Glossary and Vocabulary for Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra (Dacheng Zhuangyan Jinglun) 大乘莊嚴經論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 183 | 者 | zhě | ca | 三者緣起供養 |
2 | 119 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
3 | 119 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
4 | 119 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
5 | 119 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
6 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為八 |
7 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為八 |
8 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為八 |
9 | 99 | 為 | wéi | to do | 何謂為八 |
10 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為八 |
11 | 99 | 為 | wéi | to govern | 何謂為八 |
12 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為八 |
13 | 77 | 施 | shī | to give; to grant | 次說大悲施 |
14 | 77 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 次說大悲施 |
15 | 77 | 施 | shī | to deploy; to set up | 次說大悲施 |
16 | 77 | 施 | shī | to relate to | 次說大悲施 |
17 | 77 | 施 | shī | to move slowly | 次說大悲施 |
18 | 77 | 施 | shī | to exert | 次說大悲施 |
19 | 77 | 施 | shī | to apply; to spread | 次說大悲施 |
20 | 77 | 施 | shī | Shi | 次說大悲施 |
21 | 77 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 次說大悲施 |
22 | 73 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
23 | 73 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
24 | 73 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
25 | 73 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
26 | 73 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
27 | 73 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
28 | 73 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有宿願願生佛世 |
29 | 73 | 由 | yóu | to follow along | 由有宿願願生佛世 |
30 | 73 | 由 | yóu | cause; reason | 由有宿願願生佛世 |
31 | 73 | 由 | yóu | You | 由有宿願願生佛世 |
32 | 69 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 問大悲以何等眾生為所緣 |
33 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說業所聚集諸行 |
34 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說業所聚集諸行 |
35 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 已說業所聚集諸行 |
36 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說業所聚集諸行 |
37 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說業所聚集諸行 |
38 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說業所聚集諸行 |
39 | 62 | 說 | shuō | allocution | 已說業所聚集諸行 |
40 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說業所聚集諸行 |
41 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說業所聚集諸行 |
42 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說業所聚集諸行 |
43 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說業所聚集諸行 |
44 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 已說業所聚集諸行 |
45 | 61 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 願樂及以時 |
46 | 61 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 願樂及以時 |
47 | 61 | 樂 | lè | Le | 願樂及以時 |
48 | 61 | 樂 | yuè | music | 願樂及以時 |
49 | 61 | 樂 | yuè | a musical instrument | 願樂及以時 |
50 | 61 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 願樂及以時 |
51 | 61 | 樂 | yuè | a musician | 願樂及以時 |
52 | 61 | 樂 | lè | joy; pleasure | 願樂及以時 |
53 | 61 | 樂 | yuè | the Book of Music | 願樂及以時 |
54 | 61 | 樂 | lào | Lao | 願樂及以時 |
55 | 61 | 樂 | lè | to laugh | 願樂及以時 |
56 | 61 | 樂 | lè | Joy | 願樂及以時 |
57 | 61 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 願樂及以時 |
58 | 61 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
59 | 61 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
60 | 61 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
61 | 61 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
62 | 61 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
63 | 61 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
64 | 61 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
65 | 61 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
66 | 61 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
67 | 61 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
68 | 61 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
69 | 61 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
70 | 61 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
71 | 60 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 法說供養處生淨信故 |
72 | 60 | 生 | shēng | to live | 法說供養處生淨信故 |
73 | 60 | 生 | shēng | raw | 法說供養處生淨信故 |
74 | 60 | 生 | shēng | a student | 法說供養處生淨信故 |
75 | 60 | 生 | shēng | life | 法說供養處生淨信故 |
76 | 60 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 法說供養處生淨信故 |
77 | 60 | 生 | shēng | alive | 法說供養處生淨信故 |
78 | 60 | 生 | shēng | a lifetime | 法說供養處生淨信故 |
79 | 60 | 生 | shēng | to initiate; to become | 法說供養處生淨信故 |
80 | 60 | 生 | shēng | to grow | 法說供養處生淨信故 |
81 | 60 | 生 | shēng | unfamiliar | 法說供養處生淨信故 |
82 | 60 | 生 | shēng | not experienced | 法說供養處生淨信故 |
83 | 60 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 法說供養處生淨信故 |
84 | 60 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 法說供養處生淨信故 |
85 | 60 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 法說供養處生淨信故 |
86 | 60 | 生 | shēng | gender | 法說供養處生淨信故 |
87 | 60 | 生 | shēng | to develop; to grow | 法說供養處生淨信故 |
88 | 60 | 生 | shēng | to set up | 法說供養處生淨信故 |
89 | 60 | 生 | shēng | a prostitute | 法說供養處生淨信故 |
90 | 60 | 生 | shēng | a captive | 法說供養處生淨信故 |
91 | 60 | 生 | shēng | a gentleman | 法說供養處生淨信故 |
92 | 60 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 法說供養處生淨信故 |
93 | 60 | 生 | shēng | unripe | 法說供養處生淨信故 |
94 | 60 | 生 | shēng | nature | 法說供養處生淨信故 |
95 | 60 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 法說供養處生淨信故 |
96 | 60 | 生 | shēng | destiny | 法說供養處生淨信故 |
97 | 60 | 生 | shēng | birth | 法說供養處生淨信故 |
98 | 60 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 法說供養處生淨信故 |
99 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以衣服 |
100 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 以衣服 |
101 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 以衣服 |
102 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 以衣服 |
103 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 以衣服 |
104 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 以衣服 |
105 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以衣服 |
106 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 以衣服 |
107 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 以衣服 |
108 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 以衣服 |
109 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養品第十八 |
110 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養品第十八 |
111 | 54 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養品第十八 |
112 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養品第十八 |
113 | 53 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 二有苦眾生聚 |
114 | 53 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 二有苦眾生聚 |
115 | 53 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 二有苦眾生聚 |
116 | 53 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 二有苦眾生聚 |
117 | 53 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 二有苦眾生聚 |
118 | 53 | 苦 | kǔ | bitter | 二有苦眾生聚 |
119 | 53 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 二有苦眾生聚 |
120 | 53 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 二有苦眾生聚 |
121 | 53 | 苦 | kǔ | painful | 二有苦眾生聚 |
122 | 53 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 二有苦眾生聚 |
123 | 52 | 及 | jí | to reach | 依現在及過去未來諸佛 |
124 | 52 | 及 | jí | to attain | 依現在及過去未來諸佛 |
125 | 52 | 及 | jí | to understand | 依現在及過去未來諸佛 |
126 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 依現在及過去未來諸佛 |
127 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 依現在及過去未來諸佛 |
128 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 依現在及過去未來諸佛 |
129 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 依現在及過去未來諸佛 |
130 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂依供養 |
131 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依供養 |
132 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依供養 |
133 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依供養 |
134 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依供養 |
135 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依供養 |
136 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂依供養 |
137 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依供養 |
138 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依供養 |
139 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依供養 |
140 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂依供養 |
141 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生為田 |
142 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生為田 |
143 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生為田 |
144 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生為田 |
145 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 現前不現前 |
146 | 46 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 五者依止悲 |
147 | 46 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 五者依止悲 |
148 | 46 | 悲 | bēi | to think fondly of | 五者依止悲 |
149 | 46 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 五者依止悲 |
150 | 46 | 悲 | bēi | to sigh | 五者依止悲 |
151 | 46 | 悲 | bēi | Kindness | 五者依止悲 |
152 | 46 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 五者依止悲 |
153 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦遠近差別 |
154 | 41 | 於 | yú | to go; to | 為滿於二聚 |
155 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 為滿於二聚 |
156 | 41 | 於 | yú | Yu | 為滿於二聚 |
157 | 41 | 於 | wū | a crow | 為滿於二聚 |
158 | 41 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝供養 |
159 | 41 | 勝 | shèng | victory; success | 勝供養 |
160 | 41 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝供養 |
161 | 41 | 勝 | shèng | to surpass | 勝供養 |
162 | 41 | 勝 | shèng | triumphant | 勝供養 |
163 | 41 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝供養 |
164 | 41 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝供養 |
165 | 41 | 勝 | shèng | Sheng | 勝供養 |
166 | 41 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝供養 |
167 | 41 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝供養 |
168 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
169 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
170 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
171 | 41 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 應知內者自供養 |
172 | 41 | 自 | zì | Zi | 應知內者自供養 |
173 | 41 | 自 | zì | a nose | 應知內者自供養 |
174 | 41 | 自 | zì | the beginning; the start | 應知內者自供養 |
175 | 41 | 自 | zì | origin | 應知內者自供養 |
176 | 41 | 自 | zì | to employ; to use | 應知內者自供養 |
177 | 41 | 自 | zì | to be | 應知內者自供養 |
178 | 41 | 自 | zì | self; soul; ātman | 應知內者自供養 |
179 | 41 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
180 | 41 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
181 | 41 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
182 | 41 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
183 | 39 | 三 | sān | three | 三者緣起供養 |
184 | 39 | 三 | sān | third | 三者緣起供養 |
185 | 39 | 三 | sān | more than two | 三者緣起供養 |
186 | 39 | 三 | sān | very few | 三者緣起供養 |
187 | 39 | 三 | sān | San | 三者緣起供養 |
188 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三者緣起供養 |
189 | 39 | 三 | sān | sa | 三者緣起供養 |
190 | 39 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者緣起供養 |
191 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得大菩提故 |
192 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得大菩提故 |
193 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得大菩提故 |
194 | 39 | 得 | dé | de | 得大菩提故 |
195 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得大菩提故 |
196 | 39 | 得 | dé | to result in | 得大菩提故 |
197 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得大菩提故 |
198 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得大菩提故 |
199 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得大菩提故 |
200 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得大菩提故 |
201 | 39 | 得 | dé | to contract | 得大菩提故 |
202 | 39 | 得 | dé | to hear | 得大菩提故 |
203 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得大菩提故 |
204 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得大菩提故 |
205 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得大菩提故 |
206 | 39 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 現在為果現在為因未來為果 |
207 | 39 | 果 | guǒ | fruit | 現在為果現在為因未來為果 |
208 | 39 | 果 | guǒ | to eat until full | 現在為果現在為因未來為果 |
209 | 39 | 果 | guǒ | to realize | 現在為果現在為因未來為果 |
210 | 39 | 果 | guǒ | a fruit tree | 現在為果現在為因未來為果 |
211 | 39 | 果 | guǒ | resolute; determined | 現在為果現在為因未來為果 |
212 | 39 | 果 | guǒ | Fruit | 現在為果現在為因未來為果 |
213 | 39 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 現在為果現在為因未來為果 |
214 | 33 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 深起善淨心 |
215 | 33 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 深起善淨心 |
216 | 33 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 深起善淨心 |
217 | 33 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 深起善淨心 |
218 | 33 | 起 | qǐ | to start | 深起善淨心 |
219 | 33 | 起 | qǐ | to establish; to build | 深起善淨心 |
220 | 33 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 深起善淨心 |
221 | 33 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 深起善淨心 |
222 | 33 | 起 | qǐ | to get out of bed | 深起善淨心 |
223 | 33 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 深起善淨心 |
224 | 33 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 深起善淨心 |
225 | 33 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 深起善淨心 |
226 | 33 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 深起善淨心 |
227 | 33 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 深起善淨心 |
228 | 33 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 深起善淨心 |
229 | 33 | 起 | qǐ | to conjecture | 深起善淨心 |
230 | 33 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 深起善淨心 |
231 | 33 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 深起善淨心 |
232 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說業所聚集諸行 |
233 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說業所聚集諸行 |
234 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 已說業所聚集諸行 |
235 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說業所聚集諸行 |
236 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說業所聚集諸行 |
237 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說業所聚集諸行 |
238 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而供養故 |
239 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而供養故 |
240 | 31 | 而 | néng | can; able | 而供養故 |
241 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而供養故 |
242 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而供養故 |
243 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無慢者為勝 |
244 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無慢者為勝 |
245 | 31 | 無 | mó | mo | 無慢者為勝 |
246 | 31 | 無 | wú | to not have | 無慢者為勝 |
247 | 31 | 無 | wú | Wu | 無慢者為勝 |
248 | 31 | 無 | mó | mo | 無慢者為勝 |
249 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我有益 |
250 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令我有益 |
251 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我有益 |
252 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我有益 |
253 | 30 | 令 | lìng | a season | 令我有益 |
254 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我有益 |
255 | 30 | 令 | lìng | good | 令我有益 |
256 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 令我有益 |
257 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我有益 |
258 | 30 | 令 | lìng | a commander | 令我有益 |
259 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我有益 |
260 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 令我有益 |
261 | 30 | 令 | lìng | Ling | 令我有益 |
262 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我有益 |
263 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說供養如來有八種 |
264 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略說供養如來有八種 |
265 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略說供養如來有八種 |
266 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略說供養如來有八種 |
267 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 略說供養如來有八種 |
268 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 略說供養如來有八種 |
269 | 30 | 種 | zhǒng | race | 略說供養如來有八種 |
270 | 30 | 種 | zhǒng | species | 略說供養如來有八種 |
271 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略說供養如來有八種 |
272 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略說供養如來有八種 |
273 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略說供養如來有八種 |
274 | 29 | 障 | zhàng | to separate | 治障與合智 |
275 | 29 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 治障與合智 |
276 | 29 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 治障與合智 |
277 | 29 | 障 | zhàng | to cover | 治障與合智 |
278 | 29 | 障 | zhàng | to defend | 治障與合智 |
279 | 29 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 治障與合智 |
280 | 29 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 治障與合智 |
281 | 29 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 治障與合智 |
282 | 29 | 障 | zhàng | to assure | 治障與合智 |
283 | 29 | 障 | zhàng | obstruction | 治障與合智 |
284 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已說業所聚集諸行 |
285 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 已說業所聚集諸行 |
286 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已說業所聚集諸行 |
287 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已說業所聚集諸行 |
288 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 已說業所聚集諸行 |
289 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 已說業所聚集諸行 |
290 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已說業所聚集諸行 |
291 | 27 | 六 | liù | six | 六者智供養 |
292 | 27 | 六 | liù | sixth | 六者智供養 |
293 | 27 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者智供養 |
294 | 27 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者智供養 |
295 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 深起善淨心 |
296 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 深起善淨心 |
297 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 深起善淨心 |
298 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 深起善淨心 |
299 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 深起善淨心 |
300 | 27 | 心 | xīn | heart | 深起善淨心 |
301 | 27 | 心 | xīn | emotion | 深起善淨心 |
302 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 深起善淨心 |
303 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 深起善淨心 |
304 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 深起善淨心 |
305 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 深起善淨心 |
306 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 深起善淨心 |
307 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 外者令他供養 |
308 | 26 | 他 | tā | other | 外者令他供養 |
309 | 26 | 他 | tā | tha | 外者令他供養 |
310 | 26 | 他 | tā | ṭha | 外者令他供養 |
311 | 26 | 他 | tā | other; anya | 外者令他供養 |
312 | 26 | 問 | wèn | to ask | 問此八義云何 |
313 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 問此八義云何 |
314 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 問此八義云何 |
315 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此八義云何 |
316 | 26 | 問 | wèn | to request something | 問此八義云何 |
317 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 問此八義云何 |
318 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此八義云何 |
319 | 26 | 問 | wèn | news | 問此八義云何 |
320 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此八義云何 |
321 | 26 | 問 | wén | to inform | 問此八義云何 |
322 | 26 | 問 | wèn | to research | 問此八義云何 |
323 | 26 | 問 | wèn | Wen | 問此八義云何 |
324 | 26 | 問 | wèn | a question | 問此八義云何 |
325 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此八義云何 |
326 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是八供養 |
327 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 翻下則為上 |
328 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 翻下則為上 |
329 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 翻下則為上 |
330 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 翻下則為上 |
331 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 翻下則為上 |
332 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 翻下則為上 |
333 | 24 | 則 | zé | to do | 翻下則為上 |
334 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 翻下則為上 |
335 | 24 | 行 | xíng | to walk | 已說業所聚集諸行 |
336 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 已說業所聚集諸行 |
337 | 24 | 行 | háng | profession | 已說業所聚集諸行 |
338 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 已說業所聚集諸行 |
339 | 24 | 行 | xíng | to travel | 已說業所聚集諸行 |
340 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 已說業所聚集諸行 |
341 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 已說業所聚集諸行 |
342 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 已說業所聚集諸行 |
343 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 已說業所聚集諸行 |
344 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 已說業所聚集諸行 |
345 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 已說業所聚集諸行 |
346 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 已說業所聚集諸行 |
347 | 24 | 行 | xíng | to move | 已說業所聚集諸行 |
348 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 已說業所聚集諸行 |
349 | 24 | 行 | xíng | travel | 已說業所聚集諸行 |
350 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 已說業所聚集諸行 |
351 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 已說業所聚集諸行 |
352 | 24 | 行 | xíng | temporary | 已說業所聚集諸行 |
353 | 24 | 行 | háng | rank; order | 已說業所聚集諸行 |
354 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 已說業所聚集諸行 |
355 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 已說業所聚集諸行 |
356 | 24 | 行 | xíng | to experience | 已說業所聚集諸行 |
357 | 24 | 行 | xíng | path; way | 已說業所聚集諸行 |
358 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 已說業所聚集諸行 |
359 | 24 | 行 | xíng | 已說業所聚集諸行 | |
360 | 24 | 行 | xíng | Practice | 已說業所聚集諸行 |
361 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 已說業所聚集諸行 |
362 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 已說業所聚集諸行 |
363 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
364 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
365 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
366 | 24 | 時 | shí | fashionable | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
367 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
368 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
369 | 24 | 時 | shí | tense | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
370 | 24 | 時 | shí | particular; special | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
371 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
372 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
373 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
374 | 24 | 時 | shí | seasonal | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
375 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
376 | 24 | 時 | shí | hour | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
377 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
378 | 24 | 時 | shí | Shi | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
379 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
380 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
381 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
382 | 23 | 二 | èr | two | 為滿於二聚 |
383 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 為滿於二聚 |
384 | 23 | 二 | èr | second | 為滿於二聚 |
385 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 為滿於二聚 |
386 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 為滿於二聚 |
387 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 為滿於二聚 |
388 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 為滿於二聚 |
389 | 21 | 中 | zhōng | middle | 中八義復云何 |
390 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中八義復云何 |
391 | 21 | 中 | zhōng | China | 中八義復云何 |
392 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中八義復云何 |
393 | 21 | 中 | zhōng | midday | 中八義復云何 |
394 | 21 | 中 | zhōng | inside | 中八義復云何 |
395 | 21 | 中 | zhōng | during | 中八義復云何 |
396 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 中八義復云何 |
397 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 中八義復云何 |
398 | 21 | 中 | zhōng | half | 中八義復云何 |
399 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中八義復云何 |
400 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中八義復云何 |
401 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 中八義復云何 |
402 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中八義復云何 |
403 | 21 | 中 | zhōng | middle | 中八義復云何 |
404 | 20 | 與 | yǔ | to give | 麁細與大小 |
405 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 麁細與大小 |
406 | 20 | 與 | yù | to particate in | 麁細與大小 |
407 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 麁細與大小 |
408 | 20 | 與 | yù | to help | 麁細與大小 |
409 | 20 | 與 | yǔ | for | 麁細與大小 |
410 | 20 | 次 | cì | second-rate | 次隔世供養者為遠 |
411 | 20 | 次 | cì | second; secondary | 次隔世供養者為遠 |
412 | 20 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次隔世供養者為遠 |
413 | 20 | 次 | cì | a sequence; an order | 次隔世供養者為遠 |
414 | 20 | 次 | cì | to arrive | 次隔世供養者為遠 |
415 | 20 | 次 | cì | to be next in sequence | 次隔世供養者為遠 |
416 | 20 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次隔世供養者為遠 |
417 | 20 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次隔世供養者為遠 |
418 | 20 | 次 | cì | stage of a journey | 次隔世供養者為遠 |
419 | 20 | 次 | cì | ranks | 次隔世供養者為遠 |
420 | 20 | 次 | cì | an official position | 次隔世供養者為遠 |
421 | 20 | 次 | cì | inside | 次隔世供養者為遠 |
422 | 20 | 次 | zī | to hesitate | 次隔世供養者為遠 |
423 | 20 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次隔世供養者為遠 |
424 | 19 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 此二偈八句顯示前八義 |
425 | 19 | 梵住 | fàn zhù | Brahma's abode; divine abode | 大乘莊嚴經論梵住品第二十 |
426 | 19 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 一者平等 |
427 | 19 | 平等 | píngděng | equal | 一者平等 |
428 | 19 | 平等 | píngděng | equality | 一者平等 |
429 | 19 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 一者平等 |
430 | 18 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者物供養 |
431 | 18 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者物供養 |
432 | 18 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
433 | 18 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 因智田依止 |
434 | 18 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 因智田依止 |
435 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 因智田依止 |
436 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 因智田依止 |
437 | 18 | 因 | yīn | to follow | 因智田依止 |
438 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 因智田依止 |
439 | 18 | 因 | yīn | via; through | 因智田依止 |
440 | 18 | 因 | yīn | to continue | 因智田依止 |
441 | 18 | 因 | yīn | to receive | 因智田依止 |
442 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因智田依止 |
443 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因智田依止 |
444 | 18 | 因 | yīn | to be like | 因智田依止 |
445 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因智田依止 |
446 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 因智田依止 |
447 | 18 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 常願生佛世 |
448 | 18 | 願 | yuàn | hope | 常願生佛世 |
449 | 18 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 常願生佛世 |
450 | 18 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 常願生佛世 |
451 | 18 | 願 | yuàn | a vow | 常願生佛世 |
452 | 18 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 常願生佛世 |
453 | 18 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 常願生佛世 |
454 | 18 | 願 | yuàn | to admire | 常願生佛世 |
455 | 18 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 常願生佛世 |
456 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 大者 |
457 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大者 |
458 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 大者 |
459 | 18 | 大 | dà | size | 大者 |
460 | 18 | 大 | dà | old | 大者 |
461 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 大者 |
462 | 18 | 大 | dà | adult | 大者 |
463 | 18 | 大 | dài | an important person | 大者 |
464 | 18 | 大 | dà | senior | 大者 |
465 | 18 | 大 | dà | an element | 大者 |
466 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 大者 |
467 | 18 | 別 | bié | other | 三輪不分別 |
468 | 18 | 別 | bié | special | 三輪不分別 |
469 | 18 | 別 | bié | to leave | 三輪不分別 |
470 | 18 | 別 | bié | to distinguish | 三輪不分別 |
471 | 18 | 別 | bié | to pin | 三輪不分別 |
472 | 18 | 別 | bié | to insert; to jam | 三輪不分別 |
473 | 18 | 別 | bié | to turn | 三輪不分別 |
474 | 18 | 別 | bié | Bie | 三輪不分別 |
475 | 18 | 愛 | ài | to love | 有德生極愛 |
476 | 18 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 有德生極愛 |
477 | 18 | 愛 | ài | somebody who is loved | 有德生極愛 |
478 | 18 | 愛 | ài | love; affection | 有德生極愛 |
479 | 18 | 愛 | ài | to like | 有德生極愛 |
480 | 18 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 有德生極愛 |
481 | 18 | 愛 | ài | to begrudge | 有德生極愛 |
482 | 18 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 有德生極愛 |
483 | 18 | 愛 | ài | my dear | 有德生極愛 |
484 | 18 | 愛 | ài | Ai | 有德生極愛 |
485 | 18 | 愛 | ài | loved; beloved | 有德生極愛 |
486 | 18 | 愛 | ài | Love | 有德生極愛 |
487 | 18 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 有德生極愛 |
488 | 18 | 四 | sì | four | 四無厭心 |
489 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四無厭心 |
490 | 18 | 四 | sì | fourth | 四無厭心 |
491 | 18 | 四 | sì | Si | 四無厭心 |
492 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四無厭心 |
493 | 18 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 為滿於二聚 |
494 | 18 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 為滿於二聚 |
495 | 18 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 為滿於二聚 |
496 | 18 | 聚 | jù | a village | 為滿於二聚 |
497 | 18 | 聚 | jù | a crowd | 為滿於二聚 |
498 | 18 | 聚 | jù | savings | 為滿於二聚 |
499 | 18 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 為滿於二聚 |
500 | 18 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 為滿於二聚 |
Frequencies of all Words
Top 1073
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 183 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者緣起供養 |
2 | 183 | 者 | zhě | that | 三者緣起供養 |
3 | 183 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者緣起供養 |
4 | 183 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者緣起供養 |
5 | 183 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者緣起供養 |
6 | 183 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者緣起供養 |
7 | 183 | 者 | zhuó | according to | 三者緣起供養 |
8 | 183 | 者 | zhě | ca | 三者緣起供養 |
9 | 171 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 而供養故 |
10 | 171 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 而供養故 |
11 | 171 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 而供養故 |
12 | 171 | 故 | gù | to die | 而供養故 |
13 | 171 | 故 | gù | so; therefore; hence | 而供養故 |
14 | 171 | 故 | gù | original | 而供養故 |
15 | 171 | 故 | gù | accident; happening; instance | 而供養故 |
16 | 171 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 而供養故 |
17 | 171 | 故 | gù | something in the past | 而供養故 |
18 | 171 | 故 | gù | deceased; dead | 而供養故 |
19 | 171 | 故 | gù | still; yet | 而供養故 |
20 | 171 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 而供養故 |
21 | 119 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
22 | 119 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
23 | 119 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
24 | 119 | 曰 | yuē | particle without meaning | 釋曰 |
25 | 119 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
26 | 99 | 為 | wèi | for; to | 何謂為八 |
27 | 99 | 為 | wèi | because of | 何謂為八 |
28 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為八 |
29 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為八 |
30 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為八 |
31 | 99 | 為 | wéi | to do | 何謂為八 |
32 | 99 | 為 | wèi | for | 何謂為八 |
33 | 99 | 為 | wèi | because of; for; to | 何謂為八 |
34 | 99 | 為 | wèi | to | 何謂為八 |
35 | 99 | 為 | wéi | in a passive construction | 何謂為八 |
36 | 99 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何謂為八 |
37 | 99 | 為 | wéi | forming an adverb | 何謂為八 |
38 | 99 | 為 | wéi | to add emphasis | 何謂為八 |
39 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為八 |
40 | 99 | 為 | wéi | to govern | 何謂為八 |
41 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為八 |
42 | 77 | 施 | shī | to give; to grant | 次說大悲施 |
43 | 77 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 次說大悲施 |
44 | 77 | 施 | shī | to deploy; to set up | 次說大悲施 |
45 | 77 | 施 | shī | to relate to | 次說大悲施 |
46 | 77 | 施 | shī | to move slowly | 次說大悲施 |
47 | 77 | 施 | shī | to exert | 次說大悲施 |
48 | 77 | 施 | shī | to apply; to spread | 次說大悲施 |
49 | 77 | 施 | shī | Shi | 次說大悲施 |
50 | 77 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 次說大悲施 |
51 | 73 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
52 | 73 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
53 | 73 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
54 | 73 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
55 | 73 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
56 | 73 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
57 | 73 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由有宿願願生佛世 |
58 | 73 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有宿願願生佛世 |
59 | 73 | 由 | yóu | to follow along | 由有宿願願生佛世 |
60 | 73 | 由 | yóu | cause; reason | 由有宿願願生佛世 |
61 | 73 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由有宿願願生佛世 |
62 | 73 | 由 | yóu | from a starting point | 由有宿願願生佛世 |
63 | 73 | 由 | yóu | You | 由有宿願願生佛世 |
64 | 73 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由有宿願願生佛世 |
65 | 69 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 問大悲以何等眾生為所緣 |
66 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說業所聚集諸行 |
67 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說業所聚集諸行 |
68 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 已說業所聚集諸行 |
69 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說業所聚集諸行 |
70 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說業所聚集諸行 |
71 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說業所聚集諸行 |
72 | 62 | 說 | shuō | allocution | 已說業所聚集諸行 |
73 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說業所聚集諸行 |
74 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說業所聚集諸行 |
75 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說業所聚集諸行 |
76 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說業所聚集諸行 |
77 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 已說業所聚集諸行 |
78 | 61 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 願樂及以時 |
79 | 61 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 願樂及以時 |
80 | 61 | 樂 | lè | Le | 願樂及以時 |
81 | 61 | 樂 | yuè | music | 願樂及以時 |
82 | 61 | 樂 | yuè | a musical instrument | 願樂及以時 |
83 | 61 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 願樂及以時 |
84 | 61 | 樂 | yuè | a musician | 願樂及以時 |
85 | 61 | 樂 | lè | joy; pleasure | 願樂及以時 |
86 | 61 | 樂 | yuè | the Book of Music | 願樂及以時 |
87 | 61 | 樂 | lào | Lao | 願樂及以時 |
88 | 61 | 樂 | lè | to laugh | 願樂及以時 |
89 | 61 | 樂 | lè | Joy | 願樂及以時 |
90 | 61 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 願樂及以時 |
91 | 61 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
92 | 61 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
93 | 61 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
94 | 61 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
95 | 61 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
96 | 61 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
97 | 61 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
98 | 61 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
99 | 61 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
100 | 61 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
101 | 61 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
102 | 61 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
103 | 61 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
104 | 60 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 法說供養處生淨信故 |
105 | 60 | 生 | shēng | to live | 法說供養處生淨信故 |
106 | 60 | 生 | shēng | raw | 法說供養處生淨信故 |
107 | 60 | 生 | shēng | a student | 法說供養處生淨信故 |
108 | 60 | 生 | shēng | life | 法說供養處生淨信故 |
109 | 60 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 法說供養處生淨信故 |
110 | 60 | 生 | shēng | alive | 法說供養處生淨信故 |
111 | 60 | 生 | shēng | a lifetime | 法說供養處生淨信故 |
112 | 60 | 生 | shēng | to initiate; to become | 法說供養處生淨信故 |
113 | 60 | 生 | shēng | to grow | 法說供養處生淨信故 |
114 | 60 | 生 | shēng | unfamiliar | 法說供養處生淨信故 |
115 | 60 | 生 | shēng | not experienced | 法說供養處生淨信故 |
116 | 60 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 法說供養處生淨信故 |
117 | 60 | 生 | shēng | very; extremely | 法說供養處生淨信故 |
118 | 60 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 法說供養處生淨信故 |
119 | 60 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 法說供養處生淨信故 |
120 | 60 | 生 | shēng | gender | 法說供養處生淨信故 |
121 | 60 | 生 | shēng | to develop; to grow | 法說供養處生淨信故 |
122 | 60 | 生 | shēng | to set up | 法說供養處生淨信故 |
123 | 60 | 生 | shēng | a prostitute | 法說供養處生淨信故 |
124 | 60 | 生 | shēng | a captive | 法說供養處生淨信故 |
125 | 60 | 生 | shēng | a gentleman | 法說供養處生淨信故 |
126 | 60 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 法說供養處生淨信故 |
127 | 60 | 生 | shēng | unripe | 法說供養處生淨信故 |
128 | 60 | 生 | shēng | nature | 法說供養處生淨信故 |
129 | 60 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 法說供養處生淨信故 |
130 | 60 | 生 | shēng | destiny | 法說供養處生淨信故 |
131 | 60 | 生 | shēng | birth | 法說供養處生淨信故 |
132 | 60 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 法說供養處生淨信故 |
133 | 56 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以衣服 |
134 | 56 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以衣服 |
135 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以衣服 |
136 | 56 | 以 | yǐ | according to | 以衣服 |
137 | 56 | 以 | yǐ | because of | 以衣服 |
138 | 56 | 以 | yǐ | on a certain date | 以衣服 |
139 | 56 | 以 | yǐ | and; as well as | 以衣服 |
140 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 以衣服 |
141 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 以衣服 |
142 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 以衣服 |
143 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 以衣服 |
144 | 56 | 以 | yǐ | further; moreover | 以衣服 |
145 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 以衣服 |
146 | 56 | 以 | yǐ | very | 以衣服 |
147 | 56 | 以 | yǐ | already | 以衣服 |
148 | 56 | 以 | yǐ | increasingly | 以衣服 |
149 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以衣服 |
150 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 以衣服 |
151 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 以衣服 |
152 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 以衣服 |
153 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養品第十八 |
154 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養品第十八 |
155 | 54 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養品第十八 |
156 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養品第十八 |
157 | 53 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 二有苦眾生聚 |
158 | 53 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 二有苦眾生聚 |
159 | 53 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 二有苦眾生聚 |
160 | 53 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 二有苦眾生聚 |
161 | 53 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 二有苦眾生聚 |
162 | 53 | 苦 | kǔ | bitter | 二有苦眾生聚 |
163 | 53 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 二有苦眾生聚 |
164 | 53 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 二有苦眾生聚 |
165 | 53 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 二有苦眾生聚 |
166 | 53 | 苦 | kǔ | painful | 二有苦眾生聚 |
167 | 53 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 二有苦眾生聚 |
168 | 52 | 及 | jí | to reach | 依現在及過去未來諸佛 |
169 | 52 | 及 | jí | and | 依現在及過去未來諸佛 |
170 | 52 | 及 | jí | coming to; when | 依現在及過去未來諸佛 |
171 | 52 | 及 | jí | to attain | 依現在及過去未來諸佛 |
172 | 52 | 及 | jí | to understand | 依現在及過去未來諸佛 |
173 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 依現在及過去未來諸佛 |
174 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 依現在及過去未來諸佛 |
175 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 依現在及過去未來諸佛 |
176 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 依現在及過去未來諸佛 |
177 | 51 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
178 | 51 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
179 | 51 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
180 | 51 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
181 | 51 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
182 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂依供養 |
183 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依供養 |
184 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依供養 |
185 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依供養 |
186 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依供養 |
187 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依供養 |
188 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂依供養 |
189 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依供養 |
190 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依供養 |
191 | 51 | 謂 | wèi | and | 謂依供養 |
192 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依供養 |
193 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂依供養 |
194 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂依供養 |
195 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂依供養 |
196 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生為田 |
197 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生為田 |
198 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生為田 |
199 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生為田 |
200 | 47 | 不 | bù | not; no | 現前不現前 |
201 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 現前不現前 |
202 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 現前不現前 |
203 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 現前不現前 |
204 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 現前不現前 |
205 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 現前不現前 |
206 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 現前不現前 |
207 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 現前不現前 |
208 | 47 | 不 | bù | no; na | 現前不現前 |
209 | 46 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 五者依止悲 |
210 | 46 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 五者依止悲 |
211 | 46 | 悲 | bēi | to think fondly of | 五者依止悲 |
212 | 46 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 五者依止悲 |
213 | 46 | 悲 | bēi | to sigh | 五者依止悲 |
214 | 46 | 悲 | bēi | Kindness | 五者依止悲 |
215 | 46 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 五者依止悲 |
216 | 45 | 亦 | yì | also; too | 亦遠近差別 |
217 | 45 | 亦 | yì | but | 亦遠近差別 |
218 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 亦遠近差別 |
219 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 亦遠近差別 |
220 | 45 | 亦 | yì | already | 亦遠近差別 |
221 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦遠近差別 |
222 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦遠近差別 |
223 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名供養種 |
224 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是名供養種 |
225 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名供養種 |
226 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是名供養種 |
227 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是名供養種 |
228 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名供養種 |
229 | 45 | 是 | shì | true | 是名供養種 |
230 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是名供養種 |
231 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名供養種 |
232 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名供養種 |
233 | 45 | 是 | shì | Shi | 是名供養種 |
234 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是名供養種 |
235 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是名供養種 |
236 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略說供養如來有八種 |
237 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略說供養如來有八種 |
238 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略說供養如來有八種 |
239 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略說供養如來有八種 |
240 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略說供養如來有八種 |
241 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略說供養如來有八種 |
242 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略說供養如來有八種 |
243 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略說供養如來有八種 |
244 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略說供養如來有八種 |
245 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略說供養如來有八種 |
246 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略說供養如來有八種 |
247 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 略說供養如來有八種 |
248 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 略說供養如來有八種 |
249 | 44 | 有 | yǒu | You | 略說供養如來有八種 |
250 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略說供養如來有八種 |
251 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略說供養如來有八種 |
252 | 41 | 於 | yú | in; at | 為滿於二聚 |
253 | 41 | 於 | yú | in; at | 為滿於二聚 |
254 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 為滿於二聚 |
255 | 41 | 於 | yú | to go; to | 為滿於二聚 |
256 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 為滿於二聚 |
257 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 為滿於二聚 |
258 | 41 | 於 | yú | from | 為滿於二聚 |
259 | 41 | 於 | yú | give | 為滿於二聚 |
260 | 41 | 於 | yú | oppposing | 為滿於二聚 |
261 | 41 | 於 | yú | and | 為滿於二聚 |
262 | 41 | 於 | yú | compared to | 為滿於二聚 |
263 | 41 | 於 | yú | by | 為滿於二聚 |
264 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 為滿於二聚 |
265 | 41 | 於 | yú | for | 為滿於二聚 |
266 | 41 | 於 | yú | Yu | 為滿於二聚 |
267 | 41 | 於 | wū | a crow | 為滿於二聚 |
268 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 為滿於二聚 |
269 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 為滿於二聚 |
270 | 41 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝供養 |
271 | 41 | 勝 | shèng | victory; success | 勝供養 |
272 | 41 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝供養 |
273 | 41 | 勝 | shèng | to surpass | 勝供養 |
274 | 41 | 勝 | shèng | triumphant | 勝供養 |
275 | 41 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝供養 |
276 | 41 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝供養 |
277 | 41 | 勝 | shèng | Sheng | 勝供養 |
278 | 41 | 勝 | shèng | completely; fully | 勝供養 |
279 | 41 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝供養 |
280 | 41 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝供養 |
281 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
282 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
283 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
284 | 41 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 應知內者自供養 |
285 | 41 | 自 | zì | from; since | 應知內者自供養 |
286 | 41 | 自 | zì | self; oneself; itself | 應知內者自供養 |
287 | 41 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 應知內者自供養 |
288 | 41 | 自 | zì | Zi | 應知內者自供養 |
289 | 41 | 自 | zì | a nose | 應知內者自供養 |
290 | 41 | 自 | zì | the beginning; the start | 應知內者自供養 |
291 | 41 | 自 | zì | origin | 應知內者自供養 |
292 | 41 | 自 | zì | originally | 應知內者自供養 |
293 | 41 | 自 | zì | still; to remain | 應知內者自供養 |
294 | 41 | 自 | zì | in person; personally | 應知內者自供養 |
295 | 41 | 自 | zì | in addition; besides | 應知內者自供養 |
296 | 41 | 自 | zì | if; even if | 應知內者自供養 |
297 | 41 | 自 | zì | but | 應知內者自供養 |
298 | 41 | 自 | zì | because | 應知內者自供養 |
299 | 41 | 自 | zì | to employ; to use | 應知內者自供養 |
300 | 41 | 自 | zì | to be | 應知內者自供養 |
301 | 41 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 應知內者自供養 |
302 | 41 | 自 | zì | self; soul; ātman | 應知內者自供養 |
303 | 41 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
304 | 41 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
305 | 41 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
306 | 41 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
307 | 39 | 三 | sān | three | 三者緣起供養 |
308 | 39 | 三 | sān | third | 三者緣起供養 |
309 | 39 | 三 | sān | more than two | 三者緣起供養 |
310 | 39 | 三 | sān | very few | 三者緣起供養 |
311 | 39 | 三 | sān | repeatedly | 三者緣起供養 |
312 | 39 | 三 | sān | San | 三者緣起供養 |
313 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三者緣起供養 |
314 | 39 | 三 | sān | sa | 三者緣起供養 |
315 | 39 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者緣起供養 |
316 | 39 | 得 | de | potential marker | 得大菩提故 |
317 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得大菩提故 |
318 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得大菩提故 |
319 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得大菩提故 |
320 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得大菩提故 |
321 | 39 | 得 | dé | de | 得大菩提故 |
322 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得大菩提故 |
323 | 39 | 得 | dé | to result in | 得大菩提故 |
324 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得大菩提故 |
325 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得大菩提故 |
326 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得大菩提故 |
327 | 39 | 得 | de | result of degree | 得大菩提故 |
328 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 得大菩提故 |
329 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得大菩提故 |
330 | 39 | 得 | dé | to contract | 得大菩提故 |
331 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得大菩提故 |
332 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 得大菩提故 |
333 | 39 | 得 | dé | to hear | 得大菩提故 |
334 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得大菩提故 |
335 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得大菩提故 |
336 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得大菩提故 |
337 | 39 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 現在為果現在為因未來為果 |
338 | 39 | 果 | guǒ | fruit | 現在為果現在為因未來為果 |
339 | 39 | 果 | guǒ | as expected; really | 現在為果現在為因未來為果 |
340 | 39 | 果 | guǒ | if really; if expected | 現在為果現在為因未來為果 |
341 | 39 | 果 | guǒ | to eat until full | 現在為果現在為因未來為果 |
342 | 39 | 果 | guǒ | to realize | 現在為果現在為因未來為果 |
343 | 39 | 果 | guǒ | a fruit tree | 現在為果現在為因未來為果 |
344 | 39 | 果 | guǒ | resolute; determined | 現在為果現在為因未來為果 |
345 | 39 | 果 | guǒ | Fruit | 現在為果現在為因未來為果 |
346 | 39 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 現在為果現在為因未來為果 |
347 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 教彼供養令種善根故 |
348 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 教彼供養令種善根故 |
349 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 教彼供養令種善根故 |
350 | 33 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 深起善淨心 |
351 | 33 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 深起善淨心 |
352 | 33 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 深起善淨心 |
353 | 33 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 深起善淨心 |
354 | 33 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 深起善淨心 |
355 | 33 | 起 | qǐ | to start | 深起善淨心 |
356 | 33 | 起 | qǐ | to establish; to build | 深起善淨心 |
357 | 33 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 深起善淨心 |
358 | 33 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 深起善淨心 |
359 | 33 | 起 | qǐ | to get out of bed | 深起善淨心 |
360 | 33 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 深起善淨心 |
361 | 33 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 深起善淨心 |
362 | 33 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 深起善淨心 |
363 | 33 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 深起善淨心 |
364 | 33 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 深起善淨心 |
365 | 33 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 深起善淨心 |
366 | 33 | 起 | qǐ | from | 深起善淨心 |
367 | 33 | 起 | qǐ | to conjecture | 深起善淨心 |
368 | 33 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 深起善淨心 |
369 | 33 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 深起善淨心 |
370 | 32 | 已 | yǐ | already | 已說業所聚集諸行 |
371 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說業所聚集諸行 |
372 | 32 | 已 | yǐ | from | 已說業所聚集諸行 |
373 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說業所聚集諸行 |
374 | 32 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說業所聚集諸行 |
375 | 32 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說業所聚集諸行 |
376 | 32 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說業所聚集諸行 |
377 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 已說業所聚集諸行 |
378 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說業所聚集諸行 |
379 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說業所聚集諸行 |
380 | 32 | 已 | yǐ | certainly | 已說業所聚集諸行 |
381 | 32 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說業所聚集諸行 |
382 | 32 | 已 | yǐ | this | 已說業所聚集諸行 |
383 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說業所聚集諸行 |
384 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說業所聚集諸行 |
385 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而供養故 |
386 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而供養故 |
387 | 31 | 而 | ér | you | 而供養故 |
388 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而供養故 |
389 | 31 | 而 | ér | right away; then | 而供養故 |
390 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而供養故 |
391 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而供養故 |
392 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而供養故 |
393 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 而供養故 |
394 | 31 | 而 | ér | so as to | 而供養故 |
395 | 31 | 而 | ér | only then | 而供養故 |
396 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而供養故 |
397 | 31 | 而 | néng | can; able | 而供養故 |
398 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而供養故 |
399 | 31 | 而 | ér | me | 而供養故 |
400 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而供養故 |
401 | 31 | 而 | ér | possessive | 而供養故 |
402 | 31 | 而 | ér | and; ca | 而供養故 |
403 | 31 | 無 | wú | no | 無慢者為勝 |
404 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無慢者為勝 |
405 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無慢者為勝 |
406 | 31 | 無 | wú | has not yet | 無慢者為勝 |
407 | 31 | 無 | mó | mo | 無慢者為勝 |
408 | 31 | 無 | wú | do not | 無慢者為勝 |
409 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 無慢者為勝 |
410 | 31 | 無 | wú | regardless of | 無慢者為勝 |
411 | 31 | 無 | wú | to not have | 無慢者為勝 |
412 | 31 | 無 | wú | um | 無慢者為勝 |
413 | 31 | 無 | wú | Wu | 無慢者為勝 |
414 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無慢者為勝 |
415 | 31 | 無 | wú | not; non- | 無慢者為勝 |
416 | 31 | 無 | mó | mo | 無慢者為勝 |
417 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我有益 |
418 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令我有益 |
419 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我有益 |
420 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我有益 |
421 | 30 | 令 | lìng | a season | 令我有益 |
422 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我有益 |
423 | 30 | 令 | lìng | good | 令我有益 |
424 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 令我有益 |
425 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我有益 |
426 | 30 | 令 | lìng | a commander | 令我有益 |
427 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我有益 |
428 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 令我有益 |
429 | 30 | 令 | lìng | Ling | 令我有益 |
430 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我有益 |
431 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說供養如來有八種 |
432 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略說供養如來有八種 |
433 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說供養如來有八種 |
434 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略說供養如來有八種 |
435 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略說供養如來有八種 |
436 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 略說供養如來有八種 |
437 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 略說供養如來有八種 |
438 | 30 | 種 | zhǒng | race | 略說供養如來有八種 |
439 | 30 | 種 | zhǒng | species | 略說供養如來有八種 |
440 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略說供養如來有八種 |
441 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略說供養如來有八種 |
442 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略說供養如來有八種 |
443 | 29 | 障 | zhàng | to separate | 治障與合智 |
444 | 29 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 治障與合智 |
445 | 29 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 治障與合智 |
446 | 29 | 障 | zhàng | to cover | 治障與合智 |
447 | 29 | 障 | zhàng | to defend | 治障與合智 |
448 | 29 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 治障與合智 |
449 | 29 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 治障與合智 |
450 | 29 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 治障與合智 |
451 | 29 | 障 | zhàng | to assure | 治障與合智 |
452 | 29 | 障 | zhàng | obstruction | 治障與合智 |
453 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 已說業所聚集諸行 |
454 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 已說業所聚集諸行 |
455 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 已說業所聚集諸行 |
456 | 29 | 所 | suǒ | it | 已說業所聚集諸行 |
457 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 已說業所聚集諸行 |
458 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已說業所聚集諸行 |
459 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 已說業所聚集諸行 |
460 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已說業所聚集諸行 |
461 | 29 | 所 | suǒ | that which | 已說業所聚集諸行 |
462 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已說業所聚集諸行 |
463 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 已說業所聚集諸行 |
464 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 已說業所聚集諸行 |
465 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已說業所聚集諸行 |
466 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 已說業所聚集諸行 |
467 | 27 | 六 | liù | six | 六者智供養 |
468 | 27 | 六 | liù | sixth | 六者智供養 |
469 | 27 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者智供養 |
470 | 27 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者智供養 |
471 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 深起善淨心 |
472 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 深起善淨心 |
473 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 深起善淨心 |
474 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 深起善淨心 |
475 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 深起善淨心 |
476 | 27 | 心 | xīn | heart | 深起善淨心 |
477 | 27 | 心 | xīn | emotion | 深起善淨心 |
478 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 深起善淨心 |
479 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 深起善淨心 |
480 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 深起善淨心 |
481 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 深起善淨心 |
482 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 深起善淨心 |
483 | 26 | 他 | tā | he; him | 外者令他供養 |
484 | 26 | 他 | tā | another aspect | 外者令他供養 |
485 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 外者令他供養 |
486 | 26 | 他 | tā | everybody | 外者令他供養 |
487 | 26 | 他 | tā | other | 外者令他供養 |
488 | 26 | 他 | tuō | other; another; some other | 外者令他供養 |
489 | 26 | 他 | tā | tha | 外者令他供養 |
490 | 26 | 他 | tā | ṭha | 外者令他供養 |
491 | 26 | 他 | tā | other; anya | 外者令他供養 |
492 | 26 | 問 | wèn | to ask | 問此八義云何 |
493 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 問此八義云何 |
494 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 問此八義云何 |
495 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此八義云何 |
496 | 26 | 問 | wèn | to request something | 問此八義云何 |
497 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 問此八義云何 |
498 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此八義云何 |
499 | 26 | 問 | wèn | news | 問此八義云何 |
500 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此八義云何 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
曰 | yuē | said; ukta | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | |
偈 | jì | gatha; hymn; verse | |
由 | yóu | because; yasmāt | |
大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | |
说 | 說 |
|
|
乐 | 樂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
悲者 | 98 | Karunya | |
波罗颇蜜多罗 | 波羅頗蜜多羅 | 98 | Prabhākaramitra |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘庄严经论 | 大乘莊嚴經論 | 100 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
大乘 | 100 |
|
|
恩施 | 196 | Enshi | |
梵 | 102 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法忍 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福田 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教行 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
久修 | 106 | practiced for a long time | |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
觉因 | 覺因 | 106 | cause of enlightenment; bodhi-bīja |
觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
魔障 | 77 |
|
|
能行 | 110 | ability to act | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
勤行 | 113 | diligent practice | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
群生 | 113 | all living beings | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三乘 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
生佛 | 115 |
|
|
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
身命 | 115 | body and life | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
十方 | 115 |
|
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
施者 | 115 | giver | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
四梵住 | 115 | the four brahmaviharas | |
四烦恼 | 四煩惱 | 115 | four mental afflictions; four klesas |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四相 | 115 |
|
|
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
信行 | 120 |
|
|
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业报 | 業報 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法不可得 | 諸法不可得 | 122 | no dharma can be seized |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住众 | 住眾 | 122 | Community |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|