Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 65

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 123 suǒ a few; various; some 攝決擇分中思所成慧地之一
2 123 suǒ a place; a location 攝決擇分中思所成慧地之一
3 123 suǒ indicates a passive voice 攝決擇分中思所成慧地之一
4 123 suǒ an ordinal number 攝決擇分中思所成慧地之一
5 123 suǒ meaning 攝決擇分中思所成慧地之一
6 123 suǒ garrison 攝決擇分中思所成慧地之一
7 123 suǒ place; pradeśa 攝決擇分中思所成慧地之一
8 71 děng et cetera; and so on 謂如有一不避無明不應思等而起思議
9 71 děng to wait 謂如有一不避無明不應思等而起思議
10 71 děng to be equal 謂如有一不避無明不應思等而起思議
11 71 děng degree; level 謂如有一不避無明不應思等而起思議
12 71 děng to compare 謂如有一不避無明不應思等而起思議
13 71 děng same; equal; sama 謂如有一不避無明不應思等而起思議
14 68 wéi to act as; to serve 諸聖弟子有知為有
15 68 wéi to change into; to become 諸聖弟子有知為有
16 68 wéi to be; is 諸聖弟子有知為有
17 68 wéi to do 諸聖弟子有知為有
18 68 wèi to support; to help 諸聖弟子有知為有
19 68 wéi to govern 諸聖弟子有知為有
20 68 wèi to be; bhū 諸聖弟子有知為有
21 66 infix potential marker 謂如有一不避無明不應思等而起思議
22 65 yóu Kangxi radical 102 略由
23 65 yóu to follow along 略由
24 65 yóu cause; reason 略由
25 65 yóu You 略由
26 63 color 謂以色等諸蘊想事為
27 63 form; matter 謂以色等諸蘊想事為
28 63 shǎi dice 謂以色等諸蘊想事為
29 63 Kangxi radical 139 謂以色等諸蘊想事為
30 63 countenance 謂以色等諸蘊想事為
31 63 scene; sight 謂以色等諸蘊想事為
32 63 feminine charm; female beauty 謂以色等諸蘊想事為
33 63 kind; type 謂以色等諸蘊想事為
34 63 quality 謂以色等諸蘊想事為
35 63 to be angry 謂以色等諸蘊想事為
36 63 to seek; to search for 謂以色等諸蘊想事為
37 63 lust; sexual desire 謂以色等諸蘊想事為
38 63 form; rupa 謂以色等諸蘊想事為
39 59 wèi to call 謂若略說有四種思議
40 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若略說有四種思議
41 59 wèi to speak to; to address 謂若略說有四種思議
42 59 wèi to treat as; to regard as 謂若略說有四種思議
43 59 wèi introducing a condition situation 謂若略說有四種思議
44 59 wèi to speak to; to address 謂若略說有四種思議
45 59 wèi to think 謂若略說有四種思議
46 59 wèi for; is to be 謂若略說有四種思議
47 59 wèi to make; to cause 謂若略說有四種思議
48 59 wèi principle; reason 謂若略說有四種思議
49 59 wèi Wei 謂若略說有四種思議
50 58 míng fame; renown; reputation 又唯以名中間不轉為待為
51 58 míng a name; personal name; designation 又唯以名中間不轉為待為
52 58 míng rank; position 又唯以名中間不轉為待為
53 58 míng an excuse 又唯以名中間不轉為待為
54 58 míng life 又唯以名中間不轉為待為
55 58 míng to name; to call 又唯以名中間不轉為待為
56 58 míng to express; to describe 又唯以名中間不轉為待為
57 58 míng to be called; to have the name 又唯以名中間不轉為待為
58 58 míng to own; to possess 又唯以名中間不轉為待為
59 58 míng famous; renowned 又唯以名中間不轉為待為
60 58 míng moral 又唯以名中間不轉為待為
61 58 míng name; naman 又唯以名中間不轉為待為
62 58 míng fame; renown; yasas 又唯以名中間不轉為待為
63 55 Kangxi radical 71 有表無
64 55 to not have; without 有表無
65 55 mo 有表無
66 55 to not have 有表無
67 55 Wu 有表無
68 55 mo 有表無
69 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
70 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
71 54 shuì to persuade 彌勒菩薩說
72 54 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
73 54 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
74 54 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
75 54 shuō allocution 彌勒菩薩說
76 54 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
77 54 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
78 54 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
79 54 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
80 54 shuō to instruct 彌勒菩薩說
81 54 five 法由五種相差別建立
82 54 fifth musical note 法由五種相差別建立
83 54 Wu 法由五種相差別建立
84 54 the five elements 法由五種相差別建立
85 54 five; pañca 法由五種相差別建立
86 53 zhě ca 思議者
87 46 xiàng to observe; to assess 與此相違應知其相
88 46 xiàng appearance; portrait; picture 與此相違應知其相
89 46 xiàng countenance; personage; character; disposition 與此相違應知其相
90 46 xiàng to aid; to help 與此相違應知其相
91 46 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 與此相違應知其相
92 46 xiàng a sign; a mark; appearance 與此相違應知其相
93 46 xiāng alternately; in turn 與此相違應知其相
94 46 xiāng Xiang 與此相違應知其相
95 46 xiāng form substance 與此相違應知其相
96 46 xiāng to express 與此相違應知其相
97 46 xiàng to choose 與此相違應知其相
98 46 xiāng Xiang 與此相違應知其相
99 46 xiāng an ancient musical instrument 與此相違應知其相
100 46 xiāng the seventh lunar month 與此相違應知其相
101 46 xiāng to compare 與此相違應知其相
102 46 xiàng to divine 與此相違應知其相
103 46 xiàng to administer 與此相違應知其相
104 46 xiàng helper for a blind person 與此相違應知其相
105 46 xiāng rhythm [music] 與此相違應知其相
106 46 xiāng the upper frets of a pipa 與此相違應知其相
107 46 xiāng coralwood 與此相違應知其相
108 46 xiàng ministry 與此相違應知其相
109 46 xiàng to supplement; to enhance 與此相違應知其相
110 46 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 與此相違應知其相
111 46 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 與此相違應知其相
112 46 xiàng sign; mark; liṅga 與此相違應知其相
113 46 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 與此相違應知其相
114 46 fēi Kangxi radical 175 有非
115 46 fēi wrong; bad; untruthful 有非
116 46 fēi different 有非
117 46 fēi to not be; to not have 有非
118 46 fēi to violate; to be contrary to 有非
119 46 fēi Africa 有非
120 46 fēi to slander 有非
121 46 fěi to avoid 有非
122 46 fēi must 有非
123 46 fēi an error 有非
124 46 fēi a problem; a question 有非
125 46 fēi evil 有非
126 45 yìng to answer; to respond 謂如有一不避無明不應思等而起思議
127 45 yìng to confirm; to verify 謂如有一不避無明不應思等而起思議
128 45 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂如有一不避無明不應思等而起思議
129 45 yìng to accept 謂如有一不避無明不應思等而起思議
130 45 yìng to permit; to allow 謂如有一不避無明不應思等而起思議
131 45 yìng to echo 謂如有一不避無明不應思等而起思議
132 45 yìng to handle; to deal with 謂如有一不避無明不應思等而起思議
133 45 yìng Ying 謂如有一不避無明不應思等而起思議
134 45 to go; to 於所餘依於所餘施設自相
135 45 to rely on; to depend on 於所餘依於所餘施設自相
136 45 Yu 於所餘依於所餘施設自相
137 45 a crow 於所餘依於所餘施設自相
138 43 self 擇我今當說
139 43 [my] dear 擇我今當說
140 43 Wo 擇我今當說
141 43 self; atman; attan 擇我今當說
142 43 ga 擇我今當說
143 43 zhōng middle 攝決擇分中思所成慧地之一
144 43 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中思所成慧地之一
145 43 zhōng China 攝決擇分中思所成慧地之一
146 43 zhòng to hit the mark 攝決擇分中思所成慧地之一
147 43 zhōng midday 攝決擇分中思所成慧地之一
148 43 zhōng inside 攝決擇分中思所成慧地之一
149 43 zhōng during 攝決擇分中思所成慧地之一
150 43 zhōng Zhong 攝決擇分中思所成慧地之一
151 43 zhōng intermediary 攝決擇分中思所成慧地之一
152 43 zhōng half 攝決擇分中思所成慧地之一
153 43 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中思所成慧地之一
154 43 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中思所成慧地之一
155 43 zhòng to obtain 攝決擇分中思所成慧地之一
156 43 zhòng to pass an exam 攝決擇分中思所成慧地之一
157 43 zhōng middle 攝決擇分中思所成慧地之一
158 40 一切 yīqiè temporary 如是一切我實有性皆不應
159 40 一切 yīqiè the same 如是一切我實有性皆不應
160 39 yùn to bring together; to collect; to accumulate 所謂蘊事乃至根事
161 39 yùn to contain 所謂蘊事乃至根事
162 39 yùn profundity 所謂蘊事乃至根事
163 39 yùn withered grass 所謂蘊事乃至根事
164 39 yùn aggregate; skandha 所謂蘊事乃至根事
165 39 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 謂若諸法
166 36 Yi 當知亦爾
167 36 to reach 謂惡思思議及善思思
168 36 to attain 謂惡思思議及善思思
169 36 to understand 謂惡思思議及善思思
170 36 able to be compared to; to catch up with 謂惡思思議及善思思
171 36 to be involved with; to associate with 謂惡思思議及善思思
172 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂惡思思議及善思思
173 36 and; ca; api 謂惡思思議及善思思
174 34 zhī to know 當知亦爾
175 34 zhī to comprehend 當知亦爾
176 34 zhī to inform; to tell 當知亦爾
177 34 zhī to administer 當知亦爾
178 34 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知亦爾
179 34 zhī to be close friends 當知亦爾
180 34 zhī to feel; to sense; to perceive 當知亦爾
181 34 zhī to receive; to entertain 當知亦爾
182 34 zhī knowledge 當知亦爾
183 34 zhī consciousness; perception 當知亦爾
184 34 zhī a close friend 當知亦爾
185 34 zhì wisdom 當知亦爾
186 34 zhì Zhi 當知亦爾
187 34 zhī to appreciate 當知亦爾
188 34 zhī to make known 當知亦爾
189 34 zhī to have control over 當知亦爾
190 34 zhī to expect; to foresee 當知亦爾
191 34 zhī Understanding 當知亦爾
192 34 zhī know; jña 當知亦爾
193 30 建立 jiànlì to create; to build 由此因緣愛樂顯示建立實有
194 30 建立 jiànlì to produce 由此因緣愛樂顯示建立實有
195 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說聞所成慧地決擇
196 28 yòu Kangxi radical 29 又於色香味觸想事
197 27 to calculate; to compute; to count 如是所計我別業用都不可見
198 27 to haggle over 如是所計我別業用都不可見
199 27 a plan; a scheme; an idea 如是所計我別業用都不可見
200 27 a gauge; a meter 如是所計我別業用都不可見
201 27 to add up to; to amount to 如是所計我別業用都不可見
202 27 to plan; to scheme 如是所計我別業用都不可見
203 27 to settle an account 如是所計我別業用都不可見
204 27 accounting books; records of tax obligations 如是所計我別業用都不可見
205 27 an official responsible for presenting accounting books 如是所計我別業用都不可見
206 27 to appraise; to assess 如是所計我別業用都不可見
207 27 to register 如是所計我別業用都不可見
208 27 to estimate 如是所計我別業用都不可見
209 27 Ji 如是所計我別業用都不可見
210 27 ketu 如是所計我別業用都不可見
211 27 to prepare; kḷp 如是所計我別業用都不可見
212 27 shì matter; thing; item 一事思
213 27 shì to serve 一事思
214 27 shì a government post 一事思
215 27 shì duty; post; work 一事思
216 27 shì occupation 一事思
217 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 一事思
218 27 shì an accident 一事思
219 27 shì to attend 一事思
220 27 shì an allusion 一事思
221 27 shì a condition; a state; a situation 一事思
222 27 shì to engage in 一事思
223 27 shì to enslave 一事思
224 27 shì to pursue 一事思
225 27 shì to administer 一事思
226 27 shì to appoint 一事思
227 27 shì thing; phenomena 一事思
228 27 shì actions; karma 一事思
229 26 to depend on; to lean on 略依六事
230 26 to comply with; to follow 略依六事
231 26 to help 略依六事
232 26 flourishing 略依六事
233 26 lovable 略依六事
234 26 bonds; substratum; upadhi 略依六事
235 26 refuge; śaraṇa 略依六事
236 26 reliance; pratiśaraṇa 略依六事
237 25 shēng to be born; to give birth 一若生已生現
238 25 shēng to live 一若生已生現
239 25 shēng raw 一若生已生現
240 25 shēng a student 一若生已生現
241 25 shēng life 一若生已生現
242 25 shēng to produce; to give rise 一若生已生現
243 25 shēng alive 一若生已生現
244 25 shēng a lifetime 一若生已生現
245 25 shēng to initiate; to become 一若生已生現
246 25 shēng to grow 一若生已生現
247 25 shēng unfamiliar 一若生已生現
248 25 shēng not experienced 一若生已生現
249 25 shēng hard; stiff; strong 一若生已生現
250 25 shēng having academic or professional knowledge 一若生已生現
251 25 shēng a male role in traditional theatre 一若生已生現
252 25 shēng gender 一若生已生現
253 25 shēng to develop; to grow 一若生已生現
254 25 shēng to set up 一若生已生現
255 25 shēng a prostitute 一若生已生現
256 25 shēng a captive 一若生已生現
257 25 shēng a gentleman 一若生已生現
258 25 shēng Kangxi radical 100 一若生已生現
259 25 shēng unripe 一若生已生現
260 25 shēng nature 一若生已生現
261 25 shēng to inherit; to succeed 一若生已生現
262 25 shēng destiny 一若生已生現
263 25 shēng birth 一若生已生現
264 25 shēng arise; produce; utpad 一若生已生現
265 25 to give 與此相違應知其相
266 25 to accompany 與此相違應知其相
267 25 to particate in 與此相違應知其相
268 25 of the same kind 與此相違應知其相
269 25 to help 與此相違應知其相
270 25 for 與此相違應知其相
271 24 to arise; to get up 謂如有一不避無明不應思等而起思議
272 24 to rise; to raise 謂如有一不避無明不應思等而起思議
273 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 謂如有一不避無明不應思等而起思議
274 24 to appoint (to an official post); to take up a post 謂如有一不避無明不應思等而起思議
275 24 to start 謂如有一不避無明不應思等而起思議
276 24 to establish; to build 謂如有一不避無明不應思等而起思議
277 24 to draft; to draw up (a plan) 謂如有一不避無明不應思等而起思議
278 24 opening sentence; opening verse 謂如有一不避無明不應思等而起思議
279 24 to get out of bed 謂如有一不避無明不應思等而起思議
280 24 to recover; to heal 謂如有一不避無明不應思等而起思議
281 24 to take out; to extract 謂如有一不避無明不應思等而起思議
282 24 marks the beginning of an action 謂如有一不避無明不應思等而起思議
283 24 marks the sufficiency of an action 謂如有一不避無明不應思等而起思議
284 24 to call back from mourning 謂如有一不避無明不應思等而起思議
285 24 to take place; to occur 謂如有一不避無明不應思等而起思議
286 24 to conjecture 謂如有一不避無明不應思等而起思議
287 24 stand up; utthāna 謂如有一不避無明不應思等而起思議
288 24 arising; utpāda 謂如有一不避無明不應思等而起思議
289 24 差別 chābié a difference; a distinction 亦非眾多種種差別
290 24 差別 chābié discrimination 亦非眾多種種差別
291 24 差別 chābié discrimination; pariccheda 亦非眾多種種差別
292 24 差別 chābié distinction 亦非眾多種種差別
293 24 yuán fate; predestined affinity 由此為緣發起和合乖離等愛及有
294 24 yuán hem 由此為緣發起和合乖離等愛及有
295 24 yuán to revolve around 由此為緣發起和合乖離等愛及有
296 24 yuán to climb up 由此為緣發起和合乖離等愛及有
297 24 yuán cause; origin; reason 由此為緣發起和合乖離等愛及有
298 24 yuán along; to follow 由此為緣發起和合乖離等愛及有
299 24 yuán to depend on 由此為緣發起和合乖離等愛及有
300 24 yuán margin; edge; rim 由此為緣發起和合乖離等愛及有
301 24 yuán Condition 由此為緣發起和合乖離等愛及有
302 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 由此為緣發起和合乖離等愛及有
303 23 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 則應畢竟解脫清淨
304 23 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 則應畢竟解脫清淨
305 23 清淨 qīngjìng concise 則應畢竟解脫清淨
306 23 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 則應畢竟解脫清淨
307 23 清淨 qīngjìng pure and clean 則應畢竟解脫清淨
308 23 清淨 qīngjìng purity 則應畢竟解脫清淨
309 23 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 則應畢竟解脫清淨
310 22 zhī to go 由苦樂等之所變異
311 22 zhī to arrive; to go 由苦樂等之所變異
312 22 zhī is 由苦樂等之所變異
313 22 zhī to use 由苦樂等之所變異
314 22 zhī Zhi 由苦樂等之所變異
315 22 zhī winding 由苦樂等之所變異
316 22 因緣 yīnyuán chance 由此因緣愛樂顯示建立實有
317 22 因緣 yīnyuán destiny 由此因緣愛樂顯示建立實有
318 22 因緣 yīnyuán according to this 由此因緣愛樂顯示建立實有
319 22 因緣 yīnyuán causes and conditions 由此因緣愛樂顯示建立實有
320 22 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 由此因緣愛樂顯示建立實有
321 22 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 由此因緣愛樂顯示建立實有
322 22 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 由此因緣愛樂顯示建立實有
323 21 one 一事思
324 21 Kangxi radical 1 一事思
325 21 pure; concentrated 一事思
326 21 first 一事思
327 21 the same 一事思
328 21 sole; single 一事思
329 21 a very small amount 一事思
330 21 Yi 一事思
331 21 other 一事思
332 21 to unify 一事思
333 21 accidentally; coincidentally 一事思
334 21 abruptly; suddenly 一事思
335 21 one; eka 一事思
336 21 xiǎng to think 謂以色等諸蘊想事為
337 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 謂以色等諸蘊想事為
338 21 xiǎng to want 謂以色等諸蘊想事為
339 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 謂以色等諸蘊想事為
340 21 xiǎng to plan 謂以色等諸蘊想事為
341 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 謂以色等諸蘊想事為
342 21 to assemble; to meet together 或於是處色等想物聚
343 21 to store up; to collect; to amass 或於是處色等想物聚
344 21 to levy; to impose [a tax] 或於是處色等想物聚
345 21 a village 或於是處色等想物聚
346 21 a crowd 或於是處色等想物聚
347 21 savings 或於是處色等想物聚
348 21 aggregation; samāsa 或於是處色等想物聚
349 21 a group of people; gaṇa 或於是處色等想物聚
350 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 合不和合流轉定異相應勢速次第時方及
351 20 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 合不和合流轉定異相應勢速次第時方及
352 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 合不和合流轉定異相應勢速次第時方及
353 20 zhuǎn to turn; to rotate 合不和合流轉定異相應勢速次第時方及
354 20 zhuǎi to use many literary allusions 合不和合流轉定異相應勢速次第時方及
355 20 zhuǎn to transfer 合不和合流轉定異相應勢速次第時方及
356 20 zhuǎn to move forward; pravartana 合不和合流轉定異相應勢速次第時方及
357 20 different; other 二者計我異於諸蘊住諸蘊中
358 20 to distinguish; to separate; to discriminate 二者計我異於諸蘊住諸蘊中
359 20 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 二者計我異於諸蘊住諸蘊中
360 20 unfamiliar; foreign 二者計我異於諸蘊住諸蘊中
361 20 unusual; strange; surprising 二者計我異於諸蘊住諸蘊中
362 20 to marvel; to wonder 二者計我異於諸蘊住諸蘊中
363 20 distinction; viśeṣa 二者計我異於諸蘊住諸蘊中
364 20 èr two 二有非有思議
365 20 èr Kangxi radical 7 二有非有思議
366 20 èr second 二有非有思議
367 20 èr twice; double; di- 二有非有思議
368 20 èr more than one kind 二有非有思議
369 20 èr two; dvā; dvi 二有非有思議
370 20 èr both; dvaya 二有非有思議
371 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不善善
372 20 shàn happy 不善善
373 20 shàn good 不善善
374 20 shàn kind-hearted 不善善
375 20 shàn to be skilled at something 不善善
376 20 shàn familiar 不善善
377 20 shàn to repair 不善善
378 20 shàn to admire 不善善
379 20 shàn to praise 不善善
380 20 shàn Shan 不善善
381 20 shàn wholesome; virtuous 不善善
382 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 表得命根眾同分
383 19 děi to want to; to need to 表得命根眾同分
384 19 děi must; ought to 表得命根眾同分
385 19 de 表得命根眾同分
386 19 de infix potential marker 表得命根眾同分
387 19 to result in 表得命根眾同分
388 19 to be proper; to fit; to suit 表得命根眾同分
389 19 to be satisfied 表得命根眾同分
390 19 to be finished 表得命根眾同分
391 19 děi satisfying 表得命根眾同分
392 19 to contract 表得命根眾同分
393 19 to hear 表得命根眾同分
394 19 to have; there is 表得命根眾同分
395 19 marks time passed 表得命根眾同分
396 19 obtain; attain; prāpta 表得命根眾同分
397 19 extra; surplus 不待所餘不依所餘施
398 19 odd; surplus over a round number 不待所餘不依所餘施
399 19 to remain 不待所餘不依所餘施
400 19 other 不待所餘不依所餘施
401 19 additional; complementary 不待所餘不依所餘施
402 19 remaining 不待所餘不依所餘施
403 19 incomplete 不待所餘不依所餘施
404 19 Yu 不待所餘不依所餘施
405 19 other; anya 不待所餘不依所餘施
406 19 應知 yīng zhī should be known 與此相違應知其相
407 19 jiàn to see 答不可得故不可見故
408 19 jiàn opinion; view; understanding 答不可得故不可見故
409 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 答不可得故不可見故
410 19 jiàn refer to; for details see 答不可得故不可見故
411 19 jiàn to listen to 答不可得故不可見故
412 19 jiàn to meet 答不可得故不可見故
413 19 jiàn to receive (a guest) 答不可得故不可見故
414 19 jiàn let me; kindly 答不可得故不可見故
415 19 jiàn Jian 答不可得故不可見故
416 19 xiàn to appear 答不可得故不可見故
417 19 xiàn to introduce 答不可得故不可見故
418 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 答不可得故不可見故
419 19 jiàn seeing; observing; darśana 答不可得故不可見故
420 18 method; way 非法所引法所引
421 18 France 非法所引法所引
422 18 the law; rules; regulations 非法所引法所引
423 18 the teachings of the Buddha; Dharma 非法所引法所引
424 18 a standard; a norm 非法所引法所引
425 18 an institution 非法所引法所引
426 18 to emulate 非法所引法所引
427 18 magic; a magic trick 非法所引法所引
428 18 punishment 非法所引法所引
429 18 Fa 非法所引法所引
430 18 a precedent 非法所引法所引
431 18 a classification of some kinds of Han texts 非法所引法所引
432 18 relating to a ceremony or rite 非法所引法所引
433 18 Dharma 非法所引法所引
434 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 非法所引法所引
435 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 非法所引法所引
436 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 非法所引法所引
437 18 quality; characteristic 非法所引法所引
438 18 duàn to judge 由此能斷於諸受中所有貪愛
439 18 duàn to severe; to break 由此能斷於諸受中所有貪愛
440 18 duàn to stop 由此能斷於諸受中所有貪愛
441 18 duàn to quit; to give up 由此能斷於諸受中所有貪愛
442 18 duàn to intercept 由此能斷於諸受中所有貪愛
443 18 duàn to divide 由此能斷於諸受中所有貪愛
444 18 duàn to isolate 由此能斷於諸受中所有貪愛
445 18 zhǒng kind; type 謂若略說有四種思議
446 18 zhòng to plant; to grow; to cultivate 謂若略說有四種思議
447 18 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 謂若略說有四種思議
448 18 zhǒng seed; strain 謂若略說有四種思議
449 18 zhǒng offspring 謂若略說有四種思議
450 18 zhǒng breed 謂若略說有四種思議
451 18 zhǒng race 謂若略說有四種思議
452 18 zhǒng species 謂若略說有四種思議
453 18 zhǒng root; source; origin 謂若略說有四種思議
454 18 zhǒng grit; guts 謂若略說有四種思議
455 18 zhǒng seed; bīja 謂若略說有四種思議
456 18 道理 dàolǐ a principle 依何道理能決定知我非實
457 18 道理 dàolǐ reason; grounds; justification 依何道理能決定知我非實
458 18 道理 dàolǐ a plan for handling something 依何道理能決定知我非實
459 18 道理 dàolǐ a moral principle 依何道理能決定知我非實
460 18 道理 dàolǐ principle; naya 依何道理能決定知我非實
461 17 sān three 三因果思議
462 17 sān third 三因果思議
463 17 sān more than two 三因果思議
464 17 sān very few 三因果思議
465 17 sān San 三因果思議
466 17 sān three; tri 三因果思議
467 17 sān sa 三因果思議
468 17 sān three kinds; trividha 三因果思議
469 17 chù a place; location; a spot; a point 此處異死餘處異生
470 17 chǔ to reside; to live; to dwell 此處異死餘處異生
471 17 chù an office; a department; a bureau 此處異死餘處異生
472 17 chù a part; an aspect 此處異死餘處異生
473 17 chǔ to be in; to be in a position of 此處異死餘處異生
474 17 chǔ to get along with 此處異死餘處異生
475 17 chǔ to deal with; to manage 此處異死餘處異生
476 17 chǔ to punish; to sentence 此處異死餘處異生
477 17 chǔ to stop; to pause 此處異死餘處異生
478 17 chǔ to be associated with 此處異死餘處異生
479 17 chǔ to situate; to fix a place for 此處異死餘處異生
480 17 chǔ to occupy; to control 此處異死餘處異生
481 17 chù circumstances; situation 此處異死餘處異生
482 17 chù an occasion; a time 此處異死餘處異生
483 17 chù position; sthāna 此處異死餘處異生
484 17 chù to touch; to feel 又於色香味觸想事
485 17 chù to butt; to ram; to gore 又於色香味觸想事
486 17 chù touch; contact; sparśa 又於色香味觸想事
487 17 chù tangible; spraṣṭavya 又於色香味觸想事
488 16 business; industry 各各別有業
489 16 activity; actions 各各別有業
490 16 order; sequence 各各別有業
491 16 to continue 各各別有業
492 16 to start; to create 各各別有業
493 16 karma 各各別有業
494 16 hereditary trade; legacy 各各別有業
495 16 a course of study; training 各各別有業
496 16 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 各各別有業
497 16 an estate; a property 各各別有業
498 16 an achievement 各各別有業
499 16 to engage in 各各別有業
500 16 Ye 各各別有業

Frequencies of all Words

Top 1016

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 125 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 在故
2 125 old; ancient; former; past 在故
3 125 reason; cause; purpose 在故
4 125 to die 在故
5 125 so; therefore; hence 在故
6 125 original 在故
7 125 accident; happening; instance 在故
8 125 a friend; an acquaintance; friendship 在故
9 125 something in the past 在故
10 125 deceased; dead 在故
11 125 still; yet 在故
12 125 therefore; tasmāt 在故
13 123 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 攝決擇分中思所成慧地之一
14 123 suǒ an office; an institute 攝決擇分中思所成慧地之一
15 123 suǒ introduces a relative clause 攝決擇分中思所成慧地之一
16 123 suǒ it 攝決擇分中思所成慧地之一
17 123 suǒ if; supposing 攝決擇分中思所成慧地之一
18 123 suǒ a few; various; some 攝決擇分中思所成慧地之一
19 123 suǒ a place; a location 攝決擇分中思所成慧地之一
20 123 suǒ indicates a passive voice 攝決擇分中思所成慧地之一
21 123 suǒ that which 攝決擇分中思所成慧地之一
22 123 suǒ an ordinal number 攝決擇分中思所成慧地之一
23 123 suǒ meaning 攝決擇分中思所成慧地之一
24 123 suǒ garrison 攝決擇分中思所成慧地之一
25 123 suǒ place; pradeśa 攝決擇分中思所成慧地之一
26 123 suǒ that which; yad 攝決擇分中思所成慧地之一
27 93 ruò to seem; to be like; as 謂若略說有四種思議
28 93 ruò seemingly 謂若略說有四種思議
29 93 ruò if 謂若略說有四種思議
30 93 ruò you 謂若略說有四種思議
31 93 ruò this; that 謂若略說有四種思議
32 93 ruò and; or 謂若略說有四種思議
33 93 ruò as for; pertaining to 謂若略說有四種思議
34 93 pomegranite 謂若略說有四種思議
35 93 ruò to choose 謂若略說有四種思議
36 93 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂若略說有四種思議
37 93 ruò thus 謂若略說有四種思議
38 93 ruò pollia 謂若略說有四種思議
39 93 ruò Ruo 謂若略說有四種思議
40 93 ruò only then 謂若略說有四種思議
41 93 ja 謂若略說有四種思議
42 93 jñā 謂若略說有四種思議
43 93 ruò if; yadi 謂若略說有四種思議
44 85 yǒu is; are; to exist 謂若略說有四種思議
45 85 yǒu to have; to possess 謂若略說有四種思議
46 85 yǒu indicates an estimate 謂若略說有四種思議
47 85 yǒu indicates a large quantity 謂若略說有四種思議
48 85 yǒu indicates an affirmative response 謂若略說有四種思議
49 85 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂若略說有四種思議
50 85 yǒu used to compare two things 謂若略說有四種思議
51 85 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂若略說有四種思議
52 85 yǒu used before the names of dynasties 謂若略說有四種思議
53 85 yǒu a certain thing; what exists 謂若略說有四種思議
54 85 yǒu multiple of ten and ... 謂若略說有四種思議
55 85 yǒu abundant 謂若略說有四種思議
56 85 yǒu purposeful 謂若略說有四種思議
57 85 yǒu You 謂若略說有四種思議
58 85 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂若略說有四種思議
59 85 yǒu becoming; bhava 謂若略說有四種思議
60 80 zhū all; many; various 諸聖弟子有知為有
61 80 zhū Zhu 諸聖弟子有知為有
62 80 zhū all; members of the class 諸聖弟子有知為有
63 80 zhū interrogative particle 諸聖弟子有知為有
64 80 zhū him; her; them; it 諸聖弟子有知為有
65 80 zhū of; in 諸聖弟子有知為有
66 80 zhū all; many; sarva 諸聖弟子有知為有
67 71 děng et cetera; and so on 謂如有一不避無明不應思等而起思議
68 71 děng to wait 謂如有一不避無明不應思等而起思議
69 71 děng degree; kind 謂如有一不避無明不應思等而起思議
70 71 děng plural 謂如有一不避無明不應思等而起思議
71 71 děng to be equal 謂如有一不避無明不應思等而起思議
72 71 děng degree; level 謂如有一不避無明不應思等而起思議
73 71 děng to compare 謂如有一不避無明不應思等而起思議
74 71 děng same; equal; sama 謂如有一不避無明不應思等而起思議
75 68 wèi for; to 諸聖弟子有知為有
76 68 wèi because of 諸聖弟子有知為有
77 68 wéi to act as; to serve 諸聖弟子有知為有
78 68 wéi to change into; to become 諸聖弟子有知為有
79 68 wéi to be; is 諸聖弟子有知為有
80 68 wéi to do 諸聖弟子有知為有
81 68 wèi for 諸聖弟子有知為有
82 68 wèi because of; for; to 諸聖弟子有知為有
83 68 wèi to 諸聖弟子有知為有
84 68 wéi in a passive construction 諸聖弟子有知為有
85 68 wéi forming a rehetorical question 諸聖弟子有知為有
86 68 wéi forming an adverb 諸聖弟子有知為有
87 68 wéi to add emphasis 諸聖弟子有知為有
88 68 wèi to support; to help 諸聖弟子有知為有
89 68 wéi to govern 諸聖弟子有知為有
90 68 wèi to be; bhū 諸聖弟子有知為有
91 66 not; no 謂如有一不避無明不應思等而起思議
92 66 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂如有一不避無明不應思等而起思議
93 66 as a correlative 謂如有一不避無明不應思等而起思議
94 66 no (answering a question) 謂如有一不避無明不應思等而起思議
95 66 forms a negative adjective from a noun 謂如有一不避無明不應思等而起思議
96 66 at the end of a sentence to form a question 謂如有一不避無明不應思等而起思議
97 66 to form a yes or no question 謂如有一不避無明不應思等而起思議
98 66 infix potential marker 謂如有一不避無明不應思等而起思議
99 66 no; na 謂如有一不避無明不應思等而起思議
100 65 yóu follow; from; it is for...to 略由
101 65 yóu Kangxi radical 102 略由
102 65 yóu to follow along 略由
103 65 yóu cause; reason 略由
104 65 yóu by somebody; up to somebody 略由
105 65 yóu from a starting point 略由
106 65 yóu You 略由
107 65 yóu because; yasmāt 略由
108 63 color 謂以色等諸蘊想事為
109 63 form; matter 謂以色等諸蘊想事為
110 63 shǎi dice 謂以色等諸蘊想事為
111 63 Kangxi radical 139 謂以色等諸蘊想事為
112 63 countenance 謂以色等諸蘊想事為
113 63 scene; sight 謂以色等諸蘊想事為
114 63 feminine charm; female beauty 謂以色等諸蘊想事為
115 63 kind; type 謂以色等諸蘊想事為
116 63 quality 謂以色等諸蘊想事為
117 63 to be angry 謂以色等諸蘊想事為
118 63 to seek; to search for 謂以色等諸蘊想事為
119 63 lust; sexual desire 謂以色等諸蘊想事為
120 63 form; rupa 謂以色等諸蘊想事為
121 59 wèi to call 謂若略說有四種思議
122 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若略說有四種思議
123 59 wèi to speak to; to address 謂若略說有四種思議
124 59 wèi to treat as; to regard as 謂若略說有四種思議
125 59 wèi introducing a condition situation 謂若略說有四種思議
126 59 wèi to speak to; to address 謂若略說有四種思議
127 59 wèi to think 謂若略說有四種思議
128 59 wèi for; is to be 謂若略說有四種思議
129 59 wèi to make; to cause 謂若略說有四種思議
130 59 wèi and 謂若略說有四種思議
131 59 wèi principle; reason 謂若略說有四種思議
132 59 wèi Wei 謂若略說有四種思議
133 59 wèi which; what; yad 謂若略說有四種思議
134 59 wèi to say; iti 謂若略說有四種思議
135 58 míng measure word for people 又唯以名中間不轉為待為
136 58 míng fame; renown; reputation 又唯以名中間不轉為待為
137 58 míng a name; personal name; designation 又唯以名中間不轉為待為
138 58 míng rank; position 又唯以名中間不轉為待為
139 58 míng an excuse 又唯以名中間不轉為待為
140 58 míng life 又唯以名中間不轉為待為
141 58 míng to name; to call 又唯以名中間不轉為待為
142 58 míng to express; to describe 又唯以名中間不轉為待為
143 58 míng to be called; to have the name 又唯以名中間不轉為待為
144 58 míng to own; to possess 又唯以名中間不轉為待為
145 58 míng famous; renowned 又唯以名中間不轉為待為
146 58 míng moral 又唯以名中間不轉為待為
147 58 míng name; naman 又唯以名中間不轉為待為
148 58 míng fame; renown; yasas 又唯以名中間不轉為待為
149 56 this; these 與此相違應知其相
150 56 in this way 與此相違應知其相
151 56 otherwise; but; however; so 與此相違應知其相
152 56 at this time; now; here 與此相違應知其相
153 56 this; here; etad 與此相違應知其相
154 55 no 有表無
155 55 Kangxi radical 71 有表無
156 55 to not have; without 有表無
157 55 has not yet 有表無
158 55 mo 有表無
159 55 do not 有表無
160 55 not; -less; un- 有表無
161 55 regardless of 有表無
162 55 to not have 有表無
163 55 um 有表無
164 55 Wu 有表無
165 55 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有表無
166 55 not; non- 有表無
167 55 mo 有表無
168 54 that; those 即彼故非常非一非實有性
169 54 another; the other 即彼故非常非一非實有性
170 54 that; tad 即彼故非常非一非實有性
171 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
172 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
173 54 shuì to persuade 彌勒菩薩說
174 54 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
175 54 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
176 54 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
177 54 shuō allocution 彌勒菩薩說
178 54 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
179 54 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
180 54 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
181 54 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
182 54 shuō to instruct 彌勒菩薩說
183 54 five 法由五種相差別建立
184 54 fifth musical note 法由五種相差別建立
185 54 Wu 法由五種相差別建立
186 54 the five elements 法由五種相差別建立
187 54 five; pañca 法由五種相差別建立
188 53 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 思議者
189 53 zhě that 思議者
190 53 zhě nominalizing function word 思議者
191 53 zhě used to mark a definition 思議者
192 53 zhě used to mark a pause 思議者
193 53 zhě topic marker; that; it 思議者
194 53 zhuó according to 思議者
195 53 zhě ca 思議者
196 46 xiāng each other; one another; mutually 與此相違應知其相
197 46 xiàng to observe; to assess 與此相違應知其相
198 46 xiàng appearance; portrait; picture 與此相違應知其相
199 46 xiàng countenance; personage; character; disposition 與此相違應知其相
200 46 xiàng to aid; to help 與此相違應知其相
201 46 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 與此相違應知其相
202 46 xiàng a sign; a mark; appearance 與此相違應知其相
203 46 xiāng alternately; in turn 與此相違應知其相
204 46 xiāng Xiang 與此相違應知其相
205 46 xiāng form substance 與此相違應知其相
206 46 xiāng to express 與此相違應知其相
207 46 xiàng to choose 與此相違應知其相
208 46 xiāng Xiang 與此相違應知其相
209 46 xiāng an ancient musical instrument 與此相違應知其相
210 46 xiāng the seventh lunar month 與此相違應知其相
211 46 xiāng to compare 與此相違應知其相
212 46 xiàng to divine 與此相違應知其相
213 46 xiàng to administer 與此相違應知其相
214 46 xiàng helper for a blind person 與此相違應知其相
215 46 xiāng rhythm [music] 與此相違應知其相
216 46 xiāng the upper frets of a pipa 與此相違應知其相
217 46 xiāng coralwood 與此相違應知其相
218 46 xiàng ministry 與此相違應知其相
219 46 xiàng to supplement; to enhance 與此相違應知其相
220 46 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 與此相違應知其相
221 46 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 與此相違應知其相
222 46 xiàng sign; mark; liṅga 與此相違應知其相
223 46 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 與此相違應知其相
224 46 fēi not; non-; un- 有非
225 46 fēi Kangxi radical 175 有非
226 46 fēi wrong; bad; untruthful 有非
227 46 fēi different 有非
228 46 fēi to not be; to not have 有非
229 46 fēi to violate; to be contrary to 有非
230 46 fēi Africa 有非
231 46 fēi to slander 有非
232 46 fěi to avoid 有非
233 46 fēi must 有非
234 46 fēi an error 有非
235 46 fēi a problem; a question 有非
236 46 fēi evil 有非
237 46 fēi besides; except; unless 有非
238 46 fēi not 有非
239 45 yīng should; ought 謂如有一不避無明不應思等而起思議
240 45 yìng to answer; to respond 謂如有一不避無明不應思等而起思議
241 45 yìng to confirm; to verify 謂如有一不避無明不應思等而起思議
242 45 yīng soon; immediately 謂如有一不避無明不應思等而起思議
243 45 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂如有一不避無明不應思等而起思議
244 45 yìng to accept 謂如有一不避無明不應思等而起思議
245 45 yīng or; either 謂如有一不避無明不應思等而起思議
246 45 yìng to permit; to allow 謂如有一不避無明不應思等而起思議
247 45 yìng to echo 謂如有一不避無明不應思等而起思議
248 45 yìng to handle; to deal with 謂如有一不避無明不應思等而起思議
249 45 yìng Ying 謂如有一不避無明不應思等而起思議
250 45 yīng suitable; yukta 謂如有一不避無明不應思等而起思議
251 45 in; at 於所餘依於所餘施設自相
252 45 in; at 於所餘依於所餘施設自相
253 45 in; at; to; from 於所餘依於所餘施設自相
254 45 to go; to 於所餘依於所餘施設自相
255 45 to rely on; to depend on 於所餘依於所餘施設自相
256 45 to go to; to arrive at 於所餘依於所餘施設自相
257 45 from 於所餘依於所餘施設自相
258 45 give 於所餘依於所餘施設自相
259 45 oppposing 於所餘依於所餘施設自相
260 45 and 於所餘依於所餘施設自相
261 45 compared to 於所餘依於所餘施設自相
262 45 by 於所餘依於所餘施設自相
263 45 and; as well as 於所餘依於所餘施設自相
264 45 for 於所餘依於所餘施設自相
265 45 Yu 於所餘依於所餘施設自相
266 45 a crow 於所餘依於所餘施設自相
267 45 whew; wow 於所餘依於所餘施設自相
268 45 near to; antike 於所餘依於所餘施設自相
269 43 I; me; my 擇我今當說
270 43 self 擇我今當說
271 43 we; our 擇我今當說
272 43 [my] dear 擇我今當說
273 43 Wo 擇我今當說
274 43 self; atman; attan 擇我今當說
275 43 ga 擇我今當說
276 43 I; aham 擇我今當說
277 43 zhōng middle 攝決擇分中思所成慧地之一
278 43 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中思所成慧地之一
279 43 zhōng China 攝決擇分中思所成慧地之一
280 43 zhòng to hit the mark 攝決擇分中思所成慧地之一
281 43 zhōng in; amongst 攝決擇分中思所成慧地之一
282 43 zhōng midday 攝決擇分中思所成慧地之一
283 43 zhōng inside 攝決擇分中思所成慧地之一
284 43 zhōng during 攝決擇分中思所成慧地之一
285 43 zhōng Zhong 攝決擇分中思所成慧地之一
286 43 zhōng intermediary 攝決擇分中思所成慧地之一
287 43 zhōng half 攝決擇分中思所成慧地之一
288 43 zhōng just right; suitably 攝決擇分中思所成慧地之一
289 43 zhōng while 攝決擇分中思所成慧地之一
290 43 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中思所成慧地之一
291 43 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中思所成慧地之一
292 43 zhòng to obtain 攝決擇分中思所成慧地之一
293 43 zhòng to pass an exam 攝決擇分中思所成慧地之一
294 43 zhōng middle 攝決擇分中思所成慧地之一
295 41 shì is; are; am; to be 二相應知是有
296 41 shì is exactly 二相應知是有
297 41 shì is suitable; is in contrast 二相應知是有
298 41 shì this; that; those 二相應知是有
299 41 shì really; certainly 二相應知是有
300 41 shì correct; yes; affirmative 二相應知是有
301 41 shì true 二相應知是有
302 41 shì is; has; exists 二相應知是有
303 41 shì used between repetitions of a word 二相應知是有
304 41 shì a matter; an affair 二相應知是有
305 41 shì Shi 二相應知是有
306 41 shì is; bhū 二相應知是有
307 41 shì this; idam 二相應知是有
308 40 一切 yīqiè all; every; everything 如是一切我實有性皆不應
309 40 一切 yīqiè temporary 如是一切我實有性皆不應
310 40 一切 yīqiè the same 如是一切我實有性皆不應
311 40 一切 yīqiè generally 如是一切我實有性皆不應
312 40 一切 yīqiè all, everything 如是一切我實有性皆不應
313 40 一切 yīqiè all; sarva 如是一切我實有性皆不應
314 39 yùn to bring together; to collect; to accumulate 所謂蘊事乃至根事
315 39 yùn to contain 所謂蘊事乃至根事
316 39 yùn profundity 所謂蘊事乃至根事
317 39 yùn withered grass 所謂蘊事乃至根事
318 39 yùn aggregate; skandha 所謂蘊事乃至根事
319 39 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 謂若諸法
320 36 also; too 當知亦爾
321 36 but 當知亦爾
322 36 this; he; she 當知亦爾
323 36 although; even though 當知亦爾
324 36 already 當知亦爾
325 36 particle with no meaning 當知亦爾
326 36 Yi 當知亦爾
327 36 to reach 謂惡思思議及善思思
328 36 and 謂惡思思議及善思思
329 36 coming to; when 謂惡思思議及善思思
330 36 to attain 謂惡思思議及善思思
331 36 to understand 謂惡思思議及善思思
332 36 able to be compared to; to catch up with 謂惡思思議及善思思
333 36 to be involved with; to associate with 謂惡思思議及善思思
334 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂惡思思議及善思思
335 36 and; ca; api 謂惡思思議及善思思
336 34 zhī to know 當知亦爾
337 34 zhī to comprehend 當知亦爾
338 34 zhī to inform; to tell 當知亦爾
339 34 zhī to administer 當知亦爾
340 34 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知亦爾
341 34 zhī to be close friends 當知亦爾
342 34 zhī to feel; to sense; to perceive 當知亦爾
343 34 zhī to receive; to entertain 當知亦爾
344 34 zhī knowledge 當知亦爾
345 34 zhī consciousness; perception 當知亦爾
346 34 zhī a close friend 當知亦爾
347 34 zhì wisdom 當知亦爾
348 34 zhì Zhi 當知亦爾
349 34 zhī to appreciate 當知亦爾
350 34 zhī to make known 當知亦爾
351 34 zhī to have control over 當知亦爾
352 34 zhī to expect; to foresee 當知亦爾
353 34 zhī Understanding 當知亦爾
354 34 zhī know; jña 當知亦爾
355 30 建立 jiànlì to create; to build 由此因緣愛樂顯示建立實有
356 30 建立 jiànlì to produce 由此因緣愛樂顯示建立實有
357 29 such as; for example; for instance 如本地分已說
358 29 if 如本地分已說
359 29 in accordance with 如本地分已說
360 29 to be appropriate; should; with regard to 如本地分已說
361 29 this 如本地分已說
362 29 it is so; it is thus; can be compared with 如本地分已說
363 29 to go to 如本地分已說
364 29 to meet 如本地分已說
365 29 to appear; to seem; to be like 如本地分已說
366 29 at least as good as 如本地分已說
367 29 and 如本地分已說
368 29 or 如本地分已說
369 29 but 如本地分已說
370 29 then 如本地分已說
371 29 naturally 如本地分已說
372 29 expresses a question or doubt 如本地分已說
373 29 you 如本地分已說
374 29 the second lunar month 如本地分已說
375 29 in; at 如本地分已說
376 29 Ru 如本地分已說
377 29 Thus 如本地分已說
378 29 thus; tathā 如本地分已說
379 29 like; iva 如本地分已說
380 29 suchness; tathatā 如本地分已說
381 29 dāng to be; to act as; to serve as 擇我今當說
382 29 dāng at or in the very same; be apposite 擇我今當說
383 29 dāng dang (sound of a bell) 擇我今當說
384 29 dāng to face 擇我今當說
385 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 擇我今當說
386 29 dāng to manage; to host 擇我今當說
387 29 dāng should 擇我今當說
388 29 dāng to treat; to regard as 擇我今當說
389 29 dǎng to think 擇我今當說
390 29 dàng suitable; correspond to 擇我今當說
391 29 dǎng to be equal 擇我今當說
392 29 dàng that 擇我今當說
393 29 dāng an end; top 擇我今當說
394 29 dàng clang; jingle 擇我今當說
395 29 dāng to judge 擇我今當說
396 29 dǎng to bear on one's shoulder 擇我今當說
397 29 dàng the same 擇我今當說
398 29 dàng to pawn 擇我今當說
399 29 dàng to fail [an exam] 擇我今當說
400 29 dàng a trap 擇我今當說
401 29 dàng a pawned item 擇我今當說
402 29 dāng will be; bhaviṣyati 擇我今當說
403 29 如是 rúshì thus; so 如是已說聞所成慧地決擇
404 29 如是 rúshì thus, so 如是已說聞所成慧地決擇
405 29 如是 rúshì thus; evam 如是已說聞所成慧地決擇
406 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說聞所成慧地決擇
407 28 yòu again; also 又於色香味觸想事
408 28 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又於色香味觸想事
409 28 yòu Kangxi radical 29 又於色香味觸想事
410 28 yòu and 又於色香味觸想事
411 28 yòu furthermore 又於色香味觸想事
412 28 yòu in addition 又於色香味觸想事
413 28 yòu but 又於色香味觸想事
414 28 yòu again; also; moreover; punar 又於色香味觸想事
415 27 to calculate; to compute; to count 如是所計我別業用都不可見
416 27 to haggle over 如是所計我別業用都不可見
417 27 a plan; a scheme; an idea 如是所計我別業用都不可見
418 27 a gauge; a meter 如是所計我別業用都不可見
419 27 to add up to; to amount to 如是所計我別業用都不可見
420 27 to plan; to scheme 如是所計我別業用都不可見
421 27 to settle an account 如是所計我別業用都不可見
422 27 accounting books; records of tax obligations 如是所計我別業用都不可見
423 27 an official responsible for presenting accounting books 如是所計我別業用都不可見
424 27 to appraise; to assess 如是所計我別業用都不可見
425 27 to register 如是所計我別業用都不可見
426 27 to estimate 如是所計我別業用都不可見
427 27 Ji 如是所計我別業用都不可見
428 27 ketu 如是所計我別業用都不可見
429 27 to prepare; kḷp 如是所計我別業用都不可見
430 27 shì matter; thing; item 一事思
431 27 shì to serve 一事思
432 27 shì a government post 一事思
433 27 shì duty; post; work 一事思
434 27 shì occupation 一事思
435 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 一事思
436 27 shì an accident 一事思
437 27 shì to attend 一事思
438 27 shì an allusion 一事思
439 27 shì a condition; a state; a situation 一事思
440 27 shì to engage in 一事思
441 27 shì to enslave 一事思
442 27 shì to pursue 一事思
443 27 shì to administer 一事思
444 27 shì to appoint 一事思
445 27 shì a piece 一事思
446 27 shì thing; phenomena 一事思
447 27 shì actions; karma 一事思
448 26 according to 略依六事
449 26 to depend on; to lean on 略依六事
450 26 to comply with; to follow 略依六事
451 26 to help 略依六事
452 26 flourishing 略依六事
453 26 lovable 略依六事
454 26 bonds; substratum; upadhi 略依六事
455 26 refuge; śaraṇa 略依六事
456 26 reliance; pratiśaraṇa 略依六事
457 25 shēng to be born; to give birth 一若生已生現
458 25 shēng to live 一若生已生現
459 25 shēng raw 一若生已生現
460 25 shēng a student 一若生已生現
461 25 shēng life 一若生已生現
462 25 shēng to produce; to give rise 一若生已生現
463 25 shēng alive 一若生已生現
464 25 shēng a lifetime 一若生已生現
465 25 shēng to initiate; to become 一若生已生現
466 25 shēng to grow 一若生已生現
467 25 shēng unfamiliar 一若生已生現
468 25 shēng not experienced 一若生已生現
469 25 shēng hard; stiff; strong 一若生已生現
470 25 shēng very; extremely 一若生已生現
471 25 shēng having academic or professional knowledge 一若生已生現
472 25 shēng a male role in traditional theatre 一若生已生現
473 25 shēng gender 一若生已生現
474 25 shēng to develop; to grow 一若生已生現
475 25 shēng to set up 一若生已生現
476 25 shēng a prostitute 一若生已生現
477 25 shēng a captive 一若生已生現
478 25 shēng a gentleman 一若生已生現
479 25 shēng Kangxi radical 100 一若生已生現
480 25 shēng unripe 一若生已生現
481 25 shēng nature 一若生已生現
482 25 shēng to inherit; to succeed 一若生已生現
483 25 shēng destiny 一若生已生現
484 25 shēng birth 一若生已生現
485 25 shēng arise; produce; utpad 一若生已生現
486 25 and 與此相違應知其相
487 25 to give 與此相違應知其相
488 25 together with 與此相違應知其相
489 25 interrogative particle 與此相違應知其相
490 25 to accompany 與此相違應知其相
491 25 to particate in 與此相違應知其相
492 25 of the same kind 與此相違應知其相
493 25 to help 與此相違應知其相
494 25 for 與此相違應知其相
495 25 and; ca 與此相違應知其相
496 24 to arise; to get up 謂如有一不避無明不應思等而起思議
497 24 case; instance; batch; group 謂如有一不避無明不應思等而起思議
498 24 to rise; to raise 謂如有一不避無明不應思等而起思議
499 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 謂如有一不避無明不應思等而起思議
500 24 to appoint (to an official post); to take up a post 謂如有一不避無明不應思等而起思議

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhū all; many; sarva
děng same; equal; sama
wèi to be; bhū
no; na
yóu because; yasmāt
form; rupa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大威德 100 Yamantaka
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五境 119 the objects of the five senses
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正生 122 Zhengsheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
表色 98 active expression
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
出世法 99 World-Transcending Teachings
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地上 100 above the ground
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二相 195 the two attributes
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
法处所摄色 法處所攝色 102 objects of thought
法事 102 a Dharma event
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非有 102 does not exist; is not real
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化色 104 transformation form
假有 106 Nominal Existence
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
界系 界繫 106 bound to the three realms
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
境相 106 world of objects
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
句身 106 group of phrases
卷第六 106 scroll 6
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
了知 108 to understand clearly
名身 109 group of names
命者 109 concept of life; jīva
能变 能變 110 able to change
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
烧然 燒然 115 to incinerate
身业 身業 115 physical karma
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
身见 身見 115 views of a self
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
势速 勢速 115 the active part of the thought process; javana
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四界 115 four dharma realms
四乘 115 four vehicles
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无色 四無色 115 four formless heavens
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
同分 116 same class
我相 119 the notion of a self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无实 無實 119 not ultimately real
无寿 無壽 119 no life
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无常性 無常性 119 impermanence
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
显色 顯色 120 visible colors
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
心心 120 the mind and mental conditions
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一法 121 one dharma; one thing
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
圆成 圓成 121 complete perfection
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
资生 資生 122 the necessities of life
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti