Glossary and Vocabulary for Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan 大乘中觀釋論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 404 suǒ a few; various; some 彼能取所取
2 404 suǒ a place; a location 彼能取所取
3 404 suǒ indicates a passive voice 彼能取所取
4 404 suǒ an ordinal number 彼能取所取
5 404 suǒ meaning 彼能取所取
6 404 suǒ garrison 彼能取所取
7 404 suǒ place; pradeśa 彼能取所取
8 391 yán to speak; to say; said 復次頌言
9 391 yán language; talk; words; utterance; speech 復次頌言
10 391 yán Kangxi radical 149 復次頌言
11 391 yán phrase; sentence 復次頌言
12 391 yán a word; a syllable 復次頌言
13 391 yán a theory; a doctrine 復次頌言
14 391 yán to regard as 復次頌言
15 391 yán to act as 復次頌言
16 391 yán word; vacana 復次頌言
17 391 yán speak; vad 復次頌言
18 379 Kangxi radical 71 即薪而無火
19 379 to not have; without 即薪而無火
20 379 mo 即薪而無火
21 379 to not have 即薪而無火
22 379 Wu 即薪而無火
23 379 mo 即薪而無火
24 346 to be near by; to be close to 即薪而無火
25 346 at that time 即薪而無火
26 346 to be exactly the same as; to be thus 即薪而無火
27 346 supposed; so-called 即薪而無火
28 346 to arrive at; to ascend 即薪而無火
29 322 Yi 異薪亦無火
30 294 zhě ca 取及所取者
31 276 shēng to be born; to give birth 生能相
32 276 shēng to live 生能相
33 276 shēng raw 生能相
34 276 shēng a student 生能相
35 276 shēng life 生能相
36 276 shēng to produce; to give rise 生能相
37 276 shēng alive 生能相
38 276 shēng a lifetime 生能相
39 276 shēng to initiate; to become 生能相
40 276 shēng to grow 生能相
41 276 shēng unfamiliar 生能相
42 276 shēng not experienced 生能相
43 276 shēng hard; stiff; strong 生能相
44 276 shēng having academic or professional knowledge 生能相
45 276 shēng a male role in traditional theatre 生能相
46 276 shēng gender 生能相
47 276 shēng to develop; to grow 生能相
48 276 shēng to set up 生能相
49 276 shēng a prostitute 生能相
50 276 shēng a captive 生能相
51 276 shēng a gentleman 生能相
52 276 shēng Kangxi radical 100 生能相
53 276 shēng unripe 生能相
54 276 shēng nature 生能相
55 276 shēng to inherit; to succeed 生能相
56 276 shēng destiny 生能相
57 276 shēng birth 生能相
58 276 shēng arise; produce; utpad 生能相
59 272 zhōng middle 火中亦無薪
60 272 zhōng medium; medium sized 火中亦無薪
61 272 zhōng China 火中亦無薪
62 272 zhòng to hit the mark 火中亦無薪
63 272 zhōng midday 火中亦無薪
64 272 zhōng inside 火中亦無薪
65 272 zhōng during 火中亦無薪
66 272 zhōng Zhong 火中亦無薪
67 272 zhōng intermediary 火中亦無薪
68 272 zhōng half 火中亦無薪
69 272 zhòng to reach; to attain 火中亦無薪
70 272 zhòng to suffer; to infect 火中亦無薪
71 272 zhòng to obtain 火中亦無薪
72 272 zhòng to pass an exam 火中亦無薪
73 272 zhōng middle 火中亦無薪
74 270 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說薪火法
75 270 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說薪火法
76 270 shuì to persuade 如說薪火法
77 270 shuō to teach; to recite; to explain 如說薪火法
78 270 shuō a doctrine; a theory 如說薪火法
79 270 shuō to claim; to assert 如說薪火法
80 270 shuō allocution 如說薪火法
81 270 shuō to criticize; to scold 如說薪火法
82 270 shuō to indicate; to refer to 如說薪火法
83 270 shuō speach; vāda 如說薪火法
84 270 shuō to speak; bhāṣate 如說薪火法
85 270 shuō to instruct 如說薪火法
86 266 sòng to praise; to laud; to acclaim 復次頌言
87 266 sòng Song; Hymns 復次頌言
88 266 sòng a hymn; an ode; a eulogy 復次頌言
89 266 sòng a speech in praise of somebody 復次頌言
90 266 sòng a divination 復次頌言
91 266 sòng to recite 復次頌言
92 266 sòng 1. ode; 2. praise 復次頌言
93 266 sòng verse; gāthā 復次頌言
94 241 shì to release; to set free 釋曰
95 241 shì to explain; to interpret 釋曰
96 241 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
97 241 shì to give up; to abandon 釋曰
98 241 shì to put down 釋曰
99 241 shì to resolve 釋曰
100 241 shì to melt 釋曰
101 241 shì Śākyamuni 釋曰
102 241 shì Buddhism 釋曰
103 241 shì Śākya; Shakya 釋曰
104 241 pleased; glad 釋曰
105 241 shì explain 釋曰
106 241 shì Śakra; Indra 釋曰
107 238 yuē to speak; to say 釋曰
108 238 yuē Kangxi radical 73 釋曰
109 238 yuē to be called 釋曰
110 238 yuē said; ukta 釋曰
111 225 method; way 如說薪火法
112 225 France 如說薪火法
113 225 the law; rules; regulations 如說薪火法
114 225 the teachings of the Buddha; Dharma 如說薪火法
115 225 a standard; a norm 如說薪火法
116 225 an institution 如說薪火法
117 225 to emulate 如說薪火法
118 225 magic; a magic trick 如說薪火法
119 225 punishment 如說薪火法
120 225 Fa 如說薪火法
121 225 a precedent 如說薪火法
122 225 a classification of some kinds of Han texts 如說薪火法
123 225 relating to a ceremony or rite 如說薪火法
124 225 Dharma 如說薪火法
125 225 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如說薪火法
126 225 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如說薪火法
127 225 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如說薪火法
128 225 quality; characteristic 如說薪火法
129 222 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成故
130 222 chéng to become; to turn into 成故
131 222 chéng to grow up; to ripen; to mature 成故
132 222 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成故
133 222 chéng a full measure of 成故
134 222 chéng whole 成故
135 222 chéng set; established 成故
136 222 chéng to reache a certain degree; to amount to 成故
137 222 chéng to reconcile 成故
138 222 chéng to resmble; to be similar to 成故
139 222 chéng composed of 成故
140 222 chéng a result; a harvest; an achievement 成故
141 222 chéng capable; able; accomplished 成故
142 222 chéng to help somebody achieve something 成故
143 222 chéng Cheng 成故
144 222 chéng Become 成故
145 222 chéng becoming; bhāva 成故
146 216 yīn cause; reason 薪火二法非相因有
147 216 yīn to accord with 薪火二法非相因有
148 216 yīn to follow 薪火二法非相因有
149 216 yīn to rely on 薪火二法非相因有
150 216 yīn via; through 薪火二法非相因有
151 216 yīn to continue 薪火二法非相因有
152 216 yīn to receive 薪火二法非相因有
153 216 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 薪火二法非相因有
154 216 yīn to seize an opportunity 薪火二法非相因有
155 216 yīn to be like 薪火二法非相因有
156 216 yīn a standrd; a criterion 薪火二法非相因有
157 216 yīn cause; hetu 薪火二法非相因有
158 213 děng et cetera; and so on 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
159 213 děng to wait 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
160 213 děng to be equal 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
161 213 děng degree; level 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
162 213 děng to compare 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
163 213 děng same; equal; sama 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
164 208 xìng gender 遣一性故
165 208 xìng nature; disposition 遣一性故
166 208 xìng grammatical gender 遣一性故
167 208 xìng a property; a quality 遣一性故
168 208 xìng life; destiny 遣一性故
169 208 xìng sexual desire 遣一性故
170 208 xìng scope 遣一性故
171 208 xìng nature 遣一性故
172 196 fēi Kangxi radical 175 如瓶非木
173 196 fēi wrong; bad; untruthful 如瓶非木
174 196 fēi different 如瓶非木
175 196 fēi to not be; to not have 如瓶非木
176 196 fēi to violate; to be contrary to 如瓶非木
177 196 fēi Africa 如瓶非木
178 196 fēi to slander 如瓶非木
179 196 fěi to avoid 如瓶非木
180 196 fēi must 如瓶非木
181 196 fēi an error 如瓶非木
182 196 fēi a problem; a question 如瓶非木
183 196 fēi evil 如瓶非木
184 196 zuò to do 乃作是言
185 196 zuò to act as; to serve as 乃作是言
186 196 zuò to start 乃作是言
187 196 zuò a writing; a work 乃作是言
188 196 zuò to dress as; to be disguised as 乃作是言
189 196 zuō to create; to make 乃作是言
190 196 zuō a workshop 乃作是言
191 196 zuō to write; to compose 乃作是言
192 196 zuò to rise 乃作是言
193 196 zuò to be aroused 乃作是言
194 196 zuò activity; action; undertaking 乃作是言
195 196 zuò to regard as 乃作是言
196 196 zuò action; kāraṇa 乃作是言
197 192 can; may; permissible 非作者作業一性可著
198 192 to approve; to permit 非作者作業一性可著
199 192 to be worth 非作者作業一性可著
200 192 to suit; to fit 非作者作業一性可著
201 192 khan 非作者作業一性可著
202 192 to recover 非作者作業一性可著
203 192 to act as 非作者作業一性可著
204 192 to be worth; to deserve 非作者作業一性可著
205 192 used to add emphasis 非作者作業一性可著
206 192 beautiful 非作者作業一性可著
207 192 Ke 非作者作業一性可著
208 192 can; may; śakta 非作者作業一性可著
209 188 néng can; able 彼能取所取
210 188 néng ability; capacity 彼能取所取
211 188 néng a mythical bear-like beast 彼能取所取
212 188 néng energy 彼能取所取
213 188 néng function; use 彼能取所取
214 188 néng talent 彼能取所取
215 188 néng expert at 彼能取所取
216 188 néng to be in harmony 彼能取所取
217 188 néng to tend to; to care for 彼能取所取
218 188 néng to reach; to arrive at 彼能取所取
219 188 néng to be able; śak 彼能取所取
220 188 néng skilful; pravīṇa 彼能取所取
221 179 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是故
222 169 to go 去未去去時
223 169 to remove; to wipe off; to eliminate 去未去去時
224 169 to be distant 去未去去時
225 169 to leave 去未去去時
226 169 to play a part 去未去去時
227 169 to abandon; to give up 去未去去時
228 169 to die 去未去去時
229 169 previous; past 去未去去時
230 169 to send out; to issue; to drive away 去未去去時
231 169 falling tone 去未去去時
232 169 to lose 去未去去時
233 169 Qu 去未去去時
234 169 go; gati 去未去去時
235 159 shí time; a point or period of time 若言生時有其死者
236 159 shí a season; a quarter of a year 若言生時有其死者
237 159 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若言生時有其死者
238 159 shí fashionable 若言生時有其死者
239 159 shí fate; destiny; luck 若言生時有其死者
240 159 shí occasion; opportunity; chance 若言生時有其死者
241 159 shí tense 若言生時有其死者
242 159 shí particular; special 若言生時有其死者
243 159 shí to plant; to cultivate 若言生時有其死者
244 159 shí an era; a dynasty 若言生時有其死者
245 159 shí time [abstract] 若言生時有其死者
246 159 shí seasonal 若言生時有其死者
247 159 shí to wait upon 若言生時有其死者
248 159 shí hour 若言生時有其死者
249 159 shí appropriate; proper; timely 若言生時有其死者
250 159 shí Shi 若言生時有其死者
251 159 shí a present; currentlt 若言生時有其死者
252 159 shí time; kāla 若言生時有其死者
253 159 shí at that time; samaya 若言生時有其死者
254 148 to leave; to depart; to go away; to part 離亦不生
255 148 a mythical bird 離亦不生
256 148 li; one of the eight divinatory trigrams 離亦不生
257 148 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離亦不生
258 148 chī a dragon with horns not yet grown 離亦不生
259 148 a mountain ash 離亦不生
260 148 vanilla; a vanilla-like herb 離亦不生
261 148 to be scattered; to be separated 離亦不生
262 148 to cut off 離亦不生
263 148 to violate; to be contrary to 離亦不生
264 148 to be distant from 離亦不生
265 148 two 離亦不生
266 148 to array; to align 離亦不生
267 148 to pass through; to experience 離亦不生
268 148 transcendence 離亦不生
269 148 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離亦不生
270 148 infix potential marker 異性不
271 139 to go; to 於此彼蘊中
272 139 to rely on; to depend on 於此彼蘊中
273 139 Yu 於此彼蘊中
274 139 a crow 於此彼蘊中
275 125 to use; to grasp 以彼生
276 125 to rely on 以彼生
277 125 to regard 以彼生
278 125 to be able to 以彼生
279 125 to order; to command 以彼生
280 125 used after a verb 以彼生
281 125 a reason; a cause 以彼生
282 125 Israel 以彼生
283 125 Yi 以彼生
284 125 use; yogena 以彼生
285 124 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼如理修行得盡生死
286 124 děi to want to; to need to 彼如理修行得盡生死
287 124 děi must; ought to 彼如理修行得盡生死
288 124 de 彼如理修行得盡生死
289 124 de infix potential marker 彼如理修行得盡生死
290 124 to result in 彼如理修行得盡生死
291 124 to be proper; to fit; to suit 彼如理修行得盡生死
292 124 to be satisfied 彼如理修行得盡生死
293 124 to be finished 彼如理修行得盡生死
294 124 děi satisfying 彼如理修行得盡生死
295 124 to contract 彼如理修行得盡生死
296 124 to hear 彼如理修行得盡生死
297 124 to have; there is 彼如理修行得盡生死
298 124 marks time passed 彼如理修行得盡生死
299 124 obtain; attain; prāpta 彼如理修行得盡生死
300 121 guǒ a result; a consequence 彼瓶果
301 121 guǒ fruit 彼瓶果
302 121 guǒ to eat until full 彼瓶果
303 121 guǒ to realize 彼瓶果
304 121 guǒ a fruit tree 彼瓶果
305 121 guǒ resolute; determined 彼瓶果
306 121 guǒ Fruit 彼瓶果
307 121 guǒ direct effect; phala; a consequence 彼瓶果
308 120 meaning; sense 此義不成
309 120 justice; right action; righteousness 此義不成
310 120 artificial; man-made; fake 此義不成
311 120 chivalry; generosity 此義不成
312 120 just; righteous 此義不成
313 120 adopted 此義不成
314 120 a relationship 此義不成
315 120 volunteer 此義不成
316 120 something suitable 此義不成
317 120 a martyr 此義不成
318 120 a law 此義不成
319 120 Yi 此義不成
320 120 Righteousness 此義不成
321 120 aim; artha 此義不成
322 117 ér Kangxi radical 126 即薪而無火
323 117 ér as if; to seem like 即薪而無火
324 117 néng can; able 即薪而無火
325 117 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即薪而無火
326 117 ér to arrive; up to 即薪而無火
327 109 xiàng to observe; to assess 薪火二法非相因有
328 109 xiàng appearance; portrait; picture 薪火二法非相因有
329 109 xiàng countenance; personage; character; disposition 薪火二法非相因有
330 109 xiàng to aid; to help 薪火二法非相因有
331 109 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 薪火二法非相因有
332 109 xiàng a sign; a mark; appearance 薪火二法非相因有
333 109 xiāng alternately; in turn 薪火二法非相因有
334 109 xiāng Xiang 薪火二法非相因有
335 109 xiāng form substance 薪火二法非相因有
336 109 xiāng to express 薪火二法非相因有
337 109 xiàng to choose 薪火二法非相因有
338 109 xiāng Xiang 薪火二法非相因有
339 109 xiāng an ancient musical instrument 薪火二法非相因有
340 109 xiāng the seventh lunar month 薪火二法非相因有
341 109 xiāng to compare 薪火二法非相因有
342 109 xiàng to divine 薪火二法非相因有
343 109 xiàng to administer 薪火二法非相因有
344 109 xiàng helper for a blind person 薪火二法非相因有
345 109 xiāng rhythm [music] 薪火二法非相因有
346 109 xiāng the upper frets of a pipa 薪火二法非相因有
347 109 xiāng coralwood 薪火二法非相因有
348 109 xiàng ministry 薪火二法非相因有
349 109 xiàng to supplement; to enhance 薪火二法非相因有
350 109 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 薪火二法非相因有
351 109 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 薪火二法非相因有
352 109 xiàng sign; mark; liṅga 薪火二法非相因有
353 109 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 薪火二法非相因有
354 107 qiǎn to send; to dispatch 遣一性故
355 107 qiǎn to banish; to exile 遣一性故
356 107 qiǎn to release 遣一性故
357 107 qiǎn to divorce 遣一性故
358 107 qiǎn to eliminate 遣一性故
359 107 qiǎn to cause 遣一性故
360 107 qiǎn to use; to apply 遣一性故
361 107 qiàn to bring to a grave 遣一性故
362 107 qiǎn dispatch; preṣ 遣一性故
363 107 zhù to dwell; to live; to reside 法常住
364 107 zhù to stop; to halt 法常住
365 107 zhù to retain; to remain 法常住
366 107 zhù to lodge at [temporarily] 法常住
367 107 zhù verb complement 法常住
368 107 zhù attaching; abiding; dwelling on 法常住
369 104 wéi to act as; to serve 世尊廣為開示
370 104 wéi to change into; to become 世尊廣為開示
371 104 wéi to be; is 世尊廣為開示
372 104 wéi to do 世尊廣為開示
373 104 wèi to support; to help 世尊廣為開示
374 104 wéi to govern 世尊廣為開示
375 104 wèi to be; bhū 世尊廣為開示
376 101 to go back; to return 異復云何有
377 101 to resume; to restart 異復云何有
378 101 to do in detail 異復云何有
379 101 to restore 異復云何有
380 101 to respond; to reply to 異復云何有
381 101 Fu; Return 異復云何有
382 101 to retaliate; to reciprocate 異復云何有
383 101 to avoid forced labor or tax 異復云何有
384 101 Fu 異復云何有
385 101 doubled; to overlapping; folded 異復云何有
386 101 a lined garment with doubled thickness 異復云何有
387 88 rán to approve; to endorse 能所取亦然
388 88 rán to burn 能所取亦然
389 88 rán to pledge; to promise 能所取亦然
390 88 rán Ran 能所取亦然
391 84 去者 qùzhě a goer; gamika 去者即不住
392 84 jiàn to see 俱不可見
393 84 jiàn opinion; view; understanding 俱不可見
394 84 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 俱不可見
395 84 jiàn refer to; for details see 俱不可見
396 84 jiàn to listen to 俱不可見
397 84 jiàn to meet 俱不可見
398 84 jiàn to receive (a guest) 俱不可見
399 84 jiàn let me; kindly 俱不可見
400 84 jiàn Jian 俱不可見
401 84 xiàn to appear 俱不可見
402 84 xiàn to introduce 俱不可見
403 84 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 俱不可見
404 84 jiàn seeing; observing; darśana 俱不可見
405 84 去法 qù fǎ act of going; gamana 去法止息名之為住
406 81 to carry on the shoulder 而何有眾生受生老死
407 81 what 而何有眾生受生老死
408 81 He 而何有眾生受生老死
409 81 to take; to get; to fetch 能所取亦然
410 81 to obtain 能所取亦然
411 81 to choose; to select 能所取亦然
412 81 to catch; to seize; to capture 能所取亦然
413 81 to accept; to receive 能所取亦然
414 81 to seek 能所取亦然
415 81 to take a bride 能所取亦然
416 81 Qu 能所取亦然
417 81 clinging; grasping; upādāna 能所取亦然
418 78 to join; to combine 有生老死合
419 78 to close 有生老死合
420 78 to agree with; equal to 有生老死合
421 78 to gather 有生老死合
422 78 whole 有生老死合
423 78 to be suitable; to be up to standard 有生老死合
424 78 a musical note 有生老死合
425 78 the conjunction of two astronomical objects 有生老死合
426 78 to fight 有生老死合
427 78 to conclude 有生老死合
428 78 to be similar to 有生老死合
429 78 crowded 有生老死合
430 78 a box 有生老死合
431 78 to copulate 有生老死合
432 78 a partner; a spouse 有生老死合
433 78 harmonious 有生老死合
434 78 He 有生老死合
435 78 a container for grain measurement 有生老死合
436 78 Merge 有生老死合
437 78 unite; saṃyoga 有生老死合
438 76 Qi 有其能
439 75 作者 zuòzhě author; writer; composer 非作者作業一性可著
440 75 作者 zuòzhě agent; kāraka 非作者作業一性可著
441 75 作者 zuòzhě Kartṛ 非作者作業一性可著
442 74 different; other 異薪亦無火
443 74 to distinguish; to separate; to discriminate 異薪亦無火
444 74 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 異薪亦無火
445 74 unfamiliar; foreign 異薪亦無火
446 74 unusual; strange; surprising 異薪亦無火
447 74 to marvel; to wonder 異薪亦無火
448 74 distinction; viśeṣa 異薪亦無火
449 74 yuán fate; predestined affinity 緣所成故
450 74 yuán hem 緣所成故
451 74 yuán to revolve around 緣所成故
452 74 yuán to climb up 緣所成故
453 74 yuán cause; origin; reason 緣所成故
454 74 yuán along; to follow 緣所成故
455 74 yuán to depend on 緣所成故
456 74 yuán margin; edge; rim 緣所成故
457 74 yuán Condition 緣所成故
458 74 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣所成故
459 73 Kangxi radical 49 若已生若未生
460 73 to bring to an end; to stop 若已生若未生
461 73 to complete 若已生若未生
462 73 to demote; to dismiss 若已生若未生
463 73 to recover from an illness 若已生若未生
464 73 former; pūrvaka 若已生若未生
465 73 a human or animal body 老死先有體者
466 73 form; style 老死先有體者
467 73 a substance 老死先有體者
468 73 a system 老死先有體者
469 73 a font 老死先有體者
470 73 grammatical aspect (of a verb) 老死先有體者
471 73 to experience; to realize 老死先有體者
472 73 ti 老死先有體者
473 73 limbs of a human or animal body 老死先有體者
474 73 to put oneself in another's shoes 老死先有體者
475 73 a genre of writing 老死先有體者
476 73 body; śarīra 老死先有體者
477 73 śarīra; human body 老死先有體者
478 73 ti; essence 老死先有體者
479 73 entity; a constituent; an element 老死先有體者
480 70 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅二法無同時性
481 70 miè to submerge 滅二法無同時性
482 70 miè to extinguish; to put out 滅二法無同時性
483 70 miè to eliminate 滅二法無同時性
484 70 miè to disappear; to fade away 滅二法無同時性
485 70 miè the cessation of suffering 滅二法無同時性
486 70 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅二法無同時性
487 68 yìng to answer; to respond 餘處隨應所說亦然
488 68 yìng to confirm; to verify 餘處隨應所說亦然
489 68 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 餘處隨應所說亦然
490 68 yìng to accept 餘處隨應所說亦然
491 68 yìng to permit; to allow 餘處隨應所說亦然
492 68 yìng to echo 餘處隨應所說亦然
493 68 yìng to handle; to deal with 餘處隨應所說亦然
494 68 yìng Ying 餘處隨應所說亦然
495 68 Kangxi radical 132 自作及他作
496 68 Zi 自作及他作
497 68 a nose 自作及他作
498 68 the beginning; the start 自作及他作
499 68 origin 自作及他作
500 68 to employ; to use 自作及他作

Frequencies of all Words

Top 1079

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 568 ruò to seem; to be like; as 若異性所取
2 568 ruò seemingly 若異性所取
3 568 ruò if 若異性所取
4 568 ruò you 若異性所取
5 568 ruò this; that 若異性所取
6 568 ruò and; or 若異性所取
7 568 ruò as for; pertaining to 若異性所取
8 568 pomegranite 若異性所取
9 568 ruò to choose 若異性所取
10 568 ruò to agree; to accord with; to conform to 若異性所取
11 568 ruò thus 若異性所取
12 568 ruò pollia 若異性所取
13 568 ruò Ruo 若異性所取
14 568 ruò only then 若異性所取
15 568 ja 若異性所取
16 568 jñā 若異性所取
17 568 ruò if; yadi 若異性所取
18 524 yǒu is; are; to exist 薪火二法非相因有
19 524 yǒu to have; to possess 薪火二法非相因有
20 524 yǒu indicates an estimate 薪火二法非相因有
21 524 yǒu indicates a large quantity 薪火二法非相因有
22 524 yǒu indicates an affirmative response 薪火二法非相因有
23 524 yǒu a certain; used before a person, time, or place 薪火二法非相因有
24 524 yǒu used to compare two things 薪火二法非相因有
25 524 yǒu used in a polite formula before certain verbs 薪火二法非相因有
26 524 yǒu used before the names of dynasties 薪火二法非相因有
27 524 yǒu a certain thing; what exists 薪火二法非相因有
28 524 yǒu multiple of ten and ... 薪火二法非相因有
29 524 yǒu abundant 薪火二法非相因有
30 524 yǒu purposeful 薪火二法非相因有
31 524 yǒu You 薪火二法非相因有
32 524 yǒu 1. existence; 2. becoming 薪火二法非相因有
33 524 yǒu becoming; bhava 薪火二法非相因有
34 511 this; these 此中薪火二法
35 511 in this way 此中薪火二法
36 511 otherwise; but; however; so 此中薪火二法
37 511 at this time; now; here 此中薪火二法
38 511 this; here; etad 此中薪火二法
39 415 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 遣一性故
40 415 old; ancient; former; past 遣一性故
41 415 reason; cause; purpose 遣一性故
42 415 to die 遣一性故
43 415 so; therefore; hence 遣一性故
44 415 original 遣一性故
45 415 accident; happening; instance 遣一性故
46 415 a friend; an acquaintance; friendship 遣一性故
47 415 something in the past 遣一性故
48 415 deceased; dead 遣一性故
49 415 still; yet 遣一性故
50 415 therefore; tasmāt 遣一性故
51 404 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼能取所取
52 404 suǒ an office; an institute 彼能取所取
53 404 suǒ introduces a relative clause 彼能取所取
54 404 suǒ it 彼能取所取
55 404 suǒ if; supposing 彼能取所取
56 404 suǒ a few; various; some 彼能取所取
57 404 suǒ a place; a location 彼能取所取
58 404 suǒ indicates a passive voice 彼能取所取
59 404 suǒ that which 彼能取所取
60 404 suǒ an ordinal number 彼能取所取
61 404 suǒ meaning 彼能取所取
62 404 suǒ garrison 彼能取所取
63 404 suǒ place; pradeśa 彼能取所取
64 404 suǒ that which; yad 彼能取所取
65 391 yán to speak; to say; said 復次頌言
66 391 yán language; talk; words; utterance; speech 復次頌言
67 391 yán Kangxi radical 149 復次頌言
68 391 yán a particle with no meaning 復次頌言
69 391 yán phrase; sentence 復次頌言
70 391 yán a word; a syllable 復次頌言
71 391 yán a theory; a doctrine 復次頌言
72 391 yán to regard as 復次頌言
73 391 yán to act as 復次頌言
74 391 yán word; vacana 復次頌言
75 391 yán speak; vad 復次頌言
76 389 that; those 彼二法畢竟空故
77 389 another; the other 彼二法畢竟空故
78 389 that; tad 彼二法畢竟空故
79 379 no 即薪而無火
80 379 Kangxi radical 71 即薪而無火
81 379 to not have; without 即薪而無火
82 379 has not yet 即薪而無火
83 379 mo 即薪而無火
84 379 do not 即薪而無火
85 379 not; -less; un- 即薪而無火
86 379 regardless of 即薪而無火
87 379 to not have 即薪而無火
88 379 um 即薪而無火
89 379 Wu 即薪而無火
90 379 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即薪而無火
91 379 not; non- 即薪而無火
92 379 mo 即薪而無火
93 346 promptly; right away; immediately 即薪而無火
94 346 to be near by; to be close to 即薪而無火
95 346 at that time 即薪而無火
96 346 to be exactly the same as; to be thus 即薪而無火
97 346 supposed; so-called 即薪而無火
98 346 if; but 即薪而無火
99 346 to arrive at; to ascend 即薪而無火
100 346 then; following 即薪而無火
101 346 so; just so; eva 即薪而無火
102 322 also; too 異薪亦無火
103 322 but 異薪亦無火
104 322 this; he; she 異薪亦無火
105 322 although; even though 異薪亦無火
106 322 already 異薪亦無火
107 322 particle with no meaning 異薪亦無火
108 322 Yi 異薪亦無火
109 294 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 取及所取者
110 294 zhě that 取及所取者
111 294 zhě nominalizing function word 取及所取者
112 294 zhě used to mark a definition 取及所取者
113 294 zhě used to mark a pause 取及所取者
114 294 zhě topic marker; that; it 取及所取者
115 294 zhuó according to 取及所取者
116 294 zhě ca 取及所取者
117 276 shēng to be born; to give birth 生能相
118 276 shēng to live 生能相
119 276 shēng raw 生能相
120 276 shēng a student 生能相
121 276 shēng life 生能相
122 276 shēng to produce; to give rise 生能相
123 276 shēng alive 生能相
124 276 shēng a lifetime 生能相
125 276 shēng to initiate; to become 生能相
126 276 shēng to grow 生能相
127 276 shēng unfamiliar 生能相
128 276 shēng not experienced 生能相
129 276 shēng hard; stiff; strong 生能相
130 276 shēng very; extremely 生能相
131 276 shēng having academic or professional knowledge 生能相
132 276 shēng a male role in traditional theatre 生能相
133 276 shēng gender 生能相
134 276 shēng to develop; to grow 生能相
135 276 shēng to set up 生能相
136 276 shēng a prostitute 生能相
137 276 shēng a captive 生能相
138 276 shēng a gentleman 生能相
139 276 shēng Kangxi radical 100 生能相
140 276 shēng unripe 生能相
141 276 shēng nature 生能相
142 276 shēng to inherit; to succeed 生能相
143 276 shēng destiny 生能相
144 276 shēng birth 生能相
145 276 shēng arise; produce; utpad 生能相
146 272 zhōng middle 火中亦無薪
147 272 zhōng medium; medium sized 火中亦無薪
148 272 zhōng China 火中亦無薪
149 272 zhòng to hit the mark 火中亦無薪
150 272 zhōng in; amongst 火中亦無薪
151 272 zhōng midday 火中亦無薪
152 272 zhōng inside 火中亦無薪
153 272 zhōng during 火中亦無薪
154 272 zhōng Zhong 火中亦無薪
155 272 zhōng intermediary 火中亦無薪
156 272 zhōng half 火中亦無薪
157 272 zhōng just right; suitably 火中亦無薪
158 272 zhōng while 火中亦無薪
159 272 zhòng to reach; to attain 火中亦無薪
160 272 zhòng to suffer; to infect 火中亦無薪
161 272 zhòng to obtain 火中亦無薪
162 272 zhòng to pass an exam 火中亦無薪
163 272 zhōng middle 火中亦無薪
164 270 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說薪火法
165 270 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說薪火法
166 270 shuì to persuade 如說薪火法
167 270 shuō to teach; to recite; to explain 如說薪火法
168 270 shuō a doctrine; a theory 如說薪火法
169 270 shuō to claim; to assert 如說薪火法
170 270 shuō allocution 如說薪火法
171 270 shuō to criticize; to scold 如說薪火法
172 270 shuō to indicate; to refer to 如說薪火法
173 270 shuō speach; vāda 如說薪火法
174 270 shuō to speak; bhāṣate 如說薪火法
175 270 shuō to instruct 如說薪火法
176 266 sòng to praise; to laud; to acclaim 復次頌言
177 266 sòng Song; Hymns 復次頌言
178 266 sòng a hymn; an ode; a eulogy 復次頌言
179 266 sòng a speech in praise of somebody 復次頌言
180 266 sòng a divination 復次頌言
181 266 sòng to recite 復次頌言
182 266 sòng 1. ode; 2. praise 復次頌言
183 266 sòng verse; gāthā 復次頌言
184 241 shì to release; to set free 釋曰
185 241 shì to explain; to interpret 釋曰
186 241 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
187 241 shì to give up; to abandon 釋曰
188 241 shì to put down 釋曰
189 241 shì to resolve 釋曰
190 241 shì to melt 釋曰
191 241 shì Śākyamuni 釋曰
192 241 shì Buddhism 釋曰
193 241 shì Śākya; Shakya 釋曰
194 241 pleased; glad 釋曰
195 241 shì explain 釋曰
196 241 shì Śakra; Indra 釋曰
197 238 yuē to speak; to say 釋曰
198 238 yuē Kangxi radical 73 釋曰
199 238 yuē to be called 釋曰
200 238 yuē particle without meaning 釋曰
201 238 yuē said; ukta 釋曰
202 225 method; way 如說薪火法
203 225 France 如說薪火法
204 225 the law; rules; regulations 如說薪火法
205 225 the teachings of the Buddha; Dharma 如說薪火法
206 225 a standard; a norm 如說薪火法
207 225 an institution 如說薪火法
208 225 to emulate 如說薪火法
209 225 magic; a magic trick 如說薪火法
210 225 punishment 如說薪火法
211 225 Fa 如說薪火法
212 225 a precedent 如說薪火法
213 225 a classification of some kinds of Han texts 如說薪火法
214 225 relating to a ceremony or rite 如說薪火法
215 225 Dharma 如說薪火法
216 225 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如說薪火法
217 225 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如說薪火法
218 225 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如說薪火法
219 225 quality; characteristic 如說薪火法
220 222 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成故
221 222 chéng one tenth 成故
222 222 chéng to become; to turn into 成故
223 222 chéng to grow up; to ripen; to mature 成故
224 222 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成故
225 222 chéng a full measure of 成故
226 222 chéng whole 成故
227 222 chéng set; established 成故
228 222 chéng to reache a certain degree; to amount to 成故
229 222 chéng to reconcile 成故
230 222 chéng alright; OK 成故
231 222 chéng an area of ten square miles 成故
232 222 chéng to resmble; to be similar to 成故
233 222 chéng composed of 成故
234 222 chéng a result; a harvest; an achievement 成故
235 222 chéng capable; able; accomplished 成故
236 222 chéng to help somebody achieve something 成故
237 222 chéng Cheng 成故
238 222 chéng Become 成故
239 222 chéng becoming; bhāva 成故
240 216 yīn because 薪火二法非相因有
241 216 yīn cause; reason 薪火二法非相因有
242 216 yīn to accord with 薪火二法非相因有
243 216 yīn to follow 薪火二法非相因有
244 216 yīn to rely on 薪火二法非相因有
245 216 yīn via; through 薪火二法非相因有
246 216 yīn to continue 薪火二法非相因有
247 216 yīn to receive 薪火二法非相因有
248 216 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 薪火二法非相因有
249 216 yīn to seize an opportunity 薪火二法非相因有
250 216 yīn to be like 薪火二法非相因有
251 216 yīn from; because of 薪火二法非相因有
252 216 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 薪火二法非相因有
253 216 yīn a standrd; a criterion 薪火二法非相因有
254 216 yīn Cause 薪火二法非相因有
255 216 yīn cause; hetu 薪火二法非相因有
256 213 děng et cetera; and so on 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
257 213 děng to wait 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
258 213 děng degree; kind 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
259 213 děng plural 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
260 213 děng to be equal 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
261 213 děng degree; level 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
262 213 děng to compare 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
263 213 děng same; equal; sama 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
264 208 xìng gender 遣一性故
265 208 xìng suffix corresponding to -ness 遣一性故
266 208 xìng nature; disposition 遣一性故
267 208 xìng a suffix corresponding to -ness 遣一性故
268 208 xìng grammatical gender 遣一性故
269 208 xìng a property; a quality 遣一性故
270 208 xìng life; destiny 遣一性故
271 208 xìng sexual desire 遣一性故
272 208 xìng scope 遣一性故
273 208 xìng nature 遣一性故
274 196 fēi not; non-; un- 如瓶非木
275 196 fēi Kangxi radical 175 如瓶非木
276 196 fēi wrong; bad; untruthful 如瓶非木
277 196 fēi different 如瓶非木
278 196 fēi to not be; to not have 如瓶非木
279 196 fēi to violate; to be contrary to 如瓶非木
280 196 fēi Africa 如瓶非木
281 196 fēi to slander 如瓶非木
282 196 fěi to avoid 如瓶非木
283 196 fēi must 如瓶非木
284 196 fēi an error 如瓶非木
285 196 fēi a problem; a question 如瓶非木
286 196 fēi evil 如瓶非木
287 196 fēi besides; except; unless 如瓶非木
288 196 fēi not 如瓶非木
289 196 zuò to do 乃作是言
290 196 zuò to act as; to serve as 乃作是言
291 196 zuò to start 乃作是言
292 196 zuò a writing; a work 乃作是言
293 196 zuò to dress as; to be disguised as 乃作是言
294 196 zuō to create; to make 乃作是言
295 196 zuō a workshop 乃作是言
296 196 zuō to write; to compose 乃作是言
297 196 zuò to rise 乃作是言
298 196 zuò to be aroused 乃作是言
299 196 zuò activity; action; undertaking 乃作是言
300 196 zuò to regard as 乃作是言
301 196 zuò action; kāraṇa 乃作是言
302 192 can; may; permissible 非作者作業一性可著
303 192 but 非作者作業一性可著
304 192 such; so 非作者作業一性可著
305 192 able to; possibly 非作者作業一性可著
306 192 to approve; to permit 非作者作業一性可著
307 192 to be worth 非作者作業一性可著
308 192 to suit; to fit 非作者作業一性可著
309 192 khan 非作者作業一性可著
310 192 to recover 非作者作業一性可著
311 192 to act as 非作者作業一性可著
312 192 to be worth; to deserve 非作者作業一性可著
313 192 approximately; probably 非作者作業一性可著
314 192 expresses doubt 非作者作業一性可著
315 192 really; truely 非作者作業一性可著
316 192 used to add emphasis 非作者作業一性可著
317 192 beautiful 非作者作業一性可著
318 192 Ke 非作者作業一性可著
319 192 used to ask a question 非作者作業一性可著
320 192 can; may; śakta 非作者作業一性可著
321 192 such as; for example; for instance 如瓶非木
322 192 if 如瓶非木
323 192 in accordance with 如瓶非木
324 192 to be appropriate; should; with regard to 如瓶非木
325 192 this 如瓶非木
326 192 it is so; it is thus; can be compared with 如瓶非木
327 192 to go to 如瓶非木
328 192 to meet 如瓶非木
329 192 to appear; to seem; to be like 如瓶非木
330 192 at least as good as 如瓶非木
331 192 and 如瓶非木
332 192 or 如瓶非木
333 192 but 如瓶非木
334 192 then 如瓶非木
335 192 naturally 如瓶非木
336 192 expresses a question or doubt 如瓶非木
337 192 you 如瓶非木
338 192 the second lunar month 如瓶非木
339 192 in; at 如瓶非木
340 192 Ru 如瓶非木
341 192 Thus 如瓶非木
342 192 thus; tathā 如瓶非木
343 192 like; iva 如瓶非木
344 192 suchness; tathatā 如瓶非木
345 188 néng can; able 彼能取所取
346 188 néng ability; capacity 彼能取所取
347 188 néng a mythical bear-like beast 彼能取所取
348 188 néng energy 彼能取所取
349 188 néng function; use 彼能取所取
350 188 néng may; should; permitted to 彼能取所取
351 188 néng talent 彼能取所取
352 188 néng expert at 彼能取所取
353 188 néng to be in harmony 彼能取所取
354 188 néng to tend to; to care for 彼能取所取
355 188 néng to reach; to arrive at 彼能取所取
356 188 néng as long as; only 彼能取所取
357 188 néng even if 彼能取所取
358 188 néng but 彼能取所取
359 188 néng in this way 彼能取所取
360 188 néng to be able; śak 彼能取所取
361 188 néng skilful; pravīṇa 彼能取所取
362 179 如是 rúshì thus; so 如是故
363 179 如是 rúshì thus, so 如是故
364 179 如是 rúshì thus; evam 如是故
365 179 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是故
366 169 to go 去未去去時
367 169 to remove; to wipe off; to eliminate 去未去去時
368 169 to be distant 去未去去時
369 169 to leave 去未去去時
370 169 to play a part 去未去去時
371 169 to abandon; to give up 去未去去時
372 169 to die 去未去去時
373 169 previous; past 去未去去時
374 169 to send out; to issue; to drive away 去未去去時
375 169 expresses a tendency 去未去去時
376 169 falling tone 去未去去時
377 169 to lose 去未去去時
378 169 Qu 去未去去時
379 169 go; gati 去未去去時
380 159 shí time; a point or period of time 若言生時有其死者
381 159 shí a season; a quarter of a year 若言生時有其死者
382 159 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若言生時有其死者
383 159 shí at that time 若言生時有其死者
384 159 shí fashionable 若言生時有其死者
385 159 shí fate; destiny; luck 若言生時有其死者
386 159 shí occasion; opportunity; chance 若言生時有其死者
387 159 shí tense 若言生時有其死者
388 159 shí particular; special 若言生時有其死者
389 159 shí to plant; to cultivate 若言生時有其死者
390 159 shí hour (measure word) 若言生時有其死者
391 159 shí an era; a dynasty 若言生時有其死者
392 159 shí time [abstract] 若言生時有其死者
393 159 shí seasonal 若言生時有其死者
394 159 shí frequently; often 若言生時有其死者
395 159 shí occasionally; sometimes 若言生時有其死者
396 159 shí on time 若言生時有其死者
397 159 shí this; that 若言生時有其死者
398 159 shí to wait upon 若言生時有其死者
399 159 shí hour 若言生時有其死者
400 159 shí appropriate; proper; timely 若言生時有其死者
401 159 shí Shi 若言生時有其死者
402 159 shí a present; currentlt 若言生時有其死者
403 159 shí time; kāla 若言生時有其死者
404 159 shí at that time; samaya 若言生時有其死者
405 159 shí then; atha 若言生時有其死者
406 148 to leave; to depart; to go away; to part 離亦不生
407 148 a mythical bird 離亦不生
408 148 li; one of the eight divinatory trigrams 離亦不生
409 148 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離亦不生
410 148 chī a dragon with horns not yet grown 離亦不生
411 148 a mountain ash 離亦不生
412 148 vanilla; a vanilla-like herb 離亦不生
413 148 to be scattered; to be separated 離亦不生
414 148 to cut off 離亦不生
415 148 to violate; to be contrary to 離亦不生
416 148 to be distant from 離亦不生
417 148 two 離亦不生
418 148 to array; to align 離亦不生
419 148 to pass through; to experience 離亦不生
420 148 transcendence 離亦不生
421 148 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離亦不生
422 148 not; no 異性不
423 148 expresses that a certain condition cannot be acheived 異性不
424 148 as a correlative 異性不
425 148 no (answering a question) 異性不
426 148 forms a negative adjective from a noun 異性不
427 148 at the end of a sentence to form a question 異性不
428 148 to form a yes or no question 異性不
429 148 infix potential marker 異性不
430 148 no; na 異性不
431 146 云何 yúnhé why; how 異復云何有
432 146 云何 yúnhé how; katham 異復云何有
433 145 復次 fùcì furthermore; moreover 復次頌言
434 145 復次 fùcì furthermore; moreover 復次頌言
435 139 in; at 於此彼蘊中
436 139 in; at 於此彼蘊中
437 139 in; at; to; from 於此彼蘊中
438 139 to go; to 於此彼蘊中
439 139 to rely on; to depend on 於此彼蘊中
440 139 to go to; to arrive at 於此彼蘊中
441 139 from 於此彼蘊中
442 139 give 於此彼蘊中
443 139 oppposing 於此彼蘊中
444 139 and 於此彼蘊中
445 139 compared to 於此彼蘊中
446 139 by 於此彼蘊中
447 139 and; as well as 於此彼蘊中
448 139 for 於此彼蘊中
449 139 Yu 於此彼蘊中
450 139 a crow 於此彼蘊中
451 139 whew; wow 於此彼蘊中
452 139 near to; antike 於此彼蘊中
453 134 shì is; are; am; to be 乃作是言
454 134 shì is exactly 乃作是言
455 134 shì is suitable; is in contrast 乃作是言
456 134 shì this; that; those 乃作是言
457 134 shì really; certainly 乃作是言
458 134 shì correct; yes; affirmative 乃作是言
459 134 shì true 乃作是言
460 134 shì is; has; exists 乃作是言
461 134 shì used between repetitions of a word 乃作是言
462 134 shì a matter; an affair 乃作是言
463 134 shì Shi 乃作是言
464 134 shì is; bhū 乃作是言
465 134 shì this; idam 乃作是言
466 125 so as to; in order to 以彼生
467 125 to use; to regard as 以彼生
468 125 to use; to grasp 以彼生
469 125 according to 以彼生
470 125 because of 以彼生
471 125 on a certain date 以彼生
472 125 and; as well as 以彼生
473 125 to rely on 以彼生
474 125 to regard 以彼生
475 125 to be able to 以彼生
476 125 to order; to command 以彼生
477 125 further; moreover 以彼生
478 125 used after a verb 以彼生
479 125 very 以彼生
480 125 already 以彼生
481 125 increasingly 以彼生
482 125 a reason; a cause 以彼生
483 125 Israel 以彼生
484 125 Yi 以彼生
485 125 use; yogena 以彼生
486 124 de potential marker 彼如理修行得盡生死
487 124 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼如理修行得盡生死
488 124 děi must; ought to 彼如理修行得盡生死
489 124 děi to want to; to need to 彼如理修行得盡生死
490 124 děi must; ought to 彼如理修行得盡生死
491 124 de 彼如理修行得盡生死
492 124 de infix potential marker 彼如理修行得盡生死
493 124 to result in 彼如理修行得盡生死
494 124 to be proper; to fit; to suit 彼如理修行得盡生死
495 124 to be satisfied 彼如理修行得盡生死
496 124 to be finished 彼如理修行得盡生死
497 124 de result of degree 彼如理修行得盡生死
498 124 de marks completion of an action 彼如理修行得盡生死
499 124 děi satisfying 彼如理修行得盡生死
500 124 to contract 彼如理修行得盡生死

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
that; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
so; just so; eva
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘中观释论 大乘中觀釋論 100 Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法众 法眾 102 Fa Zhong
法常 102 Damei Fachang
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广明 廣明 103 Guangming
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
来义 來義 108 Laiyi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧佉 115 Samkhya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
惟净 惟淨 119 Wei Jing
无诸 無諸 119 Wu Zhu
相如 120 Xiangru
西天 120 India; Indian continent
有若 121 You Ruo
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中和 122 Zhonghe
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 326.

Simplified Traditional Pinyin English
暗冥 195 wrapt in darkness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不从非缘生 不從非緣生 98 nor does an effect exist as its non-conditions
不从他生 不從他生 98 not from another
不断亦不常 不斷亦不常 98
  1. neither destroyed nor eternal
  2. not annihilated , not eternal
  3. without annihilation, without permanence
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不老死有生 98 there would be birth without old age and death
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不在于缘中 不在於緣中 98 is not present in the conditions
不正见 不正見 98 mithyadrishti; a heterodox view
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成身 成身 99 habitation; samāśraya
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
此有彼法起 99 when this exists, this arises
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
当得 當得 100 will reach
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
动处则有去 動處則有去 100 with movement there is an act of going
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二业 二業 195 two kinds of karma
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法眷 102 Dharma friend
法如 102 dharma nature
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
非无缘有果 非無緣有果 102 a result that is made of nonconditions does not exist
非已去未去 102 not in the traversed nor in the not yet traversed
非有亦非无 非有亦非無 102 neither an existent nor an absence
非缘中而出 非緣中而出 102 come forth from nonconditions?
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
分位 102 time and position
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
观行 觀行 103 contemplation and action
观缘品 觀緣品 103 Chapter on Examination of Causal Conditions
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果分 103 effect; reward
和合性 104 aggregation
合相 104 co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva
化度 104 convert and liberate; teach and save
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见分 見分 106 vision part
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
客尘 客塵 107 external taint
空法 107 to regard all things as empty
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离色因有色 離色因有色 108 form separate from the cause of form
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六界 108 six elements; six realms
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭法何能缘 滅法何能緣 109 if it is destroyed, how can it be a condition?
名色缘六处 名色緣六處 109 from name-and-form as a requisite condition come the six sense media
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能止息 110 śamitā
且止 113 obstruct
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤求 113 to diligently seek
去法 113 act of going; gamana
去法即去者 113 the act of going is identical with the goer
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
去者 113 a goer; gamika
取着 取著 113 grasping; attachment
染法 114 kleśa; mental affliction
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如灯能自照 如燈能自照 114 as a light illuminates itself
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
若不能自见 若不能自見 114 if vision does not see itself
若灯能自照 若燈能自照 114 if a light illuminates itself
若尔 若爾 114 then; tarhi
若果从缘生 若果從緣生 114 if the effect consists of its conditions
若人自作苦 114 if suffering is made by persons themselves
若生是有为 若生是有為 114 if arising is conditioned
若言去时去 若言去時去 114 If you say the act of going is in the path presently being traversed
若言去者去 114 if it can be said that a goer goes
若已有色者 114 If rūpa exists
若有二去法 114 If two acts of going are supplied
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
色境 115 the visible realm
色声 色聲 115 the visible and the audible
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色有 115 material existence
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
摄化 攝化 115 protect and transform
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 celestial birth
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生住灭不成 生住滅不成 115 origination, duration, and cessation are not established
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
是缘无自性 是緣無自性 115 conditions are not derived from themselves
实法 實法 115 true teachings
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
受食 115 one who receives food
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四法 115 the four aspects of the Dharma
四取 115 four types of clinging
四缘 四緣 115 the four conditions
似因 115 pseudo reason
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
他性亦复无 他性亦復無 116 the extrinsic nature is also not present
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
兔角 116 rabbit's horns
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄法 119 delusion
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我稽首礼佛 我稽首禮佛 119 I bow in respect to the Buddha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无见者 無見者 119 no observer
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无常性 無常性 119 impermanence
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心想 120 thoughts of the mind; thought
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
性分 120 the nature of something
性空 120 inherently empty; empty in nature
修善 120 to cultivate goodness
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
眼耳等诸根 眼耳等諸根 121 vision, hearing, and the other senses
眼根 121 the faculty of sight
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一宗 121 one sect; one school
异法 異法 121 a counter example
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因果生灭 因果生滅 121 arising and passing away of cause and effect
应观 應觀 121 may observe
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
因缘次第缘 因緣次第緣 121 cause, objective basis
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空故 121 due to the emptiness of all existents
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
已去无有去 已去無有去 121 just as the path traversed is not being traversed
异生 異生 121 an ordinary person
有果 121 having a result; fruitful
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与果 與果 121 fruit produced
圆成 圓成 121 complete perfection
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘非缘亦无 緣非緣亦無 121 how could there either be conditions or non-conditions?
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中品 122 middle rank
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法不自生 諸法不自生 122 dharmas do not arise from themselves
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸说中第一 諸說中第一 122 the best or orators
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸力 諸力 122 powers; bala
自比量 122 inference for oneself; svārthānumāna
自力 122 one's own power
自生 122 self origination
自语相违 自語相違 122 contradicting one's own words
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作者及作业 作者及作業 122 the agent and the action