Glossary and Vocabulary for Miaofa Lianhua Jing Xuan Yi 妙法蓮華經玄義, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 234 wéi to act as; to serve 會塵勞之儔為如來種
2 234 wéi to change into; to become 會塵勞之儔為如來種
3 234 wéi to be; is 會塵勞之儔為如來種
4 234 wéi to do 會塵勞之儔為如來種
5 234 wèi to support; to help 會塵勞之儔為如來種
6 234 wéi to govern 會塵勞之儔為如來種
7 234 wèi to be; bhū 會塵勞之儔為如來種
8 175 zhě ca 明圓門入實觀者
9 169 ya 即此義也
10 149 yuán won; yuan 明圓門入實觀者
11 149 yuán a circle 明圓門入實觀者
12 149 yuán circlar; round 明圓門入實觀者
13 149 yuán to justify 明圓門入實觀者
14 149 yuán satisfactory 明圓門入實觀者
15 149 yuán circumference 明圓門入實觀者
16 149 yuán spherical; ball-shaped 明圓門入實觀者
17 149 yuán to complete 明圓門入實觀者
18 149 yuán a round coin 明圓門入實觀者
19 149 yuán Yuan 明圓門入實觀者
20 149 yuán ample 明圓門入實觀者
21 149 yuán heaven 明圓門入實觀者
22 149 yuán to completely draw a bow 明圓門入實觀者
23 149 yuán Perfect 明圓門入實觀者
24 149 yuán round; parimaṇḍalam 明圓門入實觀者
25 149 yuán circular; parimaṇḍala 明圓門入實觀者
26 149 yuán perfect; paripūrṇa 明圓門入實觀者
27 147 to be near by; to be close to 門即幻色通真
28 147 at that time 門即幻色通真
29 147 to be exactly the same as; to be thus 門即幻色通真
30 147 supposed; so-called 門即幻色通真
31 147 to arrive at; to ascend 門即幻色通真
32 144 miào wonderful; fantastic 決定妙有善色
33 144 miào clever 決定妙有善色
34 144 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 決定妙有善色
35 144 miào fine; delicate 決定妙有善色
36 144 miào young 決定妙有善色
37 144 miào interesting 決定妙有善色
38 144 miào profound reasoning 決定妙有善色
39 144 miào Miao 決定妙有善色
40 144 miào Wonderful 決定妙有善色
41 144 miào wonderful; beautiful; suksma 決定妙有善色
42 143 zhī to go 破三藏之拙
43 143 zhī to arrive; to go 破三藏之拙
44 143 zhī is 破三藏之拙
45 143 zhī to use 破三藏之拙
46 143 zhī Zhi 破三藏之拙
47 143 zhī winding 破三藏之拙
48 142 mén door; gate; doorway; gateway 明圓門入實觀者
49 142 mén phylum; division 明圓門入實觀者
50 142 mén sect; school 明圓門入實觀者
51 142 mén Kangxi radical 169 明圓門入實觀者
52 142 mén a door-like object 明圓門入實觀者
53 142 mén an opening 明圓門入實觀者
54 142 mén an access point; a border entrance 明圓門入實觀者
55 142 mén a household; a clan 明圓門入實觀者
56 142 mén a kind; a category 明圓門入實觀者
57 142 mén to guard a gate 明圓門入實觀者
58 142 mén Men 明圓門入實觀者
59 142 mén a turning point 明圓門入實觀者
60 142 mén a method 明圓門入實觀者
61 142 mén a sense organ 明圓門入實觀者
62 142 mén door; gate; dvara 明圓門入實觀者
63 128 Yi 乃至非空非有門亦如是
64 126 běn to be one's own 無明體性本自不有
65 126 běn origin; source; root; foundation; basis 無明體性本自不有
66 126 běn the roots of a plant 無明體性本自不有
67 126 běn capital 無明體性本自不有
68 126 běn main; central; primary 無明體性本自不有
69 126 běn according to 無明體性本自不有
70 126 běn a version; an edition 無明體性本自不有
71 126 běn a memorial [presented to the emperor] 無明體性本自不有
72 126 běn a book 無明體性本自不有
73 126 běn trunk of a tree 無明體性本自不有
74 126 běn to investigate the root of 無明體性本自不有
75 126 běn a manuscript for a play 無明體性本自不有
76 126 běn Ben 無明體性本自不有
77 126 běn root; origin; mula 無明體性本自不有
78 126 běn becoming, being, existing; bhava 無明體性本自不有
79 126 běn former; previous; pūrva 無明體性本自不有
80 124 one
81 124 Kangxi radical 1
82 124 pure; concentrated
83 124 first
84 124 the same
85 124 sole; single
86 124 a very small amount
87 124 Yi
88 124 other
89 124 to unify
90 124 accidentally; coincidentally
91 124 abruptly; suddenly
92 124 one; eka
93 124 infix potential marker 不俟分別
94 123 yòng to use; to apply 安用圓別
95 123 yòng Kangxi radical 101 安用圓別
96 123 yòng to eat 安用圓別
97 123 yòng to spend 安用圓別
98 123 yòng expense 安用圓別
99 123 yòng a use; usage 安用圓別
100 123 yòng to need; must 安用圓別
101 123 yòng useful; practical 安用圓別
102 123 yòng to use up; to use all of something 安用圓別
103 123 yòng to work (an animal) 安用圓別
104 123 yòng to appoint 安用圓別
105 123 yòng to administer; to manager 安用圓別
106 123 yòng to control 安用圓別
107 123 yòng to access 安用圓別
108 123 yòng Yong 安用圓別
109 123 yòng yong; function; application 安用圓別
110 123 yòng efficacy; kāritra 安用圓別
111 114 a footprint 前段明迹因迹果也
112 114 a mark; a trace; a vestige; a sign 前段明迹因迹果也
113 114 something left from previous generations 前段明迹因迹果也
114 114 to follow; to copy; to imitate 前段明迹因迹果也
115 114 to inspect; to investigate; to search 前段明迹因迹果也
116 114 a manifestation 前段明迹因迹果也
117 114 footprint; pada 前段明迹因迹果也
118 111 xiǎn to show; to manifest; to display 別之相自顯
119 111 xiǎn Xian 別之相自顯
120 111 xiǎn evident; clear 別之相自顯
121 111 xiǎn distinguished 別之相自顯
122 111 xiǎn honored 別之相自顯
123 111 xiǎn manifest; darśayati 別之相自顯
124 111 xiǎn miracle 別之相自顯
125 106 míng fame; renown; reputation 名同質異
126 106 míng a name; personal name; designation 名同質異
127 106 míng rank; position 名同質異
128 106 míng an excuse 名同質異
129 106 míng life 名同質異
130 106 míng to name; to call 名同質異
131 106 míng to express; to describe 名同質異
132 106 míng to be called; to have the name 名同質異
133 106 míng to own; to possess 名同質異
134 106 míng famous; renowned 名同質異
135 106 míng moral 名同質異
136 106 míng name; naman 名同質異
137 106 míng fame; renown; yasas 名同質異
138 104 a human or animal body
139 104 form; style
140 104 a substance
141 104 a system
142 104 a font
143 104 grammatical aspect (of a verb)
144 104 to experience; to realize
145 104 ti
146 104 limbs of a human or animal body
147 104 to put oneself in another's shoes
148 104 a genre of writing
149 104 body; śarīra
150 104 śarīra; human body
151 104 ti; essence
152 104 entity; a constituent; an element
153 103 fēi Kangxi radical 175 明佛智非佛智
154 103 fēi wrong; bad; untruthful 明佛智非佛智
155 103 fēi different 明佛智非佛智
156 103 fēi to not be; to not have 明佛智非佛智
157 103 fēi to violate; to be contrary to 明佛智非佛智
158 103 fēi Africa 明佛智非佛智
159 103 fēi to slander 明佛智非佛智
160 103 fěi to avoid 明佛智非佛智
161 103 fēi must 明佛智非佛智
162 103 fēi an error 明佛智非佛智
163 103 fēi a problem; a question 明佛智非佛智
164 103 fēi evil 明佛智非佛智
165 97 coarse; rough 明諸門麁妙
166 97 coarse; sthūla 明諸門麁妙
167 93 sān three
168 93 sān third
169 93 sān more than two
170 93 sān very few
171 93 sān San
172 93 sān three; tri
173 93 sān sa
174 93 sān three kinds; trividha
175 90 zōng school; sect 明宗
176 90 zōng ancestor 明宗
177 90 zōng to take as one's model as 明宗
178 90 zōng purpose 明宗
179 90 zōng an ancestral temple 明宗
180 90 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 明宗
181 90 zōng clan; family 明宗
182 90 zōng a model 明宗
183 90 zōng a county 明宗
184 90 zōng religion 明宗
185 90 zōng essential; necessary 明宗
186 90 zōng summation 明宗
187 90 zōng a visit by feudal lords 明宗
188 90 zōng Zong 明宗
189 90 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 明宗
190 90 zōng sect; thought; mata 明宗
191 87 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 天台智者大師說
192 87 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 天台智者大師說
193 87 shuì to persuade 天台智者大師說
194 87 shuō to teach; to recite; to explain 天台智者大師說
195 87 shuō a doctrine; a theory 天台智者大師說
196 87 shuō to claim; to assert 天台智者大師說
197 87 shuō allocution 天台智者大師說
198 87 shuō to criticize; to scold 天台智者大師說
199 87 shuō to indicate; to refer to 天台智者大師說
200 87 shuō speach; vāda 天台智者大師說
201 87 shuō to speak; bhāṣate 天台智者大師說
202 87 shuō to instruct 天台智者大師說
203 86 bié other 別門體滅生
204 86 bié special 別門體滅生
205 86 bié to leave 別門體滅生
206 86 bié to distinguish 別門體滅生
207 86 bié to pin 別門體滅生
208 86 bié to insert; to jam 別門體滅生
209 86 bié to turn 別門體滅生
210 86 bié Bie 別門體滅生
211 85 yīn cause; reason 此乃他家之因
212 85 yīn to accord with 此乃他家之因
213 85 yīn to follow 此乃他家之因
214 85 yīn to rely on 此乃他家之因
215 85 yīn via; through 此乃他家之因
216 85 yīn to continue 此乃他家之因
217 85 yīn to receive 此乃他家之因
218 85 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 此乃他家之因
219 85 yīn to seize an opportunity 此乃他家之因
220 85 yīn to be like 此乃他家之因
221 85 yīn a standrd; a criterion 此乃他家之因
222 85 yīn cause; hetu 此乃他家之因
223 84 zhù to dwell; to live; to reside 此說住前
224 84 zhù to stop; to halt 此說住前
225 84 zhù to retain; to remain 此說住前
226 84 zhù to lodge at [temporarily] 此說住前
227 84 zhù verb complement 此說住前
228 84 zhù attaching; abiding; dwelling on 此說住前
229 83 ér Kangxi radical 126 即法性色而通中
230 83 ér as if; to seem like 即法性色而通中
231 83 néng can; able 即法性色而通中
232 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即法性色而通中
233 83 ér to arrive; up to 即法性色而通中
234 79 guǒ a result; a consequence 果縱果不縱
235 79 guǒ fruit 果縱果不縱
236 79 guǒ to eat until full 果縱果不縱
237 79 guǒ to realize 果縱果不縱
238 79 guǒ a fruit tree 果縱果不縱
239 79 guǒ resolute; determined 果縱果不縱
240 79 guǒ Fruit 果縱果不縱
241 79 guǒ direct effect; phala; a consequence 果縱果不縱
242 77 míng bright; luminous; brilliant 明圓門入實觀者
243 77 míng Ming 明圓門入實觀者
244 77 míng Ming Dynasty 明圓門入實觀者
245 77 míng obvious; explicit; clear 明圓門入實觀者
246 77 míng intelligent; clever; perceptive 明圓門入實觀者
247 77 míng to illuminate; to shine 明圓門入實觀者
248 77 míng consecrated 明圓門入實觀者
249 77 míng to understand; to comprehend 明圓門入實觀者
250 77 míng to explain; to clarify 明圓門入實觀者
251 77 míng Souther Ming; Later Ming 明圓門入實觀者
252 77 míng the world; the human world; the world of the living 明圓門入實觀者
253 77 míng eyesight; vision 明圓門入實觀者
254 77 míng a god; a spirit 明圓門入實觀者
255 77 míng fame; renown 明圓門入實觀者
256 77 míng open; public 明圓門入實觀者
257 77 míng clear 明圓門入實觀者
258 77 míng to become proficient 明圓門入實觀者
259 77 míng to be proficient 明圓門入實觀者
260 77 míng virtuous 明圓門入實觀者
261 77 míng open and honest 明圓門入實觀者
262 77 míng clean; neat 明圓門入實觀者
263 77 míng remarkable; outstanding; notable 明圓門入實觀者
264 77 míng next; afterwards 明圓門入實觀者
265 77 míng positive 明圓門入實觀者
266 77 míng Clear 明圓門入實觀者
267 77 míng wisdom; knowledge; vidyā 明圓門入實觀者
268 77 jīng to go through; to experience 此經一種四門
269 77 jīng a sutra; a scripture 此經一種四門
270 77 jīng warp 此經一種四門
271 77 jīng longitude 此經一種四門
272 77 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經一種四門
273 77 jīng a woman's period 此經一種四門
274 77 jīng to bear; to endure 此經一種四門
275 77 jīng to hang; to die by hanging 此經一種四門
276 77 jīng classics 此經一種四門
277 77 jīng to be frugal; to save 此經一種四門
278 77 jīng a classic; a scripture; canon 此經一種四門
279 77 jīng a standard; a norm 此經一種四門
280 77 jīng a section of a Confucian work 此經一種四門
281 77 jīng to measure 此經一種四門
282 77 jīng human pulse 此經一種四門
283 77 jīng menstruation; a woman's period 此經一種四門
284 77 jīng sutra; discourse 此經一種四門
285 76 tōng to go through; to open 滅實色通真
286 76 tōng open 滅實色通真
287 76 tōng to connect 滅實色通真
288 76 tōng to know well 滅實色通真
289 76 tōng to report 滅實色通真
290 76 tōng to commit adultery 滅實色通真
291 76 tōng common; in general 滅實色通真
292 76 tōng to transmit 滅實色通真
293 76 tōng to attain a goal 滅實色通真
294 76 tōng to communicate with 滅實色通真
295 76 tōng to pardon; to forgive 滅實色通真
296 76 tōng free-flowing; smooth 滅實色通真
297 76 tōng smoothly; without a hitch 滅實色通真
298 76 tōng erudite; learned 滅實色通真
299 76 tōng an expert 滅實色通真
300 76 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 滅實色通真
301 76 tōng [intellectual] penetration; prativedha 滅實色通真
302 76 zhōng middle 次第滅法性色通中
303 76 zhōng medium; medium sized 次第滅法性色通中
304 76 zhōng China 次第滅法性色通中
305 76 zhòng to hit the mark 次第滅法性色通中
306 76 zhōng midday 次第滅法性色通中
307 76 zhōng inside 次第滅法性色通中
308 76 zhōng during 次第滅法性色通中
309 76 zhōng Zhong 次第滅法性色通中
310 76 zhōng intermediary 次第滅法性色通中
311 76 zhōng half 次第滅法性色通中
312 76 zhòng to reach; to attain 次第滅法性色通中
313 76 zhòng to suffer; to infect 次第滅法性色通中
314 76 zhòng to obtain 次第滅法性色通中
315 76 zhòng to pass an exam 次第滅法性色通中
316 76 zhōng middle 次第滅法性色通中
317 75 yún cloud 故文云
318 75 yún Yunnan 故文云
319 75 yún Yun 故文云
320 75 yún to say 故文云
321 75 yún to have 故文云
322 75 yún cloud; megha 故文云
323 75 yún to say; iti 故文云
324 75 xíng to walk 而行深
325 75 xíng capable; competent 而行深
326 75 háng profession 而行深
327 75 xíng Kangxi radical 144 而行深
328 75 xíng to travel 而行深
329 75 xìng actions; conduct 而行深
330 75 xíng to do; to act; to practice 而行深
331 75 xíng all right; OK; okay 而行深
332 75 háng horizontal line 而行深
333 75 héng virtuous deeds 而行深
334 75 hàng a line of trees 而行深
335 75 hàng bold; steadfast 而行深
336 75 xíng to move 而行深
337 75 xíng to put into effect; to implement 而行深
338 75 xíng travel 而行深
339 75 xíng to circulate 而行深
340 75 xíng running script; running script 而行深
341 75 xíng temporary 而行深
342 75 háng rank; order 而行深
343 75 háng a business; a shop 而行深
344 75 xíng to depart; to leave 而行深
345 75 xíng to experience 而行深
346 75 xíng path; way 而行深
347 75 xíng xing; ballad 而行深
348 75 xíng Xing 而行深
349 75 xíng Practice 而行深
350 75 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 而行深
351 75 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 而行深
352 71 shí real; true 明圓門入實觀者
353 71 shí nut; seed; fruit 明圓門入實觀者
354 71 shí substance; content; material 明圓門入實觀者
355 71 shí honest; sincere 明圓門入實觀者
356 71 shí vast; extensive 明圓門入實觀者
357 71 shí solid 明圓門入實觀者
358 71 shí abundant; prosperous 明圓門入實觀者
359 71 shí reality; a fact; an event 明圓門入實觀者
360 71 shí wealth; property 明圓門入實觀者
361 71 shí effect; result 明圓門入實觀者
362 71 shí an honest person 明圓門入實觀者
363 71 shí to fill 明圓門入實觀者
364 71 shí complete 明圓門入實觀者
365 71 shí to strengthen 明圓門入實觀者
366 71 shí to practice 明圓門入實觀者
367 71 shí namely 明圓門入實觀者
368 71 shí to verify; to check; to confirm 明圓門入實觀者
369 71 shí full; at capacity 明圓門入實觀者
370 71 shí supplies; goods 明圓門入實觀者
371 71 shí Shichen 明圓門入實觀者
372 71 shí Real 明圓門入實觀者
373 71 shí truth; reality; tattva 明圓門入實觀者
374 69 method; way 示人無諍法
375 69 France 示人無諍法
376 69 the law; rules; regulations 示人無諍法
377 69 the teachings of the Buddha; Dharma 示人無諍法
378 69 a standard; a norm 示人無諍法
379 69 an institution 示人無諍法
380 69 to emulate 示人無諍法
381 69 magic; a magic trick 示人無諍法
382 69 punishment 示人無諍法
383 69 Fa 示人無諍法
384 69 a precedent 示人無諍法
385 69 a classification of some kinds of Han texts 示人無諍法
386 69 relating to a ceremony or rite 示人無諍法
387 69 Dharma 示人無諍法
388 69 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 示人無諍法
389 69 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 示人無諍法
390 69 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 示人無諍法
391 69 quality; characteristic 示人無諍法
392 67 Buddha; Awakened One 汝等皆當作佛
393 67 relating to Buddhism 汝等皆當作佛
394 67 a statue or image of a Buddha 汝等皆當作佛
395 67 a Buddhist text 汝等皆當作佛
396 67 to touch; to stroke 汝等皆當作佛
397 67 Buddha 汝等皆當作佛
398 67 Buddha; Awakened One 汝等皆當作佛
399 67 to go; to 於有
400 67 to rely on; to depend on 於有
401 67 Yu 於有
402 67 a crow 於有
403 63 jīn today; present; now
404 63 jīn Jin
405 63 jīn modern
406 63 jīn now; adhunā
407 62 to use; to grasp 若以有為門
408 62 to rely on 若以有為門
409 62 to regard 若以有為門
410 62 to be able to 若以有為門
411 62 to order; to command 若以有為門
412 62 used after a verb 若以有為門
413 62 a reason; a cause 若以有為門
414 62 Israel 若以有為門
415 62 Yi 若以有為門
416 62 use; yogena 若以有為門
417 62 suǒ a few; various; some 所據
418 62 suǒ a place; a location 所據
419 62 suǒ indicates a passive voice 所據
420 62 suǒ an ordinal number 所據
421 62 suǒ meaning 所據
422 62 suǒ garrison 所據
423 62 suǒ place; pradeśa 所據
424 61 Kangxi radical 71 說有不隔無
425 61 to not have; without 說有不隔無
426 61 mo 說有不隔無
427 61 to not have 說有不隔無
428 61 Wu 說有不隔無
429 61 mo 說有不隔無
430 61 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 破邪則少
431 61 a grade; a level 破邪則少
432 61 an example; a model 破邪則少
433 61 a weighing device 破邪則少
434 61 to grade; to rank 破邪則少
435 61 to copy; to imitate; to follow 破邪則少
436 61 to do 破邪則少
437 61 koan; kōan; gong'an 破邪則少
438 61 to break; to split; to smash 已破外道
439 61 worn-out; broken 已破外道
440 61 to destroy; to ruin 已破外道
441 61 to break a rule; to allow an exception 已破外道
442 61 to defeat 已破外道
443 61 low quality; in poor condition 已破外道
444 61 to strike; to hit 已破外道
445 61 to spend [money]; to squander 已破外道
446 61 to disprove [an argument] 已破外道
447 61 finale 已破外道
448 61 to use up; to exhaust 已破外道
449 61 to penetrate 已破外道
450 61 pha 已破外道
451 61 break; bheda 已破外道
452 60 four
453 60 note a musical scale
454 60 fourth
455 60 Si
456 60 four; catur
457 59 kāi to open
458 59 kāi Kai
459 59 kāi to hold an event
460 59 kāi to drive; to operate
461 59 kāi to boil
462 59 kāi to melt
463 59 kāi to come loose; to break open
464 59 kāi to depart; to move
465 59 kāi to write
466 59 kāi to issue
467 59 kāi to lift restrictions
468 59 kāi indicates expansion or continuation of a process
469 59 kāi to switch on
470 59 kāi to run; to set up
471 59 kāi to fire
472 59 kāi to eat
473 59 kāi to clear
474 59 kāi to divide
475 59 kāi a division of standard size paper
476 59 kāi to develop land; to reclaim land
477 59 kāi to reveal; to display
478 59 kāi to inspire
479 59 kāi open
480 59 yán to speak; to say; said 以為言端
481 59 yán language; talk; words; utterance; speech 以為言端
482 59 yán Kangxi radical 149 以為言端
483 59 yán phrase; sentence 以為言端
484 59 yán a word; a syllable 以為言端
485 59 yán a theory; a doctrine 以為言端
486 59 yán to regard as 以為言端
487 59 yán to act as 以為言端
488 59 yán word; vacana 以為言端
489 59 yán speak; vad 以為言端
490 59 xiàng to observe; to assess 作定相取
491 59 xiàng appearance; portrait; picture 作定相取
492 59 xiàng countenance; personage; character; disposition 作定相取
493 59 xiàng to aid; to help 作定相取
494 59 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 作定相取
495 59 xiàng a sign; a mark; appearance 作定相取
496 59 xiāng alternately; in turn 作定相取
497 59 xiāng Xiang 作定相取
498 59 xiāng form substance 作定相取
499 59 xiāng to express 作定相取
500 59 xiàng to choose 作定相取

Frequencies of all Words

Top 1288

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 234 wèi for; to 會塵勞之儔為如來種
2 234 wèi because of 會塵勞之儔為如來種
3 234 wéi to act as; to serve 會塵勞之儔為如來種
4 234 wéi to change into; to become 會塵勞之儔為如來種
5 234 wéi to be; is 會塵勞之儔為如來種
6 234 wéi to do 會塵勞之儔為如來種
7 234 wèi for 會塵勞之儔為如來種
8 234 wèi because of; for; to 會塵勞之儔為如來種
9 234 wèi to 會塵勞之儔為如來種
10 234 wéi in a passive construction 會塵勞之儔為如來種
11 234 wéi forming a rehetorical question 會塵勞之儔為如來種
12 234 wéi forming an adverb 會塵勞之儔為如來種
13 234 wéi to add emphasis 會塵勞之儔為如來種
14 234 wèi to support; to help 會塵勞之儔為如來種
15 234 wéi to govern 會塵勞之儔為如來種
16 234 wèi to be; bhū 會塵勞之儔為如來種
17 175 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 明圓門入實觀者
18 175 zhě that 明圓門入實觀者
19 175 zhě nominalizing function word 明圓門入實觀者
20 175 zhě used to mark a definition 明圓門入實觀者
21 175 zhě used to mark a pause 明圓門入實觀者
22 175 zhě topic marker; that; it 明圓門入實觀者
23 175 zhuó according to 明圓門入實觀者
24 175 zhě ca 明圓門入實觀者
25 173 shì is; are; am; to be 門即生死色是法性色
26 173 shì is exactly 門即生死色是法性色
27 173 shì is suitable; is in contrast 門即生死色是法性色
28 173 shì this; that; those 門即生死色是法性色
29 173 shì really; certainly 門即生死色是法性色
30 173 shì correct; yes; affirmative 門即生死色是法性色
31 173 shì true 門即生死色是法性色
32 173 shì is; has; exists 門即生死色是法性色
33 173 shì used between repetitions of a word 門即生死色是法性色
34 173 shì a matter; an affair 門即生死色是法性色
35 173 shì Shi 門即生死色是法性色
36 173 shì is; bhū 門即生死色是法性色
37 173 shì this; idam 門即生死色是法性色
38 169 also; too 即此義也
39 169 a final modal particle indicating certainy or decision 即此義也
40 169 either 即此義也
41 169 even 即此義也
42 169 used to soften the tone 即此義也
43 169 used for emphasis 即此義也
44 169 used to mark contrast 即此義也
45 169 used to mark compromise 即此義也
46 169 ya 即此義也
47 151 this; these 尋此十意
48 151 in this way 尋此十意
49 151 otherwise; but; however; so 尋此十意
50 151 at this time; now; here 尋此十意
51 151 this; here; etad 尋此十意
52 149 yuán won; yuan 明圓門入實觀者
53 149 yuán a circle 明圓門入實觀者
54 149 yuán circlar; round 明圓門入實觀者
55 149 yuán to justify 明圓門入實觀者
56 149 yuán satisfactory 明圓門入實觀者
57 149 yuán circumference 明圓門入實觀者
58 149 yuán spherical; ball-shaped 明圓門入實觀者
59 149 yuán to complete 明圓門入實觀者
60 149 yuán a round coin 明圓門入實觀者
61 149 yuán Yuan 明圓門入實觀者
62 149 yuán ample 明圓門入實觀者
63 149 yuán heaven 明圓門入實觀者
64 149 yuán to completely draw a bow 明圓門入實觀者
65 149 yuán Perfect 明圓門入實觀者
66 149 yuán round; parimaṇḍalam 明圓門入實觀者
67 149 yuán circular; parimaṇḍala 明圓門入實觀者
68 149 yuán perfect; paripūrṇa 明圓門入實觀者
69 147 promptly; right away; immediately 門即幻色通真
70 147 to be near by; to be close to 門即幻色通真
71 147 at that time 門即幻色通真
72 147 to be exactly the same as; to be thus 門即幻色通真
73 147 supposed; so-called 門即幻色通真
74 147 if; but 門即幻色通真
75 147 to arrive at; to ascend 門即幻色通真
76 147 then; following 門即幻色通真
77 147 so; just so; eva 門即幻色通真
78 144 miào wonderful; fantastic 決定妙有善色
79 144 miào clever 決定妙有善色
80 144 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 決定妙有善色
81 144 miào fine; delicate 決定妙有善色
82 144 miào young 決定妙有善色
83 144 miào interesting 決定妙有善色
84 144 miào profound reasoning 決定妙有善色
85 144 miào Miao 決定妙有善色
86 144 miào Wonderful 決定妙有善色
87 144 miào wonderful; beautiful; suksma 決定妙有善色
88 143 zhī him; her; them; that 破三藏之拙
89 143 zhī used between a modifier and a word to form a word group 破三藏之拙
90 143 zhī to go 破三藏之拙
91 143 zhī this; that 破三藏之拙
92 143 zhī genetive marker 破三藏之拙
93 143 zhī it 破三藏之拙
94 143 zhī in; in regards to 破三藏之拙
95 143 zhī all 破三藏之拙
96 143 zhī and 破三藏之拙
97 143 zhī however 破三藏之拙
98 143 zhī if 破三藏之拙
99 143 zhī then 破三藏之拙
100 143 zhī to arrive; to go 破三藏之拙
101 143 zhī is 破三藏之拙
102 143 zhī to use 破三藏之拙
103 143 zhī Zhi 破三藏之拙
104 143 zhī winding 破三藏之拙
105 142 mén door; gate; doorway; gateway 明圓門入實觀者
106 142 mén phylum; division 明圓門入實觀者
107 142 mén sect; school 明圓門入實觀者
108 142 mén Kangxi radical 169 明圓門入實觀者
109 142 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 明圓門入實觀者
110 142 mén a door-like object 明圓門入實觀者
111 142 mén an opening 明圓門入實觀者
112 142 mén an access point; a border entrance 明圓門入實觀者
113 142 mén a household; a clan 明圓門入實觀者
114 142 mén a kind; a category 明圓門入實觀者
115 142 mén to guard a gate 明圓門入實觀者
116 142 mén Men 明圓門入實觀者
117 142 mén a turning point 明圓門入實觀者
118 142 mén a method 明圓門入實觀者
119 142 mén a sense organ 明圓門入實觀者
120 142 mén door; gate; dvara 明圓門入實觀者
121 131 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故文云
122 131 old; ancient; former; past 故文云
123 131 reason; cause; purpose 故文云
124 131 to die 故文云
125 131 so; therefore; hence 故文云
126 131 original 故文云
127 131 accident; happening; instance 故文云
128 131 a friend; an acquaintance; friendship 故文云
129 131 something in the past 故文云
130 131 deceased; dead 故文云
131 131 still; yet 故文云
132 131 therefore; tasmāt 故文云
133 128 also; too 乃至非空非有門亦如是
134 128 but 乃至非空非有門亦如是
135 128 this; he; she 乃至非空非有門亦如是
136 128 although; even though 乃至非空非有門亦如是
137 128 already 乃至非空非有門亦如是
138 128 particle with no meaning 乃至非空非有門亦如是
139 128 Yi 乃至非空非有門亦如是
140 126 běn measure word for books 無明體性本自不有
141 126 běn this (city, week, etc) 無明體性本自不有
142 126 běn originally; formerly 無明體性本自不有
143 126 běn to be one's own 無明體性本自不有
144 126 běn origin; source; root; foundation; basis 無明體性本自不有
145 126 běn the roots of a plant 無明體性本自不有
146 126 běn self 無明體性本自不有
147 126 běn measure word for flowering plants 無明體性本自不有
148 126 běn capital 無明體性本自不有
149 126 běn main; central; primary 無明體性本自不有
150 126 běn according to 無明體性本自不有
151 126 běn a version; an edition 無明體性本自不有
152 126 běn a memorial [presented to the emperor] 無明體性本自不有
153 126 běn a book 無明體性本自不有
154 126 běn trunk of a tree 無明體性本自不有
155 126 běn to investigate the root of 無明體性本自不有
156 126 běn a manuscript for a play 無明體性本自不有
157 126 běn Ben 無明體性本自不有
158 126 běn root; origin; mula 無明體性本自不有
159 126 běn becoming, being, existing; bhava 無明體性本自不有
160 126 běn former; previous; pūrva 無明體性本自不有
161 124 one
162 124 Kangxi radical 1
163 124 as soon as; all at once
164 124 pure; concentrated
165 124 whole; all
166 124 first
167 124 the same
168 124 each
169 124 certain
170 124 throughout
171 124 used in between a reduplicated verb
172 124 sole; single
173 124 a very small amount
174 124 Yi
175 124 other
176 124 to unify
177 124 accidentally; coincidentally
178 124 abruptly; suddenly
179 124 or
180 124 one; eka
181 124 not; no 不俟分別
182 124 expresses that a certain condition cannot be acheived 不俟分別
183 124 as a correlative 不俟分別
184 124 no (answering a question) 不俟分別
185 124 forms a negative adjective from a noun 不俟分別
186 124 at the end of a sentence to form a question 不俟分別
187 124 to form a yes or no question 不俟分別
188 124 infix potential marker 不俟分別
189 124 no; na 不俟分別
190 123 yòng to use; to apply 安用圓別
191 123 yòng Kangxi radical 101 安用圓別
192 123 yòng to eat 安用圓別
193 123 yòng to spend 安用圓別
194 123 yòng expense 安用圓別
195 123 yòng a use; usage 安用圓別
196 123 yòng to need; must 安用圓別
197 123 yòng useful; practical 安用圓別
198 123 yòng to use up; to use all of something 安用圓別
199 123 yòng by means of; with 安用圓別
200 123 yòng to work (an animal) 安用圓別
201 123 yòng to appoint 安用圓別
202 123 yòng to administer; to manager 安用圓別
203 123 yòng to control 安用圓別
204 123 yòng to access 安用圓別
205 123 yòng Yong 安用圓別
206 123 yòng yong; function; application 安用圓別
207 123 yòng efficacy; kāritra 安用圓別
208 118 ruò to seem; to be like; as 若得諸四門意
209 118 ruò seemingly 若得諸四門意
210 118 ruò if 若得諸四門意
211 118 ruò you 若得諸四門意
212 118 ruò this; that 若得諸四門意
213 118 ruò and; or 若得諸四門意
214 118 ruò as for; pertaining to 若得諸四門意
215 118 pomegranite 若得諸四門意
216 118 ruò to choose 若得諸四門意
217 118 ruò to agree; to accord with; to conform to 若得諸四門意
218 118 ruò thus 若得諸四門意
219 118 ruò pollia 若得諸四門意
220 118 ruò Ruo 若得諸四門意
221 118 ruò only then 若得諸四門意
222 118 ja 若得諸四門意
223 118 jñā 若得諸四門意
224 118 ruò if; yadi 若得諸四門意
225 114 a footprint 前段明迹因迹果也
226 114 a mark; a trace; a vestige; a sign 前段明迹因迹果也
227 114 something left from previous generations 前段明迹因迹果也
228 114 to follow; to copy; to imitate 前段明迹因迹果也
229 114 to inspect; to investigate; to search 前段明迹因迹果也
230 114 a manifestation 前段明迹因迹果也
231 114 footprint; pada 前段明迹因迹果也
232 111 xiǎn to show; to manifest; to display 別之相自顯
233 111 xiǎn Xian 別之相自顯
234 111 xiǎn evident; clear 別之相自顯
235 111 xiǎn distinguished 別之相自顯
236 111 xiǎn honored 別之相自顯
237 111 xiǎn manifest; darśayati 別之相自顯
238 111 xiǎn miracle 別之相自顯
239 106 míng measure word for people 名同質異
240 106 míng fame; renown; reputation 名同質異
241 106 míng a name; personal name; designation 名同質異
242 106 míng rank; position 名同質異
243 106 míng an excuse 名同質異
244 106 míng life 名同質異
245 106 míng to name; to call 名同質異
246 106 míng to express; to describe 名同質異
247 106 míng to be called; to have the name 名同質異
248 106 míng to own; to possess 名同質異
249 106 míng famous; renowned 名同質異
250 106 míng moral 名同質異
251 106 míng name; naman 名同質異
252 106 míng fame; renown; yasas 名同質異
253 104 a human or animal body
254 104 form; style
255 104 a substance
256 104 a system
257 104 a font
258 104 grammatical aspect (of a verb)
259 104 to experience; to realize
260 104 ti
261 104 limbs of a human or animal body
262 104 to put oneself in another's shoes
263 104 a genre of writing
264 104 body; śarīra
265 104 śarīra; human body
266 104 ti; essence
267 104 entity; a constituent; an element
268 103 fēi not; non-; un- 明佛智非佛智
269 103 fēi Kangxi radical 175 明佛智非佛智
270 103 fēi wrong; bad; untruthful 明佛智非佛智
271 103 fēi different 明佛智非佛智
272 103 fēi to not be; to not have 明佛智非佛智
273 103 fēi to violate; to be contrary to 明佛智非佛智
274 103 fēi Africa 明佛智非佛智
275 103 fēi to slander 明佛智非佛智
276 103 fěi to avoid 明佛智非佛智
277 103 fēi must 明佛智非佛智
278 103 fēi an error 明佛智非佛智
279 103 fēi a problem; a question 明佛智非佛智
280 103 fēi evil 明佛智非佛智
281 103 fēi besides; except; unless 明佛智非佛智
282 103 fēi not 明佛智非佛智
283 97 coarse; rough 明諸門麁妙
284 97 coarse; sthūla 明諸門麁妙
285 93 sān three
286 93 sān third
287 93 sān more than two
288 93 sān very few
289 93 sān repeatedly
290 93 sān San
291 93 sān three; tri
292 93 sān sa
293 93 sān three kinds; trividha
294 90 zōng school; sect 明宗
295 90 zōng ancestor 明宗
296 90 zōng a measure word for transaction or business related things 明宗
297 90 zōng to take as one's model as 明宗
298 90 zōng purpose 明宗
299 90 zōng an ancestral temple 明宗
300 90 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 明宗
301 90 zōng clan; family 明宗
302 90 zōng a model 明宗
303 90 zōng a county 明宗
304 90 zōng religion 明宗
305 90 zōng essential; necessary 明宗
306 90 zōng summation 明宗
307 90 zōng a visit by feudal lords 明宗
308 90 zōng Zong 明宗
309 90 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 明宗
310 90 zōng sect; thought; mata 明宗
311 89 yǒu is; are; to exist 決定妙有善色
312 89 yǒu to have; to possess 決定妙有善色
313 89 yǒu indicates an estimate 決定妙有善色
314 89 yǒu indicates a large quantity 決定妙有善色
315 89 yǒu indicates an affirmative response 決定妙有善色
316 89 yǒu a certain; used before a person, time, or place 決定妙有善色
317 89 yǒu used to compare two things 決定妙有善色
318 89 yǒu used in a polite formula before certain verbs 決定妙有善色
319 89 yǒu used before the names of dynasties 決定妙有善色
320 89 yǒu a certain thing; what exists 決定妙有善色
321 89 yǒu multiple of ten and ... 決定妙有善色
322 89 yǒu abundant 決定妙有善色
323 89 yǒu purposeful 決定妙有善色
324 89 yǒu You 決定妙有善色
325 89 yǒu 1. existence; 2. becoming 決定妙有善色
326 89 yǒu becoming; bhava 決定妙有善色
327 87 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 天台智者大師說
328 87 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 天台智者大師說
329 87 shuì to persuade 天台智者大師說
330 87 shuō to teach; to recite; to explain 天台智者大師說
331 87 shuō a doctrine; a theory 天台智者大師說
332 87 shuō to claim; to assert 天台智者大師說
333 87 shuō allocution 天台智者大師說
334 87 shuō to criticize; to scold 天台智者大師說
335 87 shuō to indicate; to refer to 天台智者大師說
336 87 shuō speach; vāda 天台智者大師說
337 87 shuō to speak; bhāṣate 天台智者大師說
338 87 shuō to instruct 天台智者大師說
339 86 bié do not; must not 別門體滅生
340 86 bié other 別門體滅生
341 86 bié special 別門體滅生
342 86 bié to leave 別門體滅生
343 86 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別門體滅生
344 86 bié to distinguish 別門體滅生
345 86 bié to pin 別門體滅生
346 86 bié to insert; to jam 別門體滅生
347 86 bié to turn 別門體滅生
348 86 bié Bie 別門體滅生
349 86 bié other; anya 別門體滅生
350 85 yīn because 此乃他家之因
351 85 yīn cause; reason 此乃他家之因
352 85 yīn to accord with 此乃他家之因
353 85 yīn to follow 此乃他家之因
354 85 yīn to rely on 此乃他家之因
355 85 yīn via; through 此乃他家之因
356 85 yīn to continue 此乃他家之因
357 85 yīn to receive 此乃他家之因
358 85 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 此乃他家之因
359 85 yīn to seize an opportunity 此乃他家之因
360 85 yīn to be like 此乃他家之因
361 85 yīn from; because of 此乃他家之因
362 85 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 此乃他家之因
363 85 yīn a standrd; a criterion 此乃他家之因
364 85 yīn Cause 此乃他家之因
365 85 yīn cause; hetu 此乃他家之因
366 84 zhù to dwell; to live; to reside 此說住前
367 84 zhù to stop; to halt 此說住前
368 84 zhù to retain; to remain 此說住前
369 84 zhù to lodge at [temporarily] 此說住前
370 84 zhù firmly; securely 此說住前
371 84 zhù verb complement 此說住前
372 84 zhù attaching; abiding; dwelling on 此說住前
373 83 ér and; as well as; but (not); yet (not) 即法性色而通中
374 83 ér Kangxi radical 126 即法性色而通中
375 83 ér you 即法性色而通中
376 83 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 即法性色而通中
377 83 ér right away; then 即法性色而通中
378 83 ér but; yet; however; while; nevertheless 即法性色而通中
379 83 ér if; in case; in the event that 即法性色而通中
380 83 ér therefore; as a result; thus 即法性色而通中
381 83 ér how can it be that? 即法性色而通中
382 83 ér so as to 即法性色而通中
383 83 ér only then 即法性色而通中
384 83 ér as if; to seem like 即法性色而通中
385 83 néng can; able 即法性色而通中
386 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即法性色而通中
387 83 ér me 即法性色而通中
388 83 ér to arrive; up to 即法性色而通中
389 83 ér possessive 即法性色而通中
390 83 ér and; ca 即法性色而通中
391 79 guǒ a result; a consequence 果縱果不縱
392 79 guǒ fruit 果縱果不縱
393 79 guǒ as expected; really 果縱果不縱
394 79 guǒ if really; if expected 果縱果不縱
395 79 guǒ to eat until full 果縱果不縱
396 79 guǒ to realize 果縱果不縱
397 79 guǒ a fruit tree 果縱果不縱
398 79 guǒ resolute; determined 果縱果不縱
399 79 guǒ Fruit 果縱果不縱
400 79 guǒ direct effect; phala; a consequence 果縱果不縱
401 78 such as; for example; for instance 如周璞
402 78 if 如周璞
403 78 in accordance with 如周璞
404 78 to be appropriate; should; with regard to 如周璞
405 78 this 如周璞
406 78 it is so; it is thus; can be compared with 如周璞
407 78 to go to 如周璞
408 78 to meet 如周璞
409 78 to appear; to seem; to be like 如周璞
410 78 at least as good as 如周璞
411 78 and 如周璞
412 78 or 如周璞
413 78 but 如周璞
414 78 then 如周璞
415 78 naturally 如周璞
416 78 expresses a question or doubt 如周璞
417 78 you 如周璞
418 78 the second lunar month 如周璞
419 78 in; at 如周璞
420 78 Ru 如周璞
421 78 Thus 如周璞
422 78 thus; tathā 如周璞
423 78 like; iva 如周璞
424 78 suchness; tathatā 如周璞
425 77 míng bright; luminous; brilliant 明圓門入實觀者
426 77 míng Ming 明圓門入實觀者
427 77 míng Ming Dynasty 明圓門入實觀者
428 77 míng obvious; explicit; clear 明圓門入實觀者
429 77 míng intelligent; clever; perceptive 明圓門入實觀者
430 77 míng to illuminate; to shine 明圓門入實觀者
431 77 míng consecrated 明圓門入實觀者
432 77 míng to understand; to comprehend 明圓門入實觀者
433 77 míng to explain; to clarify 明圓門入實觀者
434 77 míng Souther Ming; Later Ming 明圓門入實觀者
435 77 míng the world; the human world; the world of the living 明圓門入實觀者
436 77 míng eyesight; vision 明圓門入實觀者
437 77 míng a god; a spirit 明圓門入實觀者
438 77 míng fame; renown 明圓門入實觀者
439 77 míng open; public 明圓門入實觀者
440 77 míng clear 明圓門入實觀者
441 77 míng to become proficient 明圓門入實觀者
442 77 míng to be proficient 明圓門入實觀者
443 77 míng virtuous 明圓門入實觀者
444 77 míng open and honest 明圓門入實觀者
445 77 míng clean; neat 明圓門入實觀者
446 77 míng remarkable; outstanding; notable 明圓門入實觀者
447 77 míng next; afterwards 明圓門入實觀者
448 77 míng positive 明圓門入實觀者
449 77 míng Clear 明圓門入實觀者
450 77 míng wisdom; knowledge; vidyā 明圓門入實觀者
451 77 jīng to go through; to experience 此經一種四門
452 77 jīng a sutra; a scripture 此經一種四門
453 77 jīng warp 此經一種四門
454 77 jīng longitude 此經一種四門
455 77 jīng often; regularly; frequently 此經一種四門
456 77 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經一種四門
457 77 jīng a woman's period 此經一種四門
458 77 jīng to bear; to endure 此經一種四門
459 77 jīng to hang; to die by hanging 此經一種四門
460 77 jīng classics 此經一種四門
461 77 jīng to be frugal; to save 此經一種四門
462 77 jīng a classic; a scripture; canon 此經一種四門
463 77 jīng a standard; a norm 此經一種四門
464 77 jīng a section of a Confucian work 此經一種四門
465 77 jīng to measure 此經一種四門
466 77 jīng human pulse 此經一種四門
467 77 jīng menstruation; a woman's period 此經一種四門
468 77 jīng sutra; discourse 此經一種四門
469 76 tōng to go through; to open 滅實色通真
470 76 tōng open 滅實色通真
471 76 tōng instance; occurrence; bout 滅實色通真
472 76 tōng to connect 滅實色通真
473 76 tōng to know well 滅實色通真
474 76 tōng to report 滅實色通真
475 76 tōng to commit adultery 滅實色通真
476 76 tōng common; in general 滅實色通真
477 76 tōng to transmit 滅實色通真
478 76 tōng to attain a goal 滅實色通真
479 76 tōng finally; in the end 滅實色通真
480 76 tōng to communicate with 滅實色通真
481 76 tōng thoroughly 滅實色通真
482 76 tōng to pardon; to forgive 滅實色通真
483 76 tōng free-flowing; smooth 滅實色通真
484 76 tōng smoothly; without a hitch 滅實色通真
485 76 tōng erudite; learned 滅實色通真
486 76 tōng an expert 滅實色通真
487 76 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 滅實色通真
488 76 tōng [intellectual] penetration; prativedha 滅實色通真
489 76 zhōng middle 次第滅法性色通中
490 76 zhōng medium; medium sized 次第滅法性色通中
491 76 zhōng China 次第滅法性色通中
492 76 zhòng to hit the mark 次第滅法性色通中
493 76 zhōng in; amongst 次第滅法性色通中
494 76 zhōng midday 次第滅法性色通中
495 76 zhōng inside 次第滅法性色通中
496 76 zhōng during 次第滅法性色通中
497 76 zhōng Zhong 次第滅法性色通中
498 76 zhōng intermediary 次第滅法性色通中
499 76 zhōng half 次第滅法性色通中
500 76 zhōng just right; suitably 次第滅法性色通中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
this; here; etad
  1. yuán
  2. yuán
  3. yuán
  4. yuán
  1. Perfect
  2. round; parimaṇḍalam
  3. circular; parimaṇḍala
  4. perfect; paripūrṇa
so; just so; eva
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma
mén door; gate; dvara
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
第一义悉檀 第一義悉檀 100 Ultimate Method; ultimate teaching method
对治悉檀 對治悉檀 100 specific teaching method
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光宅 103 Guangzhai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
或门 或門 104 OR gate
伽耶城 106 Bodh Gaya
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净琉璃 淨琉璃 106 Realm of Pure Crystal
净名 淨名 106 Vimalakirti
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金沙 106 Jinsha
寂照 106 Jakushō
空也 107 Kūya
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法莲华经玄义 妙法蓮華經玄義 109 Miaofa Lianhua Jing Xuan Yi
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法印 115 Three Dharma Seals
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十行 115 the ten activities
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世界悉檀 115 Worldly Method; worldly teaching method
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
苏中 蘇中 115 Mid Jiangsu
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天台智者 116 Sage of Tiantai
通理 116 Tong Li
119 Wei River
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
小乘 120 Hinayana
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
一乘 121 ekayāna; one vehicle
圆信 圓信 121 Yuan Xin
圆行 圓行 121 Engyō
约根 約根 121 Jurgen
真智 122 Zhen Zhi
真丹 122 China
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 122 Chinese Communist Party
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 415.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
败种 敗種 98 seeds of defeat
半行半坐 98 part walking, part sitting
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
宝乘 寶乘 98 jewelled vehicle
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本门 本門 98 fundamental teachings
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
弊垢 98 worn out and soiled
般若门 般若門 98
  1. Prajna Gate
  2. door of prajna
  3. Prajna Gate
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
补处 補處 98 occupies a vacated place
不断不常 不斷不常 98 neither destroyed nor eternal
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
池观 池觀 99 visualization of a pond [of jewels]
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
除入 99 abhibhāyatana
初地 99 the first ground
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得近 100 approached; āsannībhūta
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等智 100 secular knowledge
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶世 惡世 195 an evil age
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二道 195 the two paths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
废三显一 廢三顯一 102 to set aside the three and establish the One [vehicle]
非行非坐 102 neither walking, nor sitting
非有 102 does not exist; is not real
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根钝 根鈍 103 limited capacities
根机 根機 103 fundamental ability
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
古佛 103 former Buddhas
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
果证 果證 103 realized attainment
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化城 104 manifested city; illusory city
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
焦芽败种 焦芽敗種 106
  1. barren seed
  2. withered spouts are the seeds of defeat
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
界内 界內 106 within a region; within the confines
界内惑 界內惑 106 delusion within the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
境智 106 objective world and subjective mind
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九法 106 nine dharmas; navadharma
久远劫来 久遠劫來 106 through long kalpas
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权显实 開權顯實 107 exposing the expedient and revealing the real
开显 開顯 107 open up and reveal
空法 107 to regard all things as empty
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
轮王 輪王 108 wheel turning king
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙果 109 wonderful fruit
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
妙智慧 109 wondrous wisdom and knowledge
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那由他 110 a nayuta
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
尼犍 110 nirgrantha
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普现 普現 112 universal manifestation
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
七方便 113 seven expedient means
取果 113 a producing seed; producing fruit
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝发 勸發 113 encouragement
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
取灭度 取滅度 113 to enter Nirvāṇa; to pass away
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天乘 114 human and heavenly vehicles
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
儒童 114 a young boy
如意珠 114 mani jewel
三从 三從 115 Three Obediences
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三慧 115 three kinds of wisdom
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三执 三執 115 three levels of attachment
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
深法 115 a profound truth
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生法 115 sentient beings and dharmas
生空 115 empty of a permanent ego
生忍 115 Ordinary Patience
生身 115 the physical body of a Buddha
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
是法不可示 115 It is impossible to explain it
十法界 115 ten dharma realms
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
是苦灭 是苦滅 115 this is the suppression of pain
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
寿量 壽量 115 Lifespan
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
树想 樹想 115 contemplation of a forest [of jewels]
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四一 115 four ones
四缘 四緣 115 the four conditions
四住 115 four abodes
四果 115 four fruits
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随类 隨類 115 according to type
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通教 116 common teachings; tongjiao
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未度者 119 people who have not yet transcended
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五比丘 119 five monastics
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无上宝聚 無上寶聚 119 a great heap of precious jewels
无实 無實 119 not ultimately real
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无量门 無量門 119 boundless gate
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现生 現生 120 the present life
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
性色 120 true form
信解 120 resolution; determination; adhimukti
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
玄旨 120 a profound concept
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一实谛 一實諦 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
疑网 疑網 121 a web of doubt
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切声 一切聲 121 every sound
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
异义 異義 121 to establish different meanings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆断 圓斷 121 complete cutting off [of delusions]
圆伏 圓伏 121 complete acceptance
圆教四门 圓教四門 121 four gates of perfect teachings
圆接通 圓接通 121 complete interdependence
圆实 圓實 121 perfect suchness
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
增上慢 122 conceit; abhimāna
长者子 長者子 122 the son of an elder
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
折伏 122 to refute
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
诤论 諍論 122 to debate
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真净 真淨 122 true and pure teaching
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智慧力 122 power of wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha