 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問雲門 |
60 | 126 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問雲門 |
61 | 126 | 僧 | sēng | Seng | 僧問雲門 |
62 | 126 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問雲門 |
63 | 104 | 師 | shī | teacher | 請師安心 |
64 | 104 | 師 | shī | multitude | 請師安心 |
65 | 104 | 師 | shī | a host; a leader | 請師安心 |
66 | 104 | 師 | shī | an expert | 請師安心 |
67 | 104 | 師 | shī | an example; a model | 請師安心 |
68 | 104 | 師 | shī | master | 請師安心 |
69 | 104 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 請師安心 |
70 | 104 | 師 | shī | Shi | 請師安心 |
71 | 104 | 師 | shī | to imitate | 請師安心 |
72 | 104 | 師 | shī | troops | 請師安心 |
73 | 104 | 師 | shī | shi | 請師安心 |
74 | 104 | 師 | shī | an army division | 請師安心 |
75 | 104 | 師 | shī | the 7th hexagram | 請師安心 |
76 | 104 | 師 | shī | a lion | 請師安心 |
77 | 104 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 請師安心 |
78 | 100 | 來 | lái | to come | 將心來與汝安 |
79 | 100 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 將心來與汝安 |
80 | 100 | 來 | lái | please | 將心來與汝安 |
81 | 100 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 將心來與汝安 |
82 | 100 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 將心來與汝安 |
83 | 100 | 來 | lái | ever since | 將心來與汝安 |
84 | 100 | 來 | lái | wheat | 將心來與汝安 |
85 | 100 | 來 | lái | next; future | 將心來與汝安 |
86 | 100 | 來 | lái | a simple complement of direction | 將心來與汝安 |
87 | 100 | 來 | lái | to occur; to arise | 將心來與汝安 |
88 | 100 | 來 | lái | to earn | 將心來與汝安 |
89 | 100 | 來 | lái | to come; āgata | 將心來與汝安 |
90 | 76 | 得 | de | potential marker | 磨甎豈得 |
91 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 磨甎豈得 |
92 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 磨甎豈得 |
93 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 磨甎豈得 |
94 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 磨甎豈得 |
95 | 76 | 得 | dé | de | 磨甎豈得 |
96 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 磨甎豈得 |
97 | 76 | 得 | dé | to result in | 磨甎豈得 |
98 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 磨甎豈得 |
99 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 磨甎豈得 |
100 | 76 | 得 | dé | to be finished | 磨甎豈得 |
101 | 76 | 得 | de | result of degree | 磨甎豈得 |
102 | 76 | 得 | de | marks completion of an action | 磨甎豈得 |
103 | 76 | 得 | děi | satisfying | 磨甎豈得 |
104 | 76 | 得 | dé | to contract | 磨甎豈得 |
105 | 76 | 得 | dé | marks permission or possibility | 磨甎豈得 |
106 | 76 | 得 | dé | expressing frustration | 磨甎豈得 |
107 | 76 | 得 | dé | to hear | 磨甎豈得 |
108 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 磨甎豈得 |
109 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 磨甎豈得 |
110 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 磨甎豈得 |
111 | 75 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 磨甎作什麼 |
112 | 75 | 什麼 | shénme | what; that | 磨甎作什麼 |
113 | 75 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 磨甎作什麼 |
114 | 75 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 磨甎作什麼 |
115 | 73 | 為什麼 | wèi shénme | why | 和尚為什麼道不是 |
116 | 72 | 一 | yī | one | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
117 | 72 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
118 | 72 | 一 | yī | as soon as; all at once | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
119 | 72 | 一 | yī | pure; concentrated | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
120 | 72 | 一 | yì | whole; all | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
121 | 72 | 一 | yī | first | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
122 | 72 | 一 | yī | the same | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
123 | 72 | 一 | yī | each | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
124 | 72 | 一 | yī | certain | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
125 | 72 | 一 | yī | throughout | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
126 | 72 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
127 | 72 | 一 | yī | sole; single | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
128 | 72 | 一 | yī | a very small amount | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
129 | 72 | 一 | yī | Yi | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
130 | 72 | 一 | yī | other | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
131 | 72 | 一 | yī | to unify | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
132 | 72 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
133 | 72 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
134 | 72 | 一 | yī | or | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
135 | 72 | 一 | yī | one; eka | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
136 | 70 | 無 | wú | no | 還假修證也無 |
137 | 70 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 還假修證也無 |
138 | 70 | 無 | wú | to not have; without | 還假修證也無 |
139 | 70 | 無 | wú | has not yet | 還假修證也無 |
140 | 70 | 無 | mó | mo | 還假修證也無 |
141 | 70 | 無 | wú | do not | 還假修證也無 |
142 | 70 | 無 | wú | not; -less; un- | 還假修證也無 |
143 | 70 | 無 | wú | regardless of | 還假修證也無 |
144 | 70 | 無 | wú | to not have | 還假修證也無 |
145 | 70 | 無 | wú | um | 還假修證也無 |
146 | 70 | 無 | wú | Wu | 還假修證也無 |
147 | 70 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 還假修證也無 |
148 | 70 | 無 | wú | not; non- | 還假修證也無 |
149 | 70 | 無 | mó | mo | 還假修證也無 |
150 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有這箇麼 |
151 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有這箇麼 |
152 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有這箇麼 |
153 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有這箇麼 |
154 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有這箇麼 |
155 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有這箇麼 |
156 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有這箇麼 |
157 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有這箇麼 |
158 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有這箇麼 |
159 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有這箇麼 |
160 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有這箇麼 |
161 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 有這箇麼 |
162 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 有這箇麼 |
163 | 68 | 有 | yǒu | You | 有這箇麼 |
164 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有這箇麼 |
165 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有這箇麼 |
166 | 63 | 去 | qù | to go | 去 |
167 | 63 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
168 | 63 | 去 | qù | to be distant | 去 |
169 | 63 | 去 | qù | to leave | 去 |
170 | 63 | 去 | qù | to play a part | 去 |
171 | 63 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
172 | 63 | 去 | qù | to die | 去 |
173 | 63 | 去 | qù | previous; past | 去 |
174 | 63 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
175 | 63 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
176 | 63 | 去 | qù | falling tone | 去 |
177 | 63 | 去 | qù | to lose | 去 |
178 | 63 | 去 | qù | Qu | 去 |
179 | 63 | 去 | qù | go; gati | 去 |
180 | 63 | 道 | dào | way; road; path | 敬道是 |
181 | 63 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 敬道是 |
182 | 63 | 道 | dào | Tao; the Way | 敬道是 |
183 | 63 | 道 | dào | measure word for long things | 敬道是 |
184 | 63 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 敬道是 |
185 | 63 | 道 | dào | to think | 敬道是 |
186 | 63 | 道 | dào | times | 敬道是 |
187 | 63 | 道 | dào | circuit; a province | 敬道是 |
188 | 63 | 道 | dào | a course; a channel | 敬道是 |
189 | 63 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 敬道是 |
190 | 63 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 敬道是 |
191 | 63 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 敬道是 |
192 | 63 | 道 | dào | a centimeter | 敬道是 |
193 | 63 | 道 | dào | a doctrine | 敬道是 |
194 | 63 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 敬道是 |
195 | 63 | 道 | dào | a skill | 敬道是 |
196 | 63 | 道 | dào | a sect | 敬道是 |
197 | 63 | 道 | dào | a line | 敬道是 |
198 | 63 | 道 | dào | Way | 敬道是 |
199 | 63 | 道 | dào | way; path; marga | 敬道是 |
200 | 61 | 見 | jiàn | to see | 只為人多見不精 |
201 | 61 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 只為人多見不精 |
202 | 61 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 只為人多見不精 |
203 | 61 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 只為人多見不精 |
204 | 61 | 見 | jiàn | passive marker | 只為人多見不精 |
205 | 61 | 見 | jiàn | to listen to | 只為人多見不精 |
206 | 61 | 見 | jiàn | to meet | 只為人多見不精 |
207 | 61 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 只為人多見不精 |
208 | 61 | 見 | jiàn | let me; kindly | 只為人多見不精 |
209 | 61 | 見 | jiàn | Jian | 只為人多見不精 |
210 | 61 | 見 | xiàn | to appear | 只為人多見不精 |
211 | 61 | 見 | xiàn | to introduce | 只為人多見不精 |
212 | 61 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 只為人多見不精 |
213 | 61 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 只為人多見不精 |
214 | 58 | 麼 | ma | final interrogative particle | 有這箇麼 |
215 | 58 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 有這箇麼 |
216 | 58 | 麼 | má | final interrogative particle | 有這箇麼 |
217 | 58 | 麼 | me | final expresses to some extent | 有這箇麼 |
218 | 58 | 麼 | yāo | one | 有這箇麼 |
219 | 58 | 麼 | yāo | small; tiny | 有這箇麼 |
220 | 58 | 麼 | yāo | small; tiny | 有這箇麼 |
221 | 58 | 麼 | yāo | smallest | 有這箇麼 |
222 | 58 | 麼 | yāo | one | 有這箇麼 |
223 | 58 | 麼 | yāo | Yao | 有這箇麼 |
224 | 58 | 麼 | ma | ba | 有這箇麼 |
225 | 58 | 麼 | ma | ma | 有這箇麼 |
226 | 58 | 人 | rén | person; people; a human being | 纔喚耕人迴面指 |
227 | 58 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 纔喚耕人迴面指 |
228 | 58 | 人 | rén | a kind of person | 纔喚耕人迴面指 |
229 | 58 | 人 | rén | everybody | 纔喚耕人迴面指 |
230 | 58 | 人 | rén | adult | 纔喚耕人迴面指 |
231 | 58 | 人 | rén | somebody; others | 纔喚耕人迴面指 |
232 | 58 | 人 | rén | an upright person | 纔喚耕人迴面指 |
233 | 58 | 人 | rén | person; manuṣya | 纔喚耕人迴面指 |
234 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
235 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
236 | 57 | 處 | chù | location | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
237 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
238 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
239 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
240 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
241 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
242 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
243 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
244 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
245 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
246 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
247 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
248 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
249 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 甚麼處來嵩山安和尚處來 |
250 | 56 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 舉放却歸本位立 |
251 | 56 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 舉放却歸本位立 |
252 | 56 | 却 | què | still | 舉放却歸本位立 |
253 | 56 | 却 | què | to reject; to decline | 舉放却歸本位立 |
254 | 56 | 却 | què | to pardon | 舉放却歸本位立 |
255 | 56 | 却 | què | just now | 舉放却歸本位立 |
256 | 56 | 却 | què | marks completion | 舉放却歸本位立 |
257 | 56 | 却 | què | marks comparison | 舉放却歸本位立 |
258 | 56 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 舉放却歸本位立 |
259 | 50 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何即是 |
260 | 49 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 撥雲見日便心開 |
261 | 49 | 便 | biàn | advantageous | 撥雲見日便心開 |
262 | 49 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 撥雲見日便心開 |
263 | 49 | 便 | pián | fat; obese | 撥雲見日便心開 |
264 | 49 | 便 | biàn | to make easy | 撥雲見日便心開 |
265 | 49 | 便 | biàn | an unearned advantage | 撥雲見日便心開 |
266 | 49 | 便 | biàn | ordinary; plain | 撥雲見日便心開 |
267 | 49 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 撥雲見日便心開 |
268 | 49 | 便 | biàn | in passing | 撥雲見日便心開 |
269 | 49 | 便 | biàn | informal | 撥雲見日便心開 |
270 | 49 | 便 | biàn | right away; then; right after | 撥雲見日便心開 |
271 | 49 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 撥雲見日便心開 |
272 | 49 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 撥雲見日便心開 |
273 | 49 | 便 | biàn | stool | 撥雲見日便心開 |
274 | 49 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 撥雲見日便心開 |
275 | 49 | 便 | biàn | proficient; skilled | 撥雲見日便心開 |
276 | 49 | 便 | biàn | even if; even though | 撥雲見日便心開 |
277 | 49 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 撥雲見日便心開 |
278 | 49 | 便 | biàn | then; atha | 撥雲見日便心開 |
279 | 48 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 六祖問讓和尚 |
280 | 48 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 六祖問讓和尚 |
281 | 48 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 六祖問讓和尚 |
282 | 47 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
283 | 47 | 山 | shān | Shan | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
284 | 47 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
285 | 47 | 山 | shān | a mountain-like shape | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
286 | 47 | 山 | shān | a gable | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
287 | 47 | 山 | shān | mountain; giri | 門人住石霜山慈明大師楚圓集 |
288 | 46 | 我 | wǒ | I; me; my | 我悟也我悟也 |
289 | 46 | 我 | wǒ | self | 我悟也我悟也 |
290 | 46 | 我 | wǒ | we; our | 我悟也我悟也 |
291 | 46 | 我 | wǒ | [my] dear | 我悟也我悟也 |
292 | 46 | 我 | wǒ | Wo | 我悟也我悟也 |
293 | 46 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我悟也我悟也 |
294 | 46 | 我 | wǒ | ga | 我悟也我悟也 |
295 | 46 | 我 | wǒ | I; aham | 我悟也我悟也 |
296 | 46 | 也 | yě | also; too | 還假修證也無 |
297 | 46 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 還假修證也無 |
298 | 46 | 也 | yě | either | 還假修證也無 |
299 | 46 | 也 | yě | even | 還假修證也無 |
300 | 46 | 也 | yě | used to soften the tone | 還假修證也無 |
301 | 46 | 也 | yě | used for emphasis | 還假修證也無 |
302 | 46 | 也 | yě | used to mark contrast | 還假修證也無 |
303 | 46 | 也 | yě | used to mark compromise | 還假修證也無 |
304 | 46 | 也 | yě | ya | 還假修證也無 |
305 | 45 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 二祖問達磨 |
306 | 45 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 二祖問達磨 |
307 | 45 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 二祖問達磨 |
308 | 45 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 二祖問達磨 |
309 | 45 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 二祖問達磨 |
310 | 45 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 二祖問達磨 |
311 | 45 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 二祖問達磨 |
312 | 45 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 二祖問達磨 |
313 | 45 | 祖 | zǔ | be familiar with | 二祖問達磨 |
314 | 45 | 祖 | zǔ | Zu | 二祖問達磨 |
315 | 45 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 二祖問達磨 |
316 | 42 | 作 | zuò | to do | 磨甎作什麼 |
317 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 磨甎作什麼 |
318 | 42 | 作 | zuò | to start | 磨甎作什麼 |
319 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 磨甎作什麼 |
320 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 磨甎作什麼 |
321 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 磨甎作什麼 |
322 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 磨甎作什麼 |
323 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 磨甎作什麼 |
324 | 42 | 作 | zuò | to rise | 磨甎作什麼 |
325 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 磨甎作什麼 |
326 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 磨甎作什麼 |
327 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 磨甎作什麼 |
328 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 磨甎作什麼 |
329 | 39 | 汝 | rǔ | you; thou | 將心來與汝安 |
330 | 39 | 汝 | rǔ | Ru River | 將心來與汝安 |
331 | 39 | 汝 | rǔ | Ru | 將心來與汝安 |
332 | 39 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 將心來與汝安 |
333 | 39 | 又 | yòu | again; also | 又是水牯牛 |
334 | 39 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又是水牯牛 |
335 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又是水牯牛 |
336 | 39 | 又 | yòu | and | 又是水牯牛 |
337 | 39 | 又 | yòu | furthermore | 又是水牯牛 |
338 | 39 | 又 | yòu | in addition | 又是水牯牛 |
339 | 39 | 又 | yòu | but | 又是水牯牛 |
340 | 39 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又是水牯牛 |
341 | 38 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 打牛即是 |
342 | 38 | 打 | dá | dozen | 打牛即是 |
343 | 38 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 打牛即是 |
344 | 38 | 打 | dǎ | to inject into | 打牛即是 |
345 | 38 | 打 | dǎ | to issue; to send | 打牛即是 |
346 | 38 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 打牛即是 |
347 | 38 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 打牛即是 |
348 | 38 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 打牛即是 |
349 | 38 | 打 | dǎ | to buy | 打牛即是 |
350 | 38 | 打 | dǎ | to print; to type | 打牛即是 |
351 | 38 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 打牛即是 |
352 | 38 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 打牛即是 |
353 | 38 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 打牛即是 |
354 | 38 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 打牛即是 |
355 | 38 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 打牛即是 |
356 | 38 | 打 | dǎ | to paint | 打牛即是 |
357 | 38 | 打 | dǎ | to use | 打牛即是 |
358 | 38 | 打 | dǎ | to do | 打牛即是 |
359 | 38 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 打牛即是 |
360 | 38 | 打 | dǎ | martial arts | 打牛即是 |
361 | 38 | 打 | dǎ | Da | 打牛即是 |
362 | 38 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 打牛即是 |
363 | 36 | 與 | yǔ | and | 將心來與汝安 |
364 | 36 | 與 | yǔ | to give | 將心來與汝安 |
365 | 36 | 與 | yǔ | together with | 將心來與汝安 |
366 | 36 | 與 | yú | interrogative particle | 將心來與汝安 |
367 | 36 | 與 | yǔ | to accompany | 將心來與汝安 |
368 | 36 | 與 | yù | to particate in | 將心來與汝安 |
369 | 36 | 與 | yù | of the same kind | 將心來與汝安 |
370 | 36 | 與 | yù | to help | 將心來與汝安 |
371 | 36 | 與 | yǔ | for | 將心來與汝安 |
372 | 36 | 與 | yǔ | and; ca | 將心來與汝安 |
373 | 35 | 在 | zài | in; at | 兄未徹在 |
374 | 35 | 在 | zài | at | 兄未徹在 |
375 | 35 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 兄未徹在 |
376 | 35 | 在 | zài | to exist; to be living | 兄未徹在 |
377 | 35 | 在 | zài | to consist of | 兄未徹在 |
378 | 35 | 在 | zài | to be at a post | 兄未徹在 |
379 | 35 | 在 | zài | in; bhū | 兄未徹在 |
380 | 35 | 中 | zhōng | middle | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
381 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
382 | 35 | 中 | zhōng | China | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
383 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
384 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
385 | 35 | 中 | zhōng | midday | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
386 | 35 | 中 | zhōng | inside | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
387 | 35 | 中 | zhōng | during | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
388 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
389 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
390 | 35 | 中 | zhōng | half | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
391 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
392 | 35 | 中 | zhōng | while | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
393 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
394 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
395 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
396 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
397 | 35 | 中 | zhōng | middle | 汾陽無德禪師頌古代別卷中 |
398 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 問者千般及萬般 |
399 | 34 | 者 | zhě | that | 問者千般及萬般 |
400 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 問者千般及萬般 |
401 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 問者千般及萬般 |
402 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 問者千般及萬般 |
403 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 問者千般及萬般 |
404 | 34 | 者 | zhuó | according to | 問者千般及萬般 |
405 | 34 | 者 | zhě | ca | 問者千般及萬般 |
406 | 34 | 三 | sān | three | 直得三 |
407 | 34 | 三 | sān | third | 直得三 |
408 | 34 | 三 | sān | more than two | 直得三 |
409 | 34 | 三 | sān | very few | 直得三 |
410 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 直得三 |
411 | 34 | 三 | sān | San | 直得三 |
412 | 34 | 三 | sān | three; tri | 直得三 |
413 | 34 | 三 | sān | sa | 直得三 |
414 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 直得三 |
415 | 33 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾他後開兩片皮 |
416 | 33 | 爾 | ěr | in a manner | 爾他後開兩片皮 |
417 | 33 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾他後開兩片皮 |
418 | 33 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾他後開兩片皮 |
419 | 33 | 爾 | ěr | you; thou | 爾他後開兩片皮 |
420 | 33 | 爾 | ěr | this; that | 爾他後開兩片皮 |
421 | 33 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾他後開兩片皮 |
422 | 33 | 何 | hé | what; where; which | 師顧問自何來 |
423 | 33 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 師顧問自何來 |
424 | 33 | 何 | hé | who | 師顧問自何來 |
425 | 33 | 何 | hé | what | 師顧問自何來 |
426 | 33 | 何 | hé | why | 師顧問自何來 |
427 | 33 | 何 | hé | how | 師顧問自何來 |
428 | 33 | 何 | hé | how much | 師顧問自何來 |
429 | 33 | 何 | hé | He | 師顧問自何來 |
430 | 33 | 何 | hé | what; kim | 師顧問自何來 |
431 | 31 | 後 | hòu | after; later | 爾他後開兩片皮 |
432 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 爾他後開兩片皮 |
433 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 爾他後開兩片皮 |
434 | 31 | 後 | hòu | behind | 爾他後開兩片皮 |
435 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 爾他後開兩片皮 |
436 | 31 | 後 | hòu | late; later | 爾他後開兩片皮 |
437 | 31 | 後 | hòu | arriving late | 爾他後開兩片皮 |
438 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 爾他後開兩片皮 |
439 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 爾他後開兩片皮 |
440 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 爾他後開兩片皮 |
441 | 31 | 後 | hòu | then | 爾他後開兩片皮 |
442 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 爾他後開兩片皮 |
443 | 31 | 後 | hòu | Hou | 爾他後開兩片皮 |
444 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 爾他後開兩片皮 |
445 | 31 | 後 | hòu | following | 爾他後開兩片皮 |
446 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 爾他後開兩片皮 |
447 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 爾他後開兩片皮 |
448 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 爾他後開兩片皮 |
449 | 31 | 後 | hòu | Hou | 爾他後開兩片皮 |
450 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 爾他後開兩片皮 |
451 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 爾他後開兩片皮 |
452 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 爾他後開兩片皮 |
453 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 與之曰 |
454 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 與之曰 |
455 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 與之曰 |
456 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 與之曰 |
457 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 與之曰 |
458 | 31 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 有這箇麼 |
459 | 31 | 箇 | gè | ka | 有這箇麼 |
460 | 30 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 著云無 |
461 | 30 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著云無 |
462 | 30 | 著 | zhù | outstanding | 著云無 |
463 | 30 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著云無 |
464 | 30 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著云無 |
465 | 30 | 著 | zhe | expresses a command | 著云無 |
466 | 30 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著云無 |
467 | 30 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 著云無 |
468 | 30 | 著 | zhāo | to add; to put | 著云無 |
469 | 30 | 著 | zhuó | a chess move | 著云無 |
470 | 30 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著云無 |
471 | 30 | 著 | zhāo | OK | 著云無 |
472 | 30 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著云無 |
473 | 30 | 著 | zháo | to ignite | 著云無 |
474 | 30 | 著 | zháo | to fall asleep | 著云無 |
475 | 30 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著云無 |
476 | 30 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著云無 |
477 | 30 | 著 | zhù | to show | 著云無 |
478 | 30 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著云無 |
479 | 30 | 著 | zhù | to write | 著云無 |
480 | 30 | 著 | zhù | to record | 著云無 |
481 | 30 | 著 | zhù | a document; writings | 著云無 |
482 | 30 | 著 | zhù | Zhu | 著云無 |
483 | 30 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著云無 |
484 | 30 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 著云無 |
485 | 30 | 著 | zhuó | to arrive | 著云無 |
486 | 30 | 著 | zhuó | to result in | 著云無 |
487 | 30 | 著 | zhuó | to command | 著云無 |
488 | 30 | 著 | zhuó | a strategy | 著云無 |
489 | 30 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著云無 |
490 | 30 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著云無 |
491 | 30 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著云無 |
492 | 30 | 著 | zhe | attachment to | 著云無 |
493 | 29 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
494 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
495 | 29 | 即 | jí | at that time | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
496 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
497 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
498 | 29 | 即 | jí | if; but | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
499 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
500 | 29 | 即 | jí | then; following | 甚麼物恁麼來說似一物即不堪 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
代 | dài | generation; yuga | |
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
来 | 來 | lái | to come; āgata |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
柏 | 98 |
|
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
百丈山 | 98 | Baizhang Shan | |
保福 | 98 | Baofu | |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
宝藏论 | 寶藏論 | 98 | Treasure Store Treatise; Baozang lun |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北斗 | 98 |
|
|
毕陵伽婆蹉 | 畢陵伽婆蹉 | 98 | Pilindavatsa |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
般若多罗 | 般若多羅 | 98 | Prajñātara |
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
曹溪 | 99 |
|
|
曹山 | 67 |
|
|
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
郴州 | 99 | Chenzhou | |
赤土 | 99 | Chi Tu | |
楚圆 | 楚圓 | 67 | Chu Yuan |
春秋 | 99 |
|
|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
丹霞 | 100 |
|
|
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
典座 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
汾阳无德 | 汾陽無德 | 70 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
汾阳无德禅师语录 | 汾陽無德禪師語錄 | 70 | Quotations from Chan Master Fenyang Wude |
凤林 | 鳳林 | 102 | Fenglin |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
汾州 | 102 | Fenzhou | |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
富兰那迦叶 | 富蘭那迦葉 | 102 | The Purana-Kasyapa Sect; Purāṇa Kāśyapa |
浮头 | 浮頭 | 102 | Buddha |
广百论 | 廣百論 | 103 | Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben |
广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
和修吉 | 104 | Vasuki | |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
慧超 | 104 |
|
|
火星 | 72 | Mars | |
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
迦毘摩罗 | 迦毘摩羅 | 106 | Kapimala |
夹山 | 夾山 | 106 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽耶舍多 | 106 | Gayasata | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
戒贤 | 戒賢 | 106 | Śīlabhadra |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
金陵 | 106 |
|
|
鸠摩罗多 | 鳩摩羅多 | 106 | Kumorata |
崛多 | 106 | Upagupta | |
均提 | 106 | Mahācunda | |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
梁武帝 | 108 |
|
|
两当 | 兩當 | 108 | Liangdang |
李翱 | 108 | Li Ao | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
麻谷 | 109 |
|
|
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
闽 | 閩 | 109 |
|
明王 | 109 |
|
|
闽中 | 閩中 | 109 | Minzhong [commandery] |
弥遮迦 | 彌遮迦 | 109 | Michaka |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
睦州 | 109 | Muzhou | |
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
南泉 | 110 | Nanquan | |
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
涅槃 | 110 |
|
|
凝然 | 110 | Gyōnen | |
裴休 | 112 | Pei Xiu | |
萍沙王 | 112 | King Bimbisara | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
秦 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善财 | 善財 | 83 |
|
上高 | 115 | Shanggao | |
山上 | 115 | Shanshang | |
杉山 | 115 | Sugiyama | |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
圣明 | 聖明 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
十二月 | 115 |
|
|
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
石霜 | 115 |
|
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
泰山 | 116 | Mount Tai | |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
滕 | 116 |
|
|
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
提婆 | 116 |
|
|
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
投子 | 116 | Touzi | |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
文殊 | 87 |
|
|
悟空 | 119 | Sun Wukong | |
乌石岭 | 烏石嶺 | 119 | Wushi Peak |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
香林 | 120 | Xianglin | |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
小乘 | 120 | Hinayana | |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
信心铭 | 信心銘 | 120 | Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith |
忻州 | 120 | Xinzhou | |
西山 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
仰山 | 121 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
崖山 | 121 | Yashan | |
永嘉 | 89 |
|
|
永兴 | 121 |
|
|
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
雨花 | 121 | Yuhua | |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
肇论 | 肇論 | 122 | Zhao Lun |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
正月 | 122 |
|
|
忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 226.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
八不 | 98 | eight negations | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
朝参暮请 | 朝參暮請 | 99 | morning and evening assemblies |
超佛越祖 | 99 | surpass the Buddha and the patriarchs | |
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
稠林 | 99 | a dense forest | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初心 | 99 |
|
|
垂慈 | 99 | extended compassion | |
垂语 | 垂語 | 99 | chuishi; pointer |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
担板汉 | 擔板漢 | 100 | a man carrying a bundle |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地上 | 100 | above the ground | |
入定 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
非真色 | 102 | not truly form | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛心 | 102 |
|
|
傅大士讲经 | 傅大士講經 | 102 | Great Adept Fu teaches a sutra |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
护念 | 護念 | 104 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
箭锋 | 箭鋒 | 106 | arrowheads |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
接物利生 | 106 | guiding and helping people | |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
具足 | 106 |
|
|
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空有 | 107 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老僧 | 108 | an old monk | |
老婆禅 | 老婆禪 | 108 | grandma Chan |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
领得 | 領得 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
麻谷持锡 | 麻谷持錫 | 109 | Magu carrying his ringed staff |
满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
妙峯顶 | 妙峯頂 | 109 | wonderful summit |
明眼衲僧 | 109 | an aware Chan monastic | |
莫妄想 | 109 | think no delusive thoughts | |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩竭 | 109 | makara | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能破 | 110 | refutation | |
拈古 | 110 | a brief comment; niangu | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若以色见我 | 若以色見我 | 114 | whoever saw me through my physical form |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三种病人 | 三種病人 | 115 | three kinds of invalids |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三昧 | 115 |
|
|
色可色 | 115 | form that can be considered form | |
色心 | 115 | form and the formless | |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
刹竿 | 剎竿 | 115 | a pole for flying a banner |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
身命 | 115 | body and life | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十利 | 115 | ten benefits | |
十身调御 | 十身調御 | 115 | Taming the Ten Bodies |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受戒 | 115 |
|
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四生 | 115 | four types of birth | |
四一 | 115 | four ones | |
颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
他力 | 116 | the power of another | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天不能盖 | 天不能蓋 | 116 | it cannot be covered by the sky |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
体用 | 體用 | 116 |
|
同居 | 116 | dwell together | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
外道问佛 | 外道問佛 | 119 | a non-Buddhist questions the Buddha |
外法 | 119 |
|
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
唯我独尊 | 唯我獨尊 | 119 | I alone am the honored one |
维那 | 維那 | 119 |
|
沩山水牯牛 | 溈山水牯牛 | 119 | Guishan's water buffalo |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
西来意 | 西來意 | 120 |
|
心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
心地 | 120 |
|
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
姓字 | 120 | surname and given name | |
心行 | 120 | mental activity | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
野鸭子 | 野鴨子 | 121 | wild ducks |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
因地 | 121 |
|
|
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
知见 | 知見 | 122 |
|
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
中道 | 122 |
|
|
众生无边誓愿度 | 眾生無邊誓願度 | 122 | Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all. |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
座主 | 122 | chairperson; abbot |