Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 59

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 wèi to call 謂貪瞋等各各自性
2 128 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂貪瞋等各各自性
3 128 wèi to speak to; to address 謂貪瞋等各各自性
4 128 wèi to treat as; to regard as 謂貪瞋等各各自性
5 128 wèi introducing a condition situation 謂貪瞋等各各自性
6 128 wèi to speak to; to address 謂貪瞋等各各自性
7 128 wèi to think 謂貪瞋等各各自性
8 128 wèi for; is to be 謂貪瞋等各各自性
9 128 wèi to make; to cause 謂貪瞋等各各自性
10 128 wèi principle; reason 謂貪瞋等各各自性
11 128 wèi Wei 謂貪瞋等各各自性
12 118 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 問貪等十煩惱
13 118 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 問貪等十煩惱
14 118 煩惱 fánnǎo defilement 問貪等十煩惱
15 118 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 問貪等十煩惱
16 99 to go; to 於其自處當廣宣說
17 99 to rely on; to depend on 於其自處當廣宣說
18 99 Yu 於其自處當廣宣說
19 99 a crow 於其自處當廣宣說
20 97 zhě ca 非諸失念而現行者
21 87 suǒ a few; various; some 所攝相
22 87 suǒ a place; a location 所攝相
23 87 suǒ indicates a passive voice 所攝相
24 87 suǒ an ordinal number 所攝相
25 87 suǒ meaning 所攝相
26 87 suǒ garrison 所攝相
27 87 suǒ place; pradeśa 所攝相
28 65 duàn to judge 見所斷者
29 65 duàn to severe; to break 見所斷者
30 65 duàn to stop 見所斷者
31 65 duàn to quit; to give up 見所斷者
32 65 duàn to intercept 見所斷者
33 65 duàn to divide 見所斷者
34 65 duàn to isolate 見所斷者
35 60 infix potential marker 皆同不寂靜相
36 59 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 謂隨眠轉故
37 56 yuán fate; predestined affinity 所緣轉故
38 56 yuán hem 所緣轉故
39 56 yuán to revolve around 所緣轉故
40 56 yuán to climb up 所緣轉故
41 56 yuán cause; origin; reason 所緣轉故
42 56 yuán along; to follow 所緣轉故
43 56 yuán to depend on 所緣轉故
44 56 yuán margin; edge; rim 所緣轉故
45 56 yuán Condition 所緣轉故
46 56 yuán conditions; pratyaya; paccaya 所緣轉故
47 51 míng fame; renown; reputation 問如說麁重體性名隨眠
48 51 míng a name; personal name; designation 問如說麁重體性名隨眠
49 51 míng rank; position 問如說麁重體性名隨眠
50 51 míng an excuse 問如說麁重體性名隨眠
51 51 míng life 問如說麁重體性名隨眠
52 51 míng to name; to call 問如說麁重體性名隨眠
53 51 míng to express; to describe 問如說麁重體性名隨眠
54 51 míng to be called; to have the name 問如說麁重體性名隨眠
55 51 míng to own; to possess 問如說麁重體性名隨眠
56 51 míng famous; renowned 問如說麁重體性名隨眠
57 51 míng moral 問如說麁重體性名隨眠
58 51 míng name; naman 問如說麁重體性名隨眠
59 51 míng fame; renown; yasas 問如說麁重體性名隨眠
60 47 děng et cetera; and so on 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
61 47 děng to wait 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
62 47 děng to be equal 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
63 47 děng degree; level 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
64 47 děng to compare 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
65 47 děng same; equal; sama 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
66 45 一切 yīqiè temporary 一切
67 45 一切 yīqiè the same 一切
68 44 xíng to walk 迷行轉故
69 44 xíng capable; competent 迷行轉故
70 44 háng profession 迷行轉故
71 44 xíng Kangxi radical 144 迷行轉故
72 44 xíng to travel 迷行轉故
73 44 xìng actions; conduct 迷行轉故
74 44 xíng to do; to act; to practice 迷行轉故
75 44 xíng all right; OK; okay 迷行轉故
76 44 háng horizontal line 迷行轉故
77 44 héng virtuous deeds 迷行轉故
78 44 hàng a line of trees 迷行轉故
79 44 hàng bold; steadfast 迷行轉故
80 44 xíng to move 迷行轉故
81 44 xíng to put into effect; to implement 迷行轉故
82 44 xíng travel 迷行轉故
83 44 xíng to circulate 迷行轉故
84 44 xíng running script; running script 迷行轉故
85 44 xíng temporary 迷行轉故
86 44 háng rank; order 迷行轉故
87 44 háng a business; a shop 迷行轉故
88 44 xíng to depart; to leave 迷行轉故
89 44 xíng to experience 迷行轉故
90 44 xíng path; way 迷行轉故
91 44 xíng xing; ballad 迷行轉故
92 44 xíng Xing 迷行轉故
93 44 xíng Practice 迷行轉故
94 44 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷行轉故
95 44 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷行轉故
96 42 現行 xiànxíng in effect; in force; popular 若諸煩惱猛利現行
97 42 現行 xiànxíng manifest activity 若諸煩惱猛利現行
98 39 wéi to act as; to serve 當言有異為不異耶
99 39 wéi to change into; to become 當言有異為不異耶
100 39 wéi to be; is 當言有異為不異耶
101 39 wéi to do 當言有異為不異耶
102 39 wèi to support; to help 當言有異為不異耶
103 39 wéi to govern 當言有異為不異耶
104 39 wèi to be; bhū 當言有異為不異耶
105 37 shēng to be born; to give birth 生多苦隨眠
106 37 shēng to live 生多苦隨眠
107 37 shēng raw 生多苦隨眠
108 37 shēng a student 生多苦隨眠
109 37 shēng life 生多苦隨眠
110 37 shēng to produce; to give rise 生多苦隨眠
111 37 shēng alive 生多苦隨眠
112 37 shēng a lifetime 生多苦隨眠
113 37 shēng to initiate; to become 生多苦隨眠
114 37 shēng to grow 生多苦隨眠
115 37 shēng unfamiliar 生多苦隨眠
116 37 shēng not experienced 生多苦隨眠
117 37 shēng hard; stiff; strong 生多苦隨眠
118 37 shēng having academic or professional knowledge 生多苦隨眠
119 37 shēng a male role in traditional theatre 生多苦隨眠
120 37 shēng gender 生多苦隨眠
121 37 shēng to develop; to grow 生多苦隨眠
122 37 shēng to set up 生多苦隨眠
123 37 shēng a prostitute 生多苦隨眠
124 37 shēng a captive 生多苦隨眠
125 37 shēng a gentleman 生多苦隨眠
126 37 shēng Kangxi radical 100 生多苦隨眠
127 37 shēng unripe 生多苦隨眠
128 37 shēng nature 生多苦隨眠
129 37 shēng to inherit; to succeed 生多苦隨眠
130 37 shēng destiny 生多苦隨眠
131 37 shēng birth 生多苦隨眠
132 37 shēng arise; produce; utpad 生多苦隨眠
133 37 ér Kangxi radical 126 非諸失念而現行者
134 37 ér as if; to seem like 非諸失念而現行者
135 37 néng can; able 非諸失念而現行者
136 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 非諸失念而現行者
137 37 ér to arrive; up to 非諸失念而現行者
138 36 fēi Kangxi radical 175 非諸失念而現行者
139 36 fēi wrong; bad; untruthful 非諸失念而現行者
140 36 fēi different 非諸失念而現行者
141 36 fēi to not be; to not have 非諸失念而現行者
142 36 fēi to violate; to be contrary to 非諸失念而現行者
143 36 fēi Africa 非諸失念而現行者
144 36 fēi to slander 非諸失念而現行者
145 36 fěi to avoid 非諸失念而現行者
146 36 fēi must 非諸失念而現行者
147 36 fēi an error 非諸失念而現行者
148 36 fēi a problem; a question 非諸失念而現行者
149 36 fēi evil 非諸失念而現行者
150 34 xiàng to observe; to assess 問諸煩惱有幾相
151 34 xiàng appearance; portrait; picture 問諸煩惱有幾相
152 34 xiàng countenance; personage; character; disposition 問諸煩惱有幾相
153 34 xiàng to aid; to help 問諸煩惱有幾相
154 34 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 問諸煩惱有幾相
155 34 xiàng a sign; a mark; appearance 問諸煩惱有幾相
156 34 xiāng alternately; in turn 問諸煩惱有幾相
157 34 xiāng Xiang 問諸煩惱有幾相
158 34 xiāng form substance 問諸煩惱有幾相
159 34 xiāng to express 問諸煩惱有幾相
160 34 xiàng to choose 問諸煩惱有幾相
161 34 xiāng Xiang 問諸煩惱有幾相
162 34 xiāng an ancient musical instrument 問諸煩惱有幾相
163 34 xiāng the seventh lunar month 問諸煩惱有幾相
164 34 xiāng to compare 問諸煩惱有幾相
165 34 xiàng to divine 問諸煩惱有幾相
166 34 xiàng to administer 問諸煩惱有幾相
167 34 xiàng helper for a blind person 問諸煩惱有幾相
168 34 xiāng rhythm [music] 問諸煩惱有幾相
169 34 xiāng the upper frets of a pipa 問諸煩惱有幾相
170 34 xiāng coralwood 問諸煩惱有幾相
171 34 xiàng ministry 問諸煩惱有幾相
172 34 xiàng to supplement; to enhance 問諸煩惱有幾相
173 34 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 問諸煩惱有幾相
174 34 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 問諸煩惱有幾相
175 34 xiàng sign; mark; liṅga 問諸煩惱有幾相
176 34 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 問諸煩惱有幾相
177 34 desire 欲自地隨眠
178 34 to desire; to wish 欲自地隨眠
179 34 to desire; to intend 欲自地隨眠
180 34 lust 欲自地隨眠
181 34 desire; intention; wish; kāma 欲自地隨眠
182 33 to arise; to get up 又分別起能發
183 33 to rise; to raise 又分別起能發
184 33 to grow out of; to bring forth; to emerge 又分別起能發
185 33 to appoint (to an official post); to take up a post 又分別起能發
186 33 to start 又分別起能發
187 33 to establish; to build 又分別起能發
188 33 to draft; to draw up (a plan) 又分別起能發
189 33 opening sentence; opening verse 又分別起能發
190 33 to get out of bed 又分別起能發
191 33 to recover; to heal 又分別起能發
192 33 to take out; to extract 又分別起能發
193 33 marks the beginning of an action 又分別起能發
194 33 marks the sufficiency of an action 又分別起能發
195 33 to call back from mourning 又分別起能發
196 33 to take place; to occur 又分別起能發
197 33 to conjecture 又分別起能發
198 33 stand up; utthāna 又分別起能發
199 33 arising; utpāda 又分別起能發
200 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是麁重如前應知
201 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
202 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
203 32 shuì to persuade 彌勒菩薩說
204 32 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
205 32 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
206 32 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
207 32 shuō allocution 彌勒菩薩說
208 32 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
209 32 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
210 32 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
211 32 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
212 32 shuō to instruct 彌勒菩薩說
213 32 coarse; rough 問如說麁重體性名隨眠
214 32 coarse; sthūla 問如說麁重體性名隨眠
215 32 other; another; some other 二隨逐他境隨眠
216 32 other 二隨逐他境隨眠
217 32 tha 二隨逐他境隨眠
218 32 ṭha 二隨逐他境隨眠
219 32 other; anya 二隨逐他境隨眠
220 32 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 問是諸煩惱幾與樂根相應
221 32 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 問是諸煩惱幾與樂根相應
222 32 相應 xiāngying cheap; inexpensive 問是諸煩惱幾與樂根相應
223 32 相應 xiāngyìng response, correspond 問是諸煩惱幾與樂根相應
224 32 相應 xiāngyìng concomitant 問是諸煩惱幾與樂根相應
225 32 相應 xiāngyìng Sō-ō 問是諸煩惱幾與樂根相應
226 31 xīn heart [organ] 答如有一自然為苦逼切身心
227 31 xīn Kangxi radical 61 答如有一自然為苦逼切身心
228 31 xīn mind; consciousness 答如有一自然為苦逼切身心
229 31 xīn the center; the core; the middle 答如有一自然為苦逼切身心
230 31 xīn one of the 28 star constellations 答如有一自然為苦逼切身心
231 31 xīn heart 答如有一自然為苦逼切身心
232 31 xīn emotion 答如有一自然為苦逼切身心
233 31 xīn intention; consideration 答如有一自然為苦逼切身心
234 31 xīn disposition; temperament 答如有一自然為苦逼切身心
235 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 答如有一自然為苦逼切身心
236 31 xīn heart; hṛdaya 答如有一自然為苦逼切身心
237 31 xīn Rohiṇī; Jyesthā 答如有一自然為苦逼切身心
238 30 tool; device; utensil; equipment; instrument 七具分隨眠
239 30 to possess; to have 七具分隨眠
240 30 to prepare 七具分隨眠
241 30 to write; to describe; to state 七具分隨眠
242 30 Ju 七具分隨眠
243 30 talent; ability 七具分隨眠
244 30 a feast; food 七具分隨眠
245 30 to arrange; to provide 七具分隨眠
246 30 furnishings 七具分隨眠
247 30 to understand 七具分隨眠
248 30 a mat for sitting and sleeping on 七具分隨眠
249 29 to reach 見取戒禁取及貪瞋等
250 29 to attain 見取戒禁取及貪瞋等
251 29 to understand 見取戒禁取及貪瞋等
252 29 able to be compared to; to catch up with 見取戒禁取及貪瞋等
253 29 to be involved with; to associate with 見取戒禁取及貪瞋等
254 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 見取戒禁取及貪瞋等
255 29 and; ca; api 見取戒禁取及貪瞋等
256 29 shì matter; thing; item 有事幾無事
257 29 shì to serve 有事幾無事
258 29 shì a government post 有事幾無事
259 29 shì duty; post; work 有事幾無事
260 29 shì occupation 有事幾無事
261 29 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有事幾無事
262 29 shì an accident 有事幾無事
263 29 shì to attend 有事幾無事
264 29 shì an allusion 有事幾無事
265 29 shì a condition; a state; a situation 有事幾無事
266 29 shì to engage in 有事幾無事
267 29 shì to enslave 有事幾無事
268 29 shì to pursue 有事幾無事
269 29 shì to administer 有事幾無事
270 29 shì to appoint 有事幾無事
271 29 shì thing; phenomena 有事幾無事
272 29 shì actions; karma 有事幾無事
273 29 xiǎng to think 超越色想及與有對種種性想
274 29 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 超越色想及與有對種種性想
275 29 xiǎng to want 超越色想及與有對種種性想
276 29 xiǎng to remember; to miss; to long for 超越色想及與有對種種性想
277 29 xiǎng to plan 超越色想及與有對種種性想
278 29 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 超越色想及與有對種種性想
279 28 néng can; able 幾能發業幾不能發
280 28 néng ability; capacity 幾能發業幾不能發
281 28 néng a mythical bear-like beast 幾能發業幾不能發
282 28 néng energy 幾能發業幾不能發
283 28 néng function; use 幾能發業幾不能發
284 28 néng talent 幾能發業幾不能發
285 28 néng expert at 幾能發業幾不能發
286 28 néng to be in harmony 幾能發業幾不能發
287 28 néng to tend to; to care for 幾能發業幾不能發
288 28 néng to reach; to arrive at 幾能發業幾不能發
289 28 néng to be able; śak 幾能發業幾不能發
290 28 néng skilful; pravīṇa 幾能發業幾不能發
291 28 suí to follow 謂結縛隨
292 28 suí to listen to 謂結縛隨
293 28 suí to submit to; to comply with 謂結縛隨
294 28 suí to be obsequious 謂結縛隨
295 28 suí 17th hexagram 謂結縛隨
296 28 suí let somebody do what they like 謂結縛隨
297 28 suí to resemble; to look like 謂結縛隨
298 28 suí follow; anugama 謂結縛隨
299 28 zhòng heavy 問如說麁重體性名隨眠
300 28 chóng to repeat 問如說麁重體性名隨眠
301 28 zhòng significant; serious; important 問如說麁重體性名隨眠
302 28 chóng layered; folded; tiered 問如說麁重體性名隨眠
303 28 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 問如說麁重體性名隨眠
304 28 zhòng sad 問如說麁重體性名隨眠
305 28 zhòng a weight 問如說麁重體性名隨眠
306 28 zhòng large in amount; valuable 問如說麁重體性名隨眠
307 28 zhòng thick; dense; strong 問如說麁重體性名隨眠
308 28 zhòng to prefer 問如說麁重體性名隨眠
309 28 zhòng to add 問如說麁重體性名隨眠
310 28 zhòng heavy; guru 問如說麁重體性名隨眠
311 27 yòu Kangxi radical 29 又分別起能發
312 26 Kangxi radical 49 如本地分已說
313 26 to bring to an end; to stop 如本地分已說
314 26 to complete 如本地分已說
315 26 to demote; to dismiss 如本地分已說
316 26 to recover from an illness 如本地分已說
317 26 former; pūrvaka 如本地分已說
318 26 Yi 亦如是隨應當知
319 25 one 答一
320 25 Kangxi radical 1 答一
321 25 pure; concentrated 答一
322 25 first 答一
323 25 the same 答一
324 25 sole; single 答一
325 25 a very small amount 答一
326 25 Yi 答一
327 25 other 答一
328 25 to unify 答一
329 25 accidentally; coincidentally 答一
330 25 abruptly; suddenly 答一
331 25 one; eka 答一
332 25 èr two 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
333 25 èr Kangxi radical 7 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
334 25 èr second 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
335 25 èr twice; double; di- 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
336 25 èr more than one kind 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
337 25 èr two; dvā; dvi 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
338 25 èr both; dvaya 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
339 24 業道 yè dào karmamarga; karma-marga; path of works 謂根本業道所攝身語意業
340 23 zhī to go 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
341 23 zhī to arrive; to go 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
342 23 zhī is 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
343 23 zhī to use 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
344 23 zhī Zhi 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
345 23 zhī winding 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
346 22 happy; glad; cheerful; joyful 貪於一時樂喜相應
347 22 to take joy in; to be happy; to be cheerful 貪於一時樂喜相應
348 22 Le 貪於一時樂喜相應
349 22 yuè music 貪於一時樂喜相應
350 22 yuè a musical instrument 貪於一時樂喜相應
351 22 yuè tone [of voice]; expression 貪於一時樂喜相應
352 22 yuè a musician 貪於一時樂喜相應
353 22 joy; pleasure 貪於一時樂喜相應
354 22 yuè the Book of Music 貪於一時樂喜相應
355 22 lào Lao 貪於一時樂喜相應
356 22 to laugh 貪於一時樂喜相應
357 22 Joy 貪於一時樂喜相應
358 22 joy; delight; sukhā 貪於一時樂喜相應
359 22 self 中實無有我
360 22 [my] dear 中實無有我
361 22 Wo 中實無有我
362 22 self; atman; attan 中實無有我
363 22 ga 中實無有我
364 22 bitterness; bitter flavor 生多苦隨眠
365 22 hardship; suffering 生多苦隨眠
366 22 to make things difficult for 生多苦隨眠
367 22 to train; to practice 生多苦隨眠
368 22 to suffer from a misfortune 生多苦隨眠
369 22 bitter 生多苦隨眠
370 22 grieved; facing hardship 生多苦隨眠
371 22 in low spirits; depressed 生多苦隨眠
372 22 painful 生多苦隨眠
373 22 suffering; duḥkha; dukkha 生多苦隨眠
374 21 five 五隨增隨眠
375 21 fifth musical note 五隨增隨眠
376 21 Wu 五隨增隨眠
377 21 the five elements 五隨增隨眠
378 21 five; pañca 五隨增隨眠
379 21 sān three 三差別相
380 21 sān third 三差別相
381 21 sān more than two 三差別相
382 21 sān very few 三差別相
383 21 sān San 三差別相
384 21 sān three; tri 三差別相
385 21 sān sa 三差別相
386 21 sān three kinds; trividha 三差別相
387 21 所有 suǒyǒu to belong to 生所有隨眠
388 21 business; industry 幾能發業幾不能發
389 21 activity; actions 幾能發業幾不能發
390 21 order; sequence 幾能發業幾不能發
391 21 to continue 幾能發業幾不能發
392 21 to start; to create 幾能發業幾不能發
393 21 karma 幾能發業幾不能發
394 21 hereditary trade; legacy 幾能發業幾不能發
395 21 a course of study; training 幾能發業幾不能發
396 21 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 幾能發業幾不能發
397 21 an estate; a property 幾能發業幾不能發
398 21 an achievement 幾能發業幾不能發
399 21 to engage in 幾能發業幾不能發
400 21 Ye 幾能發業幾不能發
401 21 a horizontal board 幾能發業幾不能發
402 21 an occupation 幾能發業幾不能發
403 21 a kind of musical instrument 幾能發業幾不能發
404 21 a book 幾能發業幾不能發
405 21 actions; karma; karman 幾能發業幾不能發
406 21 activity; kriyā 幾能發業幾不能發
407 21 lìng to make; to cause to be; to lead 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
408 21 lìng to issue a command 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
409 21 lìng rules of behavior; customs 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
410 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
411 21 lìng a season 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
412 21 lìng respected; good reputation 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
413 21 lìng good 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
414 21 lìng pretentious 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
415 21 lìng a transcending state of existence 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
416 21 lìng a commander 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
417 21 lìng a commanding quality; an impressive character 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
418 21 lìng lyrics 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
419 21 lìng Ling 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
420 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為令所化有情於種種煩惱諸行過失
421 21 zhī to know 品差別轉當知
422 21 zhī to comprehend 品差別轉當知
423 21 zhī to inform; to tell 品差別轉當知
424 21 zhī to administer 品差別轉當知
425 21 zhī to distinguish; to discern; to recognize 品差別轉當知
426 21 zhī to be close friends 品差別轉當知
427 21 zhī to feel; to sense; to perceive 品差別轉當知
428 21 zhī to receive; to entertain 品差別轉當知
429 21 zhī knowledge 品差別轉當知
430 21 zhī consciousness; perception 品差別轉當知
431 21 zhī a close friend 品差別轉當知
432 21 zhì wisdom 品差別轉當知
433 21 zhì Zhi 品差別轉當知
434 21 zhī to appreciate 品差別轉當知
435 21 zhī to make known 品差別轉當知
436 21 zhī to have control over 品差別轉當知
437 21 zhī to expect; to foresee 品差別轉當知
438 21 zhī Understanding 品差別轉當知
439 21 zhī know; jña 品差別轉當知
440 20 xìng gender 問幾多性幾少性
441 20 xìng nature; disposition 問幾多性幾少性
442 20 xìng grammatical gender 問幾多性幾少性
443 20 xìng a property; a quality 問幾多性幾少性
444 20 xìng life; destiny 問幾多性幾少性
445 20 xìng sexual desire 問幾多性幾少性
446 20 xìng scope 問幾多性幾少性
447 20 xìng nature 問幾多性幾少性
448 20 to depend on; to lean on 是迷彼因緣所依處行
449 20 to comply with; to follow 是迷彼因緣所依處行
450 20 to help 是迷彼因緣所依處行
451 20 flourishing 是迷彼因緣所依處行
452 20 lovable 是迷彼因緣所依處行
453 20 bonds; substratum; upadhi 是迷彼因緣所依處行
454 20 refuge; śaraṇa 是迷彼因緣所依處行
455 20 reliance; pratiśaraṇa 是迷彼因緣所依處行
456 20 Kangxi radical 132 一隨逐自境隨眠
457 20 Zi 一隨逐自境隨眠
458 20 a nose 一隨逐自境隨眠
459 20 the beginning; the start 一隨逐自境隨眠
460 20 origin 一隨逐自境隨眠
461 20 to employ; to use 一隨逐自境隨眠
462 20 to be 一隨逐自境隨眠
463 20 self; soul; ātman 一隨逐自境隨眠
464 20 yán to speak; to say; said 當言有異為不異耶
465 20 yán language; talk; words; utterance; speech 當言有異為不異耶
466 20 yán Kangxi radical 149 當言有異為不異耶
467 20 yán phrase; sentence 當言有異為不異耶
468 20 yán a word; a syllable 當言有異為不異耶
469 20 yán a theory; a doctrine 當言有異為不異耶
470 20 yán to regard as 當言有異為不異耶
471 20 yán to act as 當言有異為不異耶
472 20 yán word; vacana 當言有異為不異耶
473 20 yán speak; vad 當言有異為不異耶
474 20 zuò to do 先作妙行憂根相應
475 20 zuò to act as; to serve as 先作妙行憂根相應
476 20 zuò to start 先作妙行憂根相應
477 20 zuò a writing; a work 先作妙行憂根相應
478 20 zuò to dress as; to be disguised as 先作妙行憂根相應
479 20 zuō to create; to make 先作妙行憂根相應
480 20 zuō a workshop 先作妙行憂根相應
481 20 zuō to write; to compose 先作妙行憂根相應
482 20 zuò to rise 先作妙行憂根相應
483 20 zuò to be aroused 先作妙行憂根相應
484 20 zuò activity; action; undertaking 先作妙行憂根相應
485 20 zuò to regard as 先作妙行憂根相應
486 20 zuò action; kāraṇa 先作妙行憂根相應
487 19 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 邪見
488 19 to give 謂諸纏果與
489 19 to accompany 謂諸纏果與
490 19 to particate in 謂諸纏果與
491 19 of the same kind 謂諸纏果與
492 19 to help 謂諸纏果與
493 19 for 謂諸纏果與
494 19 jié to bond; to tie; to bind 問於彼彼界結生相續彼彼身中
495 19 jié a knot 問於彼彼界結生相續彼彼身中
496 19 jié to conclude; to come to a result 問於彼彼界結生相續彼彼身中
497 19 jié to provide a bond for; to contract 問於彼彼界結生相續彼彼身中
498 19 jié pent-up 問於彼彼界結生相續彼彼身中
499 19 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 問於彼彼界結生相續彼彼身中
500 19 jié a bound state 問於彼彼界結生相續彼彼身中

Frequencies of all Words

Top 1165

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 wèi to call 謂貪瞋等各各自性
2 128 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂貪瞋等各各自性
3 128 wèi to speak to; to address 謂貪瞋等各各自性
4 128 wèi to treat as; to regard as 謂貪瞋等各各自性
5 128 wèi introducing a condition situation 謂貪瞋等各各自性
6 128 wèi to speak to; to address 謂貪瞋等各各自性
7 128 wèi to think 謂貪瞋等各各自性
8 128 wèi for; is to be 謂貪瞋等各各自性
9 128 wèi to make; to cause 謂貪瞋等各各自性
10 128 wèi and 謂貪瞋等各各自性
11 128 wèi principle; reason 謂貪瞋等各各自性
12 128 wèi Wei 謂貪瞋等各各自性
13 128 wèi which; what; yad 謂貪瞋等各各自性
14 128 wèi to say; iti 謂貪瞋等各各自性
15 118 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 問貪等十煩惱
16 118 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 問貪等十煩惱
17 118 煩惱 fánnǎo defilement 問貪等十煩惱
18 118 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 問貪等十煩惱
19 114 huò or; either; else 謂已離欲或未離
20 114 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂已離欲或未離
21 114 huò some; someone 謂已離欲或未離
22 114 míngnián suddenly 謂已離欲或未離
23 114 huò or; vā 謂已離欲或未離
24 99 in; at 於其自處當廣宣說
25 99 in; at 於其自處當廣宣說
26 99 in; at; to; from 於其自處當廣宣說
27 99 to go; to 於其自處當廣宣說
28 99 to rely on; to depend on 於其自處當廣宣說
29 99 to go to; to arrive at 於其自處當廣宣說
30 99 from 於其自處當廣宣說
31 99 give 於其自處當廣宣說
32 99 oppposing 於其自處當廣宣說
33 99 and 於其自處當廣宣說
34 99 compared to 於其自處當廣宣說
35 99 by 於其自處當廣宣說
36 99 and; as well as 於其自處當廣宣說
37 99 for 於其自處當廣宣說
38 99 Yu 於其自處當廣宣說
39 99 a crow 於其自處當廣宣說
40 99 whew; wow 於其自處當廣宣說
41 99 near to; antike 於其自處當廣宣說
42 97 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 非諸失念而現行者
43 97 zhě that 非諸失念而現行者
44 97 zhě nominalizing function word 非諸失念而現行者
45 97 zhě used to mark a definition 非諸失念而現行者
46 97 zhě used to mark a pause 非諸失念而現行者
47 97 zhě topic marker; that; it 非諸失念而現行者
48 97 zhuó according to 非諸失念而現行者
49 97 zhě ca 非諸失念而現行者
50 87 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所攝相
51 87 suǒ an office; an institute 所攝相
52 87 suǒ introduces a relative clause 所攝相
53 87 suǒ it 所攝相
54 87 suǒ if; supposing 所攝相
55 87 suǒ a few; various; some 所攝相
56 87 suǒ a place; a location 所攝相
57 87 suǒ indicates a passive voice 所攝相
58 87 suǒ that which 所攝相
59 87 suǒ an ordinal number 所攝相
60 87 suǒ meaning 所攝相
61 87 suǒ garrison 所攝相
62 87 suǒ place; pradeśa 所攝相
63 87 suǒ that which; yad 所攝相
64 70 that; those 望彼諸行
65 70 another; the other 望彼諸行
66 70 that; tad 望彼諸行
67 66 yǒu is; are; to exist 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
68 66 yǒu to have; to possess 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
69 66 yǒu indicates an estimate 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
70 66 yǒu indicates a large quantity 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
71 66 yǒu indicates an affirmative response 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
72 66 yǒu a certain; used before a person, time, or place 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
73 66 yǒu used to compare two things 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
74 66 yǒu used in a polite formula before certain verbs 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
75 66 yǒu used before the names of dynasties 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
76 66 yǒu a certain thing; what exists 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
77 66 yǒu multiple of ten and ... 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
78 66 yǒu abundant 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
79 66 yǒu purposeful 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
80 66 yǒu You 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
81 66 yǒu 1. existence; 2. becoming 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
82 66 yǒu becoming; bhava 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
83 65 duàn absolutely; decidedly 見所斷者
84 65 duàn to judge 見所斷者
85 65 duàn to severe; to break 見所斷者
86 65 duàn to stop 見所斷者
87 65 duàn to quit; to give up 見所斷者
88 65 duàn to intercept 見所斷者
89 65 duàn to divide 見所斷者
90 65 duàn to isolate 見所斷者
91 65 duàn cutting off; uccheda 見所斷者
92 61 zhū all; many; various 若諸煩惱猛利現行
93 61 zhū Zhu 若諸煩惱猛利現行
94 61 zhū all; members of the class 若諸煩惱猛利現行
95 61 zhū interrogative particle 若諸煩惱猛利現行
96 61 zhū him; her; them; it 若諸煩惱猛利現行
97 61 zhū of; in 若諸煩惱猛利現行
98 61 zhū all; many; sarva 若諸煩惱猛利現行
99 60 not; no 皆同不寂靜相
100 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 皆同不寂靜相
101 60 as a correlative 皆同不寂靜相
102 60 no (answering a question) 皆同不寂靜相
103 60 forms a negative adjective from a noun 皆同不寂靜相
104 60 at the end of a sentence to form a question 皆同不寂靜相
105 60 to form a yes or no question 皆同不寂靜相
106 60 infix potential marker 皆同不寂靜相
107 60 no; na 皆同不寂靜相
108 59 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 謂隨眠轉故
109 59 ruò to seem; to be like; as 若諸煩惱猛利現行
110 59 ruò seemingly 若諸煩惱猛利現行
111 59 ruò if 若諸煩惱猛利現行
112 59 ruò you 若諸煩惱猛利現行
113 59 ruò this; that 若諸煩惱猛利現行
114 59 ruò and; or 若諸煩惱猛利現行
115 59 ruò as for; pertaining to 若諸煩惱猛利現行
116 59 pomegranite 若諸煩惱猛利現行
117 59 ruò to choose 若諸煩惱猛利現行
118 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸煩惱猛利現行
119 59 ruò thus 若諸煩惱猛利現行
120 59 ruò pollia 若諸煩惱猛利現行
121 59 ruò Ruo 若諸煩惱猛利現行
122 59 ruò only then 若諸煩惱猛利現行
123 59 ja 若諸煩惱猛利現行
124 59 jñā 若諸煩惱猛利現行
125 59 ruò if; yadi 若諸煩惱猛利現行
126 58 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 謂隨眠轉故
127 58 old; ancient; former; past 謂隨眠轉故
128 58 reason; cause; purpose 謂隨眠轉故
129 58 to die 謂隨眠轉故
130 58 so; therefore; hence 謂隨眠轉故
131 58 original 謂隨眠轉故
132 58 accident; happening; instance 謂隨眠轉故
133 58 a friend; an acquaintance; friendship 謂隨眠轉故
134 58 something in the past 謂隨眠轉故
135 58 deceased; dead 謂隨眠轉故
136 58 still; yet 謂隨眠轉故
137 58 therefore; tasmāt 謂隨眠轉故
138 56 yuán fate; predestined affinity 所緣轉故
139 56 yuán hem 所緣轉故
140 56 yuán to revolve around 所緣轉故
141 56 yuán because 所緣轉故
142 56 yuán to climb up 所緣轉故
143 56 yuán cause; origin; reason 所緣轉故
144 56 yuán along; to follow 所緣轉故
145 56 yuán to depend on 所緣轉故
146 56 yuán margin; edge; rim 所緣轉故
147 56 yuán Condition 所緣轉故
148 56 yuán conditions; pratyaya; paccaya 所緣轉故
149 51 míng measure word for people 問如說麁重體性名隨眠
150 51 míng fame; renown; reputation 問如說麁重體性名隨眠
151 51 míng a name; personal name; designation 問如說麁重體性名隨眠
152 51 míng rank; position 問如說麁重體性名隨眠
153 51 míng an excuse 問如說麁重體性名隨眠
154 51 míng life 問如說麁重體性名隨眠
155 51 míng to name; to call 問如說麁重體性名隨眠
156 51 míng to express; to describe 問如說麁重體性名隨眠
157 51 míng to be called; to have the name 問如說麁重體性名隨眠
158 51 míng to own; to possess 問如說麁重體性名隨眠
159 51 míng famous; renowned 問如說麁重體性名隨眠
160 51 míng moral 問如說麁重體性名隨眠
161 51 míng name; naman 問如說麁重體性名隨眠
162 51 míng fame; renown; yasas 問如說麁重體性名隨眠
163 47 děng et cetera; and so on 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
164 47 děng to wait 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
165 47 děng degree; kind 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
166 47 děng plural 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
167 47 děng to be equal 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
168 47 děng degree; level 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
169 47 děng to compare 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
170 47 děng same; equal; sama 攝決擇分中有尋有伺等三地之二
171 45 一切 yīqiè all; every; everything 一切
172 45 一切 yīqiè temporary 一切
173 45 一切 yīqiè the same 一切
174 45 一切 yīqiè generally 一切
175 45 一切 yīqiè all, everything 一切
176 45 一切 yīqiè all; sarva 一切
177 44 xíng to walk 迷行轉故
178 44 xíng capable; competent 迷行轉故
179 44 háng profession 迷行轉故
180 44 háng line; row 迷行轉故
181 44 xíng Kangxi radical 144 迷行轉故
182 44 xíng to travel 迷行轉故
183 44 xìng actions; conduct 迷行轉故
184 44 xíng to do; to act; to practice 迷行轉故
185 44 xíng all right; OK; okay 迷行轉故
186 44 háng horizontal line 迷行轉故
187 44 héng virtuous deeds 迷行轉故
188 44 hàng a line of trees 迷行轉故
189 44 hàng bold; steadfast 迷行轉故
190 44 xíng to move 迷行轉故
191 44 xíng to put into effect; to implement 迷行轉故
192 44 xíng travel 迷行轉故
193 44 xíng to circulate 迷行轉故
194 44 xíng running script; running script 迷行轉故
195 44 xíng temporary 迷行轉故
196 44 xíng soon 迷行轉故
197 44 háng rank; order 迷行轉故
198 44 háng a business; a shop 迷行轉故
199 44 xíng to depart; to leave 迷行轉故
200 44 xíng to experience 迷行轉故
201 44 xíng path; way 迷行轉故
202 44 xíng xing; ballad 迷行轉故
203 44 xíng a round [of drinks] 迷行轉故
204 44 xíng Xing 迷行轉故
205 44 xíng moreover; also 迷行轉故
206 44 xíng Practice 迷行轉故
207 44 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 迷行轉故
208 44 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 迷行轉故
209 43 dāng to be; to act as; to serve as 當言有異為不異耶
210 43 dāng at or in the very same; be apposite 當言有異為不異耶
211 43 dāng dang (sound of a bell) 當言有異為不異耶
212 43 dāng to face 當言有異為不異耶
213 43 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當言有異為不異耶
214 43 dāng to manage; to host 當言有異為不異耶
215 43 dāng should 當言有異為不異耶
216 43 dāng to treat; to regard as 當言有異為不異耶
217 43 dǎng to think 當言有異為不異耶
218 43 dàng suitable; correspond to 當言有異為不異耶
219 43 dǎng to be equal 當言有異為不異耶
220 43 dàng that 當言有異為不異耶
221 43 dāng an end; top 當言有異為不異耶
222 43 dàng clang; jingle 當言有異為不異耶
223 43 dāng to judge 當言有異為不異耶
224 43 dǎng to bear on one's shoulder 當言有異為不異耶
225 43 dàng the same 當言有異為不異耶
226 43 dàng to pawn 當言有異為不異耶
227 43 dàng to fail [an exam] 當言有異為不異耶
228 43 dàng a trap 當言有異為不異耶
229 43 dàng a pawned item 當言有異為不異耶
230 43 dāng will be; bhaviṣyati 當言有異為不異耶
231 42 現行 xiànxíng in effect; in force; popular 若諸煩惱猛利現行
232 42 現行 xiànxíng manifest activity 若諸煩惱猛利現行
233 39 wèi for; to 當言有異為不異耶
234 39 wèi because of 當言有異為不異耶
235 39 wéi to act as; to serve 當言有異為不異耶
236 39 wéi to change into; to become 當言有異為不異耶
237 39 wéi to be; is 當言有異為不異耶
238 39 wéi to do 當言有異為不異耶
239 39 wèi for 當言有異為不異耶
240 39 wèi because of; for; to 當言有異為不異耶
241 39 wèi to 當言有異為不異耶
242 39 wéi in a passive construction 當言有異為不異耶
243 39 wéi forming a rehetorical question 當言有異為不異耶
244 39 wéi forming an adverb 當言有異為不異耶
245 39 wéi to add emphasis 當言有異為不異耶
246 39 wèi to support; to help 當言有異為不異耶
247 39 wéi to govern 當言有異為不異耶
248 39 wèi to be; bhū 當言有異為不異耶
249 37 shēng to be born; to give birth 生多苦隨眠
250 37 shēng to live 生多苦隨眠
251 37 shēng raw 生多苦隨眠
252 37 shēng a student 生多苦隨眠
253 37 shēng life 生多苦隨眠
254 37 shēng to produce; to give rise 生多苦隨眠
255 37 shēng alive 生多苦隨眠
256 37 shēng a lifetime 生多苦隨眠
257 37 shēng to initiate; to become 生多苦隨眠
258 37 shēng to grow 生多苦隨眠
259 37 shēng unfamiliar 生多苦隨眠
260 37 shēng not experienced 生多苦隨眠
261 37 shēng hard; stiff; strong 生多苦隨眠
262 37 shēng very; extremely 生多苦隨眠
263 37 shēng having academic or professional knowledge 生多苦隨眠
264 37 shēng a male role in traditional theatre 生多苦隨眠
265 37 shēng gender 生多苦隨眠
266 37 shēng to develop; to grow 生多苦隨眠
267 37 shēng to set up 生多苦隨眠
268 37 shēng a prostitute 生多苦隨眠
269 37 shēng a captive 生多苦隨眠
270 37 shēng a gentleman 生多苦隨眠
271 37 shēng Kangxi radical 100 生多苦隨眠
272 37 shēng unripe 生多苦隨眠
273 37 shēng nature 生多苦隨眠
274 37 shēng to inherit; to succeed 生多苦隨眠
275 37 shēng destiny 生多苦隨眠
276 37 shēng birth 生多苦隨眠
277 37 shēng arise; produce; utpad 生多苦隨眠
278 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 非諸失念而現行者
279 37 ér Kangxi radical 126 非諸失念而現行者
280 37 ér you 非諸失念而現行者
281 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 非諸失念而現行者
282 37 ér right away; then 非諸失念而現行者
283 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 非諸失念而現行者
284 37 ér if; in case; in the event that 非諸失念而現行者
285 37 ér therefore; as a result; thus 非諸失念而現行者
286 37 ér how can it be that? 非諸失念而現行者
287 37 ér so as to 非諸失念而現行者
288 37 ér only then 非諸失念而現行者
289 37 ér as if; to seem like 非諸失念而現行者
290 37 néng can; able 非諸失念而現行者
291 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 非諸失念而現行者
292 37 ér me 非諸失念而現行者
293 37 ér to arrive; up to 非諸失念而現行者
294 37 ér possessive 非諸失念而現行者
295 37 ér and; ca 非諸失念而現行者
296 36 shì is; are; am; to be 無明一種是不了行
297 36 shì is exactly 無明一種是不了行
298 36 shì is suitable; is in contrast 無明一種是不了行
299 36 shì this; that; those 無明一種是不了行
300 36 shì really; certainly 無明一種是不了行
301 36 shì correct; yes; affirmative 無明一種是不了行
302 36 shì true 無明一種是不了行
303 36 shì is; has; exists 無明一種是不了行
304 36 shì used between repetitions of a word 無明一種是不了行
305 36 shì a matter; an affair 無明一種是不了行
306 36 shì Shi 無明一種是不了行
307 36 shì is; bhū 無明一種是不了行
308 36 shì this; idam 無明一種是不了行
309 36 fēi not; non-; un- 非諸失念而現行者
310 36 fēi Kangxi radical 175 非諸失念而現行者
311 36 fēi wrong; bad; untruthful 非諸失念而現行者
312 36 fēi different 非諸失念而現行者
313 36 fēi to not be; to not have 非諸失念而現行者
314 36 fēi to violate; to be contrary to 非諸失念而現行者
315 36 fēi Africa 非諸失念而現行者
316 36 fēi to slander 非諸失念而現行者
317 36 fěi to avoid 非諸失念而現行者
318 36 fēi must 非諸失念而現行者
319 36 fēi an error 非諸失念而現行者
320 36 fēi a problem; a question 非諸失念而現行者
321 36 fēi evil 非諸失念而現行者
322 36 fēi besides; except; unless 非諸失念而現行者
323 36 fēi not 非諸失念而現行者
324 34 xiāng each other; one another; mutually 問諸煩惱有幾相
325 34 xiàng to observe; to assess 問諸煩惱有幾相
326 34 xiàng appearance; portrait; picture 問諸煩惱有幾相
327 34 xiàng countenance; personage; character; disposition 問諸煩惱有幾相
328 34 xiàng to aid; to help 問諸煩惱有幾相
329 34 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 問諸煩惱有幾相
330 34 xiàng a sign; a mark; appearance 問諸煩惱有幾相
331 34 xiāng alternately; in turn 問諸煩惱有幾相
332 34 xiāng Xiang 問諸煩惱有幾相
333 34 xiāng form substance 問諸煩惱有幾相
334 34 xiāng to express 問諸煩惱有幾相
335 34 xiàng to choose 問諸煩惱有幾相
336 34 xiāng Xiang 問諸煩惱有幾相
337 34 xiāng an ancient musical instrument 問諸煩惱有幾相
338 34 xiāng the seventh lunar month 問諸煩惱有幾相
339 34 xiāng to compare 問諸煩惱有幾相
340 34 xiàng to divine 問諸煩惱有幾相
341 34 xiàng to administer 問諸煩惱有幾相
342 34 xiàng helper for a blind person 問諸煩惱有幾相
343 34 xiāng rhythm [music] 問諸煩惱有幾相
344 34 xiāng the upper frets of a pipa 問諸煩惱有幾相
345 34 xiāng coralwood 問諸煩惱有幾相
346 34 xiàng ministry 問諸煩惱有幾相
347 34 xiàng to supplement; to enhance 問諸煩惱有幾相
348 34 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 問諸煩惱有幾相
349 34 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 問諸煩惱有幾相
350 34 xiàng sign; mark; liṅga 問諸煩惱有幾相
351 34 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 問諸煩惱有幾相
352 34 desire 欲自地隨眠
353 34 to desire; to wish 欲自地隨眠
354 34 almost; nearly; about to occur 欲自地隨眠
355 34 to desire; to intend 欲自地隨眠
356 34 lust 欲自地隨眠
357 34 desire; intention; wish; kāma 欲自地隨眠
358 33 to arise; to get up 又分別起能發
359 33 case; instance; batch; group 又分別起能發
360 33 to rise; to raise 又分別起能發
361 33 to grow out of; to bring forth; to emerge 又分別起能發
362 33 to appoint (to an official post); to take up a post 又分別起能發
363 33 to start 又分別起能發
364 33 to establish; to build 又分別起能發
365 33 to draft; to draw up (a plan) 又分別起能發
366 33 opening sentence; opening verse 又分別起能發
367 33 to get out of bed 又分別起能發
368 33 to recover; to heal 又分別起能發
369 33 to take out; to extract 又分別起能發
370 33 marks the beginning of an action 又分別起能發
371 33 marks the sufficiency of an action 又分別起能發
372 33 to call back from mourning 又分別起能發
373 33 to take place; to occur 又分別起能發
374 33 from 又分別起能發
375 33 to conjecture 又分別起能發
376 33 stand up; utthāna 又分別起能發
377 33 arising; utpāda 又分別起能發
378 33 jiē all; each and every; in all cases 皆同不寂靜相
379 33 jiē same; equally 皆同不寂靜相
380 33 jiē all; sarva 皆同不寂靜相
381 32 如是 rúshì thus; so 如是麁重如前應知
382 32 如是 rúshì thus, so 如是麁重如前應知
383 32 如是 rúshì thus; evam 如是麁重如前應知
384 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是麁重如前應知
385 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
386 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
387 32 shuì to persuade 彌勒菩薩說
388 32 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
389 32 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
390 32 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
391 32 shuō allocution 彌勒菩薩說
392 32 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
393 32 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
394 32 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
395 32 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
396 32 shuō to instruct 彌勒菩薩說
397 32 coarse; rough 問如說麁重體性名隨眠
398 32 coarse; sthūla 問如說麁重體性名隨眠
399 32 he; him 二隨逐他境隨眠
400 32 another aspect 二隨逐他境隨眠
401 32 other; another; some other 二隨逐他境隨眠
402 32 everybody 二隨逐他境隨眠
403 32 other 二隨逐他境隨眠
404 32 tuō other; another; some other 二隨逐他境隨眠
405 32 tha 二隨逐他境隨眠
406 32 ṭha 二隨逐他境隨眠
407 32 other; anya 二隨逐他境隨眠
408 32 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 問是諸煩惱幾與樂根相應
409 32 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 問是諸煩惱幾與樂根相應
410 32 相應 xiāngying cheap; inexpensive 問是諸煩惱幾與樂根相應
411 32 相應 xiāngyìng response, correspond 問是諸煩惱幾與樂根相應
412 32 相應 xiāngyìng concomitant 問是諸煩惱幾與樂根相應
413 32 相應 xiāngyìng Sō-ō 問是諸煩惱幾與樂根相應
414 31 xīn heart [organ] 答如有一自然為苦逼切身心
415 31 xīn Kangxi radical 61 答如有一自然為苦逼切身心
416 31 xīn mind; consciousness 答如有一自然為苦逼切身心
417 31 xīn the center; the core; the middle 答如有一自然為苦逼切身心
418 31 xīn one of the 28 star constellations 答如有一自然為苦逼切身心
419 31 xīn heart 答如有一自然為苦逼切身心
420 31 xīn emotion 答如有一自然為苦逼切身心
421 31 xīn intention; consideration 答如有一自然為苦逼切身心
422 31 xīn disposition; temperament 答如有一自然為苦逼切身心
423 31 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 答如有一自然為苦逼切身心
424 31 xīn heart; hṛdaya 答如有一自然為苦逼切身心
425 31 xīn Rohiṇī; Jyesthā 答如有一自然為苦逼切身心
426 30 this; these 此業
427 30 in this way 此業
428 30 otherwise; but; however; so 此業
429 30 at this time; now; here 此業
430 30 this; here; etad 此業
431 30 tool; device; utensil; equipment; instrument 七具分隨眠
432 30 to possess; to have 七具分隨眠
433 30 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 七具分隨眠
434 30 to prepare 七具分隨眠
435 30 to write; to describe; to state 七具分隨眠
436 30 Ju 七具分隨眠
437 30 talent; ability 七具分隨眠
438 30 a feast; food 七具分隨眠
439 30 all; entirely; completely; in detail 七具分隨眠
440 30 to arrange; to provide 七具分隨眠
441 30 furnishings 七具分隨眠
442 30 pleased; contentedly 七具分隨眠
443 30 to understand 七具分隨眠
444 30 together; saha 七具分隨眠
445 30 a mat for sitting and sleeping on 七具分隨眠
446 29 to reach 見取戒禁取及貪瞋等
447 29 and 見取戒禁取及貪瞋等
448 29 coming to; when 見取戒禁取及貪瞋等
449 29 to attain 見取戒禁取及貪瞋等
450 29 to understand 見取戒禁取及貪瞋等
451 29 able to be compared to; to catch up with 見取戒禁取及貪瞋等
452 29 to be involved with; to associate with 見取戒禁取及貪瞋等
453 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 見取戒禁取及貪瞋等
454 29 and; ca; api 見取戒禁取及貪瞋等
455 29 shì matter; thing; item 有事幾無事
456 29 shì to serve 有事幾無事
457 29 shì a government post 有事幾無事
458 29 shì duty; post; work 有事幾無事
459 29 shì occupation 有事幾無事
460 29 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有事幾無事
461 29 shì an accident 有事幾無事
462 29 shì to attend 有事幾無事
463 29 shì an allusion 有事幾無事
464 29 shì a condition; a state; a situation 有事幾無事
465 29 shì to engage in 有事幾無事
466 29 shì to enslave 有事幾無事
467 29 shì to pursue 有事幾無事
468 29 shì to administer 有事幾無事
469 29 shì to appoint 有事幾無事
470 29 shì a piece 有事幾無事
471 29 shì thing; phenomena 有事幾無事
472 29 shì actions; karma 有事幾無事
473 29 xiǎng to think 超越色想及與有對種種性想
474 29 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 超越色想及與有對種種性想
475 29 xiǎng to want 超越色想及與有對種種性想
476 29 xiǎng to remember; to miss; to long for 超越色想及與有對種種性想
477 29 xiǎng to plan 超越色想及與有對種種性想
478 29 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 超越色想及與有對種種性想
479 28 néng can; able 幾能發業幾不能發
480 28 néng ability; capacity 幾能發業幾不能發
481 28 néng a mythical bear-like beast 幾能發業幾不能發
482 28 néng energy 幾能發業幾不能發
483 28 néng function; use 幾能發業幾不能發
484 28 néng may; should; permitted to 幾能發業幾不能發
485 28 néng talent 幾能發業幾不能發
486 28 néng expert at 幾能發業幾不能發
487 28 néng to be in harmony 幾能發業幾不能發
488 28 néng to tend to; to care for 幾能發業幾不能發
489 28 néng to reach; to arrive at 幾能發業幾不能發
490 28 néng as long as; only 幾能發業幾不能發
491 28 néng even if 幾能發業幾不能發
492 28 néng but 幾能發業幾不能發
493 28 néng in this way 幾能發業幾不能發
494 28 néng to be able; śak 幾能發業幾不能發
495 28 néng skilful; pravīṇa 幾能發業幾不能發
496 28 suí to follow 謂結縛隨
497 28 suí to listen to 謂結縛隨
498 28 suí to submit to; to comply with 謂結縛隨
499 28 suí with; to accompany 謂結縛隨
500 28 suí in due course; subsequently; then 謂結縛隨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
huò or; vā
near to; antike
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
duàn cutting off; uccheda
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八宿 98 Baxoi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
鲁达罗 魯達羅 108 Rudra; Roarer
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
内门 內門 110 Neimen
毘瑟笯 112 Visnu
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三聚 115 the three paths
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
修利 120 Surya
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
圆满时 圓滿時 121 krtayuga
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正知 122 Zheng Zhi
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八不 98 eight negations
般涅槃 98 parinirvana
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
承事 99 to entrust with duty
愁恼 愁惱 99 affliction
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
次复 次復 99 afterwards; then
麁恶 麁惡 99 disgusting
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得究竟 100 attain; prāpnoti
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非有情 102 non-sentient object
非量 102 mistaken understanding
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
广说 廣說 103 to explain; to teach
毁呰 毀呰 104 to denigrate
寂定 106 samadhi
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第五 106 scroll 5
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦受 107 the sensation of pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
灵庙 靈廟 108 stupa
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利养 利養 108 gain
妙行 109 a profound act
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
迷执 迷執 109 delusive grasphing
恼害 惱害 110 malicious feeling
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三地 115 three grounds
三毒 115 three poisons; trivisa
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三欲 115 three desires
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
三自性 115 three natures
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色想 115 form-perceptions
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
生相 115 attribute of arising
身见 身見 115 views of a self
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶业道 十惡業道 115 ten unwholesome behaviors
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
识身 識身 115 mind and body
四烦恼 四煩惱 115 four mental afflictions; four klesas
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四有 115 four states of existence
四住 115 four abodes
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
妄语 妄語 119 Lying
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
味着 味著 119 attachment to the taste of food
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五方便 119 twenty five skillful means
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五欲 五慾 119 the five desires
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
现见 現見 120 to immediately see
现相 現相 120 world of objects
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心受 120 mental perception
行相 120 to conceptualize about phenomena
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
意地 121 stage of intellectual consciousness
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
义利 義利 121 weal; benefit
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有对 有對 121 hindrance
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
语业 語業 121 verbal karma
怨家 121 an enemy
圆满业 圓滿業 121 fulfilling karma
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲邪行 121 sexual misconduct
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
折伏 122 to refute
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
资生 資生 122 the necessities of life
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
坐卧具 坐臥具 122 a mat for sitting and sleeping on