Glossary and Vocabulary for Miaofa Lianhua Jing Xuan Yi 妙法蓮華經玄義, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 為 | wéi | to act as; to serve | 會塵勞之儔為如來種 |
2 | 234 | 為 | wéi | to change into; to become | 會塵勞之儔為如來種 |
3 | 234 | 為 | wéi | to be; is | 會塵勞之儔為如來種 |
4 | 234 | 為 | wéi | to do | 會塵勞之儔為如來種 |
5 | 234 | 為 | wèi | to support; to help | 會塵勞之儔為如來種 |
6 | 234 | 為 | wéi | to govern | 會塵勞之儔為如來種 |
7 | 234 | 為 | wèi | to be; bhū | 會塵勞之儔為如來種 |
8 | 175 | 者 | zhě | ca | 明圓門入實觀者 |
9 | 169 | 也 | yě | ya | 即此義也 |
10 | 149 | 圓 | yuán | won; yuan | 明圓門入實觀者 |
11 | 149 | 圓 | yuán | a circle | 明圓門入實觀者 |
12 | 149 | 圓 | yuán | circlar; round | 明圓門入實觀者 |
13 | 149 | 圓 | yuán | to justify | 明圓門入實觀者 |
14 | 149 | 圓 | yuán | satisfactory | 明圓門入實觀者 |
15 | 149 | 圓 | yuán | circumference | 明圓門入實觀者 |
16 | 149 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 明圓門入實觀者 |
17 | 149 | 圓 | yuán | to complete | 明圓門入實觀者 |
18 | 149 | 圓 | yuán | a round coin | 明圓門入實觀者 |
19 | 149 | 圓 | yuán | Yuan | 明圓門入實觀者 |
20 | 149 | 圓 | yuán | ample | 明圓門入實觀者 |
21 | 149 | 圓 | yuán | heaven | 明圓門入實觀者 |
22 | 149 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 明圓門入實觀者 |
23 | 149 | 圓 | yuán | Perfect | 明圓門入實觀者 |
24 | 149 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 明圓門入實觀者 |
25 | 149 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 明圓門入實觀者 |
26 | 149 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 明圓門入實觀者 |
27 | 147 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 門即幻色通真 |
28 | 147 | 即 | jí | at that time | 門即幻色通真 |
29 | 147 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 門即幻色通真 |
30 | 147 | 即 | jí | supposed; so-called | 門即幻色通真 |
31 | 147 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 門即幻色通真 |
32 | 144 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 決定妙有善色 |
33 | 144 | 妙 | miào | clever | 決定妙有善色 |
34 | 144 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 決定妙有善色 |
35 | 144 | 妙 | miào | fine; delicate | 決定妙有善色 |
36 | 144 | 妙 | miào | young | 決定妙有善色 |
37 | 144 | 妙 | miào | interesting | 決定妙有善色 |
38 | 144 | 妙 | miào | profound reasoning | 決定妙有善色 |
39 | 144 | 妙 | miào | Miao | 決定妙有善色 |
40 | 144 | 妙 | miào | Wonderful | 決定妙有善色 |
41 | 144 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 決定妙有善色 |
42 | 143 | 之 | zhī | to go | 破三藏之拙 |
43 | 143 | 之 | zhī | to arrive; to go | 破三藏之拙 |
44 | 143 | 之 | zhī | is | 破三藏之拙 |
45 | 143 | 之 | zhī | to use | 破三藏之拙 |
46 | 143 | 之 | zhī | Zhi | 破三藏之拙 |
47 | 143 | 之 | zhī | winding | 破三藏之拙 |
48 | 142 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 明圓門入實觀者 |
49 | 142 | 門 | mén | phylum; division | 明圓門入實觀者 |
50 | 142 | 門 | mén | sect; school | 明圓門入實觀者 |
51 | 142 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 明圓門入實觀者 |
52 | 142 | 門 | mén | a door-like object | 明圓門入實觀者 |
53 | 142 | 門 | mén | an opening | 明圓門入實觀者 |
54 | 142 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 明圓門入實觀者 |
55 | 142 | 門 | mén | a household; a clan | 明圓門入實觀者 |
56 | 142 | 門 | mén | a kind; a category | 明圓門入實觀者 |
57 | 142 | 門 | mén | to guard a gate | 明圓門入實觀者 |
58 | 142 | 門 | mén | Men | 明圓門入實觀者 |
59 | 142 | 門 | mén | a turning point | 明圓門入實觀者 |
60 | 142 | 門 | mén | a method | 明圓門入實觀者 |
61 | 142 | 門 | mén | a sense organ | 明圓門入實觀者 |
62 | 142 | 門 | mén | door; gate; dvara | 明圓門入實觀者 |
63 | 128 | 亦 | yì | Yi | 乃至非空非有門亦如是 |
64 | 126 | 本 | běn | to be one's own | 無明體性本自不有 |
65 | 126 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 無明體性本自不有 |
66 | 126 | 本 | běn | the roots of a plant | 無明體性本自不有 |
67 | 126 | 本 | běn | capital | 無明體性本自不有 |
68 | 126 | 本 | běn | main; central; primary | 無明體性本自不有 |
69 | 126 | 本 | běn | according to | 無明體性本自不有 |
70 | 126 | 本 | běn | a version; an edition | 無明體性本自不有 |
71 | 126 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 無明體性本自不有 |
72 | 126 | 本 | běn | a book | 無明體性本自不有 |
73 | 126 | 本 | běn | trunk of a tree | 無明體性本自不有 |
74 | 126 | 本 | běn | to investigate the root of | 無明體性本自不有 |
75 | 126 | 本 | běn | a manuscript for a play | 無明體性本自不有 |
76 | 126 | 本 | běn | Ben | 無明體性本自不有 |
77 | 126 | 本 | běn | root; origin; mula | 無明體性本自不有 |
78 | 126 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 無明體性本自不有 |
79 | 126 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 無明體性本自不有 |
80 | 124 | 一 | yī | one | 一 |
81 | 124 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
82 | 124 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
83 | 124 | 一 | yī | first | 一 |
84 | 124 | 一 | yī | the same | 一 |
85 | 124 | 一 | yī | sole; single | 一 |
86 | 124 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
87 | 124 | 一 | yī | Yi | 一 |
88 | 124 | 一 | yī | other | 一 |
89 | 124 | 一 | yī | to unify | 一 |
90 | 124 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
91 | 124 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
92 | 124 | 一 | yī | one; eka | 一 |
93 | 124 | 不 | bù | infix potential marker | 不俟分別 |
94 | 123 | 用 | yòng | to use; to apply | 安用圓別 |
95 | 123 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 安用圓別 |
96 | 123 | 用 | yòng | to eat | 安用圓別 |
97 | 123 | 用 | yòng | to spend | 安用圓別 |
98 | 123 | 用 | yòng | expense | 安用圓別 |
99 | 123 | 用 | yòng | a use; usage | 安用圓別 |
100 | 123 | 用 | yòng | to need; must | 安用圓別 |
101 | 123 | 用 | yòng | useful; practical | 安用圓別 |
102 | 123 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 安用圓別 |
103 | 123 | 用 | yòng | to work (an animal) | 安用圓別 |
104 | 123 | 用 | yòng | to appoint | 安用圓別 |
105 | 123 | 用 | yòng | to administer; to manager | 安用圓別 |
106 | 123 | 用 | yòng | to control | 安用圓別 |
107 | 123 | 用 | yòng | to access | 安用圓別 |
108 | 123 | 用 | yòng | Yong | 安用圓別 |
109 | 123 | 用 | yòng | yong; function; application | 安用圓別 |
110 | 123 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 安用圓別 |
111 | 114 | 迹 | jī | a footprint | 前段明迹因迹果也 |
112 | 114 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 前段明迹因迹果也 |
113 | 114 | 迹 | jī | something left from previous generations | 前段明迹因迹果也 |
114 | 114 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 前段明迹因迹果也 |
115 | 114 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 前段明迹因迹果也 |
116 | 114 | 迹 | jī | a manifestation | 前段明迹因迹果也 |
117 | 114 | 迹 | jī | footprint; pada | 前段明迹因迹果也 |
118 | 111 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 別之相自顯 |
119 | 111 | 顯 | xiǎn | Xian | 別之相自顯 |
120 | 111 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 別之相自顯 |
121 | 111 | 顯 | xiǎn | distinguished | 別之相自顯 |
122 | 111 | 顯 | xiǎn | honored | 別之相自顯 |
123 | 111 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 別之相自顯 |
124 | 111 | 顯 | xiǎn | miracle | 別之相自顯 |
125 | 106 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名同質異 |
126 | 106 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名同質異 |
127 | 106 | 名 | míng | rank; position | 名同質異 |
128 | 106 | 名 | míng | an excuse | 名同質異 |
129 | 106 | 名 | míng | life | 名同質異 |
130 | 106 | 名 | míng | to name; to call | 名同質異 |
131 | 106 | 名 | míng | to express; to describe | 名同質異 |
132 | 106 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名同質異 |
133 | 106 | 名 | míng | to own; to possess | 名同質異 |
134 | 106 | 名 | míng | famous; renowned | 名同質異 |
135 | 106 | 名 | míng | moral | 名同質異 |
136 | 106 | 名 | míng | name; naman | 名同質異 |
137 | 106 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名同質異 |
138 | 104 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體 |
139 | 104 | 體 | tǐ | form; style | 體 |
140 | 104 | 體 | tǐ | a substance | 體 |
141 | 104 | 體 | tǐ | a system | 體 |
142 | 104 | 體 | tǐ | a font | 體 |
143 | 104 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體 |
144 | 104 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體 |
145 | 104 | 體 | tī | ti | 體 |
146 | 104 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體 |
147 | 104 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體 |
148 | 104 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體 |
149 | 104 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體 |
150 | 104 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體 |
151 | 104 | 體 | tǐ | ti; essence | 體 |
152 | 104 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體 |
153 | 103 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 明佛智非佛智 |
154 | 103 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 明佛智非佛智 |
155 | 103 | 非 | fēi | different | 明佛智非佛智 |
156 | 103 | 非 | fēi | to not be; to not have | 明佛智非佛智 |
157 | 103 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 明佛智非佛智 |
158 | 103 | 非 | fēi | Africa | 明佛智非佛智 |
159 | 103 | 非 | fēi | to slander | 明佛智非佛智 |
160 | 103 | 非 | fěi | to avoid | 明佛智非佛智 |
161 | 103 | 非 | fēi | must | 明佛智非佛智 |
162 | 103 | 非 | fēi | an error | 明佛智非佛智 |
163 | 103 | 非 | fēi | a problem; a question | 明佛智非佛智 |
164 | 103 | 非 | fēi | evil | 明佛智非佛智 |
165 | 97 | 麁 | cū | coarse; rough | 明諸門麁妙 |
166 | 97 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 明諸門麁妙 |
167 | 93 | 三 | sān | three | 三 |
168 | 93 | 三 | sān | third | 三 |
169 | 93 | 三 | sān | more than two | 三 |
170 | 93 | 三 | sān | very few | 三 |
171 | 93 | 三 | sān | San | 三 |
172 | 93 | 三 | sān | three; tri | 三 |
173 | 93 | 三 | sān | sa | 三 |
174 | 93 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
175 | 90 | 宗 | zōng | school; sect | 明宗 |
176 | 90 | 宗 | zōng | ancestor | 明宗 |
177 | 90 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 明宗 |
178 | 90 | 宗 | zōng | purpose | 明宗 |
179 | 90 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 明宗 |
180 | 90 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 明宗 |
181 | 90 | 宗 | zōng | clan; family | 明宗 |
182 | 90 | 宗 | zōng | a model | 明宗 |
183 | 90 | 宗 | zōng | a county | 明宗 |
184 | 90 | 宗 | zōng | religion | 明宗 |
185 | 90 | 宗 | zōng | essential; necessary | 明宗 |
186 | 90 | 宗 | zōng | summation | 明宗 |
187 | 90 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 明宗 |
188 | 90 | 宗 | zōng | Zong | 明宗 |
189 | 90 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 明宗 |
190 | 90 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 明宗 |
191 | 87 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 天台智者大師說 |
192 | 87 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 天台智者大師說 |
193 | 87 | 說 | shuì | to persuade | 天台智者大師說 |
194 | 87 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 天台智者大師說 |
195 | 87 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 天台智者大師說 |
196 | 87 | 說 | shuō | to claim; to assert | 天台智者大師說 |
197 | 87 | 說 | shuō | allocution | 天台智者大師說 |
198 | 87 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 天台智者大師說 |
199 | 87 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 天台智者大師說 |
200 | 87 | 說 | shuō | speach; vāda | 天台智者大師說 |
201 | 87 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 天台智者大師說 |
202 | 87 | 說 | shuō | to instruct | 天台智者大師說 |
203 | 86 | 別 | bié | other | 別門體滅生 |
204 | 86 | 別 | bié | special | 別門體滅生 |
205 | 86 | 別 | bié | to leave | 別門體滅生 |
206 | 86 | 別 | bié | to distinguish | 別門體滅生 |
207 | 86 | 別 | bié | to pin | 別門體滅生 |
208 | 86 | 別 | bié | to insert; to jam | 別門體滅生 |
209 | 86 | 別 | bié | to turn | 別門體滅生 |
210 | 86 | 別 | bié | Bie | 別門體滅生 |
211 | 85 | 因 | yīn | cause; reason | 此乃他家之因 |
212 | 85 | 因 | yīn | to accord with | 此乃他家之因 |
213 | 85 | 因 | yīn | to follow | 此乃他家之因 |
214 | 85 | 因 | yīn | to rely on | 此乃他家之因 |
215 | 85 | 因 | yīn | via; through | 此乃他家之因 |
216 | 85 | 因 | yīn | to continue | 此乃他家之因 |
217 | 85 | 因 | yīn | to receive | 此乃他家之因 |
218 | 85 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 此乃他家之因 |
219 | 85 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 此乃他家之因 |
220 | 85 | 因 | yīn | to be like | 此乃他家之因 |
221 | 85 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 此乃他家之因 |
222 | 85 | 因 | yīn | cause; hetu | 此乃他家之因 |
223 | 84 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 此說住前 |
224 | 84 | 住 | zhù | to stop; to halt | 此說住前 |
225 | 84 | 住 | zhù | to retain; to remain | 此說住前 |
226 | 84 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 此說住前 |
227 | 84 | 住 | zhù | verb complement | 此說住前 |
228 | 84 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 此說住前 |
229 | 83 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即法性色而通中 |
230 | 83 | 而 | ér | as if; to seem like | 即法性色而通中 |
231 | 83 | 而 | néng | can; able | 即法性色而通中 |
232 | 83 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即法性色而通中 |
233 | 83 | 而 | ér | to arrive; up to | 即法性色而通中 |
234 | 79 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果縱果不縱 |
235 | 79 | 果 | guǒ | fruit | 果縱果不縱 |
236 | 79 | 果 | guǒ | to eat until full | 果縱果不縱 |
237 | 79 | 果 | guǒ | to realize | 果縱果不縱 |
238 | 79 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果縱果不縱 |
239 | 79 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果縱果不縱 |
240 | 79 | 果 | guǒ | Fruit | 果縱果不縱 |
241 | 79 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果縱果不縱 |
242 | 77 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明圓門入實觀者 |
243 | 77 | 明 | míng | Ming | 明圓門入實觀者 |
244 | 77 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明圓門入實觀者 |
245 | 77 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明圓門入實觀者 |
246 | 77 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明圓門入實觀者 |
247 | 77 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明圓門入實觀者 |
248 | 77 | 明 | míng | consecrated | 明圓門入實觀者 |
249 | 77 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明圓門入實觀者 |
250 | 77 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明圓門入實觀者 |
251 | 77 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明圓門入實觀者 |
252 | 77 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明圓門入實觀者 |
253 | 77 | 明 | míng | eyesight; vision | 明圓門入實觀者 |
254 | 77 | 明 | míng | a god; a spirit | 明圓門入實觀者 |
255 | 77 | 明 | míng | fame; renown | 明圓門入實觀者 |
256 | 77 | 明 | míng | open; public | 明圓門入實觀者 |
257 | 77 | 明 | míng | clear | 明圓門入實觀者 |
258 | 77 | 明 | míng | to become proficient | 明圓門入實觀者 |
259 | 77 | 明 | míng | to be proficient | 明圓門入實觀者 |
260 | 77 | 明 | míng | virtuous | 明圓門入實觀者 |
261 | 77 | 明 | míng | open and honest | 明圓門入實觀者 |
262 | 77 | 明 | míng | clean; neat | 明圓門入實觀者 |
263 | 77 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明圓門入實觀者 |
264 | 77 | 明 | míng | next; afterwards | 明圓門入實觀者 |
265 | 77 | 明 | míng | positive | 明圓門入實觀者 |
266 | 77 | 明 | míng | Clear | 明圓門入實觀者 |
267 | 77 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明圓門入實觀者 |
268 | 77 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經一種四門 |
269 | 77 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經一種四門 |
270 | 77 | 經 | jīng | warp | 此經一種四門 |
271 | 77 | 經 | jīng | longitude | 此經一種四門 |
272 | 77 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經一種四門 |
273 | 77 | 經 | jīng | a woman's period | 此經一種四門 |
274 | 77 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經一種四門 |
275 | 77 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經一種四門 |
276 | 77 | 經 | jīng | classics | 此經一種四門 |
277 | 77 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經一種四門 |
278 | 77 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經一種四門 |
279 | 77 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經一種四門 |
280 | 77 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經一種四門 |
281 | 77 | 經 | jīng | to measure | 此經一種四門 |
282 | 77 | 經 | jīng | human pulse | 此經一種四門 |
283 | 77 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經一種四門 |
284 | 77 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經一種四門 |
285 | 76 | 通 | tōng | to go through; to open | 滅實色通真 |
286 | 76 | 通 | tōng | open | 滅實色通真 |
287 | 76 | 通 | tōng | to connect | 滅實色通真 |
288 | 76 | 通 | tōng | to know well | 滅實色通真 |
289 | 76 | 通 | tōng | to report | 滅實色通真 |
290 | 76 | 通 | tōng | to commit adultery | 滅實色通真 |
291 | 76 | 通 | tōng | common; in general | 滅實色通真 |
292 | 76 | 通 | tōng | to transmit | 滅實色通真 |
293 | 76 | 通 | tōng | to attain a goal | 滅實色通真 |
294 | 76 | 通 | tōng | to communicate with | 滅實色通真 |
295 | 76 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 滅實色通真 |
296 | 76 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 滅實色通真 |
297 | 76 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 滅實色通真 |
298 | 76 | 通 | tōng | erudite; learned | 滅實色通真 |
299 | 76 | 通 | tōng | an expert | 滅實色通真 |
300 | 76 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 滅實色通真 |
301 | 76 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 滅實色通真 |
302 | 76 | 中 | zhōng | middle | 次第滅法性色通中 |
303 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次第滅法性色通中 |
304 | 76 | 中 | zhōng | China | 次第滅法性色通中 |
305 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次第滅法性色通中 |
306 | 76 | 中 | zhōng | midday | 次第滅法性色通中 |
307 | 76 | 中 | zhōng | inside | 次第滅法性色通中 |
308 | 76 | 中 | zhōng | during | 次第滅法性色通中 |
309 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 次第滅法性色通中 |
310 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 次第滅法性色通中 |
311 | 76 | 中 | zhōng | half | 次第滅法性色通中 |
312 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 次第滅法性色通中 |
313 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 次第滅法性色通中 |
314 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 次第滅法性色通中 |
315 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 次第滅法性色通中 |
316 | 76 | 中 | zhōng | middle | 次第滅法性色通中 |
317 | 75 | 云 | yún | cloud | 故文云 |
318 | 75 | 云 | yún | Yunnan | 故文云 |
319 | 75 | 云 | yún | Yun | 故文云 |
320 | 75 | 云 | yún | to say | 故文云 |
321 | 75 | 云 | yún | to have | 故文云 |
322 | 75 | 云 | yún | cloud; megha | 故文云 |
323 | 75 | 云 | yún | to say; iti | 故文云 |
324 | 75 | 行 | xíng | to walk | 而行深 |
325 | 75 | 行 | xíng | capable; competent | 而行深 |
326 | 75 | 行 | háng | profession | 而行深 |
327 | 75 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 而行深 |
328 | 75 | 行 | xíng | to travel | 而行深 |
329 | 75 | 行 | xìng | actions; conduct | 而行深 |
330 | 75 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 而行深 |
331 | 75 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 而行深 |
332 | 75 | 行 | háng | horizontal line | 而行深 |
333 | 75 | 行 | héng | virtuous deeds | 而行深 |
334 | 75 | 行 | hàng | a line of trees | 而行深 |
335 | 75 | 行 | hàng | bold; steadfast | 而行深 |
336 | 75 | 行 | xíng | to move | 而行深 |
337 | 75 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 而行深 |
338 | 75 | 行 | xíng | travel | 而行深 |
339 | 75 | 行 | xíng | to circulate | 而行深 |
340 | 75 | 行 | xíng | running script; running script | 而行深 |
341 | 75 | 行 | xíng | temporary | 而行深 |
342 | 75 | 行 | háng | rank; order | 而行深 |
343 | 75 | 行 | háng | a business; a shop | 而行深 |
344 | 75 | 行 | xíng | to depart; to leave | 而行深 |
345 | 75 | 行 | xíng | to experience | 而行深 |
346 | 75 | 行 | xíng | path; way | 而行深 |
347 | 75 | 行 | xíng | xing; ballad | 而行深 |
348 | 75 | 行 | xíng | 而行深 | |
349 | 75 | 行 | xíng | Practice | 而行深 |
350 | 75 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 而行深 |
351 | 75 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 而行深 |
352 | 71 | 實 | shí | real; true | 明圓門入實觀者 |
353 | 71 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 明圓門入實觀者 |
354 | 71 | 實 | shí | substance; content; material | 明圓門入實觀者 |
355 | 71 | 實 | shí | honest; sincere | 明圓門入實觀者 |
356 | 71 | 實 | shí | vast; extensive | 明圓門入實觀者 |
357 | 71 | 實 | shí | solid | 明圓門入實觀者 |
358 | 71 | 實 | shí | abundant; prosperous | 明圓門入實觀者 |
359 | 71 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 明圓門入實觀者 |
360 | 71 | 實 | shí | wealth; property | 明圓門入實觀者 |
361 | 71 | 實 | shí | effect; result | 明圓門入實觀者 |
362 | 71 | 實 | shí | an honest person | 明圓門入實觀者 |
363 | 71 | 實 | shí | to fill | 明圓門入實觀者 |
364 | 71 | 實 | shí | complete | 明圓門入實觀者 |
365 | 71 | 實 | shí | to strengthen | 明圓門入實觀者 |
366 | 71 | 實 | shí | to practice | 明圓門入實觀者 |
367 | 71 | 實 | shí | namely | 明圓門入實觀者 |
368 | 71 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 明圓門入實觀者 |
369 | 71 | 實 | shí | full; at capacity | 明圓門入實觀者 |
370 | 71 | 實 | shí | supplies; goods | 明圓門入實觀者 |
371 | 71 | 實 | shí | Shichen | 明圓門入實觀者 |
372 | 71 | 實 | shí | Real | 明圓門入實觀者 |
373 | 71 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 明圓門入實觀者 |
374 | 69 | 法 | fǎ | method; way | 示人無諍法 |
375 | 69 | 法 | fǎ | France | 示人無諍法 |
376 | 69 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 示人無諍法 |
377 | 69 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 示人無諍法 |
378 | 69 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 示人無諍法 |
379 | 69 | 法 | fǎ | an institution | 示人無諍法 |
380 | 69 | 法 | fǎ | to emulate | 示人無諍法 |
381 | 69 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 示人無諍法 |
382 | 69 | 法 | fǎ | punishment | 示人無諍法 |
383 | 69 | 法 | fǎ | Fa | 示人無諍法 |
384 | 69 | 法 | fǎ | a precedent | 示人無諍法 |
385 | 69 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 示人無諍法 |
386 | 69 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 示人無諍法 |
387 | 69 | 法 | fǎ | Dharma | 示人無諍法 |
388 | 69 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 示人無諍法 |
389 | 69 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 示人無諍法 |
390 | 69 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 示人無諍法 |
391 | 69 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 示人無諍法 |
392 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 汝等皆當作佛 |
393 | 67 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 汝等皆當作佛 |
394 | 67 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 汝等皆當作佛 |
395 | 67 | 佛 | fó | a Buddhist text | 汝等皆當作佛 |
396 | 67 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 汝等皆當作佛 |
397 | 67 | 佛 | fó | Buddha | 汝等皆當作佛 |
398 | 67 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 汝等皆當作佛 |
399 | 67 | 於 | yú | to go; to | 於有 |
400 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於有 |
401 | 67 | 於 | yú | Yu | 於有 |
402 | 67 | 於 | wū | a crow | 於有 |
403 | 63 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
404 | 63 | 今 | jīn | Jin | 今 |
405 | 63 | 今 | jīn | modern | 今 |
406 | 63 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
407 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以有為門 |
408 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 若以有為門 |
409 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 若以有為門 |
410 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 若以有為門 |
411 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以有為門 |
412 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以有為門 |
413 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以有為門 |
414 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 若以有為門 |
415 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 若以有為門 |
416 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以有為門 |
417 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所據 |
418 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 所據 |
419 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所據 |
420 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所據 |
421 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 所據 |
422 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 所據 |
423 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所據 |
424 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 說有不隔無 |
425 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 說有不隔無 |
426 | 61 | 無 | mó | mo | 說有不隔無 |
427 | 61 | 無 | wú | to not have | 說有不隔無 |
428 | 61 | 無 | wú | Wu | 說有不隔無 |
429 | 61 | 無 | mó | mo | 說有不隔無 |
430 | 61 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 破邪則少 |
431 | 61 | 則 | zé | a grade; a level | 破邪則少 |
432 | 61 | 則 | zé | an example; a model | 破邪則少 |
433 | 61 | 則 | zé | a weighing device | 破邪則少 |
434 | 61 | 則 | zé | to grade; to rank | 破邪則少 |
435 | 61 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 破邪則少 |
436 | 61 | 則 | zé | to do | 破邪則少 |
437 | 61 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 破邪則少 |
438 | 61 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 已破外道 |
439 | 61 | 破 | pò | worn-out; broken | 已破外道 |
440 | 61 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 已破外道 |
441 | 61 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 已破外道 |
442 | 61 | 破 | pò | to defeat | 已破外道 |
443 | 61 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 已破外道 |
444 | 61 | 破 | pò | to strike; to hit | 已破外道 |
445 | 61 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 已破外道 |
446 | 61 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 已破外道 |
447 | 61 | 破 | pò | finale | 已破外道 |
448 | 61 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 已破外道 |
449 | 61 | 破 | pò | to penetrate | 已破外道 |
450 | 61 | 破 | pò | pha | 已破外道 |
451 | 61 | 破 | pò | break; bheda | 已破外道 |
452 | 60 | 四 | sì | four | 四 |
453 | 60 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
454 | 60 | 四 | sì | fourth | 四 |
455 | 60 | 四 | sì | Si | 四 |
456 | 60 | 四 | sì | four; catur | 四 |
457 | 59 | 開 | kāi | to open | 開 |
458 | 59 | 開 | kāi | Kai | 開 |
459 | 59 | 開 | kāi | to hold an event | 開 |
460 | 59 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開 |
461 | 59 | 開 | kāi | to boil | 開 |
462 | 59 | 開 | kāi | to melt | 開 |
463 | 59 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 開 |
464 | 59 | 開 | kāi | to depart; to move | 開 |
465 | 59 | 開 | kāi | to write | 開 |
466 | 59 | 開 | kāi | to issue | 開 |
467 | 59 | 開 | kāi | to lift restrictions | 開 |
468 | 59 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 開 |
469 | 59 | 開 | kāi | to switch on | 開 |
470 | 59 | 開 | kāi | to run; to set up | 開 |
471 | 59 | 開 | kāi | to fire | 開 |
472 | 59 | 開 | kāi | to eat | 開 |
473 | 59 | 開 | kāi | to clear | 開 |
474 | 59 | 開 | kāi | to divide | 開 |
475 | 59 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 開 |
476 | 59 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 開 |
477 | 59 | 開 | kāi | to reveal; to display | 開 |
478 | 59 | 開 | kāi | to inspire | 開 |
479 | 59 | 開 | kāi | open | 開 |
480 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以為言端 |
481 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以為言端 |
482 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以為言端 |
483 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 以為言端 |
484 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 以為言端 |
485 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以為言端 |
486 | 59 | 言 | yán | to regard as | 以為言端 |
487 | 59 | 言 | yán | to act as | 以為言端 |
488 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 以為言端 |
489 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 以為言端 |
490 | 59 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 作定相取 |
491 | 59 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 作定相取 |
492 | 59 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 作定相取 |
493 | 59 | 相 | xiàng | to aid; to help | 作定相取 |
494 | 59 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 作定相取 |
495 | 59 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 作定相取 |
496 | 59 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 作定相取 |
497 | 59 | 相 | xiāng | Xiang | 作定相取 |
498 | 59 | 相 | xiāng | form substance | 作定相取 |
499 | 59 | 相 | xiāng | to express | 作定相取 |
500 | 59 | 相 | xiàng | to choose | 作定相取 |
Frequencies of all Words
Top 1288
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 為 | wèi | for; to | 會塵勞之儔為如來種 |
2 | 234 | 為 | wèi | because of | 會塵勞之儔為如來種 |
3 | 234 | 為 | wéi | to act as; to serve | 會塵勞之儔為如來種 |
4 | 234 | 為 | wéi | to change into; to become | 會塵勞之儔為如來種 |
5 | 234 | 為 | wéi | to be; is | 會塵勞之儔為如來種 |
6 | 234 | 為 | wéi | to do | 會塵勞之儔為如來種 |
7 | 234 | 為 | wèi | for | 會塵勞之儔為如來種 |
8 | 234 | 為 | wèi | because of; for; to | 會塵勞之儔為如來種 |
9 | 234 | 為 | wèi | to | 會塵勞之儔為如來種 |
10 | 234 | 為 | wéi | in a passive construction | 會塵勞之儔為如來種 |
11 | 234 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 會塵勞之儔為如來種 |
12 | 234 | 為 | wéi | forming an adverb | 會塵勞之儔為如來種 |
13 | 234 | 為 | wéi | to add emphasis | 會塵勞之儔為如來種 |
14 | 234 | 為 | wèi | to support; to help | 會塵勞之儔為如來種 |
15 | 234 | 為 | wéi | to govern | 會塵勞之儔為如來種 |
16 | 234 | 為 | wèi | to be; bhū | 會塵勞之儔為如來種 |
17 | 175 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 明圓門入實觀者 |
18 | 175 | 者 | zhě | that | 明圓門入實觀者 |
19 | 175 | 者 | zhě | nominalizing function word | 明圓門入實觀者 |
20 | 175 | 者 | zhě | used to mark a definition | 明圓門入實觀者 |
21 | 175 | 者 | zhě | used to mark a pause | 明圓門入實觀者 |
22 | 175 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 明圓門入實觀者 |
23 | 175 | 者 | zhuó | according to | 明圓門入實觀者 |
24 | 175 | 者 | zhě | ca | 明圓門入實觀者 |
25 | 173 | 是 | shì | is; are; am; to be | 門即生死色是法性色 |
26 | 173 | 是 | shì | is exactly | 門即生死色是法性色 |
27 | 173 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 門即生死色是法性色 |
28 | 173 | 是 | shì | this; that; those | 門即生死色是法性色 |
29 | 173 | 是 | shì | really; certainly | 門即生死色是法性色 |
30 | 173 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 門即生死色是法性色 |
31 | 173 | 是 | shì | true | 門即生死色是法性色 |
32 | 173 | 是 | shì | is; has; exists | 門即生死色是法性色 |
33 | 173 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 門即生死色是法性色 |
34 | 173 | 是 | shì | a matter; an affair | 門即生死色是法性色 |
35 | 173 | 是 | shì | Shi | 門即生死色是法性色 |
36 | 173 | 是 | shì | is; bhū | 門即生死色是法性色 |
37 | 173 | 是 | shì | this; idam | 門即生死色是法性色 |
38 | 169 | 也 | yě | also; too | 即此義也 |
39 | 169 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 即此義也 |
40 | 169 | 也 | yě | either | 即此義也 |
41 | 169 | 也 | yě | even | 即此義也 |
42 | 169 | 也 | yě | used to soften the tone | 即此義也 |
43 | 169 | 也 | yě | used for emphasis | 即此義也 |
44 | 169 | 也 | yě | used to mark contrast | 即此義也 |
45 | 169 | 也 | yě | used to mark compromise | 即此義也 |
46 | 169 | 也 | yě | ya | 即此義也 |
47 | 151 | 此 | cǐ | this; these | 尋此十意 |
48 | 151 | 此 | cǐ | in this way | 尋此十意 |
49 | 151 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 尋此十意 |
50 | 151 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 尋此十意 |
51 | 151 | 此 | cǐ | this; here; etad | 尋此十意 |
52 | 149 | 圓 | yuán | won; yuan | 明圓門入實觀者 |
53 | 149 | 圓 | yuán | a circle | 明圓門入實觀者 |
54 | 149 | 圓 | yuán | circlar; round | 明圓門入實觀者 |
55 | 149 | 圓 | yuán | to justify | 明圓門入實觀者 |
56 | 149 | 圓 | yuán | satisfactory | 明圓門入實觀者 |
57 | 149 | 圓 | yuán | circumference | 明圓門入實觀者 |
58 | 149 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 明圓門入實觀者 |
59 | 149 | 圓 | yuán | to complete | 明圓門入實觀者 |
60 | 149 | 圓 | yuán | a round coin | 明圓門入實觀者 |
61 | 149 | 圓 | yuán | Yuan | 明圓門入實觀者 |
62 | 149 | 圓 | yuán | ample | 明圓門入實觀者 |
63 | 149 | 圓 | yuán | heaven | 明圓門入實觀者 |
64 | 149 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 明圓門入實觀者 |
65 | 149 | 圓 | yuán | Perfect | 明圓門入實觀者 |
66 | 149 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 明圓門入實觀者 |
67 | 149 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 明圓門入實觀者 |
68 | 149 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 明圓門入實觀者 |
69 | 147 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 門即幻色通真 |
70 | 147 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 門即幻色通真 |
71 | 147 | 即 | jí | at that time | 門即幻色通真 |
72 | 147 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 門即幻色通真 |
73 | 147 | 即 | jí | supposed; so-called | 門即幻色通真 |
74 | 147 | 即 | jí | if; but | 門即幻色通真 |
75 | 147 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 門即幻色通真 |
76 | 147 | 即 | jí | then; following | 門即幻色通真 |
77 | 147 | 即 | jí | so; just so; eva | 門即幻色通真 |
78 | 144 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 決定妙有善色 |
79 | 144 | 妙 | miào | clever | 決定妙有善色 |
80 | 144 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 決定妙有善色 |
81 | 144 | 妙 | miào | fine; delicate | 決定妙有善色 |
82 | 144 | 妙 | miào | young | 決定妙有善色 |
83 | 144 | 妙 | miào | interesting | 決定妙有善色 |
84 | 144 | 妙 | miào | profound reasoning | 決定妙有善色 |
85 | 144 | 妙 | miào | Miao | 決定妙有善色 |
86 | 144 | 妙 | miào | Wonderful | 決定妙有善色 |
87 | 144 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 決定妙有善色 |
88 | 143 | 之 | zhī | him; her; them; that | 破三藏之拙 |
89 | 143 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 破三藏之拙 |
90 | 143 | 之 | zhī | to go | 破三藏之拙 |
91 | 143 | 之 | zhī | this; that | 破三藏之拙 |
92 | 143 | 之 | zhī | genetive marker | 破三藏之拙 |
93 | 143 | 之 | zhī | it | 破三藏之拙 |
94 | 143 | 之 | zhī | in; in regards to | 破三藏之拙 |
95 | 143 | 之 | zhī | all | 破三藏之拙 |
96 | 143 | 之 | zhī | and | 破三藏之拙 |
97 | 143 | 之 | zhī | however | 破三藏之拙 |
98 | 143 | 之 | zhī | if | 破三藏之拙 |
99 | 143 | 之 | zhī | then | 破三藏之拙 |
100 | 143 | 之 | zhī | to arrive; to go | 破三藏之拙 |
101 | 143 | 之 | zhī | is | 破三藏之拙 |
102 | 143 | 之 | zhī | to use | 破三藏之拙 |
103 | 143 | 之 | zhī | Zhi | 破三藏之拙 |
104 | 143 | 之 | zhī | winding | 破三藏之拙 |
105 | 142 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 明圓門入實觀者 |
106 | 142 | 門 | mén | phylum; division | 明圓門入實觀者 |
107 | 142 | 門 | mén | sect; school | 明圓門入實觀者 |
108 | 142 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 明圓門入實觀者 |
109 | 142 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 明圓門入實觀者 |
110 | 142 | 門 | mén | a door-like object | 明圓門入實觀者 |
111 | 142 | 門 | mén | an opening | 明圓門入實觀者 |
112 | 142 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 明圓門入實觀者 |
113 | 142 | 門 | mén | a household; a clan | 明圓門入實觀者 |
114 | 142 | 門 | mén | a kind; a category | 明圓門入實觀者 |
115 | 142 | 門 | mén | to guard a gate | 明圓門入實觀者 |
116 | 142 | 門 | mén | Men | 明圓門入實觀者 |
117 | 142 | 門 | mén | a turning point | 明圓門入實觀者 |
118 | 142 | 門 | mén | a method | 明圓門入實觀者 |
119 | 142 | 門 | mén | a sense organ | 明圓門入實觀者 |
120 | 142 | 門 | mén | door; gate; dvara | 明圓門入實觀者 |
121 | 131 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故文云 |
122 | 131 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故文云 |
123 | 131 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故文云 |
124 | 131 | 故 | gù | to die | 故文云 |
125 | 131 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故文云 |
126 | 131 | 故 | gù | original | 故文云 |
127 | 131 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故文云 |
128 | 131 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故文云 |
129 | 131 | 故 | gù | something in the past | 故文云 |
130 | 131 | 故 | gù | deceased; dead | 故文云 |
131 | 131 | 故 | gù | still; yet | 故文云 |
132 | 131 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故文云 |
133 | 128 | 亦 | yì | also; too | 乃至非空非有門亦如是 |
134 | 128 | 亦 | yì | but | 乃至非空非有門亦如是 |
135 | 128 | 亦 | yì | this; he; she | 乃至非空非有門亦如是 |
136 | 128 | 亦 | yì | although; even though | 乃至非空非有門亦如是 |
137 | 128 | 亦 | yì | already | 乃至非空非有門亦如是 |
138 | 128 | 亦 | yì | particle with no meaning | 乃至非空非有門亦如是 |
139 | 128 | 亦 | yì | Yi | 乃至非空非有門亦如是 |
140 | 126 | 本 | běn | measure word for books | 無明體性本自不有 |
141 | 126 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 無明體性本自不有 |
142 | 126 | 本 | běn | originally; formerly | 無明體性本自不有 |
143 | 126 | 本 | běn | to be one's own | 無明體性本自不有 |
144 | 126 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 無明體性本自不有 |
145 | 126 | 本 | běn | the roots of a plant | 無明體性本自不有 |
146 | 126 | 本 | běn | self | 無明體性本自不有 |
147 | 126 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 無明體性本自不有 |
148 | 126 | 本 | běn | capital | 無明體性本自不有 |
149 | 126 | 本 | běn | main; central; primary | 無明體性本自不有 |
150 | 126 | 本 | běn | according to | 無明體性本自不有 |
151 | 126 | 本 | běn | a version; an edition | 無明體性本自不有 |
152 | 126 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 無明體性本自不有 |
153 | 126 | 本 | běn | a book | 無明體性本自不有 |
154 | 126 | 本 | běn | trunk of a tree | 無明體性本自不有 |
155 | 126 | 本 | běn | to investigate the root of | 無明體性本自不有 |
156 | 126 | 本 | běn | a manuscript for a play | 無明體性本自不有 |
157 | 126 | 本 | běn | Ben | 無明體性本自不有 |
158 | 126 | 本 | běn | root; origin; mula | 無明體性本自不有 |
159 | 126 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 無明體性本自不有 |
160 | 126 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 無明體性本自不有 |
161 | 124 | 一 | yī | one | 一 |
162 | 124 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
163 | 124 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
164 | 124 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
165 | 124 | 一 | yì | whole; all | 一 |
166 | 124 | 一 | yī | first | 一 |
167 | 124 | 一 | yī | the same | 一 |
168 | 124 | 一 | yī | each | 一 |
169 | 124 | 一 | yī | certain | 一 |
170 | 124 | 一 | yī | throughout | 一 |
171 | 124 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
172 | 124 | 一 | yī | sole; single | 一 |
173 | 124 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
174 | 124 | 一 | yī | Yi | 一 |
175 | 124 | 一 | yī | other | 一 |
176 | 124 | 一 | yī | to unify | 一 |
177 | 124 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
178 | 124 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
179 | 124 | 一 | yī | or | 一 |
180 | 124 | 一 | yī | one; eka | 一 |
181 | 124 | 不 | bù | not; no | 不俟分別 |
182 | 124 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不俟分別 |
183 | 124 | 不 | bù | as a correlative | 不俟分別 |
184 | 124 | 不 | bù | no (answering a question) | 不俟分別 |
185 | 124 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不俟分別 |
186 | 124 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不俟分別 |
187 | 124 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不俟分別 |
188 | 124 | 不 | bù | infix potential marker | 不俟分別 |
189 | 124 | 不 | bù | no; na | 不俟分別 |
190 | 123 | 用 | yòng | to use; to apply | 安用圓別 |
191 | 123 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 安用圓別 |
192 | 123 | 用 | yòng | to eat | 安用圓別 |
193 | 123 | 用 | yòng | to spend | 安用圓別 |
194 | 123 | 用 | yòng | expense | 安用圓別 |
195 | 123 | 用 | yòng | a use; usage | 安用圓別 |
196 | 123 | 用 | yòng | to need; must | 安用圓別 |
197 | 123 | 用 | yòng | useful; practical | 安用圓別 |
198 | 123 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 安用圓別 |
199 | 123 | 用 | yòng | by means of; with | 安用圓別 |
200 | 123 | 用 | yòng | to work (an animal) | 安用圓別 |
201 | 123 | 用 | yòng | to appoint | 安用圓別 |
202 | 123 | 用 | yòng | to administer; to manager | 安用圓別 |
203 | 123 | 用 | yòng | to control | 安用圓別 |
204 | 123 | 用 | yòng | to access | 安用圓別 |
205 | 123 | 用 | yòng | Yong | 安用圓別 |
206 | 123 | 用 | yòng | yong; function; application | 安用圓別 |
207 | 123 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 安用圓別 |
208 | 118 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得諸四門意 |
209 | 118 | 若 | ruò | seemingly | 若得諸四門意 |
210 | 118 | 若 | ruò | if | 若得諸四門意 |
211 | 118 | 若 | ruò | you | 若得諸四門意 |
212 | 118 | 若 | ruò | this; that | 若得諸四門意 |
213 | 118 | 若 | ruò | and; or | 若得諸四門意 |
214 | 118 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得諸四門意 |
215 | 118 | 若 | rě | pomegranite | 若得諸四門意 |
216 | 118 | 若 | ruò | to choose | 若得諸四門意 |
217 | 118 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得諸四門意 |
218 | 118 | 若 | ruò | thus | 若得諸四門意 |
219 | 118 | 若 | ruò | pollia | 若得諸四門意 |
220 | 118 | 若 | ruò | Ruo | 若得諸四門意 |
221 | 118 | 若 | ruò | only then | 若得諸四門意 |
222 | 118 | 若 | rě | ja | 若得諸四門意 |
223 | 118 | 若 | rě | jñā | 若得諸四門意 |
224 | 118 | 若 | ruò | if; yadi | 若得諸四門意 |
225 | 114 | 迹 | jī | a footprint | 前段明迹因迹果也 |
226 | 114 | 迹 | jī | a mark; a trace; a vestige; a sign | 前段明迹因迹果也 |
227 | 114 | 迹 | jī | something left from previous generations | 前段明迹因迹果也 |
228 | 114 | 迹 | jī | to follow; to copy; to imitate | 前段明迹因迹果也 |
229 | 114 | 迹 | jī | to inspect; to investigate; to search | 前段明迹因迹果也 |
230 | 114 | 迹 | jī | a manifestation | 前段明迹因迹果也 |
231 | 114 | 迹 | jī | footprint; pada | 前段明迹因迹果也 |
232 | 111 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 別之相自顯 |
233 | 111 | 顯 | xiǎn | Xian | 別之相自顯 |
234 | 111 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 別之相自顯 |
235 | 111 | 顯 | xiǎn | distinguished | 別之相自顯 |
236 | 111 | 顯 | xiǎn | honored | 別之相自顯 |
237 | 111 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 別之相自顯 |
238 | 111 | 顯 | xiǎn | miracle | 別之相自顯 |
239 | 106 | 名 | míng | measure word for people | 名同質異 |
240 | 106 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名同質異 |
241 | 106 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名同質異 |
242 | 106 | 名 | míng | rank; position | 名同質異 |
243 | 106 | 名 | míng | an excuse | 名同質異 |
244 | 106 | 名 | míng | life | 名同質異 |
245 | 106 | 名 | míng | to name; to call | 名同質異 |
246 | 106 | 名 | míng | to express; to describe | 名同質異 |
247 | 106 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名同質異 |
248 | 106 | 名 | míng | to own; to possess | 名同質異 |
249 | 106 | 名 | míng | famous; renowned | 名同質異 |
250 | 106 | 名 | míng | moral | 名同質異 |
251 | 106 | 名 | míng | name; naman | 名同質異 |
252 | 106 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名同質異 |
253 | 104 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體 |
254 | 104 | 體 | tǐ | form; style | 體 |
255 | 104 | 體 | tǐ | a substance | 體 |
256 | 104 | 體 | tǐ | a system | 體 |
257 | 104 | 體 | tǐ | a font | 體 |
258 | 104 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體 |
259 | 104 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體 |
260 | 104 | 體 | tī | ti | 體 |
261 | 104 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體 |
262 | 104 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體 |
263 | 104 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體 |
264 | 104 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體 |
265 | 104 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體 |
266 | 104 | 體 | tǐ | ti; essence | 體 |
267 | 104 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體 |
268 | 103 | 非 | fēi | not; non-; un- | 明佛智非佛智 |
269 | 103 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 明佛智非佛智 |
270 | 103 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 明佛智非佛智 |
271 | 103 | 非 | fēi | different | 明佛智非佛智 |
272 | 103 | 非 | fēi | to not be; to not have | 明佛智非佛智 |
273 | 103 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 明佛智非佛智 |
274 | 103 | 非 | fēi | Africa | 明佛智非佛智 |
275 | 103 | 非 | fēi | to slander | 明佛智非佛智 |
276 | 103 | 非 | fěi | to avoid | 明佛智非佛智 |
277 | 103 | 非 | fēi | must | 明佛智非佛智 |
278 | 103 | 非 | fēi | an error | 明佛智非佛智 |
279 | 103 | 非 | fēi | a problem; a question | 明佛智非佛智 |
280 | 103 | 非 | fēi | evil | 明佛智非佛智 |
281 | 103 | 非 | fēi | besides; except; unless | 明佛智非佛智 |
282 | 103 | 非 | fēi | not | 明佛智非佛智 |
283 | 97 | 麁 | cū | coarse; rough | 明諸門麁妙 |
284 | 97 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 明諸門麁妙 |
285 | 93 | 三 | sān | three | 三 |
286 | 93 | 三 | sān | third | 三 |
287 | 93 | 三 | sān | more than two | 三 |
288 | 93 | 三 | sān | very few | 三 |
289 | 93 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
290 | 93 | 三 | sān | San | 三 |
291 | 93 | 三 | sān | three; tri | 三 |
292 | 93 | 三 | sān | sa | 三 |
293 | 93 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
294 | 90 | 宗 | zōng | school; sect | 明宗 |
295 | 90 | 宗 | zōng | ancestor | 明宗 |
296 | 90 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 明宗 |
297 | 90 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 明宗 |
298 | 90 | 宗 | zōng | purpose | 明宗 |
299 | 90 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 明宗 |
300 | 90 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 明宗 |
301 | 90 | 宗 | zōng | clan; family | 明宗 |
302 | 90 | 宗 | zōng | a model | 明宗 |
303 | 90 | 宗 | zōng | a county | 明宗 |
304 | 90 | 宗 | zōng | religion | 明宗 |
305 | 90 | 宗 | zōng | essential; necessary | 明宗 |
306 | 90 | 宗 | zōng | summation | 明宗 |
307 | 90 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 明宗 |
308 | 90 | 宗 | zōng | Zong | 明宗 |
309 | 90 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 明宗 |
310 | 90 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 明宗 |
311 | 89 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 決定妙有善色 |
312 | 89 | 有 | yǒu | to have; to possess | 決定妙有善色 |
313 | 89 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 決定妙有善色 |
314 | 89 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 決定妙有善色 |
315 | 89 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 決定妙有善色 |
316 | 89 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 決定妙有善色 |
317 | 89 | 有 | yǒu | used to compare two things | 決定妙有善色 |
318 | 89 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 決定妙有善色 |
319 | 89 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 決定妙有善色 |
320 | 89 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 決定妙有善色 |
321 | 89 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 決定妙有善色 |
322 | 89 | 有 | yǒu | abundant | 決定妙有善色 |
323 | 89 | 有 | yǒu | purposeful | 決定妙有善色 |
324 | 89 | 有 | yǒu | You | 決定妙有善色 |
325 | 89 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 決定妙有善色 |
326 | 89 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 決定妙有善色 |
327 | 87 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 天台智者大師說 |
328 | 87 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 天台智者大師說 |
329 | 87 | 說 | shuì | to persuade | 天台智者大師說 |
330 | 87 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 天台智者大師說 |
331 | 87 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 天台智者大師說 |
332 | 87 | 說 | shuō | to claim; to assert | 天台智者大師說 |
333 | 87 | 說 | shuō | allocution | 天台智者大師說 |
334 | 87 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 天台智者大師說 |
335 | 87 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 天台智者大師說 |
336 | 87 | 說 | shuō | speach; vāda | 天台智者大師說 |
337 | 87 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 天台智者大師說 |
338 | 87 | 說 | shuō | to instruct | 天台智者大師說 |
339 | 86 | 別 | bié | do not; must not | 別門體滅生 |
340 | 86 | 別 | bié | other | 別門體滅生 |
341 | 86 | 別 | bié | special | 別門體滅生 |
342 | 86 | 別 | bié | to leave | 別門體滅生 |
343 | 86 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 別門體滅生 |
344 | 86 | 別 | bié | to distinguish | 別門體滅生 |
345 | 86 | 別 | bié | to pin | 別門體滅生 |
346 | 86 | 別 | bié | to insert; to jam | 別門體滅生 |
347 | 86 | 別 | bié | to turn | 別門體滅生 |
348 | 86 | 別 | bié | Bie | 別門體滅生 |
349 | 86 | 別 | bié | other; anya | 別門體滅生 |
350 | 85 | 因 | yīn | because | 此乃他家之因 |
351 | 85 | 因 | yīn | cause; reason | 此乃他家之因 |
352 | 85 | 因 | yīn | to accord with | 此乃他家之因 |
353 | 85 | 因 | yīn | to follow | 此乃他家之因 |
354 | 85 | 因 | yīn | to rely on | 此乃他家之因 |
355 | 85 | 因 | yīn | via; through | 此乃他家之因 |
356 | 85 | 因 | yīn | to continue | 此乃他家之因 |
357 | 85 | 因 | yīn | to receive | 此乃他家之因 |
358 | 85 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 此乃他家之因 |
359 | 85 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 此乃他家之因 |
360 | 85 | 因 | yīn | to be like | 此乃他家之因 |
361 | 85 | 因 | yīn | from; because of | 此乃他家之因 |
362 | 85 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 此乃他家之因 |
363 | 85 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 此乃他家之因 |
364 | 85 | 因 | yīn | Cause | 此乃他家之因 |
365 | 85 | 因 | yīn | cause; hetu | 此乃他家之因 |
366 | 84 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 此說住前 |
367 | 84 | 住 | zhù | to stop; to halt | 此說住前 |
368 | 84 | 住 | zhù | to retain; to remain | 此說住前 |
369 | 84 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 此說住前 |
370 | 84 | 住 | zhù | firmly; securely | 此說住前 |
371 | 84 | 住 | zhù | verb complement | 此說住前 |
372 | 84 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 此說住前 |
373 | 83 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 即法性色而通中 |
374 | 83 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即法性色而通中 |
375 | 83 | 而 | ér | you | 即法性色而通中 |
376 | 83 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 即法性色而通中 |
377 | 83 | 而 | ér | right away; then | 即法性色而通中 |
378 | 83 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 即法性色而通中 |
379 | 83 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 即法性色而通中 |
380 | 83 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 即法性色而通中 |
381 | 83 | 而 | ér | how can it be that? | 即法性色而通中 |
382 | 83 | 而 | ér | so as to | 即法性色而通中 |
383 | 83 | 而 | ér | only then | 即法性色而通中 |
384 | 83 | 而 | ér | as if; to seem like | 即法性色而通中 |
385 | 83 | 而 | néng | can; able | 即法性色而通中 |
386 | 83 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即法性色而通中 |
387 | 83 | 而 | ér | me | 即法性色而通中 |
388 | 83 | 而 | ér | to arrive; up to | 即法性色而通中 |
389 | 83 | 而 | ér | possessive | 即法性色而通中 |
390 | 83 | 而 | ér | and; ca | 即法性色而通中 |
391 | 79 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果縱果不縱 |
392 | 79 | 果 | guǒ | fruit | 果縱果不縱 |
393 | 79 | 果 | guǒ | as expected; really | 果縱果不縱 |
394 | 79 | 果 | guǒ | if really; if expected | 果縱果不縱 |
395 | 79 | 果 | guǒ | to eat until full | 果縱果不縱 |
396 | 79 | 果 | guǒ | to realize | 果縱果不縱 |
397 | 79 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果縱果不縱 |
398 | 79 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果縱果不縱 |
399 | 79 | 果 | guǒ | Fruit | 果縱果不縱 |
400 | 79 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果縱果不縱 |
401 | 78 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如周璞 |
402 | 78 | 如 | rú | if | 如周璞 |
403 | 78 | 如 | rú | in accordance with | 如周璞 |
404 | 78 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如周璞 |
405 | 78 | 如 | rú | this | 如周璞 |
406 | 78 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如周璞 |
407 | 78 | 如 | rú | to go to | 如周璞 |
408 | 78 | 如 | rú | to meet | 如周璞 |
409 | 78 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如周璞 |
410 | 78 | 如 | rú | at least as good as | 如周璞 |
411 | 78 | 如 | rú | and | 如周璞 |
412 | 78 | 如 | rú | or | 如周璞 |
413 | 78 | 如 | rú | but | 如周璞 |
414 | 78 | 如 | rú | then | 如周璞 |
415 | 78 | 如 | rú | naturally | 如周璞 |
416 | 78 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如周璞 |
417 | 78 | 如 | rú | you | 如周璞 |
418 | 78 | 如 | rú | the second lunar month | 如周璞 |
419 | 78 | 如 | rú | in; at | 如周璞 |
420 | 78 | 如 | rú | Ru | 如周璞 |
421 | 78 | 如 | rú | Thus | 如周璞 |
422 | 78 | 如 | rú | thus; tathā | 如周璞 |
423 | 78 | 如 | rú | like; iva | 如周璞 |
424 | 78 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如周璞 |
425 | 77 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明圓門入實觀者 |
426 | 77 | 明 | míng | Ming | 明圓門入實觀者 |
427 | 77 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明圓門入實觀者 |
428 | 77 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明圓門入實觀者 |
429 | 77 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明圓門入實觀者 |
430 | 77 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明圓門入實觀者 |
431 | 77 | 明 | míng | consecrated | 明圓門入實觀者 |
432 | 77 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明圓門入實觀者 |
433 | 77 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明圓門入實觀者 |
434 | 77 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明圓門入實觀者 |
435 | 77 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明圓門入實觀者 |
436 | 77 | 明 | míng | eyesight; vision | 明圓門入實觀者 |
437 | 77 | 明 | míng | a god; a spirit | 明圓門入實觀者 |
438 | 77 | 明 | míng | fame; renown | 明圓門入實觀者 |
439 | 77 | 明 | míng | open; public | 明圓門入實觀者 |
440 | 77 | 明 | míng | clear | 明圓門入實觀者 |
441 | 77 | 明 | míng | to become proficient | 明圓門入實觀者 |
442 | 77 | 明 | míng | to be proficient | 明圓門入實觀者 |
443 | 77 | 明 | míng | virtuous | 明圓門入實觀者 |
444 | 77 | 明 | míng | open and honest | 明圓門入實觀者 |
445 | 77 | 明 | míng | clean; neat | 明圓門入實觀者 |
446 | 77 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明圓門入實觀者 |
447 | 77 | 明 | míng | next; afterwards | 明圓門入實觀者 |
448 | 77 | 明 | míng | positive | 明圓門入實觀者 |
449 | 77 | 明 | míng | Clear | 明圓門入實觀者 |
450 | 77 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明圓門入實觀者 |
451 | 77 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經一種四門 |
452 | 77 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經一種四門 |
453 | 77 | 經 | jīng | warp | 此經一種四門 |
454 | 77 | 經 | jīng | longitude | 此經一種四門 |
455 | 77 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 此經一種四門 |
456 | 77 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經一種四門 |
457 | 77 | 經 | jīng | a woman's period | 此經一種四門 |
458 | 77 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經一種四門 |
459 | 77 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經一種四門 |
460 | 77 | 經 | jīng | classics | 此經一種四門 |
461 | 77 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經一種四門 |
462 | 77 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經一種四門 |
463 | 77 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經一種四門 |
464 | 77 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經一種四門 |
465 | 77 | 經 | jīng | to measure | 此經一種四門 |
466 | 77 | 經 | jīng | human pulse | 此經一種四門 |
467 | 77 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經一種四門 |
468 | 77 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經一種四門 |
469 | 76 | 通 | tōng | to go through; to open | 滅實色通真 |
470 | 76 | 通 | tōng | open | 滅實色通真 |
471 | 76 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 滅實色通真 |
472 | 76 | 通 | tōng | to connect | 滅實色通真 |
473 | 76 | 通 | tōng | to know well | 滅實色通真 |
474 | 76 | 通 | tōng | to report | 滅實色通真 |
475 | 76 | 通 | tōng | to commit adultery | 滅實色通真 |
476 | 76 | 通 | tōng | common; in general | 滅實色通真 |
477 | 76 | 通 | tōng | to transmit | 滅實色通真 |
478 | 76 | 通 | tōng | to attain a goal | 滅實色通真 |
479 | 76 | 通 | tōng | finally; in the end | 滅實色通真 |
480 | 76 | 通 | tōng | to communicate with | 滅實色通真 |
481 | 76 | 通 | tōng | thoroughly | 滅實色通真 |
482 | 76 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 滅實色通真 |
483 | 76 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 滅實色通真 |
484 | 76 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 滅實色通真 |
485 | 76 | 通 | tōng | erudite; learned | 滅實色通真 |
486 | 76 | 通 | tōng | an expert | 滅實色通真 |
487 | 76 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 滅實色通真 |
488 | 76 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 滅實色通真 |
489 | 76 | 中 | zhōng | middle | 次第滅法性色通中 |
490 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 次第滅法性色通中 |
491 | 76 | 中 | zhōng | China | 次第滅法性色通中 |
492 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 次第滅法性色通中 |
493 | 76 | 中 | zhōng | in; amongst | 次第滅法性色通中 |
494 | 76 | 中 | zhōng | midday | 次第滅法性色通中 |
495 | 76 | 中 | zhōng | inside | 次第滅法性色通中 |
496 | 76 | 中 | zhōng | during | 次第滅法性色通中 |
497 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 次第滅法性色通中 |
498 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 次第滅法性色通中 |
499 | 76 | 中 | zhōng | half | 次第滅法性色通中 |
500 | 76 | 中 | zhōng | just right; suitably | 次第滅法性色通中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
是 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
圆 | 圓 |
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
妙 |
|
|
|
门 | 門 | mén | door; gate; dvara |
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本论 | 本論 | 98 |
|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
曹公 | 99 | Duke Cao; Cao Cao | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大慧 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
第一义悉檀 | 第一義悉檀 | 100 | Ultimate Method; ultimate teaching method |
对治悉檀 | 對治悉檀 | 100 | specific teaching method |
法华 | 法華 | 70 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
光宅 | 103 | Guangzhai | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
或门 | 或門 | 104 | OR gate |
伽耶城 | 106 | Bodh Gaya | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净琉璃 | 淨琉璃 | 106 | Realm of Pure Crystal |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
金沙 | 106 | Jinsha | |
寂照 | 106 | Jakushō | |
空也 | 107 | Kūya | |
妙法 | 109 |
|
|
妙法莲华经玄义 | 妙法蓮華經玄義 | 109 | Miaofa Lianhua Jing Xuan Yi |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
妙见 | 妙見 | 77 | Sudrsa; Sudassa |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明本 | 109 |
|
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
普门 | 普門 | 80 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
清凉池 | 清涼池 | 113 | Lake Anavatapta |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
三藏 | 115 |
|
|
善妙 | 115 |
|
|
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
十界 | 115 | the ten realms | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十行 | 115 | the ten activities | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世界悉檀 | 115 | Worldly Method; worldly teaching method | |
四韦陀 | 四韋陀 | 115 | Four Vedas |
苏中 | 蘇中 | 115 | Mid Jiangsu |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
通理 | 116 | Tong Li | |
渭 | 119 | Wei River | |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
小乘 | 120 | Hinayana | |
学道 | 學道 | 120 |
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
圆信 | 圓信 | 121 | Yuan Xin |
圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
真丹 | 122 | China | |
正遍知 | 90 |
|
|
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 415.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安忍 | 196 |
|
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
半行半坐 | 98 | part walking, part sitting | |
半字 | 98 |
|
|
宝乘 | 寶乘 | 98 | jewelled vehicle |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
弊垢 | 98 | worn out and soiled | |
般若门 | 般若門 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不断不常 | 不斷不常 | 98 | neither destroyed nor eternal |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
常住 | 99 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
池观 | 池觀 | 99 | visualization of a pond [of jewels] |
初发意 | 初發意 | 99 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
除入 | 99 | abhibhāyatana | |
初地 | 99 | the first ground | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道品 | 100 |
|
|
道种智 | 道種智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
定慧 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
二法 | 195 |
|
|
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二道 | 195 | the two paths | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法界 | 102 |
|
|
放光 | 102 |
|
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非道 | 102 | heterodox views | |
废三显一 | 廢三顯一 | 102 | to set aside the three and establish the One [vehicle] |
非行非坐 | 102 | neither walking, nor sitting | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛果 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
根钝 | 根鈍 | 103 | limited capacities |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
观经 | 觀經 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
会三归一 | 會三歸一 | 104 | to unite the three [vehicles] as one |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见思 | 見思 | 106 |
|
教行 | 106 |
|
|
焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
界内惑 | 界內惑 | 106 | delusion within the three realms |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
久远劫来 | 久遠劫來 | 106 | through long kalpas |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具足 | 106 |
|
|
开权显实 | 開權顯實 | 107 | exposing the expedient and revealing the real |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空门 | 空門 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
理即 | 108 | identity in principle | |
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙理 | 109 |
|
|
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙智慧 | 109 | wondrous wisdom and knowledge | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
尼犍 | 110 | nirgrantha | |
偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
普现色身 | 普現色身 | 112 | universal manifestation of physical forms |
七方便 | 113 | seven expedient means | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
取灭度 | 取滅度 | 113 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
入道 | 114 |
|
|
如来衣 | 如來衣 | 114 | the robe of the Tathagata |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
儒童 | 114 | a young boy | |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三德 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三法 | 115 |
|
|
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三句 | 115 | three questions | |
三乘 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
散心 | 115 | a distracted mind | |
三修 | 115 |
|
|
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三执 | 三執 | 115 | three levels of attachment |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三昧 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
色身 | 115 |
|
|
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
深法 | 115 | a profound truth | |
舍那 | 115 |
|
|
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生佛 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
是法不可示 | 115 | It is impossible to explain it | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方佛土 | 115 | the Buddha realms of the ten directions | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
是苦灭 | 是苦滅 | 115 | this is the suppression of pain |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实智 | 實智 | 115 |
|
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
实相 | 實相 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受记 | 受記 | 115 |
|
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
树想 | 樹想 | 115 | contemplation of a forest [of jewels] |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四相 | 115 |
|
|
四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
四一 | 115 | four ones | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四住 | 115 | four abodes | |
四果 | 115 | four fruits | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
五比丘 | 119 | five monastics | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无上宝聚 | 無上寶聚 | 119 | a great heap of precious jewels |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无量义 | 無量義 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
五品 | 119 | five grades | |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
小乘戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信行 | 120 |
|
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性色 | 120 | true form | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
一实谛 | 一實諦 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一句 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一往 | 121 | one passage; one time | |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
一音 | 121 |
|
|
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
圆断 | 圓斷 | 121 | complete cutting off [of delusions] |
圆伏 | 圓伏 | 121 | complete acceptance |
圆教四门 | 圓教四門 | 121 | four gates of perfect teachings |
圆接通 | 圓接通 | 121 | complete interdependence |
圆实 | 圓實 | 121 | perfect suchness |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
召请 | 召請 | 122 |
|
折伏 | 122 | to refute | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证道 | 證道 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
止观 | 止觀 | 122 |
|
智积 | 智積 | 122 | accummulation of wisdom; jñānākara |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自性 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |