Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 69

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 119 to go; to 怠故於諸善法不勤方便
2 119 to rely on; to depend on 怠故於諸善法不勤方便
3 119 Yu 怠故於諸善法不勤方便
4 119 a crow 怠故於諸善法不勤方便
5 108 suǒ a few; various; some 若時所化不隨煩惱勢
6 108 suǒ a place; a location 若時所化不隨煩惱勢
7 108 suǒ indicates a passive voice 若時所化不隨煩惱勢
8 108 suǒ an ordinal number 若時所化不隨煩惱勢
9 108 suǒ meaning 若時所化不隨煩惱勢
10 108 suǒ garrison 若時所化不隨煩惱勢
11 108 suǒ place; pradeśa 若時所化不隨煩惱勢
12 83 zhì wisdom; knowledge; understanding 遂於有智同梵行所
13 83 zhì care; prudence 遂於有智同梵行所
14 83 zhì Zhi 遂於有智同梵行所
15 83 zhì spiritual insight; gnosis 遂於有智同梵行所
16 83 zhì clever 遂於有智同梵行所
17 83 zhì Wisdom 遂於有智同梵行所
18 83 zhì jnana; knowing 遂於有智同梵行所
19 79 wèi to call 謂觀能障勤修善品
20 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂觀能障勤修善品
21 79 wèi to speak to; to address 謂觀能障勤修善品
22 79 wèi to treat as; to regard as 謂觀能障勤修善品
23 79 wèi introducing a condition situation 謂觀能障勤修善品
24 79 wèi to speak to; to address 謂觀能障勤修善品
25 79 wèi to think 謂觀能障勤修善品
26 79 wèi for; is to be 謂觀能障勤修善品
27 79 wèi to make; to cause 謂觀能障勤修善品
28 79 wèi principle; reason 謂觀能障勤修善品
29 79 wèi Wei 謂觀能障勤修善品
30 66 zhě ca 言自在者
31 63 wéi to act as; to serve 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
32 63 wéi to change into; to become 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
33 63 wéi to be; is 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
34 63 wéi to do 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
35 63 wèi to support; to help 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
36 63 wéi to govern 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
37 63 wèi to be; bhū 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
38 63 yóu Kangxi radical 102 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
39 63 yóu to follow along 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
40 63 yóu cause; reason 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
41 63 yóu You 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
42 62 néng can; able 謂觀能障勤修善品
43 62 néng ability; capacity 謂觀能障勤修善品
44 62 néng a mythical bear-like beast 謂觀能障勤修善品
45 62 néng energy 謂觀能障勤修善品
46 62 néng function; use 謂觀能障勤修善品
47 62 néng talent 謂觀能障勤修善品
48 62 néng expert at 謂觀能障勤修善品
49 62 néng to be in harmony 謂觀能障勤修善品
50 62 néng to tend to; to care for 謂觀能障勤修善品
51 62 néng to reach; to arrive at 謂觀能障勤修善品
52 62 néng to be able; śak 謂觀能障勤修善品
53 62 néng skilful; pravīṇa 謂觀能障勤修善品
54 52 shēng to be born; to give birth 謂能障礙所有善法令不得生當
55 52 shēng to live 謂能障礙所有善法令不得生當
56 52 shēng raw 謂能障礙所有善法令不得生當
57 52 shēng a student 謂能障礙所有善法令不得生當
58 52 shēng life 謂能障礙所有善法令不得生當
59 52 shēng to produce; to give rise 謂能障礙所有善法令不得生當
60 52 shēng alive 謂能障礙所有善法令不得生當
61 52 shēng a lifetime 謂能障礙所有善法令不得生當
62 52 shēng to initiate; to become 謂能障礙所有善法令不得生當
63 52 shēng to grow 謂能障礙所有善法令不得生當
64 52 shēng unfamiliar 謂能障礙所有善法令不得生當
65 52 shēng not experienced 謂能障礙所有善法令不得生當
66 52 shēng hard; stiff; strong 謂能障礙所有善法令不得生當
67 52 shēng having academic or professional knowledge 謂能障礙所有善法令不得生當
68 52 shēng a male role in traditional theatre 謂能障礙所有善法令不得生當
69 52 shēng gender 謂能障礙所有善法令不得生當
70 52 shēng to develop; to grow 謂能障礙所有善法令不得生當
71 52 shēng to set up 謂能障礙所有善法令不得生當
72 52 shēng a prostitute 謂能障礙所有善法令不得生當
73 52 shēng a captive 謂能障礙所有善法令不得生當
74 52 shēng a gentleman 謂能障礙所有善法令不得生當
75 52 shēng Kangxi radical 100 謂能障礙所有善法令不得生當
76 52 shēng unripe 謂能障礙所有善法令不得生當
77 52 shēng nature 謂能障礙所有善法令不得生當
78 52 shēng to inherit; to succeed 謂能障礙所有善法令不得生當
79 52 shēng destiny 謂能障礙所有善法令不得生當
80 52 shēng birth 謂能障礙所有善法令不得生當
81 52 shēng arise; produce; utpad 謂能障礙所有善法令不得生當
82 51 zhōng middle 攝決擇分中聲聞地之三
83 51 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中聲聞地之三
84 51 zhōng China 攝決擇分中聲聞地之三
85 51 zhòng to hit the mark 攝決擇分中聲聞地之三
86 51 zhōng midday 攝決擇分中聲聞地之三
87 51 zhōng inside 攝決擇分中聲聞地之三
88 51 zhōng during 攝決擇分中聲聞地之三
89 51 zhōng Zhong 攝決擇分中聲聞地之三
90 51 zhōng intermediary 攝決擇分中聲聞地之三
91 51 zhōng half 攝決擇分中聲聞地之三
92 51 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中聲聞地之三
93 51 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中聲聞地之三
94 51 zhòng to obtain 攝決擇分中聲聞地之三
95 51 zhòng to pass an exam 攝決擇分中聲聞地之三
96 51 zhōng middle 攝決擇分中聲聞地之三
97 46 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 爾時即依如是所化不自在學行
98 45 差別 chābié a difference; a distinction 謂制立差別
99 45 差別 chābié discrimination 謂制立差別
100 45 差別 chābié discrimination; pariccheda 謂制立差別
101 45 差別 chābié distinction 謂制立差別
102 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
103 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
104 43 shuì to persuade 彌勒菩薩說
105 43 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
106 43 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
107 43 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
108 43 shuō allocution 彌勒菩薩說
109 43 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
110 43 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
111 43 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
112 43 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
113 43 shuō to instruct 彌勒菩薩說
114 42 fàn to commit a crime; to violate 二犯制立
115 42 fàn to attack; to invade 二犯制立
116 42 fàn to transgress 二犯制立
117 42 fàn conjunction of a star 二犯制立
118 42 fàn to conquer 二犯制立
119 42 fàn to occur 二犯制立
120 42 fàn to face danger 二犯制立
121 42 fàn to fall 二犯制立
122 42 fàn a criminal 二犯制立
123 42 fàn to commit a transgression; āpatti 二犯制立
124 38 xīn heart [organ] 如是乃至心不得定心
125 38 xīn Kangxi radical 61 如是乃至心不得定心
126 38 xīn mind; consciousness 如是乃至心不得定心
127 38 xīn the center; the core; the middle 如是乃至心不得定心
128 38 xīn one of the 28 star constellations 如是乃至心不得定心
129 38 xīn heart 如是乃至心不得定心
130 38 xīn emotion 如是乃至心不得定心
131 38 xīn intention; consideration 如是乃至心不得定心
132 38 xīn disposition; temperament 如是乃至心不得定心
133 38 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如是乃至心不得定心
134 38 xīn heart; hṛdaya 如是乃至心不得定心
135 38 xīn Rohiṇī; Jyesthā 如是乃至心不得定心
136 38 to reach 於大師所及諸學
137 38 to attain 於大師所及諸學
138 38 to understand 於大師所及諸學
139 38 able to be compared to; to catch up with 於大師所及諸學
140 38 to be involved with; to associate with 於大師所及諸學
141 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 於大師所及諸學
142 38 and; ca; api 於大師所及諸學
143 38 Kangxi radical 71 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
144 38 to not have; without 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
145 38 mo 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
146 38 to not have 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
147 38 Wu 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
148 38 mo 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
149 37 to stand 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
150 37 Kangxi radical 117 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
151 37 erect; upright; vertical 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
152 37 to establish; to set up; to found 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
153 37 to conclude; to draw up 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
154 37 to ascend the throne 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
155 37 to designate; to appoint 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
156 37 to live; to exist 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
157 37 to erect; to stand something up 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
158 37 to take a stand 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
159 37 to cease; to stop 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
160 37 a two week period at the onset o feach season 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
161 37 stand 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
162 37 zhī to know 知此障略有五種
163 37 zhī to comprehend 知此障略有五種
164 37 zhī to inform; to tell 知此障略有五種
165 37 zhī to administer 知此障略有五種
166 37 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知此障略有五種
167 37 zhī to be close friends 知此障略有五種
168 37 zhī to feel; to sense; to perceive 知此障略有五種
169 37 zhī to receive; to entertain 知此障略有五種
170 37 zhī knowledge 知此障略有五種
171 37 zhī consciousness; perception 知此障略有五種
172 37 zhī a close friend 知此障略有五種
173 37 zhì wisdom 知此障略有五種
174 37 zhì Zhi 知此障略有五種
175 37 zhī to appreciate 知此障略有五種
176 37 zhī to make known 知此障略有五種
177 37 zhī to have control over 知此障略有五種
178 37 zhī to expect; to foresee 知此障略有五種
179 37 zhī Understanding 知此障略有五種
180 37 zhī know; jña 知此障略有五種
181 37 一切 yīqiè temporary 謂略說一切有為無為
182 37 一切 yīqiè the same 謂略說一切有為無為
183 36 suí to follow 時所化隨諸煩惱自在而行
184 36 suí to listen to 時所化隨諸煩惱自在而行
185 36 suí to submit to; to comply with 時所化隨諸煩惱自在而行
186 36 suí to be obsequious 時所化隨諸煩惱自在而行
187 36 suí 17th hexagram 時所化隨諸煩惱自在而行
188 36 suí let somebody do what they like 時所化隨諸煩惱自在而行
189 36 suí to resemble; to look like 時所化隨諸煩惱自在而行
190 36 suí follow; anugama 時所化隨諸煩惱自在而行
191 35 one 一學制立
192 35 Kangxi radical 1 一學制立
193 35 pure; concentrated 一學制立
194 35 first 一學制立
195 35 the same 一學制立
196 35 sole; single 一學制立
197 35 a very small amount 一學制立
198 35 Yi 一學制立
199 35 other 一學制立
200 35 to unify 一學制立
201 35 accidentally; coincidentally 一學制立
202 35 abruptly; suddenly 一學制立
203 35 one; eka 一學制立
204 34 míng fame; renown; reputation 由此因緣名
205 34 míng a name; personal name; designation 由此因緣名
206 34 míng rank; position 由此因緣名
207 34 míng an excuse 由此因緣名
208 34 míng life 由此因緣名
209 34 míng to name; to call 由此因緣名
210 34 míng to express; to describe 由此因緣名
211 34 míng to be called; to have the name 由此因緣名
212 34 míng to own; to possess 由此因緣名
213 34 míng famous; renowned 由此因緣名
214 34 míng moral 由此因緣名
215 34 míng name; naman 由此因緣名
216 34 míng fame; renown; yasas 由此因緣名
217 34 desire 一於精進無發起欲
218 34 to desire; to wish 一於精進無發起欲
219 34 to desire; to intend 一於精進無發起欲
220 34 lust 一於精進無發起欲
221 34 desire; intention; wish; kāma 一於精進無發起欲
222 33 zhàng to separate 謂觀能障勤修善品
223 33 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 謂觀能障勤修善品
224 33 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 謂觀能障勤修善品
225 33 zhàng to cover 謂觀能障勤修善品
226 33 zhàng to defend 謂觀能障勤修善品
227 33 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 謂觀能障勤修善品
228 33 zhàng a strategic fortress 謂觀能障勤修善品
229 33 zhàng a dike; an embankment; a levee 謂觀能障勤修善品
230 33 zhàng to assure 謂觀能障勤修善品
231 33 zhàng obstruction 謂觀能障勤修善品
232 33 five 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
233 33 fifth musical note 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
234 33 Wu 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
235 33 the five elements 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
236 33 five; pañca 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
237 32 soil; ground; land 摩地防護他心
238 32 floor 摩地防護他心
239 32 the earth 摩地防護他心
240 32 fields 摩地防護他心
241 32 a place 摩地防護他心
242 32 a situation; a position 摩地防護他心
243 32 background 摩地防護他心
244 32 terrain 摩地防護他心
245 32 a territory; a region 摩地防護他心
246 32 used after a distance measure 摩地防護他心
247 32 coming from the same clan 摩地防護他心
248 32 earth; pṛthivī 摩地防護他心
249 32 stage; ground; level; bhumi 摩地防護他心
250 31 xíng to walk 五彼二過失行
251 31 xíng capable; competent 五彼二過失行
252 31 háng profession 五彼二過失行
253 31 xíng Kangxi radical 144 五彼二過失行
254 31 xíng to travel 五彼二過失行
255 31 xìng actions; conduct 五彼二過失行
256 31 xíng to do; to act; to practice 五彼二過失行
257 31 xíng all right; OK; okay 五彼二過失行
258 31 háng horizontal line 五彼二過失行
259 31 héng virtuous deeds 五彼二過失行
260 31 hàng a line of trees 五彼二過失行
261 31 hàng bold; steadfast 五彼二過失行
262 31 xíng to move 五彼二過失行
263 31 xíng to put into effect; to implement 五彼二過失行
264 31 xíng travel 五彼二過失行
265 31 xíng to circulate 五彼二過失行
266 31 xíng running script; running script 五彼二過失行
267 31 xíng temporary 五彼二過失行
268 31 háng rank; order 五彼二過失行
269 31 háng a business; a shop 五彼二過失行
270 31 xíng to depart; to leave 五彼二過失行
271 31 xíng to experience 五彼二過失行
272 31 xíng path; way 五彼二過失行
273 31 xíng xing; ballad 五彼二過失行
274 31 xíng Xing 五彼二過失行
275 31 xíng Practice 五彼二過失行
276 31 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 五彼二過失行
277 31 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 五彼二過失行
278 31 zhì to create; to make; to manufacture 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
279 31 zhì to formulate; to regulate; to designate 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
280 31 zhì a system; laws; rules; regulations 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
281 31 zhì to overpower; to control; to restrict 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
282 31 zhì to cut 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
283 31 zhì a style 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
284 31 zhì zhi 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
285 31 zhì an imperial order 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
286 31 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
287 31 zhì to consider and decide 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
288 31 zhì the funeral of a relative 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
289 31 zhì to tailor; to make clothes 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
290 31 zhì writing; literature 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
291 31 zhì regulations; prajñāpti 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
292 31 method; way 謂由別解脫法
293 31 France 謂由別解脫法
294 31 the law; rules; regulations 謂由別解脫法
295 31 the teachings of the Buddha; Dharma 謂由別解脫法
296 31 a standard; a norm 謂由別解脫法
297 31 an institution 謂由別解脫法
298 31 to emulate 謂由別解脫法
299 31 magic; a magic trick 謂由別解脫法
300 31 punishment 謂由別解脫法
301 31 Fa 謂由別解脫法
302 31 a precedent 謂由別解脫法
303 31 a classification of some kinds of Han texts 謂由別解脫法
304 31 relating to a ceremony or rite 謂由別解脫法
305 31 Dharma 謂由別解脫法
306 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂由別解脫法
307 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂由別解脫法
308 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂由別解脫法
309 31 quality; characteristic 謂由別解脫法
310 30 huài bad; spoiled; broken; defective 三顯現尸羅壞過失
311 30 huài to go bad; to break 三顯現尸羅壞過失
312 30 huài to defeat 三顯現尸羅壞過失
313 30 huài sinister; evil 三顯現尸羅壞過失
314 30 huài to decline; to wane 三顯現尸羅壞過失
315 30 huài to wreck; to break; to destroy 三顯現尸羅壞過失
316 30 huài breaking; bheda 三顯現尸羅壞過失
317 29 to depend on; to lean on 爾時即依如
318 29 to comply with; to follow 爾時即依如
319 29 to help 爾時即依如
320 29 flourishing 爾時即依如
321 29 lovable 爾時即依如
322 29 bonds; substratum; upadhi 爾時即依如
323 29 refuge; śaraṇa 爾時即依如
324 29 reliance; pratiśaraṇa 爾時即依如
325 29 shè to absorb; to assimilate 攝決擇分中聲聞地之三
326 29 shè to take a photo 攝決擇分中聲聞地之三
327 29 shè a broad rhyme class 攝決擇分中聲聞地之三
328 29 shè to act for; to represent 攝決擇分中聲聞地之三
329 29 shè to administer 攝決擇分中聲聞地之三
330 29 shè to conserve 攝決擇分中聲聞地之三
331 29 shè to hold; to support 攝決擇分中聲聞地之三
332 29 shè to get close to 攝決擇分中聲聞地之三
333 29 shè to help 攝決擇分中聲聞地之三
334 29 niè peaceful 攝決擇分中聲聞地之三
335 29 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝決擇分中聲聞地之三
336 28 shì matter; thing; item 事差別
337 28 shì to serve 事差別
338 28 shì a government post 事差別
339 28 shì duty; post; work 事差別
340 28 shì occupation 事差別
341 28 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事差別
342 28 shì an accident 事差別
343 28 shì to attend 事差別
344 28 shì an allusion 事差別
345 28 shì a condition; a state; a situation 事差別
346 28 shì to engage in 事差別
347 28 shì to enslave 事差別
348 28 shì to pursue 事差別
349 28 shì to administer 事差別
350 28 shì to appoint 事差別
351 28 shì thing; phenomena 事差別
352 28 shì actions; karma 事差別
353 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 受用法而不能得
354 28 děi to want to; to need to 受用法而不能得
355 28 děi must; ought to 受用法而不能得
356 28 de 受用法而不能得
357 28 de infix potential marker 受用法而不能得
358 28 to result in 受用法而不能得
359 28 to be proper; to fit; to suit 受用法而不能得
360 28 to be satisfied 受用法而不能得
361 28 to be finished 受用法而不能得
362 28 děi satisfying 受用法而不能得
363 28 to contract 受用法而不能得
364 28 to hear 受用法而不能得
365 28 to have; there is 受用法而不能得
366 28 marks time passed 受用法而不能得
367 28 obtain; attain; prāpta 受用法而不能得
368 28 to arise; to get up 三於所犯有起犯欲
369 28 to rise; to raise 三於所犯有起犯欲
370 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 三於所犯有起犯欲
371 28 to appoint (to an official post); to take up a post 三於所犯有起犯欲
372 28 to start 三於所犯有起犯欲
373 28 to establish; to build 三於所犯有起犯欲
374 28 to draft; to draw up (a plan) 三於所犯有起犯欲
375 28 opening sentence; opening verse 三於所犯有起犯欲
376 28 to get out of bed 三於所犯有起犯欲
377 28 to recover; to heal 三於所犯有起犯欲
378 28 to take out; to extract 三於所犯有起犯欲
379 28 marks the beginning of an action 三於所犯有起犯欲
380 28 marks the sufficiency of an action 三於所犯有起犯欲
381 28 to call back from mourning 三於所犯有起犯欲
382 28 to take place; to occur 三於所犯有起犯欲
383 28 to conjecture 三於所犯有起犯欲
384 28 stand up; utthāna 三於所犯有起犯欲
385 28 arising; utpāda 三於所犯有起犯欲
386 28 yòu Kangxi radical 29 又以世間七種河中補特伽羅
387 27 xiū to decorate; to embellish 知勝義故能證見修所斷法
388 27 xiū to study; to cultivate 知勝義故能證見修所斷法
389 27 xiū to repair 知勝義故能證見修所斷法
390 27 xiū long; slender 知勝義故能證見修所斷法
391 27 xiū to write; to compile 知勝義故能證見修所斷法
392 27 xiū to build; to construct; to shape 知勝義故能證見修所斷法
393 27 xiū to practice 知勝義故能證見修所斷法
394 27 xiū to cut 知勝義故能證見修所斷法
395 27 xiū virtuous; wholesome 知勝義故能證見修所斷法
396 27 xiū a virtuous person 知勝義故能證見修所斷法
397 27 xiū Xiu 知勝義故能證見修所斷法
398 27 xiū to unknot 知勝義故能證見修所斷法
399 27 xiū to prepare; to put in order 知勝義故能證見修所斷法
400 27 xiū excellent 知勝義故能證見修所斷法
401 27 xiū to perform [a ceremony] 知勝義故能證見修所斷法
402 27 xiū Cultivation 知勝義故能證見修所斷法
403 27 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 知勝義故能證見修所斷法
404 27 xiū pratipanna; spiritual practice 知勝義故能證見修所斷法
405 27 infix potential marker 若時所化不隨煩惱勢
406 27 Kangxi radical 49 犯已不能速疾發露
407 27 to bring to an end; to stop 犯已不能速疾發露
408 27 to complete 犯已不能速疾發露
409 27 to demote; to dismiss 犯已不能速疾發露
410 27 to recover from an illness 犯已不能速疾發露
411 27 former; pūrvaka 犯已不能速疾發露
412 27 lìng to make; to cause to be; to lead 非諸煩惱令不自在
413 27 lìng to issue a command 非諸煩惱令不自在
414 27 lìng rules of behavior; customs 非諸煩惱令不自在
415 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 非諸煩惱令不自在
416 27 lìng a season 非諸煩惱令不自在
417 27 lìng respected; good reputation 非諸煩惱令不自在
418 27 lìng good 非諸煩惱令不自在
419 27 lìng pretentious 非諸煩惱令不自在
420 27 lìng a transcending state of existence 非諸煩惱令不自在
421 27 lìng a commander 非諸煩惱令不自在
422 27 lìng a commanding quality; an impressive character 非諸煩惱令不自在
423 27 lìng lyrics 非諸煩惱令不自在
424 27 lìng Ling 非諸煩惱令不自在
425 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 非諸煩惱令不自在
426 26 děng et cetera; and so on 等不正法或聞或疑
427 26 děng to wait 等不正法或聞或疑
428 26 děng to be equal 等不正法或聞或疑
429 26 děng degree; level 等不正法或聞或疑
430 26 děng to compare 等不正法或聞或疑
431 26 děng same; equal; sama 等不正法或聞或疑
432 26 世俗智 shìsúzhì secular understanding 若世俗智能知假立所知
433 26 extra; surplus 由所餘隨一心法諸隨煩惱之所染污
434 26 odd; surplus over a round number 由所餘隨一心法諸隨煩惱之所染污
435 26 to remain 由所餘隨一心法諸隨煩惱之所染污
436 26 other 由所餘隨一心法諸隨煩惱之所染污
437 26 additional; complementary 由所餘隨一心法諸隨煩惱之所染污
438 26 remaining 由所餘隨一心法諸隨煩惱之所染污
439 26 incomplete 由所餘隨一心法諸隨煩惱之所染污
440 26 Yu 由所餘隨一心法諸隨煩惱之所染污
441 26 other; anya 由所餘隨一心法諸隨煩惱之所染污
442 25 duàn to judge 知勝義故能證見修所斷法
443 25 duàn to severe; to break 知勝義故能證見修所斷法
444 25 duàn to stop 知勝義故能證見修所斷法
445 25 duàn to quit; to give up 知勝義故能證見修所斷法
446 25 duàn to intercept 知勝義故能證見修所斷法
447 25 duàn to divide 知勝義故能證見修所斷法
448 25 duàn to isolate 知勝義故能證見修所斷法
449 24 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂觀能障勤修善品
450 24 shàn happy 謂觀能障勤修善品
451 24 shàn good 謂觀能障勤修善品
452 24 shàn kind-hearted 謂觀能障勤修善品
453 24 shàn to be skilled at something 謂觀能障勤修善品
454 24 shàn familiar 謂觀能障勤修善品
455 24 shàn to repair 謂觀能障勤修善品
456 24 shàn to admire 謂觀能障勤修善品
457 24 shàn to praise 謂觀能障勤修善品
458 24 shàn Shan 謂觀能障勤修善品
459 24 shàn wholesome; virtuous 謂觀能障勤修善品
460 24 出離 chūlí renunciation, transcendence 出離制立
461 24 出離 chū lí to leave; to transcend the mundane world 出離制立
462 24 zhǒng kind; type 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
463 24 zhòng to plant; to grow; to cultivate 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
464 24 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
465 24 zhǒng seed; strain 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
466 24 zhǒng offspring 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
467 24 zhǒng breed 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
468 24 zhǒng race 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
469 24 zhǒng species 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
470 24 zhǒng root; source; origin 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
471 24 zhǒng grit; guts 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
472 24 zhǒng seed; bīja 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
473 24 yìng to answer; to respond 諸性罪定不應行
474 24 yìng to confirm; to verify 諸性罪定不應行
475 24 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 諸性罪定不應行
476 24 yìng to accept 諸性罪定不應行
477 24 yìng to permit; to allow 諸性罪定不應行
478 24 yìng to echo 諸性罪定不應行
479 24 yìng to handle; to deal with 諸性罪定不應行
480 24 yìng Ying 諸性罪定不應行
481 24 羯磨 jiémó karma 五羯磨制立
482 23 jiàn to see 若見有命難現前或梵行難
483 23 jiàn opinion; view; understanding 若見有命難現前或梵行難
484 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見有命難現前或梵行難
485 23 jiàn refer to; for details see 若見有命難現前或梵行難
486 23 jiàn to listen to 若見有命難現前或梵行難
487 23 jiàn to meet 若見有命難現前或梵行難
488 23 jiàn to receive (a guest) 若見有命難現前或梵行難
489 23 jiàn let me; kindly 若見有命難現前或梵行難
490 23 jiàn Jian 若見有命難現前或梵行難
491 23 xiàn to appear 若見有命難現前或梵行難
492 23 xiàn to introduce 若見有命難現前或梵行難
493 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見有命難現前或梵行難
494 23 jiàn seeing; observing; darśana 若見有命難現前或梵行難
495 22 other; another; some other 七為護他心
496 22 other 七為護他心
497 22 tha 七為護他心
498 22 ṭha 七為護他心
499 22 other; anya 七為護他心
500 21 èr two 二犯制立

Frequencies of all Words

Top 1118

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 119 in; at 怠故於諸善法不勤方便
2 119 in; at 怠故於諸善法不勤方便
3 119 in; at; to; from 怠故於諸善法不勤方便
4 119 to go; to 怠故於諸善法不勤方便
5 119 to rely on; to depend on 怠故於諸善法不勤方便
6 119 to go to; to arrive at 怠故於諸善法不勤方便
7 119 from 怠故於諸善法不勤方便
8 119 give 怠故於諸善法不勤方便
9 119 oppposing 怠故於諸善法不勤方便
10 119 and 怠故於諸善法不勤方便
11 119 compared to 怠故於諸善法不勤方便
12 119 by 怠故於諸善法不勤方便
13 119 and; as well as 怠故於諸善法不勤方便
14 119 for 怠故於諸善法不勤方便
15 119 Yu 怠故於諸善法不勤方便
16 119 a crow 怠故於諸善法不勤方便
17 119 whew; wow 怠故於諸善法不勤方便
18 119 near to; antike 怠故於諸善法不勤方便
19 109 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 自在故
20 109 old; ancient; former; past 自在故
21 109 reason; cause; purpose 自在故
22 109 to die 自在故
23 109 so; therefore; hence 自在故
24 109 original 自在故
25 109 accident; happening; instance 自在故
26 109 a friend; an acquaintance; friendship 自在故
27 109 something in the past 自在故
28 109 deceased; dead 自在故
29 109 still; yet 自在故
30 109 therefore; tasmāt 自在故
31 108 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若時所化不隨煩惱勢
32 108 suǒ an office; an institute 若時所化不隨煩惱勢
33 108 suǒ introduces a relative clause 若時所化不隨煩惱勢
34 108 suǒ it 若時所化不隨煩惱勢
35 108 suǒ if; supposing 若時所化不隨煩惱勢
36 108 suǒ a few; various; some 若時所化不隨煩惱勢
37 108 suǒ a place; a location 若時所化不隨煩惱勢
38 108 suǒ indicates a passive voice 若時所化不隨煩惱勢
39 108 suǒ that which 若時所化不隨煩惱勢
40 108 suǒ an ordinal number 若時所化不隨煩惱勢
41 108 suǒ meaning 若時所化不隨煩惱勢
42 108 suǒ garrison 若時所化不隨煩惱勢
43 108 suǒ place; pradeśa 若時所化不隨煩惱勢
44 108 suǒ that which; yad 若時所化不隨煩惱勢
45 85 zhū all; many; various 非諸煩惱令不自在
46 85 zhū Zhu 非諸煩惱令不自在
47 85 zhū all; members of the class 非諸煩惱令不自在
48 85 zhū interrogative particle 非諸煩惱令不自在
49 85 zhū him; her; them; it 非諸煩惱令不自在
50 85 zhū of; in 非諸煩惱令不自在
51 85 zhū all; many; sarva 非諸煩惱令不自在
52 83 zhì wisdom; knowledge; understanding 遂於有智同梵行所
53 83 zhì care; prudence 遂於有智同梵行所
54 83 zhì Zhi 遂於有智同梵行所
55 83 zhì spiritual insight; gnosis 遂於有智同梵行所
56 83 zhì clever 遂於有智同梵行所
57 83 zhì Wisdom 遂於有智同梵行所
58 83 zhì jnana; knowing 遂於有智同梵行所
59 82 yǒu is; are; to exist 知此障略有五種
60 82 yǒu to have; to possess 知此障略有五種
61 82 yǒu indicates an estimate 知此障略有五種
62 82 yǒu indicates a large quantity 知此障略有五種
63 82 yǒu indicates an affirmative response 知此障略有五種
64 82 yǒu a certain; used before a person, time, or place 知此障略有五種
65 82 yǒu used to compare two things 知此障略有五種
66 82 yǒu used in a polite formula before certain verbs 知此障略有五種
67 82 yǒu used before the names of dynasties 知此障略有五種
68 82 yǒu a certain thing; what exists 知此障略有五種
69 82 yǒu multiple of ten and ... 知此障略有五種
70 82 yǒu abundant 知此障略有五種
71 82 yǒu purposeful 知此障略有五種
72 82 yǒu You 知此障略有五種
73 82 yǒu 1. existence; 2. becoming 知此障略有五種
74 82 yǒu becoming; bhava 知此障略有五種
75 79 wèi to call 謂觀能障勤修善品
76 79 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂觀能障勤修善品
77 79 wèi to speak to; to address 謂觀能障勤修善品
78 79 wèi to treat as; to regard as 謂觀能障勤修善品
79 79 wèi introducing a condition situation 謂觀能障勤修善品
80 79 wèi to speak to; to address 謂觀能障勤修善品
81 79 wèi to think 謂觀能障勤修善品
82 79 wèi for; is to be 謂觀能障勤修善品
83 79 wèi to make; to cause 謂觀能障勤修善品
84 79 wèi and 謂觀能障勤修善品
85 79 wèi principle; reason 謂觀能障勤修善品
86 79 wèi Wei 謂觀能障勤修善品
87 79 wèi which; what; yad 謂觀能障勤修善品
88 79 wèi to say; iti 謂觀能障勤修善品
89 66 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言自在者
90 66 zhě that 言自在者
91 66 zhě nominalizing function word 言自在者
92 66 zhě used to mark a definition 言自在者
93 66 zhě used to mark a pause 言自在者
94 66 zhě topic marker; that; it 言自在者
95 66 zhuó according to 言自在者
96 66 zhě ca 言自在者
97 63 wèi for; to 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
98 63 wèi because of 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
99 63 wéi to act as; to serve 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
100 63 wéi to change into; to become 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
101 63 wéi to be; is 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
102 63 wéi to do 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
103 63 wèi for 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
104 63 wèi because of; for; to 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
105 63 wèi to 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
106 63 wéi in a passive construction 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
107 63 wéi forming a rehetorical question 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
108 63 wéi forming an adverb 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
109 63 wéi to add emphasis 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
110 63 wèi to support; to help 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
111 63 wéi to govern 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
112 63 wèi to be; bhū 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
113 63 yóu follow; from; it is for...to 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
114 63 yóu Kangxi radical 102 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
115 63 yóu to follow along 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
116 63 yóu cause; reason 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
117 63 yóu by somebody; up to somebody 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
118 63 yóu from a starting point 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
119 63 yóu You 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
120 63 yóu because; yasmāt 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
121 62 néng can; able 謂觀能障勤修善品
122 62 néng ability; capacity 謂觀能障勤修善品
123 62 néng a mythical bear-like beast 謂觀能障勤修善品
124 62 néng energy 謂觀能障勤修善品
125 62 néng function; use 謂觀能障勤修善品
126 62 néng may; should; permitted to 謂觀能障勤修善品
127 62 néng talent 謂觀能障勤修善品
128 62 néng expert at 謂觀能障勤修善品
129 62 néng to be in harmony 謂觀能障勤修善品
130 62 néng to tend to; to care for 謂觀能障勤修善品
131 62 néng to reach; to arrive at 謂觀能障勤修善品
132 62 néng as long as; only 謂觀能障勤修善品
133 62 néng even if 謂觀能障勤修善品
134 62 néng but 謂觀能障勤修善品
135 62 néng in this way 謂觀能障勤修善品
136 62 néng to be able; śak 謂觀能障勤修善品
137 62 néng skilful; pravīṇa 謂觀能障勤修善品
138 57 ruò to seem; to be like; as 若時所化不隨煩惱勢
139 57 ruò seemingly 若時所化不隨煩惱勢
140 57 ruò if 若時所化不隨煩惱勢
141 57 ruò you 若時所化不隨煩惱勢
142 57 ruò this; that 若時所化不隨煩惱勢
143 57 ruò and; or 若時所化不隨煩惱勢
144 57 ruò as for; pertaining to 若時所化不隨煩惱勢
145 57 pomegranite 若時所化不隨煩惱勢
146 57 ruò to choose 若時所化不隨煩惱勢
147 57 ruò to agree; to accord with; to conform to 若時所化不隨煩惱勢
148 57 ruò thus 若時所化不隨煩惱勢
149 57 ruò pollia 若時所化不隨煩惱勢
150 57 ruò Ruo 若時所化不隨煩惱勢
151 57 ruò only then 若時所化不隨煩惱勢
152 57 ja 若時所化不隨煩惱勢
153 57 jñā 若時所化不隨煩惱勢
154 57 ruò if; yadi 若時所化不隨煩惱勢
155 56 this; these 知此障略有五種
156 56 in this way 知此障略有五種
157 56 otherwise; but; however; so 知此障略有五種
158 56 at this time; now; here 知此障略有五種
159 56 this; here; etad 知此障略有五種
160 52 shēng to be born; to give birth 謂能障礙所有善法令不得生當
161 52 shēng to live 謂能障礙所有善法令不得生當
162 52 shēng raw 謂能障礙所有善法令不得生當
163 52 shēng a student 謂能障礙所有善法令不得生當
164 52 shēng life 謂能障礙所有善法令不得生當
165 52 shēng to produce; to give rise 謂能障礙所有善法令不得生當
166 52 shēng alive 謂能障礙所有善法令不得生當
167 52 shēng a lifetime 謂能障礙所有善法令不得生當
168 52 shēng to initiate; to become 謂能障礙所有善法令不得生當
169 52 shēng to grow 謂能障礙所有善法令不得生當
170 52 shēng unfamiliar 謂能障礙所有善法令不得生當
171 52 shēng not experienced 謂能障礙所有善法令不得生當
172 52 shēng hard; stiff; strong 謂能障礙所有善法令不得生當
173 52 shēng very; extremely 謂能障礙所有善法令不得生當
174 52 shēng having academic or professional knowledge 謂能障礙所有善法令不得生當
175 52 shēng a male role in traditional theatre 謂能障礙所有善法令不得生當
176 52 shēng gender 謂能障礙所有善法令不得生當
177 52 shēng to develop; to grow 謂能障礙所有善法令不得生當
178 52 shēng to set up 謂能障礙所有善法令不得生當
179 52 shēng a prostitute 謂能障礙所有善法令不得生當
180 52 shēng a captive 謂能障礙所有善法令不得生當
181 52 shēng a gentleman 謂能障礙所有善法令不得生當
182 52 shēng Kangxi radical 100 謂能障礙所有善法令不得生當
183 52 shēng unripe 謂能障礙所有善法令不得生當
184 52 shēng nature 謂能障礙所有善法令不得生當
185 52 shēng to inherit; to succeed 謂能障礙所有善法令不得生當
186 52 shēng destiny 謂能障礙所有善法令不得生當
187 52 shēng birth 謂能障礙所有善法令不得生當
188 52 shēng arise; produce; utpad 謂能障礙所有善法令不得生當
189 51 zhōng middle 攝決擇分中聲聞地之三
190 51 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中聲聞地之三
191 51 zhōng China 攝決擇分中聲聞地之三
192 51 zhòng to hit the mark 攝決擇分中聲聞地之三
193 51 zhōng in; amongst 攝決擇分中聲聞地之三
194 51 zhōng midday 攝決擇分中聲聞地之三
195 51 zhōng inside 攝決擇分中聲聞地之三
196 51 zhōng during 攝決擇分中聲聞地之三
197 51 zhōng Zhong 攝決擇分中聲聞地之三
198 51 zhōng intermediary 攝決擇分中聲聞地之三
199 51 zhōng half 攝決擇分中聲聞地之三
200 51 zhōng just right; suitably 攝決擇分中聲聞地之三
201 51 zhōng while 攝決擇分中聲聞地之三
202 51 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中聲聞地之三
203 51 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中聲聞地之三
204 51 zhòng to obtain 攝決擇分中聲聞地之三
205 51 zhòng to pass an exam 攝決擇分中聲聞地之三
206 51 zhōng middle 攝決擇分中聲聞地之三
207 50 such as; for example; for instance 爾時即依如
208 50 if 爾時即依如
209 50 in accordance with 爾時即依如
210 50 to be appropriate; should; with regard to 爾時即依如
211 50 this 爾時即依如
212 50 it is so; it is thus; can be compared with 爾時即依如
213 50 to go to 爾時即依如
214 50 to meet 爾時即依如
215 50 to appear; to seem; to be like 爾時即依如
216 50 at least as good as 爾時即依如
217 50 and 爾時即依如
218 50 or 爾時即依如
219 50 but 爾時即依如
220 50 then 爾時即依如
221 50 naturally 爾時即依如
222 50 expresses a question or doubt 爾時即依如
223 50 you 爾時即依如
224 50 the second lunar month 爾時即依如
225 50 in; at 爾時即依如
226 50 Ru 爾時即依如
227 50 Thus 爾時即依如
228 50 thus; tathā 爾時即依如
229 50 like; iva 爾時即依如
230 50 suchness; tathatā 爾時即依如
231 47 that; those 五彼二過失行
232 47 another; the other 五彼二過失行
233 47 that; tad 五彼二過失行
234 47 huò or; either; else 有一或由貪纏或由瞋纏
235 47 huò maybe; perhaps; might; possibly 有一或由貪纏或由瞋纏
236 47 huò some; someone 有一或由貪纏或由瞋纏
237 47 míngnián suddenly 有一或由貪纏或由瞋纏
238 47 huò or; vā 有一或由貪纏或由瞋纏
239 46 如是 rúshì thus; so 爾時即依如是所化不自在學行
240 46 如是 rúshì thus, so 爾時即依如是所化不自在學行
241 46 如是 rúshì thus; evam 爾時即依如是所化不自在學行
242 46 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 爾時即依如是所化不自在學行
243 45 差別 chābié a difference; a distinction 謂制立差別
244 45 差別 chābié discrimination 謂制立差別
245 45 差別 chābié discrimination; pariccheda 謂制立差別
246 45 差別 chābié distinction 謂制立差別
247 43 shì is; are; am; to be 是所化自在學行
248 43 shì is exactly 是所化自在學行
249 43 shì is suitable; is in contrast 是所化自在學行
250 43 shì this; that; those 是所化自在學行
251 43 shì really; certainly 是所化自在學行
252 43 shì correct; yes; affirmative 是所化自在學行
253 43 shì true 是所化自在學行
254 43 shì is; has; exists 是所化自在學行
255 43 shì used between repetitions of a word 是所化自在學行
256 43 shì a matter; an affair 是所化自在學行
257 43 shì Shi 是所化自在學行
258 43 shì is; bhū 是所化自在學行
259 43 shì this; idam 是所化自在學行
260 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
261 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
262 43 shuì to persuade 彌勒菩薩說
263 43 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
264 43 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
265 43 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
266 43 shuō allocution 彌勒菩薩說
267 43 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
268 43 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
269 43 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
270 43 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
271 43 shuō to instruct 彌勒菩薩說
272 42 fàn to commit a crime; to violate 二犯制立
273 42 fàn to attack; to invade 二犯制立
274 42 fàn to transgress 二犯制立
275 42 fàn conjunction of a star 二犯制立
276 42 fàn to conquer 二犯制立
277 42 fàn to occur 二犯制立
278 42 fàn to face danger 二犯制立
279 42 fàn to fall 二犯制立
280 42 fàn to be worth; to deserve 二犯制立
281 42 fàn a criminal 二犯制立
282 42 fàn to commit a transgression; āpatti 二犯制立
283 38 xīn heart [organ] 如是乃至心不得定心
284 38 xīn Kangxi radical 61 如是乃至心不得定心
285 38 xīn mind; consciousness 如是乃至心不得定心
286 38 xīn the center; the core; the middle 如是乃至心不得定心
287 38 xīn one of the 28 star constellations 如是乃至心不得定心
288 38 xīn heart 如是乃至心不得定心
289 38 xīn emotion 如是乃至心不得定心
290 38 xīn intention; consideration 如是乃至心不得定心
291 38 xīn disposition; temperament 如是乃至心不得定心
292 38 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如是乃至心不得定心
293 38 xīn heart; hṛdaya 如是乃至心不得定心
294 38 xīn Rohiṇī; Jyesthā 如是乃至心不得定心
295 38 to reach 於大師所及諸學
296 38 and 於大師所及諸學
297 38 coming to; when 於大師所及諸學
298 38 to attain 於大師所及諸學
299 38 to understand 於大師所及諸學
300 38 able to be compared to; to catch up with 於大師所及諸學
301 38 to be involved with; to associate with 於大師所及諸學
302 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 於大師所及諸學
303 38 and; ca; api 於大師所及諸學
304 38 no 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
305 38 Kangxi radical 71 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
306 38 to not have; without 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
307 38 has not yet 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
308 38 mo 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
309 38 do not 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
310 38 not; -less; un- 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
311 38 regardless of 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
312 38 to not have 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
313 38 um 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
314 38 Wu 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
315 38 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
316 38 not; non- 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
317 38 mo 佛觀彼自在所化過失不行故無制立
318 37 to stand 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
319 37 Kangxi radical 117 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
320 37 erect; upright; vertical 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
321 37 to establish; to set up; to found 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
322 37 to conclude; to draw up 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
323 37 to ascend the throne 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
324 37 to designate; to appoint 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
325 37 to live; to exist 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
326 37 instantaneously; immediatley 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
327 37 to erect; to stand something up 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
328 37 to take a stand 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
329 37 to cease; to stop 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
330 37 a two week period at the onset o feach season 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
331 37 stand 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
332 37 zhī to know 知此障略有五種
333 37 zhī to comprehend 知此障略有五種
334 37 zhī to inform; to tell 知此障略有五種
335 37 zhī to administer 知此障略有五種
336 37 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知此障略有五種
337 37 zhī to be close friends 知此障略有五種
338 37 zhī to feel; to sense; to perceive 知此障略有五種
339 37 zhī to receive; to entertain 知此障略有五種
340 37 zhī knowledge 知此障略有五種
341 37 zhī consciousness; perception 知此障略有五種
342 37 zhī a close friend 知此障略有五種
343 37 zhì wisdom 知此障略有五種
344 37 zhì Zhi 知此障略有五種
345 37 zhī to appreciate 知此障略有五種
346 37 zhī to make known 知此障略有五種
347 37 zhī to have control over 知此障略有五種
348 37 zhī to expect; to foresee 知此障略有五種
349 37 zhī Understanding 知此障略有五種
350 37 zhī know; jña 知此障略有五種
351 37 一切 yīqiè all; every; everything 謂略說一切有為無為
352 37 一切 yīqiè temporary 謂略說一切有為無為
353 37 一切 yīqiè the same 謂略說一切有為無為
354 37 一切 yīqiè generally 謂略說一切有為無為
355 37 一切 yīqiè all, everything 謂略說一切有為無為
356 37 一切 yīqiè all; sarva 謂略說一切有為無為
357 36 suí to follow 時所化隨諸煩惱自在而行
358 36 suí to listen to 時所化隨諸煩惱自在而行
359 36 suí to submit to; to comply with 時所化隨諸煩惱自在而行
360 36 suí with; to accompany 時所化隨諸煩惱自在而行
361 36 suí in due course; subsequently; then 時所化隨諸煩惱自在而行
362 36 suí to the extent that 時所化隨諸煩惱自在而行
363 36 suí to be obsequious 時所化隨諸煩惱自在而行
364 36 suí everywhere 時所化隨諸煩惱自在而行
365 36 suí 17th hexagram 時所化隨諸煩惱自在而行
366 36 suí in passing 時所化隨諸煩惱自在而行
367 36 suí let somebody do what they like 時所化隨諸煩惱自在而行
368 36 suí to resemble; to look like 時所化隨諸煩惱自在而行
369 36 suí follow; anugama 時所化隨諸煩惱自在而行
370 35 one 一學制立
371 35 Kangxi radical 1 一學制立
372 35 as soon as; all at once 一學制立
373 35 pure; concentrated 一學制立
374 35 whole; all 一學制立
375 35 first 一學制立
376 35 the same 一學制立
377 35 each 一學制立
378 35 certain 一學制立
379 35 throughout 一學制立
380 35 used in between a reduplicated verb 一學制立
381 35 sole; single 一學制立
382 35 a very small amount 一學制立
383 35 Yi 一學制立
384 35 other 一學制立
385 35 to unify 一學制立
386 35 accidentally; coincidentally 一學制立
387 35 abruptly; suddenly 一學制立
388 35 or 一學制立
389 35 one; eka 一學制立
390 34 míng measure word for people 由此因緣名
391 34 míng fame; renown; reputation 由此因緣名
392 34 míng a name; personal name; designation 由此因緣名
393 34 míng rank; position 由此因緣名
394 34 míng an excuse 由此因緣名
395 34 míng life 由此因緣名
396 34 míng to name; to call 由此因緣名
397 34 míng to express; to describe 由此因緣名
398 34 míng to be called; to have the name 由此因緣名
399 34 míng to own; to possess 由此因緣名
400 34 míng famous; renowned 由此因緣名
401 34 míng moral 由此因緣名
402 34 míng name; naman 由此因緣名
403 34 míng fame; renown; yasas 由此因緣名
404 34 desire 一於精進無發起欲
405 34 to desire; to wish 一於精進無發起欲
406 34 almost; nearly; about to occur 一於精進無發起欲
407 34 to desire; to intend 一於精進無發起欲
408 34 lust 一於精進無發起欲
409 34 desire; intention; wish; kāma 一於精進無發起欲
410 33 zhàng to separate 謂觀能障勤修善品
411 33 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 謂觀能障勤修善品
412 33 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 謂觀能障勤修善品
413 33 zhàng to cover 謂觀能障勤修善品
414 33 zhàng to defend 謂觀能障勤修善品
415 33 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 謂觀能障勤修善品
416 33 zhàng a strategic fortress 謂觀能障勤修善品
417 33 zhàng a dike; an embankment; a levee 謂觀能障勤修善品
418 33 zhàng to assure 謂觀能障勤修善品
419 33 zhàng obstruction 謂觀能障勤修善品
420 33 five 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
421 33 fifth musical note 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
422 33 Wu 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
423 33 the five elements 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
424 33 five; pañca 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
425 32 云何 yúnhé why; how 云何名為五種制立
426 32 云何 yúnhé how; katham 云何名為五種制立
427 32 soil; ground; land 摩地防護他心
428 32 de subordinate particle 摩地防護他心
429 32 floor 摩地防護他心
430 32 the earth 摩地防護他心
431 32 fields 摩地防護他心
432 32 a place 摩地防護他心
433 32 a situation; a position 摩地防護他心
434 32 background 摩地防護他心
435 32 terrain 摩地防護他心
436 32 a territory; a region 摩地防護他心
437 32 used after a distance measure 摩地防護他心
438 32 coming from the same clan 摩地防護他心
439 32 earth; pṛthivī 摩地防護他心
440 32 stage; ground; level; bhumi 摩地防護他心
441 31 xíng to walk 五彼二過失行
442 31 xíng capable; competent 五彼二過失行
443 31 háng profession 五彼二過失行
444 31 háng line; row 五彼二過失行
445 31 xíng Kangxi radical 144 五彼二過失行
446 31 xíng to travel 五彼二過失行
447 31 xìng actions; conduct 五彼二過失行
448 31 xíng to do; to act; to practice 五彼二過失行
449 31 xíng all right; OK; okay 五彼二過失行
450 31 háng horizontal line 五彼二過失行
451 31 héng virtuous deeds 五彼二過失行
452 31 hàng a line of trees 五彼二過失行
453 31 hàng bold; steadfast 五彼二過失行
454 31 xíng to move 五彼二過失行
455 31 xíng to put into effect; to implement 五彼二過失行
456 31 xíng travel 五彼二過失行
457 31 xíng to circulate 五彼二過失行
458 31 xíng running script; running script 五彼二過失行
459 31 xíng temporary 五彼二過失行
460 31 xíng soon 五彼二過失行
461 31 háng rank; order 五彼二過失行
462 31 háng a business; a shop 五彼二過失行
463 31 xíng to depart; to leave 五彼二過失行
464 31 xíng to experience 五彼二過失行
465 31 xíng path; way 五彼二過失行
466 31 xíng xing; ballad 五彼二過失行
467 31 xíng a round [of drinks] 五彼二過失行
468 31 xíng Xing 五彼二過失行
469 31 xíng moreover; also 五彼二過失行
470 31 xíng Practice 五彼二過失行
471 31 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 五彼二過失行
472 31 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 五彼二過失行
473 31 zhì to create; to make; to manufacture 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
474 31 zhì to formulate; to regulate; to designate 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
475 31 zhì a system; laws; rules; regulations 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
476 31 zhì to overpower; to control; to restrict 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
477 31 zhì to cut 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
478 31 zhì a style 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
479 31 zhì zhi 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
480 31 zhì an imperial order 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
481 31 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
482 31 zhì to consider and decide 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
483 31 zhì the funeral of a relative 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
484 31 zhì to tailor; to make clothes 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
485 31 zhì writing; literature 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
486 31 zhì regulations; prajñāpti 復次應知毘奈耶由五種制立為最甚深
487 31 method; way 謂由別解脫法
488 31 France 謂由別解脫法
489 31 the law; rules; regulations 謂由別解脫法
490 31 the teachings of the Buddha; Dharma 謂由別解脫法
491 31 a standard; a norm 謂由別解脫法
492 31 an institution 謂由別解脫法
493 31 to emulate 謂由別解脫法
494 31 magic; a magic trick 謂由別解脫法
495 31 punishment 謂由別解脫法
496 31 Fa 謂由別解脫法
497 31 a precedent 謂由別解脫法
498 31 a classification of some kinds of Han texts 謂由別解脫法
499 31 relating to a ceremony or rite 謂由別解脫法
500 31 Dharma 謂由別解脫法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
zhě ca
wèi to be; bhū
yóu because; yasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
常边 常邊 99 śāśvatānta; extreme of eternalism
大威德 100 Yamantaka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
河中 104 Hezhong
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五趣 119 Five Realms
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 259.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八智 98 eight kinds of knowledge
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗阇已迦 波羅闍已迦 98
  1. pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
  2. pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
瞋恨 99 to be angry; to hate
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
道中 100 on the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得究竟 100 attain; prāpnoti
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等智 100 secular knowledge
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法处 法處 102 mental objects
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
界系 界繫 106 bound to the three realms
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
境智 106 objective world and subjective mind
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第六 106 scroll 6
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦受 107 the sensation of pain
苦智 107 understanding of the fact of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利他行 108 Deeds to Benefit Others
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
名天 109 famous ruler
命者 109 concept of life; jīva
恼害 惱害 110 malicious feeling
念住 110 a foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污识 染污識 114 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如法 114 In Accord With
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
神境 115 teleportation; supernormal powers
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生相 115 attribute of arising
胜愿 勝願 115 spureme vow
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世第一法 115 the foremost dharma
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
世俗智 115 secular understanding
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受想 115 sensation and perception
受具 115 to obtain full ordination
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四恶 四惡 115 four evil destinies
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
宿住 115 former abidings; past lives
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
未至定 119 anāgamya-samādhi
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五心 119 five minds
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五智 119 five kinds of wisdom
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相解脱门 無相解脫門 119 signless doors of deliverance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
性罪 120 natural sin
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
应知 應知 121 should be known
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
正分别 正分別 122 right intention
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
遮罪 122 proscribed misconduct
智愿 智願 122 aspiration and wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众同分 眾同分 122 same class
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin