Glossary and Vocabulary for Cibei Shui Chanfa 慈悲水懺法, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 62 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 誠一一懺悔過去諸罪 |
2 | 62 | 罪 | zuì | fault; error | 誠一一懺悔過去諸罪 |
3 | 62 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 誠一一懺悔過去諸罪 |
4 | 62 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 誠一一懺悔過去諸罪 |
5 | 62 | 罪 | zuì | punishment | 誠一一懺悔過去諸罪 |
6 | 62 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 誠一一懺悔過去諸罪 |
7 | 62 | 罪 | zuì | sin; agha | 誠一一懺悔過去諸罪 |
8 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 貪一切 |
9 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 貪一切 |
10 | 53 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 親近惡友煩惱亂心 |
11 | 53 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 親近惡友煩惱亂心 |
12 | 53 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 親近惡友煩惱亂心 |
13 | 53 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 親近惡友煩惱亂心 |
14 | 50 | 之 | zhī | to go | 知玄遂演大覺之旨 |
15 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 知玄遂演大覺之旨 |
16 | 50 | 之 | zhī | is | 知玄遂演大覺之旨 |
17 | 50 | 之 | zhī | to use | 知玄遂演大覺之旨 |
18 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 知玄遂演大覺之旨 |
19 | 50 | 之 | zhī | winding | 知玄遂演大覺之旨 |
20 | 49 | 因 | yīn | cause; reason | 因唐悟達國師知玄 |
21 | 49 | 因 | yīn | to accord with | 因唐悟達國師知玄 |
22 | 49 | 因 | yīn | to follow | 因唐悟達國師知玄 |
23 | 49 | 因 | yīn | to rely on | 因唐悟達國師知玄 |
24 | 49 | 因 | yīn | via; through | 因唐悟達國師知玄 |
25 | 49 | 因 | yīn | to continue | 因唐悟達國師知玄 |
26 | 49 | 因 | yīn | to receive | 因唐悟達國師知玄 |
27 | 49 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因唐悟達國師知玄 |
28 | 49 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因唐悟達國師知玄 |
29 | 49 | 因 | yīn | to be like | 因唐悟達國師知玄 |
30 | 49 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因唐悟達國師知玄 |
31 | 49 | 因 | yīn | cause; hetu | 因唐悟達國師知玄 |
32 | 49 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 因緣造諸惡業 |
33 | 49 | 造 | zào | to arrive; to go | 因緣造諸惡業 |
34 | 49 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 因緣造諸惡業 |
35 | 49 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 因緣造諸惡業 |
36 | 49 | 造 | zào | to attain; to achieve | 因緣造諸惡業 |
37 | 49 | 造 | zào | an achievement | 因緣造諸惡業 |
38 | 49 | 造 | zào | a crop | 因緣造諸惡業 |
39 | 49 | 造 | zào | a time; an age | 因緣造諸惡業 |
40 | 49 | 造 | zào | fortune; destiny | 因緣造諸惡業 |
41 | 49 | 造 | zào | to educate; to train | 因緣造諸惡業 |
42 | 49 | 造 | zào | to invent | 因緣造諸惡業 |
43 | 49 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 因緣造諸惡業 |
44 | 49 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 因緣造諸惡業 |
45 | 49 | 造 | zào | indifferently; negligently | 因緣造諸惡業 |
46 | 49 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 因緣造諸惡業 |
47 | 49 | 造 | zào | imaginary | 因緣造諸惡業 |
48 | 49 | 造 | zào | to found; to initiate | 因緣造諸惡業 |
49 | 49 | 造 | zào | to contain | 因緣造諸惡業 |
50 | 49 | 造 | zào | made; kṛta | 因緣造諸惡業 |
51 | 44 | 者 | zhě | ca | 夫三昧水懺者 |
52 | 39 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 啟懺悔之門 |
53 | 39 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 啟懺悔之門 |
54 | 39 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 啟懺悔之門 |
55 | 38 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無過去毘婆尸佛 |
56 | 38 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無過去毘婆尸佛 |
57 | 38 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無過去毘婆尸佛 |
58 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 身之煩而濯之無不清 |
59 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 身之煩而濯之無不清 |
60 | 27 | 而 | néng | can; able | 身之煩而濯之無不清 |
61 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 身之煩而濯之無不清 |
62 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 身之煩而濯之無不清 |
63 | 27 | 於 | yú | to go; to | 其要使人求之於己而已 |
64 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 其要使人求之於己而已 |
65 | 27 | 於 | yú | Yu | 其要使人求之於己而已 |
66 | 27 | 於 | wū | a crow | 其要使人求之於己而已 |
67 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
68 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
69 | 26 | 無 | mó | mo | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
70 | 26 | 無 | wú | to not have | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
71 | 26 | 無 | wú | Wu | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
72 | 26 | 無 | mó | mo | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
73 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 弟子某甲等 |
74 | 26 | 等 | děng | to wait | 弟子某甲等 |
75 | 26 | 等 | děng | to be equal | 弟子某甲等 |
76 | 26 | 等 | děng | degree; level | 弟子某甲等 |
77 | 26 | 等 | děng | to compare | 弟子某甲等 |
78 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 弟子某甲等 |
79 | 26 | 今日 | jīnrì | today | 今日披 |
80 | 26 | 今日 | jīnrì | at present | 今日披 |
81 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以三昧水為濯積世怨讐 |
82 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 以三昧水為濯積世怨讐 |
83 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 以三昧水為濯積世怨讐 |
84 | 25 | 為 | wéi | to do | 以三昧水為濯積世怨讐 |
85 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 以三昧水為濯積世怨讐 |
86 | 25 | 為 | wéi | to govern | 以三昧水為濯積世怨讐 |
87 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 以三昧水為濯積世怨讐 |
88 | 22 | 心 | xīn | heart [organ] | 普利將來甚盛心也 |
89 | 22 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 普利將來甚盛心也 |
90 | 22 | 心 | xīn | mind; consciousness | 普利將來甚盛心也 |
91 | 22 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 普利將來甚盛心也 |
92 | 22 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 普利將來甚盛心也 |
93 | 22 | 心 | xīn | heart | 普利將來甚盛心也 |
94 | 22 | 心 | xīn | emotion | 普利將來甚盛心也 |
95 | 22 | 心 | xīn | intention; consideration | 普利將來甚盛心也 |
96 | 22 | 心 | xīn | disposition; temperament | 普利將來甚盛心也 |
97 | 22 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 普利將來甚盛心也 |
98 | 22 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 普利將來甚盛心也 |
99 | 22 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 普利將來甚盛心也 |
100 | 22 | 其 | qí | Qi | 其為福德莫可涯涘 |
101 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 蓋人之生於世也 |
102 | 20 | 生 | shēng | to live | 蓋人之生於世也 |
103 | 20 | 生 | shēng | raw | 蓋人之生於世也 |
104 | 20 | 生 | shēng | a student | 蓋人之生於世也 |
105 | 20 | 生 | shēng | life | 蓋人之生於世也 |
106 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 蓋人之生於世也 |
107 | 20 | 生 | shēng | alive | 蓋人之生於世也 |
108 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 蓋人之生於世也 |
109 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 蓋人之生於世也 |
110 | 20 | 生 | shēng | to grow | 蓋人之生於世也 |
111 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 蓋人之生於世也 |
112 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 蓋人之生於世也 |
113 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 蓋人之生於世也 |
114 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 蓋人之生於世也 |
115 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 蓋人之生於世也 |
116 | 20 | 生 | shēng | gender | 蓋人之生於世也 |
117 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 蓋人之生於世也 |
118 | 20 | 生 | shēng | to set up | 蓋人之生於世也 |
119 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 蓋人之生於世也 |
120 | 20 | 生 | shēng | a captive | 蓋人之生於世也 |
121 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 蓋人之生於世也 |
122 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 蓋人之生於世也 |
123 | 20 | 生 | shēng | unripe | 蓋人之生於世也 |
124 | 20 | 生 | shēng | nature | 蓋人之生於世也 |
125 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 蓋人之生於世也 |
126 | 20 | 生 | shēng | destiny | 蓋人之生於世也 |
127 | 20 | 生 | shēng | birth | 蓋人之生於世也 |
128 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 蓋人之生於世也 |
129 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三昧水為濯積世怨讐 |
130 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以三昧水為濯積世怨讐 |
131 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以三昧水為濯積世怨讐 |
132 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以三昧水為濯積世怨讐 |
133 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三昧水為濯積世怨讐 |
134 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三昧水為濯積世怨讐 |
135 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三昧水為濯積世怨讐 |
136 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以三昧水為濯積世怨讐 |
137 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以三昧水為濯積世怨讐 |
138 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三昧水為濯積世怨讐 |
139 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
140 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
141 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
142 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
143 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
144 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
145 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
146 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 法佐交車議師不慎幽獨 |
147 | 16 | 法 | fǎ | France | 法佐交車議師不慎幽獨 |
148 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法佐交車議師不慎幽獨 |
149 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法佐交車議師不慎幽獨 |
150 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法佐交車議師不慎幽獨 |
151 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 法佐交車議師不慎幽獨 |
152 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 法佐交車議師不慎幽獨 |
153 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法佐交車議師不慎幽獨 |
154 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 法佐交車議師不慎幽獨 |
155 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 法佐交車議師不慎幽獨 |
156 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 法佐交車議師不慎幽獨 |
157 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法佐交車議師不慎幽獨 |
158 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法佐交車議師不慎幽獨 |
159 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 法佐交車議師不慎幽獨 |
160 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法佐交車議師不慎幽獨 |
161 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法佐交車議師不慎幽獨 |
162 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法佐交車議師不慎幽獨 |
163 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法佐交車議師不慎幽獨 |
164 | 16 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 名利心起 |
165 | 16 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 名利心起 |
166 | 16 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 名利心起 |
167 | 16 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 名利心起 |
168 | 16 | 起 | qǐ | to start | 名利心起 |
169 | 16 | 起 | qǐ | to establish; to build | 名利心起 |
170 | 16 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 名利心起 |
171 | 16 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 名利心起 |
172 | 16 | 起 | qǐ | to get out of bed | 名利心起 |
173 | 16 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 名利心起 |
174 | 16 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 名利心起 |
175 | 16 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 名利心起 |
176 | 16 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 名利心起 |
177 | 16 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 名利心起 |
178 | 16 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 名利心起 |
179 | 16 | 起 | qǐ | to conjecture | 名利心起 |
180 | 16 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 名利心起 |
181 | 16 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 名利心起 |
182 | 16 | 能 | néng | can; able | 苟能精白一心懺悔 |
183 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 苟能精白一心懺悔 |
184 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 苟能精白一心懺悔 |
185 | 16 | 能 | néng | energy | 苟能精白一心懺悔 |
186 | 16 | 能 | néng | function; use | 苟能精白一心懺悔 |
187 | 16 | 能 | néng | talent | 苟能精白一心懺悔 |
188 | 16 | 能 | néng | expert at | 苟能精白一心懺悔 |
189 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 苟能精白一心懺悔 |
190 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 苟能精白一心懺悔 |
191 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 苟能精白一心懺悔 |
192 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 苟能精白一心懺悔 |
193 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 苟能精白一心懺悔 |
194 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 寺宇不可復見 |
195 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 寺宇不可復見 |
196 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 寺宇不可復見 |
197 | 16 | 復 | fù | to restore | 寺宇不可復見 |
198 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 寺宇不可復見 |
199 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 寺宇不可復見 |
200 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 寺宇不可復見 |
201 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 寺宇不可復見 |
202 | 16 | 復 | fù | Fu | 寺宇不可復見 |
203 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 寺宇不可復見 |
204 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 寺宇不可復見 |
205 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 其為福德莫可涯涘 |
206 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 其為福德莫可涯涘 |
207 | 16 | 可 | kě | to be worth | 其為福德莫可涯涘 |
208 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 其為福德莫可涯涘 |
209 | 16 | 可 | kè | khan | 其為福德莫可涯涘 |
210 | 16 | 可 | kě | to recover | 其為福德莫可涯涘 |
211 | 16 | 可 | kě | to act as | 其為福德莫可涯涘 |
212 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 其為福德莫可涯涘 |
213 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 其為福德莫可涯涘 |
214 | 16 | 可 | kě | beautiful | 其為福德莫可涯涘 |
215 | 16 | 可 | kě | Ke | 其為福德莫可涯涘 |
216 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 其為福德莫可涯涘 |
217 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 南無當來彌勒尊佛 |
218 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 南無當來彌勒尊佛 |
219 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 南無當來彌勒尊佛 |
220 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 南無當來彌勒尊佛 |
221 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 南無當來彌勒尊佛 |
222 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 南無當來彌勒尊佛 |
223 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 南無當來彌勒尊佛 |
224 | 14 | 三 | sān | three | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
225 | 14 | 三 | sān | third | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
226 | 14 | 三 | sān | more than two | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
227 | 14 | 三 | sān | very few | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
228 | 14 | 三 | sān | San | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
229 | 14 | 三 | sān | three; tri | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
230 | 14 | 三 | sān | sa | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
231 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
232 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 非遇聖人何由得釋 |
233 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 非遇聖人何由得釋 |
234 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 非遇聖人何由得釋 |
235 | 14 | 得 | dé | de | 非遇聖人何由得釋 |
236 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 非遇聖人何由得釋 |
237 | 14 | 得 | dé | to result in | 非遇聖人何由得釋 |
238 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 非遇聖人何由得釋 |
239 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 非遇聖人何由得釋 |
240 | 14 | 得 | dé | to be finished | 非遇聖人何由得釋 |
241 | 14 | 得 | děi | satisfying | 非遇聖人何由得釋 |
242 | 14 | 得 | dé | to contract | 非遇聖人何由得釋 |
243 | 14 | 得 | dé | to hear | 非遇聖人何由得釋 |
244 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 非遇聖人何由得釋 |
245 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 非遇聖人何由得釋 |
246 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 非遇聖人何由得釋 |
247 | 14 | 從 | cóng | to follow | 或從六根而起過 |
248 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 或從六根而起過 |
249 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 或從六根而起過 |
250 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 或從六根而起過 |
251 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 或從六根而起過 |
252 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 或從六根而起過 |
253 | 14 | 從 | cóng | secondary | 或從六根而起過 |
254 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 或從六根而起過 |
255 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 或從六根而起過 |
256 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 或從六根而起過 |
257 | 14 | 從 | zòng | to release | 或從六根而起過 |
258 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 或從六根而起過 |
259 | 14 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 弟子某甲等 |
260 | 13 | 作 | zuò | to do | 豈能無故作誤為之愆 |
261 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 豈能無故作誤為之愆 |
262 | 13 | 作 | zuò | to start | 豈能無故作誤為之愆 |
263 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 豈能無故作誤為之愆 |
264 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 豈能無故作誤為之愆 |
265 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 豈能無故作誤為之愆 |
266 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 豈能無故作誤為之愆 |
267 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 豈能無故作誤為之愆 |
268 | 13 | 作 | zuò | to rise | 豈能無故作誤為之愆 |
269 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 豈能無故作誤為之愆 |
270 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 豈能無故作誤為之愆 |
271 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 豈能無故作誤為之愆 |
272 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 豈能無故作誤為之愆 |
273 | 13 | 我 | wǒ | self | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
274 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
275 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
276 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
277 | 13 | 我 | wǒ | ga | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
278 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
279 | 12 | 也 | yě | ya | 普利將來甚盛心也 |
280 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 若能歸向者則滅無量罪 |
281 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 若能歸向者則滅無量罪 |
282 | 12 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 若能歸向者則滅無量罪 |
283 | 12 | 無量 | wúliàng | Atula | 若能歸向者則滅無量罪 |
284 | 11 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若能歸向者則滅無量罪 |
285 | 11 | 滅 | miè | to submerge | 若能歸向者則滅無量罪 |
286 | 11 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若能歸向者則滅無量罪 |
287 | 11 | 滅 | miè | to eliminate | 若能歸向者則滅無量罪 |
288 | 11 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若能歸向者則滅無量罪 |
289 | 11 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若能歸向者則滅無量罪 |
290 | 11 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若能歸向者則滅無量罪 |
291 | 11 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自非上智之資 |
292 | 11 | 自 | zì | Zi | 自非上智之資 |
293 | 11 | 自 | zì | a nose | 自非上智之資 |
294 | 11 | 自 | zì | the beginning; the start | 自非上智之資 |
295 | 11 | 自 | zì | origin | 自非上智之資 |
296 | 11 | 自 | zì | to employ; to use | 自非上智之資 |
297 | 11 | 自 | zì | to be | 自非上智之資 |
298 | 11 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自非上智之資 |
299 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
300 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
301 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
302 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
303 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
304 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
305 | 11 | 言 | yán | to regard as | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
306 | 11 | 言 | yán | to act as | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
307 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
308 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 即此靈文而曰水懺者請言其由 |
309 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 其要使人求之於己而已 |
310 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其要使人求之於己而已 |
311 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 其要使人求之於己而已 |
312 | 11 | 人 | rén | everybody | 其要使人求之於己而已 |
313 | 11 | 人 | rén | adult | 其要使人求之於己而已 |
314 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 其要使人求之於己而已 |
315 | 11 | 人 | rén | an upright person | 其要使人求之於己而已 |
316 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 其要使人求之於己而已 |
317 | 10 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 八部一切聖眾願垂證鑒 |
318 | 10 | 願 | yuàn | hope | 八部一切聖眾願垂證鑒 |
319 | 10 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 八部一切聖眾願垂證鑒 |
320 | 10 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 八部一切聖眾願垂證鑒 |
321 | 10 | 願 | yuàn | a vow | 八部一切聖眾願垂證鑒 |
322 | 10 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 八部一切聖眾願垂證鑒 |
323 | 10 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 八部一切聖眾願垂證鑒 |
324 | 10 | 願 | yuàn | to admire | 八部一切聖眾願垂證鑒 |
325 | 10 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 八部一切聖眾願垂證鑒 |
326 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 身之煩而濯之無不清 |
327 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身之煩而濯之無不清 |
328 | 10 | 身 | shēn | self | 身之煩而濯之無不清 |
329 | 10 | 身 | shēn | life | 身之煩而濯之無不清 |
330 | 10 | 身 | shēn | an object | 身之煩而濯之無不清 |
331 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 身之煩而濯之無不清 |
332 | 10 | 身 | shēn | moral character | 身之煩而濯之無不清 |
333 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 身之煩而濯之無不清 |
334 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 身之煩而濯之無不清 |
335 | 10 | 身 | juān | India | 身之煩而濯之無不清 |
336 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 身之煩而濯之無不清 |
337 | 10 | 惡 | è | evil; vice | 所為惡則惡應 |
338 | 10 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 所為惡則惡應 |
339 | 10 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 所為惡則惡應 |
340 | 10 | 惡 | wù | to hate; to detest | 所為惡則惡應 |
341 | 10 | 惡 | è | fierce | 所為惡則惡應 |
342 | 10 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 所為惡則惡應 |
343 | 10 | 惡 | wù | to denounce | 所為惡則惡應 |
344 | 10 | 惡 | è | e | 所為惡則惡應 |
345 | 10 | 惡 | è | evil | 所為惡則惡應 |
346 | 10 | 四 | sì | four | 大菩薩辟支羅漢四果四向 |
347 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 大菩薩辟支羅漢四果四向 |
348 | 10 | 四 | sì | fourth | 大菩薩辟支羅漢四果四向 |
349 | 10 | 四 | sì | Si | 大菩薩辟支羅漢四果四向 |
350 | 10 | 四 | sì | four; catur | 大菩薩辟支羅漢四果四向 |
351 | 10 | 知 | zhī | to know | 因唐悟達國師知玄 |
352 | 10 | 知 | zhī | to comprehend | 因唐悟達國師知玄 |
353 | 10 | 知 | zhī | to inform; to tell | 因唐悟達國師知玄 |
354 | 10 | 知 | zhī | to administer | 因唐悟達國師知玄 |
355 | 10 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 因唐悟達國師知玄 |
356 | 10 | 知 | zhī | to be close friends | 因唐悟達國師知玄 |
357 | 10 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 因唐悟達國師知玄 |
358 | 10 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 因唐悟達國師知玄 |
359 | 10 | 知 | zhī | knowledge | 因唐悟達國師知玄 |
360 | 10 | 知 | zhī | consciousness; perception | 因唐悟達國師知玄 |
361 | 10 | 知 | zhī | a close friend | 因唐悟達國師知玄 |
362 | 10 | 知 | zhì | wisdom | 因唐悟達國師知玄 |
363 | 10 | 知 | zhì | Zhi | 因唐悟達國師知玄 |
364 | 10 | 知 | zhī | to appreciate | 因唐悟達國師知玄 |
365 | 10 | 知 | zhī | to make known | 因唐悟達國師知玄 |
366 | 10 | 知 | zhī | to have control over | 因唐悟達國師知玄 |
367 | 10 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 因唐悟達國師知玄 |
368 | 10 | 知 | zhī | Understanding | 因唐悟達國師知玄 |
369 | 10 | 知 | zhī | know; jña | 因唐悟達國師知玄 |
370 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是乃至十惡增長 |
371 | 10 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 身也從無量功德智慧生 |
372 | 10 | 功德 | gōngdé | merit | 身也從無量功德智慧生 |
373 | 10 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 身也從無量功德智慧生 |
374 | 10 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 身也從無量功德智慧生 |
375 | 9 | 一 | yī | one | 一絲惡念不萌於心 |
376 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一絲惡念不萌於心 |
377 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一絲惡念不萌於心 |
378 | 9 | 一 | yī | first | 一絲惡念不萌於心 |
379 | 9 | 一 | yī | the same | 一絲惡念不萌於心 |
380 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一絲惡念不萌於心 |
381 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一絲惡念不萌於心 |
382 | 9 | 一 | yī | Yi | 一絲惡念不萌於心 |
383 | 9 | 一 | yī | other | 一絲惡念不萌於心 |
384 | 9 | 一 | yī | to unify | 一絲惡念不萌於心 |
385 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一絲惡念不萌於心 |
386 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一絲惡念不萌於心 |
387 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一絲惡念不萌於心 |
388 | 9 | 與 | yǔ | to give | 未顯時嘗與一僧邂逅於京師 |
389 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 未顯時嘗與一僧邂逅於京師 |
390 | 9 | 與 | yù | to particate in | 未顯時嘗與一僧邂逅於京師 |
391 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 未顯時嘗與一僧邂逅於京師 |
392 | 9 | 與 | yù | to help | 未顯時嘗與一僧邂逅於京師 |
393 | 9 | 與 | yǔ | for | 未顯時嘗與一僧邂逅於京師 |
394 | 9 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 四千諸塵勞門皆悉清淨 |
395 | 9 | 悉 | xī | detailed | 四千諸塵勞門皆悉清淨 |
396 | 9 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 四千諸塵勞門皆悉清淨 |
397 | 9 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 四千諸塵勞門皆悉清淨 |
398 | 9 | 悉 | xī | strongly | 四千諸塵勞門皆悉清淨 |
399 | 9 | 悉 | xī | Xi | 四千諸塵勞門皆悉清淨 |
400 | 9 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 四千諸塵勞門皆悉清淨 |
401 | 9 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 匪由懺悔 |
402 | 9 | 由 | yóu | to follow along | 匪由懺悔 |
403 | 9 | 由 | yóu | cause; reason | 匪由懺悔 |
404 | 9 | 由 | yóu | You | 匪由懺悔 |
405 | 9 | 求 | qiú | to request | 其要使人求之於己而已 |
406 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 其要使人求之於己而已 |
407 | 9 | 求 | qiú | to implore | 其要使人求之於己而已 |
408 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 其要使人求之於己而已 |
409 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 其要使人求之於己而已 |
410 | 9 | 求 | qiú | to attract | 其要使人求之於己而已 |
411 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 其要使人求之於己而已 |
412 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 其要使人求之於己而已 |
413 | 9 | 求 | qiú | to demand | 其要使人求之於己而已 |
414 | 9 | 求 | qiú | to end | 其要使人求之於己而已 |
415 | 9 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 其要使人求之於己而已 |
416 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復過去生中皆悉 |
417 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 為善則積累罪業一旦氷釋 |
418 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 為善則積累罪業一旦氷釋 |
419 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 為善則積累罪業一旦氷釋 |
420 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 為善則積累罪業一旦氷釋 |
421 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 為善則積累罪業一旦氷釋 |
422 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 為善則積累罪業一旦氷釋 |
423 | 9 | 則 | zé | to do | 為善則積累罪業一旦氷釋 |
424 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 為善則積累罪業一旦氷釋 |
425 | 9 | 七 | qī | seven | 先當興七種心 |
426 | 9 | 七 | qī | a genre of poetry | 先當興七種心 |
427 | 9 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 先當興七種心 |
428 | 9 | 七 | qī | seven; sapta | 先當興七種心 |
429 | 9 | 以來 | yǐlái | afterwards | 無始以來在凡 |
430 | 9 | 以來 | yǐlái | additional; extra | 無始以來在凡 |
431 | 8 | 六道 | liù dào | six realms; six realms of existence; six destinies | 所以六道牽連四生不絕 |
432 | 8 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫三昧水懺者 |
433 | 8 | 夫 | fū | husband | 夫三昧水懺者 |
434 | 8 | 夫 | fū | a person | 夫三昧水懺者 |
435 | 8 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫三昧水懺者 |
436 | 8 | 夫 | fū | a hired worker | 夫三昧水懺者 |
437 | 8 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 南無當來彌勒尊佛 |
438 | 8 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 南無當來彌勒尊佛 |
439 | 8 | 尊 | zūn | a wine cup | 南無當來彌勒尊佛 |
440 | 8 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 南無當來彌勒尊佛 |
441 | 8 | 尊 | zūn | supreme; high | 南無當來彌勒尊佛 |
442 | 8 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 南無當來彌勒尊佛 |
443 | 8 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 南無當來彌勒尊佛 |
444 | 8 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 南無當來彌勒尊佛 |
445 | 8 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 南無當來彌勒尊佛 |
446 | 8 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 禮諸佛已 |
447 | 8 | 報 | bào | newspaper | 累世求報於公而公十世為高僧 |
448 | 8 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 累世求報於公而公十世為高僧 |
449 | 8 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 累世求報於公而公十世為高僧 |
450 | 8 | 報 | bào | to respond; to reply | 累世求報於公而公十世為高僧 |
451 | 8 | 報 | bào | to revenge | 累世求報於公而公十世為高僧 |
452 | 8 | 報 | bào | a cable; a telegram | 累世求報於公而公十世為高僧 |
453 | 8 | 報 | bào | a message; information | 累世求報於公而公十世為高僧 |
454 | 8 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 累世求報於公而公十世為高僧 |
455 | 8 | 十 | shí | ten | 恒惟知玄以十世高僧尚負宿報 |
456 | 8 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 恒惟知玄以十世高僧尚負宿報 |
457 | 8 | 十 | shí | tenth | 恒惟知玄以十世高僧尚負宿報 |
458 | 8 | 十 | shí | complete; perfect | 恒惟知玄以十世高僧尚負宿報 |
459 | 8 | 十 | shí | ten; daśa | 恒惟知玄以十世高僧尚負宿報 |
460 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 故經中目為三障 |
461 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 故經中目為三障 |
462 | 8 | 經 | jīng | warp | 故經中目為三障 |
463 | 8 | 經 | jīng | longitude | 故經中目為三障 |
464 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 故經中目為三障 |
465 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 故經中目為三障 |
466 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 故經中目為三障 |
467 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 故經中目為三障 |
468 | 8 | 經 | jīng | classics | 故經中目為三障 |
469 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 故經中目為三障 |
470 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 故經中目為三障 |
471 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 故經中目為三障 |
472 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 故經中目為三障 |
473 | 8 | 經 | jīng | to measure | 故經中目為三障 |
474 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 故經中目為三障 |
475 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 故經中目為三障 |
476 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 故經中目為三障 |
477 | 8 | 至于 | zhìyú | to reach | 從無始以來至于今日 |
478 | 8 | 六 | liù | six | 六者念報佛恩 |
479 | 8 | 六 | liù | sixth | 六者念報佛恩 |
480 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者念報佛恩 |
481 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者念報佛恩 |
482 | 8 | 先 | xiān | first | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
483 | 8 | 先 | xiān | early; prior; former | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
484 | 8 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
485 | 8 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
486 | 8 | 先 | xiān | to start | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
487 | 8 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
488 | 8 | 先 | xiān | before; in front | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
489 | 8 | 先 | xiān | fundamental; basic | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
490 | 8 | 先 | xiān | Xian | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
491 | 8 | 先 | xiān | ancient; archaic | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
492 | 8 | 先 | xiān | super | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
493 | 8 | 先 | xiān | deceased | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
494 | 8 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 今輒敘夫故實標顯先猷庶幾開卷 |
495 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不受諸受乃為正受 |
496 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不受諸受乃為正受 |
497 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不受諸受乃為正受 |
498 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 不受諸受乃為正受 |
499 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不受諸受乃為正受 |
500 | 7 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾皆惡之 |
Frequencies of all Words
Top 1042
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 62 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 誠一一懺悔過去諸罪 |
2 | 62 | 罪 | zuì | fault; error | 誠一一懺悔過去諸罪 |
3 | 62 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 誠一一懺悔過去諸罪 |
4 | 62 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 誠一一懺悔過去諸罪 |
5 | 62 | 罪 | zuì | punishment | 誠一一懺悔過去諸罪 |
6 | 62 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 誠一一懺悔過去諸罪 |
7 | 62 | 罪 | zuì | sin; agha | 誠一一懺悔過去諸罪 |
8 | 58 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 貪一切 |
9 | 58 | 一切 | yīqiè | temporary | 貪一切 |
10 | 58 | 一切 | yīqiè | the same | 貪一切 |
11 | 58 | 一切 | yīqiè | generally | 貪一切 |
12 | 58 | 一切 | yīqiè | all, everything | 貪一切 |
13 | 58 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 貪一切 |
14 | 56 | 或 | huò | or; either; else | 或宿世冤業之繞 |
15 | 56 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或宿世冤業之繞 |
16 | 56 | 或 | huò | some; someone | 或宿世冤業之繞 |
17 | 56 | 或 | míngnián | suddenly | 或宿世冤業之繞 |
18 | 56 | 或 | huò | or; vā | 或宿世冤業之繞 |
19 | 53 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 親近惡友煩惱亂心 |
20 | 53 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 親近惡友煩惱亂心 |
21 | 53 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 親近惡友煩惱亂心 |
22 | 53 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 親近惡友煩惱亂心 |
23 | 50 | 之 | zhī | him; her; them; that | 知玄遂演大覺之旨 |
24 | 50 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 知玄遂演大覺之旨 |
25 | 50 | 之 | zhī | to go | 知玄遂演大覺之旨 |
26 | 50 | 之 | zhī | this; that | 知玄遂演大覺之旨 |
27 | 50 | 之 | zhī | genetive marker | 知玄遂演大覺之旨 |
28 | 50 | 之 | zhī | it | 知玄遂演大覺之旨 |
29 | 50 | 之 | zhī | in; in regards to | 知玄遂演大覺之旨 |
30 | 50 | 之 | zhī | all | 知玄遂演大覺之旨 |
31 | 50 | 之 | zhī | and | 知玄遂演大覺之旨 |
32 | 50 | 之 | zhī | however | 知玄遂演大覺之旨 |
33 | 50 | 之 | zhī | if | 知玄遂演大覺之旨 |
34 | 50 | 之 | zhī | then | 知玄遂演大覺之旨 |
35 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 知玄遂演大覺之旨 |
36 | 50 | 之 | zhī | is | 知玄遂演大覺之旨 |
37 | 50 | 之 | zhī | to use | 知玄遂演大覺之旨 |
38 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 知玄遂演大覺之旨 |
39 | 50 | 之 | zhī | winding | 知玄遂演大覺之旨 |
40 | 49 | 因 | yīn | because | 因唐悟達國師知玄 |
41 | 49 | 因 | yīn | cause; reason | 因唐悟達國師知玄 |
42 | 49 | 因 | yīn | to accord with | 因唐悟達國師知玄 |
43 | 49 | 因 | yīn | to follow | 因唐悟達國師知玄 |
44 | 49 | 因 | yīn | to rely on | 因唐悟達國師知玄 |
45 | 49 | 因 | yīn | via; through | 因唐悟達國師知玄 |
46 | 49 | 因 | yīn | to continue | 因唐悟達國師知玄 |
47 | 49 | 因 | yīn | to receive | 因唐悟達國師知玄 |
48 | 49 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因唐悟達國師知玄 |
49 | 49 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因唐悟達國師知玄 |
50 | 49 | 因 | yīn | to be like | 因唐悟達國師知玄 |
51 | 49 | 因 | yīn | from; because of | 因唐悟達國師知玄 |
52 | 49 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因唐悟達國師知玄 |
53 | 49 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因唐悟達國師知玄 |
54 | 49 | 因 | yīn | Cause | 因唐悟達國師知玄 |
55 | 49 | 因 | yīn | cause; hetu | 因唐悟達國師知玄 |
56 | 49 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 因緣造諸惡業 |
57 | 49 | 造 | zào | to arrive; to go | 因緣造諸惡業 |
58 | 49 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 因緣造諸惡業 |
59 | 49 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 因緣造諸惡業 |
60 | 49 | 造 | zào | to attain; to achieve | 因緣造諸惡業 |
61 | 49 | 造 | zào | an achievement | 因緣造諸惡業 |
62 | 49 | 造 | zào | a crop | 因緣造諸惡業 |
63 | 49 | 造 | zào | a time; an age | 因緣造諸惡業 |
64 | 49 | 造 | zào | fortune; destiny | 因緣造諸惡業 |
65 | 49 | 造 | zào | suddenly | 因緣造諸惡業 |
66 | 49 | 造 | zào | to educate; to train | 因緣造諸惡業 |
67 | 49 | 造 | zào | to invent | 因緣造諸惡業 |
68 | 49 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 因緣造諸惡業 |
69 | 49 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 因緣造諸惡業 |
70 | 49 | 造 | zào | indifferently; negligently | 因緣造諸惡業 |
71 | 49 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 因緣造諸惡業 |
72 | 49 | 造 | zào | imaginary | 因緣造諸惡業 |
73 | 49 | 造 | zào | to found; to initiate | 因緣造諸惡業 |
74 | 49 | 造 | zào | to contain | 因緣造諸惡業 |
75 | 49 | 造 | zào | made; kṛta | 因緣造諸惡業 |
76 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫三昧水懺者 |
77 | 44 | 者 | zhě | that | 夫三昧水懺者 |
78 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫三昧水懺者 |
79 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫三昧水懺者 |
80 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫三昧水懺者 |
81 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫三昧水懺者 |
82 | 44 | 者 | zhuó | according to | 夫三昧水懺者 |
83 | 44 | 者 | zhě | ca | 夫三昧水懺者 |
84 | 39 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 啟懺悔之門 |
85 | 39 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 啟懺悔之門 |
86 | 39 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 啟懺悔之門 |
87 | 38 | 此 | cǐ | this; these | 真空寂定此心不動 |
88 | 38 | 此 | cǐ | in this way | 真空寂定此心不動 |
89 | 38 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 真空寂定此心不動 |
90 | 38 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 真空寂定此心不動 |
91 | 38 | 此 | cǐ | this; here; etad | 真空寂定此心不動 |
92 | 38 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無過去毘婆尸佛 |
93 | 38 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無過去毘婆尸佛 |
94 | 38 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無過去毘婆尸佛 |
95 | 27 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 身之煩而濯之無不清 |
96 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 身之煩而濯之無不清 |
97 | 27 | 而 | ér | you | 身之煩而濯之無不清 |
98 | 27 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 身之煩而濯之無不清 |
99 | 27 | 而 | ér | right away; then | 身之煩而濯之無不清 |
100 | 27 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 身之煩而濯之無不清 |
101 | 27 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 身之煩而濯之無不清 |
102 | 27 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 身之煩而濯之無不清 |
103 | 27 | 而 | ér | how can it be that? | 身之煩而濯之無不清 |
104 | 27 | 而 | ér | so as to | 身之煩而濯之無不清 |
105 | 27 | 而 | ér | only then | 身之煩而濯之無不清 |
106 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 身之煩而濯之無不清 |
107 | 27 | 而 | néng | can; able | 身之煩而濯之無不清 |
108 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 身之煩而濯之無不清 |
109 | 27 | 而 | ér | me | 身之煩而濯之無不清 |
110 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 身之煩而濯之無不清 |
111 | 27 | 而 | ér | possessive | 身之煩而濯之無不清 |
112 | 27 | 而 | ér | and; ca | 身之煩而濯之無不清 |
113 | 27 | 於 | yú | in; at | 其要使人求之於己而已 |
114 | 27 | 於 | yú | in; at | 其要使人求之於己而已 |
115 | 27 | 於 | yú | in; at; to; from | 其要使人求之於己而已 |
116 | 27 | 於 | yú | to go; to | 其要使人求之於己而已 |
117 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 其要使人求之於己而已 |
118 | 27 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 其要使人求之於己而已 |
119 | 27 | 於 | yú | from | 其要使人求之於己而已 |
120 | 27 | 於 | yú | give | 其要使人求之於己而已 |
121 | 27 | 於 | yú | oppposing | 其要使人求之於己而已 |
122 | 27 | 於 | yú | and | 其要使人求之於己而已 |
123 | 27 | 於 | yú | compared to | 其要使人求之於己而已 |
124 | 27 | 於 | yú | by | 其要使人求之於己而已 |
125 | 27 | 於 | yú | and; as well as | 其要使人求之於己而已 |
126 | 27 | 於 | yú | for | 其要使人求之於己而已 |
127 | 27 | 於 | yú | Yu | 其要使人求之於己而已 |
128 | 27 | 於 | wū | a crow | 其要使人求之於己而已 |
129 | 27 | 於 | wū | whew; wow | 其要使人求之於己而已 |
130 | 27 | 於 | yú | near to; antike | 其要使人求之於己而已 |
131 | 26 | 無 | wú | no | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
132 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
133 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
134 | 26 | 無 | wú | has not yet | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
135 | 26 | 無 | mó | mo | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
136 | 26 | 無 | wú | do not | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
137 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
138 | 26 | 無 | wú | regardless of | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
139 | 26 | 無 | wú | to not have | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
140 | 26 | 無 | wú | um | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
141 | 26 | 無 | wú | Wu | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
142 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
143 | 26 | 無 | wú | not; non- | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
144 | 26 | 無 | mó | mo | 爾後群賢製作未有無所感而為之者乎 |
145 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 弟子某甲等 |
146 | 26 | 等 | děng | to wait | 弟子某甲等 |
147 | 26 | 等 | děng | degree; kind | 弟子某甲等 |
148 | 26 | 等 | děng | plural | 弟子某甲等 |
149 | 26 | 等 | děng | to be equal | 弟子某甲等 |
150 | 26 | 等 | děng | degree; level | 弟子某甲等 |
151 | 26 | 等 | děng | to compare | 弟子某甲等 |
152 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 弟子某甲等 |
153 | 26 | 今日 | jīnrì | today | 今日披 |
154 | 26 | 今日 | jīnrì | at present | 今日披 |
155 | 25 | 為 | wèi | for; to | 以三昧水為濯積世怨讐 |
156 | 25 | 為 | wèi | because of | 以三昧水為濯積世怨讐 |
157 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以三昧水為濯積世怨讐 |
158 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 以三昧水為濯積世怨讐 |
159 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 以三昧水為濯積世怨讐 |
160 | 25 | 為 | wéi | to do | 以三昧水為濯積世怨讐 |
161 | 25 | 為 | wèi | for | 以三昧水為濯積世怨讐 |
162 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 以三昧水為濯積世怨讐 |
163 | 25 | 為 | wèi | to | 以三昧水為濯積世怨讐 |
164 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 以三昧水為濯積世怨讐 |
165 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以三昧水為濯積世怨讐 |
166 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 以三昧水為濯積世怨讐 |
167 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 以三昧水為濯積世怨讐 |
168 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 以三昧水為濯積世怨讐 |
169 | 25 | 為 | wéi | to govern | 以三昧水為濯積世怨讐 |
170 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 以三昧水為濯積世怨讐 |
171 | 22 | 心 | xīn | heart [organ] | 普利將來甚盛心也 |
172 | 22 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 普利將來甚盛心也 |
173 | 22 | 心 | xīn | mind; consciousness | 普利將來甚盛心也 |
174 | 22 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 普利將來甚盛心也 |
175 | 22 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 普利將來甚盛心也 |
176 | 22 | 心 | xīn | heart | 普利將來甚盛心也 |
177 | 22 | 心 | xīn | emotion | 普利將來甚盛心也 |
178 | 22 | 心 | xīn | intention; consideration | 普利將來甚盛心也 |
179 | 22 | 心 | xīn | disposition; temperament | 普利將來甚盛心也 |
180 | 22 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 普利將來甚盛心也 |
181 | 22 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 普利將來甚盛心也 |
182 | 22 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 普利將來甚盛心也 |
183 | 22 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其為福德莫可涯涘 |
184 | 22 | 其 | qí | to add emphasis | 其為福德莫可涯涘 |
185 | 22 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其為福德莫可涯涘 |
186 | 22 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其為福德莫可涯涘 |
187 | 22 | 其 | qí | he; her; it; them | 其為福德莫可涯涘 |
188 | 22 | 其 | qí | probably; likely | 其為福德莫可涯涘 |
189 | 22 | 其 | qí | will | 其為福德莫可涯涘 |
190 | 22 | 其 | qí | may | 其為福德莫可涯涘 |
191 | 22 | 其 | qí | if | 其為福德莫可涯涘 |
192 | 22 | 其 | qí | or | 其為福德莫可涯涘 |
193 | 22 | 其 | qí | Qi | 其為福德莫可涯涘 |
194 | 22 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其為福德莫可涯涘 |
195 | 20 | 諸 | zhū | all; many; various | 不受諸受乃為正受 |
196 | 20 | 諸 | zhū | Zhu | 不受諸受乃為正受 |
197 | 20 | 諸 | zhū | all; members of the class | 不受諸受乃為正受 |
198 | 20 | 諸 | zhū | interrogative particle | 不受諸受乃為正受 |
199 | 20 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 不受諸受乃為正受 |
200 | 20 | 諸 | zhū | of; in | 不受諸受乃為正受 |
201 | 20 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 不受諸受乃為正受 |
202 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 蓋人之生於世也 |
203 | 20 | 生 | shēng | to live | 蓋人之生於世也 |
204 | 20 | 生 | shēng | raw | 蓋人之生於世也 |
205 | 20 | 生 | shēng | a student | 蓋人之生於世也 |
206 | 20 | 生 | shēng | life | 蓋人之生於世也 |
207 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 蓋人之生於世也 |
208 | 20 | 生 | shēng | alive | 蓋人之生於世也 |
209 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 蓋人之生於世也 |
210 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 蓋人之生於世也 |
211 | 20 | 生 | shēng | to grow | 蓋人之生於世也 |
212 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 蓋人之生於世也 |
213 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 蓋人之生於世也 |
214 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 蓋人之生於世也 |
215 | 20 | 生 | shēng | very; extremely | 蓋人之生於世也 |
216 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 蓋人之生於世也 |
217 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 蓋人之生於世也 |
218 | 20 | 生 | shēng | gender | 蓋人之生於世也 |
219 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 蓋人之生於世也 |
220 | 20 | 生 | shēng | to set up | 蓋人之生於世也 |
221 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 蓋人之生於世也 |
222 | 20 | 生 | shēng | a captive | 蓋人之生於世也 |
223 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 蓋人之生於世也 |
224 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 蓋人之生於世也 |
225 | 20 | 生 | shēng | unripe | 蓋人之生於世也 |
226 | 20 | 生 | shēng | nature | 蓋人之生於世也 |
227 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 蓋人之生於世也 |
228 | 20 | 生 | shēng | destiny | 蓋人之生於世也 |
229 | 20 | 生 | shēng | birth | 蓋人之生於世也 |
230 | 20 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 蓋人之生於世也 |
231 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故曰 |
232 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故曰 |
233 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故曰 |
234 | 19 | 故 | gù | to die | 故曰 |
235 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故曰 |
236 | 19 | 故 | gù | original | 故曰 |
237 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故曰 |
238 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故曰 |
239 | 19 | 故 | gù | something in the past | 故曰 |
240 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 故曰 |
241 | 19 | 故 | gù | still; yet | 故曰 |
242 | 19 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故曰 |
243 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以三昧水為濯積世怨讐 |
244 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以三昧水為濯積世怨讐 |
245 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三昧水為濯積世怨讐 |
246 | 18 | 以 | yǐ | according to | 以三昧水為濯積世怨讐 |
247 | 18 | 以 | yǐ | because of | 以三昧水為濯積世怨讐 |
248 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 以三昧水為濯積世怨讐 |
249 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 以三昧水為濯積世怨讐 |
250 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以三昧水為濯積世怨讐 |
251 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以三昧水為濯積世怨讐 |
252 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以三昧水為濯積世怨讐 |
253 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三昧水為濯積世怨讐 |
254 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 以三昧水為濯積世怨讐 |
255 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三昧水為濯積世怨讐 |
256 | 18 | 以 | yǐ | very | 以三昧水為濯積世怨讐 |
257 | 18 | 以 | yǐ | already | 以三昧水為濯積世怨讐 |
258 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 以三昧水為濯積世怨讐 |
259 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三昧水為濯積世怨讐 |
260 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以三昧水為濯積世怨讐 |
261 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以三昧水為濯積世怨讐 |
262 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三昧水為濯積世怨讐 |
263 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為汲大海之三昧 |
264 | 18 | 是 | shì | is exactly | 是為汲大海之三昧 |
265 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為汲大海之三昧 |
266 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 是為汲大海之三昧 |
267 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 是為汲大海之三昧 |
268 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為汲大海之三昧 |
269 | 18 | 是 | shì | true | 是為汲大海之三昧 |
270 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 是為汲大海之三昧 |
271 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為汲大海之三昧 |
272 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為汲大海之三昧 |
273 | 18 | 是 | shì | Shi | 是為汲大海之三昧 |
274 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 是為汲大海之三昧 |
275 | 18 | 是 | shì | this; idam | 是為汲大海之三昧 |
276 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
277 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
278 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
279 | 17 | 所 | suǒ | it | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
280 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
281 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
282 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
283 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
284 | 17 | 所 | suǒ | that which | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
285 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
286 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
287 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
288 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
289 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 竊謂聖教經律論藏譯席所翻之外 |
290 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 法佐交車議師不慎幽獨 |
291 | 16 | 法 | fǎ | France | 法佐交車議師不慎幽獨 |
292 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法佐交車議師不慎幽獨 |
293 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法佐交車議師不慎幽獨 |
294 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法佐交車議師不慎幽獨 |
295 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 法佐交車議師不慎幽獨 |
296 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 法佐交車議師不慎幽獨 |
297 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法佐交車議師不慎幽獨 |
298 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 法佐交車議師不慎幽獨 |
299 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 法佐交車議師不慎幽獨 |
300 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 法佐交車議師不慎幽獨 |
301 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法佐交車議師不慎幽獨 |
302 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法佐交車議師不慎幽獨 |
303 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 法佐交車議師不慎幽獨 |
304 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法佐交車議師不慎幽獨 |
305 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法佐交車議師不慎幽獨 |
306 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法佐交車議師不慎幽獨 |
307 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法佐交車議師不慎幽獨 |
308 | 16 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 名利心起 |
309 | 16 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 名利心起 |
310 | 16 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 名利心起 |
311 | 16 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 名利心起 |
312 | 16 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 名利心起 |
313 | 16 | 起 | qǐ | to start | 名利心起 |
314 | 16 | 起 | qǐ | to establish; to build | 名利心起 |
315 | 16 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 名利心起 |
316 | 16 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 名利心起 |
317 | 16 | 起 | qǐ | to get out of bed | 名利心起 |
318 | 16 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 名利心起 |
319 | 16 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 名利心起 |
320 | 16 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 名利心起 |
321 | 16 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 名利心起 |
322 | 16 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 名利心起 |
323 | 16 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 名利心起 |
324 | 16 | 起 | qǐ | from | 名利心起 |
325 | 16 | 起 | qǐ | to conjecture | 名利心起 |
326 | 16 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 名利心起 |
327 | 16 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 名利心起 |
328 | 16 | 能 | néng | can; able | 苟能精白一心懺悔 |
329 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 苟能精白一心懺悔 |
330 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 苟能精白一心懺悔 |
331 | 16 | 能 | néng | energy | 苟能精白一心懺悔 |
332 | 16 | 能 | néng | function; use | 苟能精白一心懺悔 |
333 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 苟能精白一心懺悔 |
334 | 16 | 能 | néng | talent | 苟能精白一心懺悔 |
335 | 16 | 能 | néng | expert at | 苟能精白一心懺悔 |
336 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 苟能精白一心懺悔 |
337 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 苟能精白一心懺悔 |
338 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 苟能精白一心懺悔 |
339 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 苟能精白一心懺悔 |
340 | 16 | 能 | néng | even if | 苟能精白一心懺悔 |
341 | 16 | 能 | néng | but | 苟能精白一心懺悔 |
342 | 16 | 能 | néng | in this way | 苟能精白一心懺悔 |
343 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 苟能精白一心懺悔 |
344 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 苟能精白一心懺悔 |
345 | 16 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 寺宇不可復見 |
346 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 寺宇不可復見 |
347 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 寺宇不可復見 |
348 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 寺宇不可復見 |
349 | 16 | 復 | fù | to restore | 寺宇不可復見 |
350 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 寺宇不可復見 |
351 | 16 | 復 | fù | after all; and then | 寺宇不可復見 |
352 | 16 | 復 | fù | even if; although | 寺宇不可復見 |
353 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 寺宇不可復見 |
354 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 寺宇不可復見 |
355 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 寺宇不可復見 |
356 | 16 | 復 | fù | particle without meaing | 寺宇不可復見 |
357 | 16 | 復 | fù | Fu | 寺宇不可復見 |
358 | 16 | 復 | fù | repeated; again | 寺宇不可復見 |
359 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 寺宇不可復見 |
360 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 寺宇不可復見 |
361 | 16 | 復 | fù | again; punar | 寺宇不可復見 |
362 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 其為福德莫可涯涘 |
363 | 16 | 可 | kě | but | 其為福德莫可涯涘 |
364 | 16 | 可 | kě | such; so | 其為福德莫可涯涘 |
365 | 16 | 可 | kě | able to; possibly | 其為福德莫可涯涘 |
366 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 其為福德莫可涯涘 |
367 | 16 | 可 | kě | to be worth | 其為福德莫可涯涘 |
368 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 其為福德莫可涯涘 |
369 | 16 | 可 | kè | khan | 其為福德莫可涯涘 |
370 | 16 | 可 | kě | to recover | 其為福德莫可涯涘 |
371 | 16 | 可 | kě | to act as | 其為福德莫可涯涘 |
372 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 其為福德莫可涯涘 |
373 | 16 | 可 | kě | approximately; probably | 其為福德莫可涯涘 |
374 | 16 | 可 | kě | expresses doubt | 其為福德莫可涯涘 |
375 | 16 | 可 | kě | really; truely | 其為福德莫可涯涘 |
376 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 其為福德莫可涯涘 |
377 | 16 | 可 | kě | beautiful | 其為福德莫可涯涘 |
378 | 16 | 可 | kě | Ke | 其為福德莫可涯涘 |
379 | 16 | 可 | kě | used to ask a question | 其為福德莫可涯涘 |
380 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 其為福德莫可涯涘 |
381 | 16 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若影之隨形響之隨聲 |
382 | 16 | 若 | ruò | seemingly | 若影之隨形響之隨聲 |
383 | 16 | 若 | ruò | if | 若影之隨形響之隨聲 |
384 | 16 | 若 | ruò | you | 若影之隨形響之隨聲 |
385 | 16 | 若 | ruò | this; that | 若影之隨形響之隨聲 |
386 | 16 | 若 | ruò | and; or | 若影之隨形響之隨聲 |
387 | 16 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若影之隨形響之隨聲 |
388 | 16 | 若 | rě | pomegranite | 若影之隨形響之隨聲 |
389 | 16 | 若 | ruò | to choose | 若影之隨形響之隨聲 |
390 | 16 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若影之隨形響之隨聲 |
391 | 16 | 若 | ruò | thus | 若影之隨形響之隨聲 |
392 | 16 | 若 | ruò | pollia | 若影之隨形響之隨聲 |
393 | 16 | 若 | ruò | Ruo | 若影之隨形響之隨聲 |
394 | 16 | 若 | ruò | only then | 若影之隨形響之隨聲 |
395 | 16 | 若 | rě | ja | 若影之隨形響之隨聲 |
396 | 16 | 若 | rě | jñā | 若影之隨形響之隨聲 |
397 | 16 | 若 | ruò | if; yadi | 若影之隨形響之隨聲 |
398 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 南無當來彌勒尊佛 |
399 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 南無當來彌勒尊佛 |
400 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 南無當來彌勒尊佛 |
401 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 南無當來彌勒尊佛 |
402 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 南無當來彌勒尊佛 |
403 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 南無當來彌勒尊佛 |
404 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 南無當來彌勒尊佛 |
405 | 14 | 三 | sān | three | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
406 | 14 | 三 | sān | third | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
407 | 14 | 三 | sān | more than two | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
408 | 14 | 三 | sān | very few | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
409 | 14 | 三 | sān | repeatedly | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
410 | 14 | 三 | sān | San | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
411 | 14 | 三 | sān | three; tri | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
412 | 14 | 三 | sān | sa | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
413 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 今之懺文三卷者乃斯文也 |
414 | 14 | 得 | de | potential marker | 非遇聖人何由得釋 |
415 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 非遇聖人何由得釋 |
416 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 非遇聖人何由得釋 |
417 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 非遇聖人何由得釋 |
418 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 非遇聖人何由得釋 |
419 | 14 | 得 | dé | de | 非遇聖人何由得釋 |
420 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 非遇聖人何由得釋 |
421 | 14 | 得 | dé | to result in | 非遇聖人何由得釋 |
422 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 非遇聖人何由得釋 |
423 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 非遇聖人何由得釋 |
424 | 14 | 得 | dé | to be finished | 非遇聖人何由得釋 |
425 | 14 | 得 | de | result of degree | 非遇聖人何由得釋 |
426 | 14 | 得 | de | marks completion of an action | 非遇聖人何由得釋 |
427 | 14 | 得 | děi | satisfying | 非遇聖人何由得釋 |
428 | 14 | 得 | dé | to contract | 非遇聖人何由得釋 |
429 | 14 | 得 | dé | marks permission or possibility | 非遇聖人何由得釋 |
430 | 14 | 得 | dé | expressing frustration | 非遇聖人何由得釋 |
431 | 14 | 得 | dé | to hear | 非遇聖人何由得釋 |
432 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 非遇聖人何由得釋 |
433 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 非遇聖人何由得釋 |
434 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 非遇聖人何由得釋 |
435 | 14 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 眾皆惡之 |
436 | 14 | 皆 | jiē | same; equally | 眾皆惡之 |
437 | 14 | 皆 | jiē | all; sarva | 眾皆惡之 |
438 | 14 | 從 | cóng | from | 或從六根而起過 |
439 | 14 | 從 | cóng | to follow | 或從六根而起過 |
440 | 14 | 從 | cóng | past; through | 或從六根而起過 |
441 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 或從六根而起過 |
442 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 或從六根而起過 |
443 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 或從六根而起過 |
444 | 14 | 從 | cóng | usually | 或從六根而起過 |
445 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 或從六根而起過 |
446 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 或從六根而起過 |
447 | 14 | 從 | cóng | secondary | 或從六根而起過 |
448 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 或從六根而起過 |
449 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 或從六根而起過 |
450 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 或從六根而起過 |
451 | 14 | 從 | zòng | to release | 或從六根而起過 |
452 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 或從六根而起過 |
453 | 14 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 或從六根而起過 |
454 | 14 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 弟子某甲等 |
455 | 13 | 作 | zuò | to do | 豈能無故作誤為之愆 |
456 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 豈能無故作誤為之愆 |
457 | 13 | 作 | zuò | to start | 豈能無故作誤為之愆 |
458 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 豈能無故作誤為之愆 |
459 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 豈能無故作誤為之愆 |
460 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 豈能無故作誤為之愆 |
461 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 豈能無故作誤為之愆 |
462 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 豈能無故作誤為之愆 |
463 | 13 | 作 | zuò | to rise | 豈能無故作誤為之愆 |
464 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 豈能無故作誤為之愆 |
465 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 豈能無故作誤為之愆 |
466 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 豈能無故作誤為之愆 |
467 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 豈能無故作誤為之愆 |
468 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
469 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
470 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
471 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
472 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
473 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
474 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
475 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
476 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
477 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
478 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
479 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
480 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
481 | 13 | 有 | yǒu | You | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
482 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
483 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔唐懿宗朝有悟達國師知玄者 |
484 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
485 | 13 | 我 | wǒ | self | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
486 | 13 | 我 | wǒ | we; our | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
487 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
488 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
489 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
490 | 13 | 我 | wǒ | ga | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
491 | 13 | 我 | wǒ | I; aham | 今蒙迦諾迦尊者洗我以三昧法水 |
492 | 12 | 不 | bù | not; no | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
493 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
494 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
495 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
496 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
497 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
498 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
499 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
500 | 12 | 不 | bù | no; na | 其幾不踰於方寸之間而已矣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
罪 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
或 | huò | or; vā | |
烦恼 | 煩惱 |
|
|
因 |
|
|
|
造 | zào | made; kṛta | |
者 | zhě | ca | |
忏悔 | 懺悔 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
南无 | 南無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安国 | 安國 | 196 |
|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
慈悲道场忏法 | 慈悲道場懺法 | 99 | Repentance Rituals of Compassion Altar; Cibei Daochang Chanfa |
慈悲水忏法 | 慈悲水懺法 | 99 |
|
大庄严菩萨 | 大莊嚴菩薩 | 100 | Great Adornment Bodhisattva |
大乘 | 100 |
|
|
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
定自在王 | 100 | Samadhisvararaja; Samadhi Self-Mastery King | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵王 | 102 | Brahma | |
佛法 | 102 |
|
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
拘留孙佛 | 拘留孫佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
莫言 | 109 | Mo Yan | |
涅槃 | 110 |
|
|
彭州 | 112 | Pengzhou | |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘舍浮佛 | 112 | Visvabhu Buddha | |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
七月 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三昧水忏 | 三昧水懺 | 115 | Samadhi Water Repentance Service |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世高 | 115 | An Shigao | |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
尸弃佛 | 尸棄佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
水忏 | 水懺 | 115 | Samadhi Water Repentance Service |
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
唐懿宗 | 116 | Emperor Yizong of Tang | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
西汉 | 西漢 | 120 | Western Han |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
至德 | 122 | Zhide reign | |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法水 | 102 |
|
|
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛身 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
慧命 | 104 |
|
|
迦摩罗 | 迦摩羅 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
寂定 | 106 | samadhi | |
戒律 | 106 |
|
|
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
净华 | 淨華 | 106 | Flower of Purity |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙行 | 109 | a profound act | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
人天 | 114 |
|
|
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如是等罪无量无边 | 如是等罪無量無邊 | 114 | thus the sins will be uncountable and unbounded |
三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三昧 | 115 |
|
|
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
善法 | 115 |
|
|
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十方 | 115 |
|
|
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受者 | 115 | recipient | |
水上泡 | 115 | bubble on the water | |
四等心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
死苦 | 115 | death | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四信 | 115 | four kinds of faith | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四住 | 115 | four abodes | |
四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
四缚 | 四縛 | 115 | four bonds |
四果 | 115 | four fruits | |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
宿报 | 宿報 | 115 | Past Karma |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
我身 | 119 | I; myself | |
我相 | 119 | the notion of a self | |
我慢 | 119 |
|
|
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五分 | 119 |
|
|
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五心 | 119 | five minds | |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无始无明 | 無始無明 | 119 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心行 | 120 | mental activity | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因分 | 121 | cause | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
愚癡暗 | 121 | gloom of delusion and ignorance | |
于恒沙劫 | 於恒沙劫 | 121 | as many complete Æons as there are grains of sand in the Ganges |
怨亲平等 | 怨親平等 | 121 |
|
怨家 | 121 | an enemy | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
直心 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
住地 | 122 | abode | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
嘱讬 | 囑託 | 122 | To Request |
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |