Glossary and Vocabulary for Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 168 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或作是說 |
2 | 168 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或作是說 |
3 | 168 | 說 | shuì | to persuade | 或作是說 |
4 | 168 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或作是說 |
5 | 168 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或作是說 |
6 | 168 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或作是說 |
7 | 168 | 說 | shuō | allocution | 或作是說 |
8 | 168 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或作是說 |
9 | 168 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或作是說 |
10 | 168 | 說 | shuō | speach; vāda | 或作是說 |
11 | 168 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或作是說 |
12 | 168 | 說 | shuō | to instruct | 或作是說 |
13 | 165 | 作 | zuò | to do | 或作是說 |
14 | 165 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或作是說 |
15 | 165 | 作 | zuò | to start | 或作是說 |
16 | 165 | 作 | zuò | a writing; a work | 或作是說 |
17 | 165 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或作是說 |
18 | 165 | 作 | zuō | to create; to make | 或作是說 |
19 | 165 | 作 | zuō | a workshop | 或作是說 |
20 | 165 | 作 | zuō | to write; to compose | 或作是說 |
21 | 165 | 作 | zuò | to rise | 或作是說 |
22 | 165 | 作 | zuò | to be aroused | 或作是說 |
23 | 165 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或作是說 |
24 | 165 | 作 | zuò | to regard as | 或作是說 |
25 | 165 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或作是說 |
26 | 156 | 使 | shǐ | to make; to cause | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
27 | 156 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
28 | 156 | 使 | shǐ | to indulge | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
29 | 156 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
30 | 156 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
31 | 156 | 使 | shǐ | to dispatch | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
32 | 156 | 使 | shǐ | to use | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
33 | 156 | 使 | shǐ | to be able to | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
34 | 156 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
35 | 147 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問如所說薩毘梵 |
36 | 147 | 所 | suǒ | a place; a location | 問如所說薩毘梵 |
37 | 147 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問如所說薩毘梵 |
38 | 147 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問如所說薩毘梵 |
39 | 147 | 所 | suǒ | meaning | 問如所說薩毘梵 |
40 | 147 | 所 | suǒ | garrison | 問如所說薩毘梵 |
41 | 147 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問如所說薩毘梵 |
42 | 92 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 是故不與相應 |
43 | 92 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 是故不與相應 |
44 | 92 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 是故不與相應 |
45 | 92 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 是故不與相應 |
46 | 92 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 是故不與相應 |
47 | 92 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 是故不與相應 |
48 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 當言不隨顛倒 |
49 | 85 | 亦 | yì | Yi | 亦說如實觀彼便知 |
50 | 83 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 智慧相依字想諸垢盡 |
51 | 83 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 智慧相依字想諸垢盡 |
52 | 83 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 智慧相依字想諸垢盡 |
53 | 83 | 盡 | jìn | to vanish | 智慧相依字想諸垢盡 |
54 | 83 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 智慧相依字想諸垢盡 |
55 | 83 | 盡 | jìn | to die | 智慧相依字想諸垢盡 |
56 | 83 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 智慧相依字想諸垢盡 |
57 | 81 | 見 | jiàn | to see | 無有實我身見迴轉 |
58 | 81 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 無有實我身見迴轉 |
59 | 81 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 無有實我身見迴轉 |
60 | 81 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 無有實我身見迴轉 |
61 | 81 | 見 | jiàn | to listen to | 無有實我身見迴轉 |
62 | 81 | 見 | jiàn | to meet | 無有實我身見迴轉 |
63 | 81 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 無有實我身見迴轉 |
64 | 81 | 見 | jiàn | let me; kindly | 無有實我身見迴轉 |
65 | 81 | 見 | jiàn | Jian | 無有實我身見迴轉 |
66 | 81 | 見 | xiàn | to appear | 無有實我身見迴轉 |
67 | 81 | 見 | xiàn | to introduce | 無有實我身見迴轉 |
68 | 81 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 無有實我身見迴轉 |
69 | 81 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 無有實我身見迴轉 |
70 | 79 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 問如是諦無漏緣 |
71 | 79 | 緣 | yuán | hem | 問如是諦無漏緣 |
72 | 79 | 緣 | yuán | to revolve around | 問如是諦無漏緣 |
73 | 79 | 緣 | yuán | to climb up | 問如是諦無漏緣 |
74 | 79 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 問如是諦無漏緣 |
75 | 79 | 緣 | yuán | along; to follow | 問如是諦無漏緣 |
76 | 79 | 緣 | yuán | to depend on | 問如是諦無漏緣 |
77 | 79 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 問如是諦無漏緣 |
78 | 79 | 緣 | yuán | Condition | 問如是諦無漏緣 |
79 | 79 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 問如是諦無漏緣 |
80 | 71 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結可使永無 |
81 | 71 | 結 | jié | a knot | 結可使永無 |
82 | 71 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結可使永無 |
83 | 71 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結可使永無 |
84 | 71 | 結 | jié | pent-up | 結可使永無 |
85 | 71 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結可使永無 |
86 | 71 | 結 | jié | a bound state | 結可使永無 |
87 | 71 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結可使永無 |
88 | 71 | 結 | jiē | firm; secure | 結可使永無 |
89 | 71 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結可使永無 |
90 | 71 | 結 | jié | to form; to organize | 結可使永無 |
91 | 71 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結可使永無 |
92 | 71 | 結 | jié | a junction | 結可使永無 |
93 | 71 | 結 | jié | a node | 結可使永無 |
94 | 71 | 結 | jiē | to bear fruit | 結可使永無 |
95 | 71 | 結 | jiē | stutter | 結可使永無 |
96 | 71 | 結 | jié | a fetter | 結可使永無 |
97 | 69 | 者 | zhě | ca | 顛倒設當隨顛倒者 |
98 | 63 | 欲 | yù | desire | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
99 | 63 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
100 | 63 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
101 | 63 | 欲 | yù | lust | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
102 | 63 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
103 | 63 | 耶 | yē | ye | 實染耶 |
104 | 63 | 耶 | yé | ya | 實染耶 |
105 | 61 | 斷 | duàn | to judge | 是邪見習諦所斷 |
106 | 61 | 斷 | duàn | to severe; to break | 是邪見習諦所斷 |
107 | 61 | 斷 | duàn | to stop | 是邪見習諦所斷 |
108 | 61 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 是邪見習諦所斷 |
109 | 61 | 斷 | duàn | to intercept | 是邪見習諦所斷 |
110 | 61 | 斷 | duàn | to divide | 是邪見習諦所斷 |
111 | 61 | 斷 | duàn | to isolate | 是邪見習諦所斷 |
112 | 60 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 結可使永無 |
113 | 60 | 無 | wú | to not have; without | 結可使永無 |
114 | 60 | 無 | mó | mo | 結可使永無 |
115 | 60 | 無 | wú | to not have | 結可使永無 |
116 | 60 | 無 | wú | Wu | 結可使永無 |
117 | 60 | 無 | mó | mo | 結可使永無 |
118 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 集聚便可知亦非自相 |
119 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 集聚便可知亦非自相 |
120 | 57 | 非 | fēi | different | 集聚便可知亦非自相 |
121 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 集聚便可知亦非自相 |
122 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 集聚便可知亦非自相 |
123 | 57 | 非 | fēi | Africa | 集聚便可知亦非自相 |
124 | 57 | 非 | fēi | to slander | 集聚便可知亦非自相 |
125 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 集聚便可知亦非自相 |
126 | 57 | 非 | fēi | must | 集聚便可知亦非自相 |
127 | 57 | 非 | fēi | an error | 集聚便可知亦非自相 |
128 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 集聚便可知亦非自相 |
129 | 57 | 非 | fēi | evil | 集聚便可知亦非自相 |
130 | 57 | 問 | wèn | to ask | 問云何不如 |
131 | 57 | 問 | wèn | to inquire after | 問云何不如 |
132 | 57 | 問 | wèn | to interrogate | 問云何不如 |
133 | 57 | 問 | wèn | to hold responsible | 問云何不如 |
134 | 57 | 問 | wèn | to request something | 問云何不如 |
135 | 57 | 問 | wèn | to rebuke | 問云何不如 |
136 | 57 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問云何不如 |
137 | 57 | 問 | wèn | news | 問云何不如 |
138 | 57 | 問 | wèn | to propose marriage | 問云何不如 |
139 | 57 | 問 | wén | to inform | 問云何不如 |
140 | 57 | 問 | wèn | to research | 問云何不如 |
141 | 57 | 問 | wèn | Wen | 問云何不如 |
142 | 57 | 問 | wèn | a question | 問云何不如 |
143 | 57 | 問 | wèn | ask; prccha | 問云何不如 |
144 | 55 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不與相順生不成就 |
145 | 55 | 生 | shēng | to live | 不與相順生不成就 |
146 | 55 | 生 | shēng | raw | 不與相順生不成就 |
147 | 55 | 生 | shēng | a student | 不與相順生不成就 |
148 | 55 | 生 | shēng | life | 不與相順生不成就 |
149 | 55 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不與相順生不成就 |
150 | 55 | 生 | shēng | alive | 不與相順生不成就 |
151 | 55 | 生 | shēng | a lifetime | 不與相順生不成就 |
152 | 55 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不與相順生不成就 |
153 | 55 | 生 | shēng | to grow | 不與相順生不成就 |
154 | 55 | 生 | shēng | unfamiliar | 不與相順生不成就 |
155 | 55 | 生 | shēng | not experienced | 不與相順生不成就 |
156 | 55 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不與相順生不成就 |
157 | 55 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不與相順生不成就 |
158 | 55 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不與相順生不成就 |
159 | 55 | 生 | shēng | gender | 不與相順生不成就 |
160 | 55 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不與相順生不成就 |
161 | 55 | 生 | shēng | to set up | 不與相順生不成就 |
162 | 55 | 生 | shēng | a prostitute | 不與相順生不成就 |
163 | 55 | 生 | shēng | a captive | 不與相順生不成就 |
164 | 55 | 生 | shēng | a gentleman | 不與相順生不成就 |
165 | 55 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不與相順生不成就 |
166 | 55 | 生 | shēng | unripe | 不與相順生不成就 |
167 | 55 | 生 | shēng | nature | 不與相順生不成就 |
168 | 55 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不與相順生不成就 |
169 | 55 | 生 | shēng | destiny | 不與相順生不成就 |
170 | 55 | 生 | shēng | birth | 不與相順生不成就 |
171 | 55 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不與相順生不成就 |
172 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
173 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
174 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
175 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
176 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
177 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
178 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
179 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
180 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
181 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
182 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
183 | 49 | 也 | yě | ya | 是集聚則有欲也 |
184 | 48 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界相應邪見 |
185 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 垢穢當言隨顛倒 |
186 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 垢穢當言隨顛倒 |
187 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 垢穢當言隨顛倒 |
188 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 垢穢當言隨顛倒 |
189 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 垢穢當言隨顛倒 |
190 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 垢穢當言隨顛倒 |
191 | 47 | 言 | yán | to regard as | 垢穢當言隨顛倒 |
192 | 47 | 言 | yán | to act as | 垢穢當言隨顛倒 |
193 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 垢穢當言隨顛倒 |
194 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 垢穢當言隨顛倒 |
195 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 非以顛倒還滅顛倒 |
196 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 非以顛倒還滅顛倒 |
197 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 非以顛倒還滅顛倒 |
198 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 非以顛倒還滅顛倒 |
199 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 非以顛倒還滅顛倒 |
200 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 非以顛倒還滅顛倒 |
201 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 非以顛倒還滅顛倒 |
202 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 非以顛倒還滅顛倒 |
203 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 非以顛倒還滅顛倒 |
204 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 非以顛倒還滅顛倒 |
205 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 垢穢當言隨顛倒 |
206 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 垢穢當言隨顛倒 |
207 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 垢穢當言隨顛倒 |
208 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 垢穢當言隨顛倒 |
209 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 垢穢當言隨顛倒 |
210 | 43 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 亦說如實觀彼便知 |
211 | 43 | 便 | biàn | advantageous | 亦說如實觀彼便知 |
212 | 43 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 亦說如實觀彼便知 |
213 | 43 | 便 | pián | fat; obese | 亦說如實觀彼便知 |
214 | 43 | 便 | biàn | to make easy | 亦說如實觀彼便知 |
215 | 43 | 便 | biàn | an unearned advantage | 亦說如實觀彼便知 |
216 | 43 | 便 | biàn | ordinary; plain | 亦說如實觀彼便知 |
217 | 43 | 便 | biàn | in passing | 亦說如實觀彼便知 |
218 | 43 | 便 | biàn | informal | 亦說如實觀彼便知 |
219 | 43 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 亦說如實觀彼便知 |
220 | 43 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 亦說如實觀彼便知 |
221 | 43 | 便 | biàn | stool | 亦說如實觀彼便知 |
222 | 43 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 亦說如實觀彼便知 |
223 | 43 | 便 | biàn | proficient; skilled | 亦說如實觀彼便知 |
224 | 43 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 亦說如實觀彼便知 |
225 | 41 | 結使 | jiéshǐ | a fetter | 結使揵度第八 |
226 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 問如善無記心 |
227 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 問如善無記心 |
228 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 問如善無記心 |
229 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 問如善無記心 |
230 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 問如善無記心 |
231 | 40 | 心 | xīn | heart | 問如善無記心 |
232 | 40 | 心 | xīn | emotion | 問如善無記心 |
233 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 問如善無記心 |
234 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 問如善無記心 |
235 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 問如善無記心 |
236 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 問如善無記心 |
237 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 問如善無記心 |
238 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於彼界所使 |
239 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼界所使 |
240 | 40 | 於 | yú | Yu | 於彼界所使 |
241 | 40 | 於 | wū | a crow | 於彼界所使 |
242 | 38 | 我 | wǒ | self | 問此亦是我疑 |
243 | 38 | 我 | wǒ | [my] dear | 問此亦是我疑 |
244 | 38 | 我 | wǒ | Wo | 問此亦是我疑 |
245 | 38 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 問此亦是我疑 |
246 | 38 | 我 | wǒ | ga | 問此亦是我疑 |
247 | 36 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂色無色界苦 |
248 | 36 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂色無色界苦 |
249 | 36 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂色無色界苦 |
250 | 36 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂色無色界苦 |
251 | 36 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂色無色界苦 |
252 | 36 | 苦 | kǔ | bitter | 謂色無色界苦 |
253 | 36 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂色無色界苦 |
254 | 36 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂色無色界苦 |
255 | 36 | 苦 | kǔ | painful | 謂色無色界苦 |
256 | 36 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂色無色界苦 |
257 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 如力勢王所欲自至 |
258 | 33 | 自 | zì | Zi | 如力勢王所欲自至 |
259 | 33 | 自 | zì | a nose | 如力勢王所欲自至 |
260 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 如力勢王所欲自至 |
261 | 33 | 自 | zì | origin | 如力勢王所欲自至 |
262 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 如力勢王所欲自至 |
263 | 33 | 自 | zì | to be | 如力勢王所欲自至 |
264 | 33 | 自 | zì | self; soul; ātman | 如力勢王所欲自至 |
265 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為六十二見攝一切諸見 |
266 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為六十二見攝一切諸見 |
267 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為六十二見攝一切諸見 |
268 | 32 | 為 | wéi | to do | 為六十二見攝一切諸見 |
269 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為六十二見攝一切諸見 |
270 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為六十二見攝一切諸見 |
271 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為六十二見攝一切諸見 |
272 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 彼云何命終更受形 |
273 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 彼云何命終更受形 |
274 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 彼云何命終更受形 |
275 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 彼云何命終更受形 |
276 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 彼云何命終更受形 |
277 | 32 | 之 | zhī | to go | 由智之功 |
278 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 由智之功 |
279 | 32 | 之 | zhī | is | 由智之功 |
280 | 32 | 之 | zhī | to use | 由智之功 |
281 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 由智之功 |
282 | 32 | 之 | zhī | winding | 由智之功 |
283 | 32 | 想 | xiǎng | to think | 智慧相依字想諸垢盡 |
284 | 32 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 智慧相依字想諸垢盡 |
285 | 32 | 想 | xiǎng | to want | 智慧相依字想諸垢盡 |
286 | 32 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 智慧相依字想諸垢盡 |
287 | 32 | 想 | xiǎng | to plan | 智慧相依字想諸垢盡 |
288 | 32 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 智慧相依字想諸垢盡 |
289 | 31 | 色 | sè | color | 謂色無色界苦 |
290 | 31 | 色 | sè | form; matter | 謂色無色界苦 |
291 | 31 | 色 | shǎi | dice | 謂色無色界苦 |
292 | 31 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂色無色界苦 |
293 | 31 | 色 | sè | countenance | 謂色無色界苦 |
294 | 31 | 色 | sè | scene; sight | 謂色無色界苦 |
295 | 31 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂色無色界苦 |
296 | 31 | 色 | sè | kind; type | 謂色無色界苦 |
297 | 31 | 色 | sè | quality | 謂色無色界苦 |
298 | 31 | 色 | sè | to be angry | 謂色無色界苦 |
299 | 31 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂色無色界苦 |
300 | 31 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂色無色界苦 |
301 | 31 | 色 | sè | form; rupa | 謂色無色界苦 |
302 | 31 | 與 | yǔ | to give | 是故不與相應 |
303 | 31 | 與 | yǔ | to accompany | 是故不與相應 |
304 | 31 | 與 | yù | to particate in | 是故不與相應 |
305 | 31 | 與 | yù | of the same kind | 是故不與相應 |
306 | 31 | 與 | yù | to help | 是故不與相應 |
307 | 31 | 與 | yǔ | for | 是故不與相應 |
308 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 尋生之時審有誓願 |
309 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 尋生之時審有誓願 |
310 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 尋生之時審有誓願 |
311 | 30 | 時 | shí | fashionable | 尋生之時審有誓願 |
312 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 尋生之時審有誓願 |
313 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 尋生之時審有誓願 |
314 | 30 | 時 | shí | tense | 尋生之時審有誓願 |
315 | 30 | 時 | shí | particular; special | 尋生之時審有誓願 |
316 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 尋生之時審有誓願 |
317 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 尋生之時審有誓願 |
318 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 尋生之時審有誓願 |
319 | 30 | 時 | shí | seasonal | 尋生之時審有誓願 |
320 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 尋生之時審有誓願 |
321 | 30 | 時 | shí | hour | 尋生之時審有誓願 |
322 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 尋生之時審有誓願 |
323 | 30 | 時 | shí | Shi | 尋生之時審有誓願 |
324 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 尋生之時審有誓願 |
325 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 尋生之時審有誓願 |
326 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 尋生之時審有誓願 |
327 | 29 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 便染著無有不染著 |
328 | 29 | 著 | zhù | outstanding | 便染著無有不染著 |
329 | 29 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 便染著無有不染著 |
330 | 29 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 便染著無有不染著 |
331 | 29 | 著 | zhe | expresses a command | 便染著無有不染著 |
332 | 29 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 便染著無有不染著 |
333 | 29 | 著 | zhāo | to add; to put | 便染著無有不染著 |
334 | 29 | 著 | zhuó | a chess move | 便染著無有不染著 |
335 | 29 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 便染著無有不染著 |
336 | 29 | 著 | zhāo | OK | 便染著無有不染著 |
337 | 29 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 便染著無有不染著 |
338 | 29 | 著 | zháo | to ignite | 便染著無有不染著 |
339 | 29 | 著 | zháo | to fall asleep | 便染著無有不染著 |
340 | 29 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 便染著無有不染著 |
341 | 29 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 便染著無有不染著 |
342 | 29 | 著 | zhù | to show | 便染著無有不染著 |
343 | 29 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 便染著無有不染著 |
344 | 29 | 著 | zhù | to write | 便染著無有不染著 |
345 | 29 | 著 | zhù | to record | 便染著無有不染著 |
346 | 29 | 著 | zhù | a document; writings | 便染著無有不染著 |
347 | 29 | 著 | zhù | Zhu | 便染著無有不染著 |
348 | 29 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 便染著無有不染著 |
349 | 29 | 著 | zhuó | to arrive | 便染著無有不染著 |
350 | 29 | 著 | zhuó | to result in | 便染著無有不染著 |
351 | 29 | 著 | zhuó | to command | 便染著無有不染著 |
352 | 29 | 著 | zhuó | a strategy | 便染著無有不染著 |
353 | 29 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 便染著無有不染著 |
354 | 29 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 便染著無有不染著 |
355 | 29 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 便染著無有不染著 |
356 | 29 | 著 | zhe | attachment to | 便染著無有不染著 |
357 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 如是五邪見身猶豫 |
358 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 如是五邪見身猶豫 |
359 | 29 | 身 | shēn | self | 如是五邪見身猶豫 |
360 | 29 | 身 | shēn | life | 如是五邪見身猶豫 |
361 | 29 | 身 | shēn | an object | 如是五邪見身猶豫 |
362 | 29 | 身 | shēn | a lifetime | 如是五邪見身猶豫 |
363 | 29 | 身 | shēn | moral character | 如是五邪見身猶豫 |
364 | 29 | 身 | shēn | status; identity; position | 如是五邪見身猶豫 |
365 | 29 | 身 | shēn | pregnancy | 如是五邪見身猶豫 |
366 | 29 | 身 | juān | India | 如是五邪見身猶豫 |
367 | 29 | 身 | shēn | body; kāya | 如是五邪見身猶豫 |
368 | 29 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 謂色無色界苦 |
369 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是集聚則有欲也 |
370 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 是集聚則有欲也 |
371 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 是集聚則有欲也 |
372 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 是集聚則有欲也 |
373 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 是集聚則有欲也 |
374 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是集聚則有欲也 |
375 | 29 | 則 | zé | to do | 是集聚則有欲也 |
376 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是集聚則有欲也 |
377 | 29 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有自相意不迴轉 |
378 | 29 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有自相意不迴轉 |
379 | 29 | 瞋恚 | chēnhuì | anger; rage | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
380 | 29 | 瞋恚 | chēnhuì | wrath; dveṣa; dosa | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
381 | 29 | 瞋恚 | chēnhuì | Anger | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
382 | 29 | 其 | qí | Qi | 如其種類 |
383 | 27 | 垢 | gòu | dirt; filth | 垢穢當言隨顛倒 |
384 | 27 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 垢穢當言隨顛倒 |
385 | 27 | 垢 | gòu | evil | 垢穢當言隨顛倒 |
386 | 27 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 垢穢當言隨顛倒 |
387 | 27 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 垢穢當言隨顛倒 |
388 | 27 | 垢 | gòu | filth; mala | 垢穢當言隨顛倒 |
389 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見使已盡心相應使更生耶 |
390 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見使已盡心相應使更生耶 |
391 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 見使已盡心相應使更生耶 |
392 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見使已盡心相應使更生耶 |
393 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見使已盡心相應使更生耶 |
394 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見使已盡心相應使更生耶 |
395 | 27 | 義 | yì | meaning; sense | 其義無長益 |
396 | 27 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義無長益 |
397 | 27 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義無長益 |
398 | 27 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義無長益 |
399 | 27 | 義 | yì | just; righteous | 其義無長益 |
400 | 27 | 義 | yì | adopted | 其義無長益 |
401 | 27 | 義 | yì | a relationship | 其義無長益 |
402 | 27 | 義 | yì | volunteer | 其義無長益 |
403 | 27 | 義 | yì | something suitable | 其義無長益 |
404 | 27 | 義 | yì | a martyr | 其義無長益 |
405 | 27 | 義 | yì | a law | 其義無長益 |
406 | 27 | 義 | yì | Yi | 其義無長益 |
407 | 27 | 義 | yì | Righteousness | 其義無長益 |
408 | 27 | 義 | yì | aim; artha | 其義無長益 |
409 | 26 | 界 | jiè | border; boundary | 於彼界所使 |
410 | 26 | 界 | jiè | kingdom | 於彼界所使 |
411 | 26 | 界 | jiè | territory; region | 於彼界所使 |
412 | 26 | 界 | jiè | the world | 於彼界所使 |
413 | 26 | 界 | jiè | scope; extent | 於彼界所使 |
414 | 26 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 於彼界所使 |
415 | 26 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 於彼界所使 |
416 | 26 | 界 | jiè | to adjoin | 於彼界所使 |
417 | 26 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 於彼界所使 |
418 | 25 | 念 | niàn | to read aloud | 彼亦不作是念有 |
419 | 25 | 念 | niàn | to remember; to expect | 彼亦不作是念有 |
420 | 25 | 念 | niàn | to miss | 彼亦不作是念有 |
421 | 25 | 念 | niàn | to consider | 彼亦不作是念有 |
422 | 25 | 念 | niàn | to recite; to chant | 彼亦不作是念有 |
423 | 25 | 念 | niàn | to show affection for | 彼亦不作是念有 |
424 | 25 | 念 | niàn | a thought; an idea | 彼亦不作是念有 |
425 | 25 | 念 | niàn | twenty | 彼亦不作是念有 |
426 | 25 | 念 | niàn | memory | 彼亦不作是念有 |
427 | 25 | 念 | niàn | an instant | 彼亦不作是念有 |
428 | 25 | 念 | niàn | Nian | 彼亦不作是念有 |
429 | 25 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 彼亦不作是念有 |
430 | 25 | 念 | niàn | a thought; citta | 彼亦不作是念有 |
431 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 垢亦如是 |
432 | 25 | 諦 | dì | truth | 問如是諦無漏緣 |
433 | 25 | 諦 | dì | to examine | 問如是諦無漏緣 |
434 | 25 | 諦 | dì | truth; satya | 問如是諦無漏緣 |
435 | 25 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然非相 |
436 | 25 | 然 | rán | to burn | 然非相 |
437 | 25 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然非相 |
438 | 25 | 然 | rán | Ran | 然非相 |
439 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不與相順生不成就 |
440 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不與相順生不成就 |
441 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不與相順生不成就 |
442 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不與相順生不成就 |
443 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不與相順生不成就 |
444 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不與相順生不成就 |
445 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不與相順生不成就 |
446 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不與相順生不成就 |
447 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 不與相順生不成就 |
448 | 24 | 相 | xiāng | to express | 不與相順生不成就 |
449 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 不與相順生不成就 |
450 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不與相順生不成就 |
451 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不與相順生不成就 |
452 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不與相順生不成就 |
453 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 不與相順生不成就 |
454 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 不與相順生不成就 |
455 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 不與相順生不成就 |
456 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不與相順生不成就 |
457 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不與相順生不成就 |
458 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不與相順生不成就 |
459 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 不與相順生不成就 |
460 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 不與相順生不成就 |
461 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不與相順生不成就 |
462 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不與相順生不成就 |
463 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不與相順生不成就 |
464 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不與相順生不成就 |
465 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不與相順生不成就 |
466 | 24 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 亦說如實觀彼便知 |
467 | 24 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 亦說如實觀彼便知 |
468 | 24 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 亦說如實觀彼便知 |
469 | 24 | 觀 | guān | Guan | 亦說如實觀彼便知 |
470 | 24 | 觀 | guān | appearance; looks | 亦說如實觀彼便知 |
471 | 24 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 亦說如實觀彼便知 |
472 | 24 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 亦說如實觀彼便知 |
473 | 24 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 亦說如實觀彼便知 |
474 | 24 | 觀 | guàn | an announcement | 亦說如實觀彼便知 |
475 | 24 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 亦說如實觀彼便知 |
476 | 24 | 觀 | guān | Surview | 亦說如實觀彼便知 |
477 | 24 | 觀 | guān | Observe | 亦說如實觀彼便知 |
478 | 24 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 亦說如實觀彼便知 |
479 | 24 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 亦說如實觀彼便知 |
480 | 24 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 亦說如實觀彼便知 |
481 | 24 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 亦說如實觀彼便知 |
482 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 此亦如上所說 |
483 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 此亦如上所說 |
484 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 此亦如上所說 |
485 | 24 | 上 | shàng | shang | 此亦如上所說 |
486 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 此亦如上所說 |
487 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 此亦如上所說 |
488 | 24 | 上 | shàng | advanced | 此亦如上所說 |
489 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 此亦如上所說 |
490 | 24 | 上 | shàng | time | 此亦如上所說 |
491 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 此亦如上所說 |
492 | 24 | 上 | shàng | far | 此亦如上所說 |
493 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 此亦如上所說 |
494 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 此亦如上所說 |
495 | 24 | 上 | shàng | to report | 此亦如上所說 |
496 | 24 | 上 | shàng | to offer | 此亦如上所說 |
497 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 此亦如上所說 |
498 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 此亦如上所說 |
499 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 此亦如上所說 |
500 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 此亦如上所說 |
Frequencies of all Words
Top 1071
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 285 | 是 | shì | is; are; am; to be | 或作是說 |
2 | 285 | 是 | shì | is exactly | 或作是說 |
3 | 285 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 或作是說 |
4 | 285 | 是 | shì | this; that; those | 或作是說 |
5 | 285 | 是 | shì | really; certainly | 或作是說 |
6 | 285 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 或作是說 |
7 | 285 | 是 | shì | true | 或作是說 |
8 | 285 | 是 | shì | is; has; exists | 或作是說 |
9 | 285 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 或作是說 |
10 | 285 | 是 | shì | a matter; an affair | 或作是說 |
11 | 285 | 是 | shì | Shi | 或作是說 |
12 | 285 | 是 | shì | is; bhū | 或作是說 |
13 | 285 | 是 | shì | this; idam | 或作是說 |
14 | 210 | 彼 | bǐ | that; those | 亦說如實觀彼便知 |
15 | 210 | 彼 | bǐ | another; the other | 亦說如實觀彼便知 |
16 | 210 | 彼 | bǐ | that; tad | 亦說如實觀彼便知 |
17 | 175 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 皆有厭患意 |
18 | 175 | 有 | yǒu | to have; to possess | 皆有厭患意 |
19 | 175 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 皆有厭患意 |
20 | 175 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 皆有厭患意 |
21 | 175 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 皆有厭患意 |
22 | 175 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 皆有厭患意 |
23 | 175 | 有 | yǒu | used to compare two things | 皆有厭患意 |
24 | 175 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 皆有厭患意 |
25 | 175 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 皆有厭患意 |
26 | 175 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 皆有厭患意 |
27 | 175 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 皆有厭患意 |
28 | 175 | 有 | yǒu | abundant | 皆有厭患意 |
29 | 175 | 有 | yǒu | purposeful | 皆有厭患意 |
30 | 175 | 有 | yǒu | You | 皆有厭患意 |
31 | 175 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 皆有厭患意 |
32 | 175 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 皆有厭患意 |
33 | 168 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或作是說 |
34 | 168 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或作是說 |
35 | 168 | 說 | shuì | to persuade | 或作是說 |
36 | 168 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或作是說 |
37 | 168 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或作是說 |
38 | 168 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或作是說 |
39 | 168 | 說 | shuō | allocution | 或作是說 |
40 | 168 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或作是說 |
41 | 168 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或作是說 |
42 | 168 | 說 | shuō | speach; vāda | 或作是說 |
43 | 168 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或作是說 |
44 | 168 | 說 | shuō | to instruct | 或作是說 |
45 | 165 | 作 | zuò | to do | 或作是說 |
46 | 165 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或作是說 |
47 | 165 | 作 | zuò | to start | 或作是說 |
48 | 165 | 作 | zuò | a writing; a work | 或作是說 |
49 | 165 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或作是說 |
50 | 165 | 作 | zuō | to create; to make | 或作是說 |
51 | 165 | 作 | zuō | a workshop | 或作是說 |
52 | 165 | 作 | zuō | to write; to compose | 或作是說 |
53 | 165 | 作 | zuò | to rise | 或作是說 |
54 | 165 | 作 | zuò | to be aroused | 或作是說 |
55 | 165 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或作是說 |
56 | 165 | 作 | zuò | to regard as | 或作是說 |
57 | 165 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或作是說 |
58 | 156 | 使 | shǐ | to make; to cause | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
59 | 156 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
60 | 156 | 使 | shǐ | to indulge | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
61 | 156 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
62 | 156 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
63 | 156 | 使 | shǐ | to dispatch | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
64 | 156 | 使 | shǐ | if | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
65 | 156 | 使 | shǐ | to use | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
66 | 156 | 使 | shǐ | to be able to | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
67 | 156 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 欲使愚癡隨顛倒耶 |
68 | 149 | 或 | huò | or; either; else | 或作是說 |
69 | 149 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或作是說 |
70 | 149 | 或 | huò | some; someone | 或作是說 |
71 | 149 | 或 | míngnián | suddenly | 或作是說 |
72 | 149 | 或 | huò | or; vā | 或作是說 |
73 | 147 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 問如所說薩毘梵 |
74 | 147 | 所 | suǒ | an office; an institute | 問如所說薩毘梵 |
75 | 147 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 問如所說薩毘梵 |
76 | 147 | 所 | suǒ | it | 問如所說薩毘梵 |
77 | 147 | 所 | suǒ | if; supposing | 問如所說薩毘梵 |
78 | 147 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問如所說薩毘梵 |
79 | 147 | 所 | suǒ | a place; a location | 問如所說薩毘梵 |
80 | 147 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問如所說薩毘梵 |
81 | 147 | 所 | suǒ | that which | 問如所說薩毘梵 |
82 | 147 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問如所說薩毘梵 |
83 | 147 | 所 | suǒ | meaning | 問如所說薩毘梵 |
84 | 147 | 所 | suǒ | garrison | 問如所說薩毘梵 |
85 | 147 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問如所說薩毘梵 |
86 | 147 | 所 | suǒ | that which; yad | 問如所說薩毘梵 |
87 | 92 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 是故不與相應 |
88 | 92 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 是故不與相應 |
89 | 92 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 是故不與相應 |
90 | 92 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 是故不與相應 |
91 | 92 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 是故不與相應 |
92 | 92 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 是故不與相應 |
93 | 92 | 不 | bù | not; no | 當言不隨顛倒 |
94 | 92 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 當言不隨顛倒 |
95 | 92 | 不 | bù | as a correlative | 當言不隨顛倒 |
96 | 92 | 不 | bù | no (answering a question) | 當言不隨顛倒 |
97 | 92 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 當言不隨顛倒 |
98 | 92 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 當言不隨顛倒 |
99 | 92 | 不 | bù | to form a yes or no question | 當言不隨顛倒 |
100 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 當言不隨顛倒 |
101 | 92 | 不 | bù | no; na | 當言不隨顛倒 |
102 | 85 | 亦 | yì | also; too | 亦說如實觀彼便知 |
103 | 85 | 亦 | yì | but | 亦說如實觀彼便知 |
104 | 85 | 亦 | yì | this; he; she | 亦說如實觀彼便知 |
105 | 85 | 亦 | yì | although; even though | 亦說如實觀彼便知 |
106 | 85 | 亦 | yì | already | 亦說如實觀彼便知 |
107 | 85 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦說如實觀彼便知 |
108 | 85 | 亦 | yì | Yi | 亦說如實觀彼便知 |
109 | 83 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 智慧相依字想諸垢盡 |
110 | 83 | 盡 | jìn | all; every | 智慧相依字想諸垢盡 |
111 | 83 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 智慧相依字想諸垢盡 |
112 | 83 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 智慧相依字想諸垢盡 |
113 | 83 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 智慧相依字想諸垢盡 |
114 | 83 | 盡 | jìn | to vanish | 智慧相依字想諸垢盡 |
115 | 83 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 智慧相依字想諸垢盡 |
116 | 83 | 盡 | jìn | to be within the limit | 智慧相依字想諸垢盡 |
117 | 83 | 盡 | jìn | all; every | 智慧相依字想諸垢盡 |
118 | 83 | 盡 | jìn | to die | 智慧相依字想諸垢盡 |
119 | 83 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 智慧相依字想諸垢盡 |
120 | 81 | 見 | jiàn | to see | 無有實我身見迴轉 |
121 | 81 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 無有實我身見迴轉 |
122 | 81 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 無有實我身見迴轉 |
123 | 81 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 無有實我身見迴轉 |
124 | 81 | 見 | jiàn | passive marker | 無有實我身見迴轉 |
125 | 81 | 見 | jiàn | to listen to | 無有實我身見迴轉 |
126 | 81 | 見 | jiàn | to meet | 無有實我身見迴轉 |
127 | 81 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 無有實我身見迴轉 |
128 | 81 | 見 | jiàn | let me; kindly | 無有實我身見迴轉 |
129 | 81 | 見 | jiàn | Jian | 無有實我身見迴轉 |
130 | 81 | 見 | xiàn | to appear | 無有實我身見迴轉 |
131 | 81 | 見 | xiàn | to introduce | 無有實我身見迴轉 |
132 | 81 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 無有實我身見迴轉 |
133 | 81 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 無有實我身見迴轉 |
134 | 79 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 問如是諦無漏緣 |
135 | 79 | 緣 | yuán | hem | 問如是諦無漏緣 |
136 | 79 | 緣 | yuán | to revolve around | 問如是諦無漏緣 |
137 | 79 | 緣 | yuán | because | 問如是諦無漏緣 |
138 | 79 | 緣 | yuán | to climb up | 問如是諦無漏緣 |
139 | 79 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 問如是諦無漏緣 |
140 | 79 | 緣 | yuán | along; to follow | 問如是諦無漏緣 |
141 | 79 | 緣 | yuán | to depend on | 問如是諦無漏緣 |
142 | 79 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 問如是諦無漏緣 |
143 | 79 | 緣 | yuán | Condition | 問如是諦無漏緣 |
144 | 79 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 問如是諦無漏緣 |
145 | 71 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結可使永無 |
146 | 71 | 結 | jié | a knot | 結可使永無 |
147 | 71 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結可使永無 |
148 | 71 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結可使永無 |
149 | 71 | 結 | jié | pent-up | 結可使永無 |
150 | 71 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結可使永無 |
151 | 71 | 結 | jié | a bound state | 結可使永無 |
152 | 71 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結可使永無 |
153 | 71 | 結 | jiē | firm; secure | 結可使永無 |
154 | 71 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結可使永無 |
155 | 71 | 結 | jié | to form; to organize | 結可使永無 |
156 | 71 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結可使永無 |
157 | 71 | 結 | jié | a junction | 結可使永無 |
158 | 71 | 結 | jié | a node | 結可使永無 |
159 | 71 | 結 | jiē | to bear fruit | 結可使永無 |
160 | 71 | 結 | jiē | stutter | 結可使永無 |
161 | 71 | 結 | jié | a fetter | 結可使永無 |
162 | 69 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 顛倒設當隨顛倒者 |
163 | 69 | 者 | zhě | that | 顛倒設當隨顛倒者 |
164 | 69 | 者 | zhě | nominalizing function word | 顛倒設當隨顛倒者 |
165 | 69 | 者 | zhě | used to mark a definition | 顛倒設當隨顛倒者 |
166 | 69 | 者 | zhě | used to mark a pause | 顛倒設當隨顛倒者 |
167 | 69 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 顛倒設當隨顛倒者 |
168 | 69 | 者 | zhuó | according to | 顛倒設當隨顛倒者 |
169 | 69 | 者 | zhě | ca | 顛倒設當隨顛倒者 |
170 | 67 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次當言不隨顛倒 |
171 | 67 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次當言不隨顛倒 |
172 | 66 | 此 | cǐ | this; these | 此事如是 |
173 | 66 | 此 | cǐ | in this way | 此事如是 |
174 | 66 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此事如是 |
175 | 66 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此事如是 |
176 | 66 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此事如是 |
177 | 63 | 欲 | yù | desire | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
178 | 63 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
179 | 63 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
180 | 63 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
181 | 63 | 欲 | yù | lust | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
182 | 63 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲慢瞋恚邪見當言不隨顛倒 |
183 | 63 | 耶 | yé | final interogative | 實染耶 |
184 | 63 | 耶 | yē | ye | 實染耶 |
185 | 63 | 耶 | yé | ya | 實染耶 |
186 | 61 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 是邪見習諦所斷 |
187 | 61 | 斷 | duàn | to judge | 是邪見習諦所斷 |
188 | 61 | 斷 | duàn | to severe; to break | 是邪見習諦所斷 |
189 | 61 | 斷 | duàn | to stop | 是邪見習諦所斷 |
190 | 61 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 是邪見習諦所斷 |
191 | 61 | 斷 | duàn | to intercept | 是邪見習諦所斷 |
192 | 61 | 斷 | duàn | to divide | 是邪見習諦所斷 |
193 | 61 | 斷 | duàn | to isolate | 是邪見習諦所斷 |
194 | 61 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 是邪見習諦所斷 |
195 | 60 | 無 | wú | no | 結可使永無 |
196 | 60 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 結可使永無 |
197 | 60 | 無 | wú | to not have; without | 結可使永無 |
198 | 60 | 無 | wú | has not yet | 結可使永無 |
199 | 60 | 無 | mó | mo | 結可使永無 |
200 | 60 | 無 | wú | do not | 結可使永無 |
201 | 60 | 無 | wú | not; -less; un- | 結可使永無 |
202 | 60 | 無 | wú | regardless of | 結可使永無 |
203 | 60 | 無 | wú | to not have | 結可使永無 |
204 | 60 | 無 | wú | um | 結可使永無 |
205 | 60 | 無 | wú | Wu | 結可使永無 |
206 | 60 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 結可使永無 |
207 | 60 | 無 | wú | not; non- | 結可使永無 |
208 | 60 | 無 | mó | mo | 結可使永無 |
209 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 集聚便可知亦非自相 |
210 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 集聚便可知亦非自相 |
211 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 集聚便可知亦非自相 |
212 | 57 | 非 | fēi | different | 集聚便可知亦非自相 |
213 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 集聚便可知亦非自相 |
214 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 集聚便可知亦非自相 |
215 | 57 | 非 | fēi | Africa | 集聚便可知亦非自相 |
216 | 57 | 非 | fēi | to slander | 集聚便可知亦非自相 |
217 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 集聚便可知亦非自相 |
218 | 57 | 非 | fēi | must | 集聚便可知亦非自相 |
219 | 57 | 非 | fēi | an error | 集聚便可知亦非自相 |
220 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 集聚便可知亦非自相 |
221 | 57 | 非 | fēi | evil | 集聚便可知亦非自相 |
222 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 集聚便可知亦非自相 |
223 | 57 | 非 | fēi | not | 集聚便可知亦非自相 |
224 | 57 | 問 | wèn | to ask | 問云何不如 |
225 | 57 | 問 | wèn | to inquire after | 問云何不如 |
226 | 57 | 問 | wèn | to interrogate | 問云何不如 |
227 | 57 | 問 | wèn | to hold responsible | 問云何不如 |
228 | 57 | 問 | wèn | to request something | 問云何不如 |
229 | 57 | 問 | wèn | to rebuke | 問云何不如 |
230 | 57 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問云何不如 |
231 | 57 | 問 | wèn | news | 問云何不如 |
232 | 57 | 問 | wèn | to propose marriage | 問云何不如 |
233 | 57 | 問 | wén | to inform | 問云何不如 |
234 | 57 | 問 | wèn | to research | 問云何不如 |
235 | 57 | 問 | wèn | Wen | 問云何不如 |
236 | 57 | 問 | wèn | to | 問云何不如 |
237 | 57 | 問 | wèn | a question | 問云何不如 |
238 | 57 | 問 | wèn | ask; prccha | 問云何不如 |
239 | 55 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不與相順生不成就 |
240 | 55 | 生 | shēng | to live | 不與相順生不成就 |
241 | 55 | 生 | shēng | raw | 不與相順生不成就 |
242 | 55 | 生 | shēng | a student | 不與相順生不成就 |
243 | 55 | 生 | shēng | life | 不與相順生不成就 |
244 | 55 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不與相順生不成就 |
245 | 55 | 生 | shēng | alive | 不與相順生不成就 |
246 | 55 | 生 | shēng | a lifetime | 不與相順生不成就 |
247 | 55 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不與相順生不成就 |
248 | 55 | 生 | shēng | to grow | 不與相順生不成就 |
249 | 55 | 生 | shēng | unfamiliar | 不與相順生不成就 |
250 | 55 | 生 | shēng | not experienced | 不與相順生不成就 |
251 | 55 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不與相順生不成就 |
252 | 55 | 生 | shēng | very; extremely | 不與相順生不成就 |
253 | 55 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不與相順生不成就 |
254 | 55 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不與相順生不成就 |
255 | 55 | 生 | shēng | gender | 不與相順生不成就 |
256 | 55 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不與相順生不成就 |
257 | 55 | 生 | shēng | to set up | 不與相順生不成就 |
258 | 55 | 生 | shēng | a prostitute | 不與相順生不成就 |
259 | 55 | 生 | shēng | a captive | 不與相順生不成就 |
260 | 55 | 生 | shēng | a gentleman | 不與相順生不成就 |
261 | 55 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不與相順生不成就 |
262 | 55 | 生 | shēng | unripe | 不與相順生不成就 |
263 | 55 | 生 | shēng | nature | 不與相順生不成就 |
264 | 55 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不與相順生不成就 |
265 | 55 | 生 | shēng | destiny | 不與相順生不成就 |
266 | 55 | 生 | shēng | birth | 不與相順生不成就 |
267 | 55 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 不與相順生不成就 |
268 | 54 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 問如集聚 |
269 | 54 | 如 | rú | if | 問如集聚 |
270 | 54 | 如 | rú | in accordance with | 問如集聚 |
271 | 54 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 問如集聚 |
272 | 54 | 如 | rú | this | 問如集聚 |
273 | 54 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 問如集聚 |
274 | 54 | 如 | rú | to go to | 問如集聚 |
275 | 54 | 如 | rú | to meet | 問如集聚 |
276 | 54 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 問如集聚 |
277 | 54 | 如 | rú | at least as good as | 問如集聚 |
278 | 54 | 如 | rú | and | 問如集聚 |
279 | 54 | 如 | rú | or | 問如集聚 |
280 | 54 | 如 | rú | but | 問如集聚 |
281 | 54 | 如 | rú | then | 問如集聚 |
282 | 54 | 如 | rú | naturally | 問如集聚 |
283 | 54 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 問如集聚 |
284 | 54 | 如 | rú | you | 問如集聚 |
285 | 54 | 如 | rú | the second lunar month | 問如集聚 |
286 | 54 | 如 | rú | in; at | 問如集聚 |
287 | 54 | 如 | rú | Ru | 問如集聚 |
288 | 54 | 如 | rú | Thus | 問如集聚 |
289 | 54 | 如 | rú | thus; tathā | 問如集聚 |
290 | 54 | 如 | rú | like; iva | 問如集聚 |
291 | 54 | 如 | rú | suchness; tathatā | 問如集聚 |
292 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
293 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
294 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
295 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
296 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
297 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
298 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
299 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
300 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
301 | 50 | 謂 | wèi | and | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
302 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
303 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
304 | 50 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
305 | 50 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂身見是顛倒不淨無能有害者 |
306 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 不可使諸陰自相 |
307 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 不可使諸陰自相 |
308 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 不可使諸陰自相 |
309 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 不可使諸陰自相 |
310 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 不可使諸陰自相 |
311 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 不可使諸陰自相 |
312 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 不可使諸陰自相 |
313 | 49 | 也 | yě | also; too | 是集聚則有欲也 |
314 | 49 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 是集聚則有欲也 |
315 | 49 | 也 | yě | either | 是集聚則有欲也 |
316 | 49 | 也 | yě | even | 是集聚則有欲也 |
317 | 49 | 也 | yě | used to soften the tone | 是集聚則有欲也 |
318 | 49 | 也 | yě | used for emphasis | 是集聚則有欲也 |
319 | 49 | 也 | yě | used to mark contrast | 是集聚則有欲也 |
320 | 49 | 也 | yě | used to mark compromise | 是集聚則有欲也 |
321 | 49 | 也 | yě | ya | 是集聚則有欲也 |
322 | 48 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界相應邪見 |
323 | 47 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若觀自相知者 |
324 | 47 | 若 | ruò | seemingly | 若觀自相知者 |
325 | 47 | 若 | ruò | if | 若觀自相知者 |
326 | 47 | 若 | ruò | you | 若觀自相知者 |
327 | 47 | 若 | ruò | this; that | 若觀自相知者 |
328 | 47 | 若 | ruò | and; or | 若觀自相知者 |
329 | 47 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若觀自相知者 |
330 | 47 | 若 | rě | pomegranite | 若觀自相知者 |
331 | 47 | 若 | ruò | to choose | 若觀自相知者 |
332 | 47 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若觀自相知者 |
333 | 47 | 若 | ruò | thus | 若觀自相知者 |
334 | 47 | 若 | ruò | pollia | 若觀自相知者 |
335 | 47 | 若 | ruò | Ruo | 若觀自相知者 |
336 | 47 | 若 | ruò | only then | 若觀自相知者 |
337 | 47 | 若 | rě | ja | 若觀自相知者 |
338 | 47 | 若 | rě | jñā | 若觀自相知者 |
339 | 47 | 若 | ruò | if; yadi | 若觀自相知者 |
340 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 垢穢當言隨顛倒 |
341 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 垢穢當言隨顛倒 |
342 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 垢穢當言隨顛倒 |
343 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 垢穢當言隨顛倒 |
344 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 垢穢當言隨顛倒 |
345 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 垢穢當言隨顛倒 |
346 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 垢穢當言隨顛倒 |
347 | 47 | 言 | yán | to regard as | 垢穢當言隨顛倒 |
348 | 47 | 言 | yán | to act as | 垢穢當言隨顛倒 |
349 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 垢穢當言隨顛倒 |
350 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 垢穢當言隨顛倒 |
351 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 非以顛倒還滅顛倒 |
352 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 非以顛倒還滅顛倒 |
353 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 非以顛倒還滅顛倒 |
354 | 46 | 以 | yǐ | according to | 非以顛倒還滅顛倒 |
355 | 46 | 以 | yǐ | because of | 非以顛倒還滅顛倒 |
356 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 非以顛倒還滅顛倒 |
357 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 非以顛倒還滅顛倒 |
358 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 非以顛倒還滅顛倒 |
359 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 非以顛倒還滅顛倒 |
360 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 非以顛倒還滅顛倒 |
361 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 非以顛倒還滅顛倒 |
362 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 非以顛倒還滅顛倒 |
363 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 非以顛倒還滅顛倒 |
364 | 46 | 以 | yǐ | very | 非以顛倒還滅顛倒 |
365 | 46 | 以 | yǐ | already | 非以顛倒還滅顛倒 |
366 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 非以顛倒還滅顛倒 |
367 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 非以顛倒還滅顛倒 |
368 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 非以顛倒還滅顛倒 |
369 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 非以顛倒還滅顛倒 |
370 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 非以顛倒還滅顛倒 |
371 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 垢穢當言隨顛倒 |
372 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 垢穢當言隨顛倒 |
373 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 垢穢當言隨顛倒 |
374 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | to the contrary | 垢穢當言隨顛倒 |
375 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | only | 垢穢當言隨顛倒 |
376 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 垢穢當言隨顛倒 |
377 | 44 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 垢穢當言隨顛倒 |
378 | 43 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 亦說如實觀彼便知 |
379 | 43 | 便 | biàn | advantageous | 亦說如實觀彼便知 |
380 | 43 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 亦說如實觀彼便知 |
381 | 43 | 便 | pián | fat; obese | 亦說如實觀彼便知 |
382 | 43 | 便 | biàn | to make easy | 亦說如實觀彼便知 |
383 | 43 | 便 | biàn | an unearned advantage | 亦說如實觀彼便知 |
384 | 43 | 便 | biàn | ordinary; plain | 亦說如實觀彼便知 |
385 | 43 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 亦說如實觀彼便知 |
386 | 43 | 便 | biàn | in passing | 亦說如實觀彼便知 |
387 | 43 | 便 | biàn | informal | 亦說如實觀彼便知 |
388 | 43 | 便 | biàn | right away; then; right after | 亦說如實觀彼便知 |
389 | 43 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 亦說如實觀彼便知 |
390 | 43 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 亦說如實觀彼便知 |
391 | 43 | 便 | biàn | stool | 亦說如實觀彼便知 |
392 | 43 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 亦說如實觀彼便知 |
393 | 43 | 便 | biàn | proficient; skilled | 亦說如實觀彼便知 |
394 | 43 | 便 | biàn | even if; even though | 亦說如實觀彼便知 |
395 | 43 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 亦說如實觀彼便知 |
396 | 43 | 便 | biàn | then; atha | 亦說如實觀彼便知 |
397 | 42 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以何等故 |
398 | 42 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以何等故 |
399 | 42 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以何等故 |
400 | 42 | 故 | gù | to die | 以何等故 |
401 | 42 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以何等故 |
402 | 42 | 故 | gù | original | 以何等故 |
403 | 42 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以何等故 |
404 | 42 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以何等故 |
405 | 42 | 故 | gù | something in the past | 以何等故 |
406 | 42 | 故 | gù | deceased; dead | 以何等故 |
407 | 42 | 故 | gù | still; yet | 以何等故 |
408 | 42 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以何等故 |
409 | 41 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故不與相應 |
410 | 41 | 結使 | jiéshǐ | a fetter | 結使揵度第八 |
411 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 問如善無記心 |
412 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 問如善無記心 |
413 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 問如善無記心 |
414 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 問如善無記心 |
415 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 問如善無記心 |
416 | 40 | 心 | xīn | heart | 問如善無記心 |
417 | 40 | 心 | xīn | emotion | 問如善無記心 |
418 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 問如善無記心 |
419 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 問如善無記心 |
420 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 問如善無記心 |
421 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 問如善無記心 |
422 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 問如善無記心 |
423 | 40 | 於 | yú | in; at | 於彼界所使 |
424 | 40 | 於 | yú | in; at | 於彼界所使 |
425 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼界所使 |
426 | 40 | 於 | yú | to go; to | 於彼界所使 |
427 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼界所使 |
428 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼界所使 |
429 | 40 | 於 | yú | from | 於彼界所使 |
430 | 40 | 於 | yú | give | 於彼界所使 |
431 | 40 | 於 | yú | oppposing | 於彼界所使 |
432 | 40 | 於 | yú | and | 於彼界所使 |
433 | 40 | 於 | yú | compared to | 於彼界所使 |
434 | 40 | 於 | yú | by | 於彼界所使 |
435 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 於彼界所使 |
436 | 40 | 於 | yú | for | 於彼界所使 |
437 | 40 | 於 | yú | Yu | 於彼界所使 |
438 | 40 | 於 | wū | a crow | 於彼界所使 |
439 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 於彼界所使 |
440 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 於彼界所使 |
441 | 39 | 云何 | yúnhé | why; how | 問云何不如 |
442 | 39 | 云何 | yúnhé | how; katham | 問云何不如 |
443 | 38 | 我 | wǒ | I; me; my | 問此亦是我疑 |
444 | 38 | 我 | wǒ | self | 問此亦是我疑 |
445 | 38 | 我 | wǒ | we; our | 問此亦是我疑 |
446 | 38 | 我 | wǒ | [my] dear | 問此亦是我疑 |
447 | 38 | 我 | wǒ | Wo | 問此亦是我疑 |
448 | 38 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 問此亦是我疑 |
449 | 38 | 我 | wǒ | ga | 問此亦是我疑 |
450 | 38 | 我 | wǒ | I; aham | 問此亦是我疑 |
451 | 37 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 垢穢當言隨顛倒 |
452 | 37 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 垢穢當言隨顛倒 |
453 | 37 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 垢穢當言隨顛倒 |
454 | 37 | 當 | dāng | to face | 垢穢當言隨顛倒 |
455 | 37 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 垢穢當言隨顛倒 |
456 | 37 | 當 | dāng | to manage; to host | 垢穢當言隨顛倒 |
457 | 37 | 當 | dāng | should | 垢穢當言隨顛倒 |
458 | 37 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 垢穢當言隨顛倒 |
459 | 37 | 當 | dǎng | to think | 垢穢當言隨顛倒 |
460 | 37 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 垢穢當言隨顛倒 |
461 | 37 | 當 | dǎng | to be equal | 垢穢當言隨顛倒 |
462 | 37 | 當 | dàng | that | 垢穢當言隨顛倒 |
463 | 37 | 當 | dāng | an end; top | 垢穢當言隨顛倒 |
464 | 37 | 當 | dàng | clang; jingle | 垢穢當言隨顛倒 |
465 | 37 | 當 | dāng | to judge | 垢穢當言隨顛倒 |
466 | 37 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 垢穢當言隨顛倒 |
467 | 37 | 當 | dàng | the same | 垢穢當言隨顛倒 |
468 | 37 | 當 | dàng | to pawn | 垢穢當言隨顛倒 |
469 | 37 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 垢穢當言隨顛倒 |
470 | 37 | 當 | dàng | a trap | 垢穢當言隨顛倒 |
471 | 37 | 當 | dàng | a pawned item | 垢穢當言隨顛倒 |
472 | 37 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 垢穢當言隨顛倒 |
473 | 36 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂色無色界苦 |
474 | 36 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂色無色界苦 |
475 | 36 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂色無色界苦 |
476 | 36 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂色無色界苦 |
477 | 36 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂色無色界苦 |
478 | 36 | 苦 | kǔ | bitter | 謂色無色界苦 |
479 | 36 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂色無色界苦 |
480 | 36 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂色無色界苦 |
481 | 36 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 謂色無色界苦 |
482 | 36 | 苦 | kǔ | painful | 謂色無色界苦 |
483 | 36 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂色無色界苦 |
484 | 33 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 如力勢王所欲自至 |
485 | 33 | 自 | zì | from; since | 如力勢王所欲自至 |
486 | 33 | 自 | zì | self; oneself; itself | 如力勢王所欲自至 |
487 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 如力勢王所欲自至 |
488 | 33 | 自 | zì | Zi | 如力勢王所欲自至 |
489 | 33 | 自 | zì | a nose | 如力勢王所欲自至 |
490 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 如力勢王所欲自至 |
491 | 33 | 自 | zì | origin | 如力勢王所欲自至 |
492 | 33 | 自 | zì | originally | 如力勢王所欲自至 |
493 | 33 | 自 | zì | still; to remain | 如力勢王所欲自至 |
494 | 33 | 自 | zì | in person; personally | 如力勢王所欲自至 |
495 | 33 | 自 | zì | in addition; besides | 如力勢王所欲自至 |
496 | 33 | 自 | zì | if; even if | 如力勢王所欲自至 |
497 | 33 | 自 | zì | but | 如力勢王所欲自至 |
498 | 33 | 自 | zì | because | 如力勢王所欲自至 |
499 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 如力勢王所欲自至 |
500 | 33 | 自 | zì | to be | 如力勢王所欲自至 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
使 | shǐ | messenger; dūta | |
或 | huò | or; vā | |
所 |
|
|
|
相应 | 相應 |
|
|
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
符秦 | 102 | Former Qin | |
欢喜天 | 歡喜天 | 104 | Ganesa; ; Vinayaka; Nandikesvara |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
田中 | 116 |
|
|
无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
有若 | 121 | You Ruo | |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
尊婆须蜜菩萨所集论 | 尊婆須蜜菩薩所集論 | 122 | Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
断见 | 斷見 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法忍 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
念法 | 110 |
|
|
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染相 | 114 | characteristics of defilement | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人天 | 114 |
|
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色有 | 115 | material existence | |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
神识 | 神識 | 115 | soul |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
受持 | 115 |
|
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
天眼 | 116 |
|
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未知智 | 119 | knowledge extended to the higher realms | |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五分 | 119 |
|
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无恐惧 | 無恐懼 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
五上分结 | 五上分結 | 119 | five upper fetters |
五盛阴 | 五盛陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
习谛 | 習諦 | 120 | the noble truth of the cause of suffering |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
一切智 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有想 | 121 | having apperception | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最上 | 122 | supreme |