Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 314 zhě ca 或有說者
2 280 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此中逆說凡夫所得法
3 280 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此中逆說凡夫所得法
4 280 shuì to persuade 此中逆說凡夫所得法
5 280 shuō to teach; to recite; to explain 此中逆說凡夫所得法
6 280 shuō a doctrine; a theory 此中逆說凡夫所得法
7 280 shuō to claim; to assert 此中逆說凡夫所得法
8 280 shuō allocution 此中逆說凡夫所得法
9 280 shuō to criticize; to scold 此中逆說凡夫所得法
10 280 shuō to indicate; to refer to 此中逆說凡夫所得法
11 280 shuō speach; vāda 此中逆說凡夫所得法
12 280 shuō to speak; bhāṣate 此中逆說凡夫所得法
13 280 shuō to instruct 此中逆說凡夫所得法
14 150 to go back; to return 復有說者
15 150 to resume; to restart 復有說者
16 150 to do in detail 復有說者
17 150 to restore 復有說者
18 150 to respond; to reply to 復有說者
19 150 Fu; Return 復有說者
20 150 to retaliate; to reciprocate 復有說者
21 150 to avoid forced labor or tax 復有說者
22 150 Fu 復有說者
23 150 doubled; to overlapping; folded 復有說者
24 150 a lined garment with doubled thickness 復有說者
25 123 shēng to be born; to give birth 因論生論
26 123 shēng to live 因論生論
27 123 shēng raw 因論生論
28 123 shēng a student 因論生論
29 123 shēng life 因論生論
30 123 shēng to produce; to give rise 因論生論
31 123 shēng alive 因論生論
32 123 shēng a lifetime 因論生論
33 123 shēng to initiate; to become 因論生論
34 123 shēng to grow 因論生論
35 123 shēng unfamiliar 因論生論
36 123 shēng not experienced 因論生論
37 123 shēng hard; stiff; strong 因論生論
38 123 shēng having academic or professional knowledge 因論生論
39 123 shēng a male role in traditional theatre 因論生論
40 123 shēng gender 因論生論
41 123 shēng to develop; to grow 因論生論
42 123 shēng to set up 因論生論
43 123 shēng a prostitute 因論生論
44 123 shēng a captive 因論生論
45 123 shēng a gentleman 因論生論
46 123 shēng Kangxi radical 100 因論生論
47 123 shēng unripe 因論生論
48 123 shēng nature 因論生論
49 123 shēng to inherit; to succeed 因論生論
50 123 shēng destiny 因論生論
51 123 shēng birth 因論生論
52 123 shēng arise; produce; utpad 因論生論
53 122 infix potential marker 何以不次說忍耶
54 118 wéi to act as; to serve 應說云何為忍
55 118 wéi to change into; to become 應說云何為忍
56 118 wéi to be; is 應說云何為忍
57 118 wéi to do 應說云何為忍
58 118 wèi to support; to help 應說云何為忍
59 118 wéi to govern 應說云何為忍
60 118 wèi to be; bhū 應說云何為忍
61 111 rěn to bear; to endure; to tolerate 何以不次說忍耶
62 111 rěn callous; heartless 何以不次說忍耶
63 111 rěn Patience 何以不次說忍耶
64 111 rěn tolerance; patience 何以不次說忍耶
65 111 method; way 云何煗法乃至廣說
66 111 France 云何煗法乃至廣說
67 111 the law; rules; regulations 云何煗法乃至廣說
68 111 the teachings of the Buddha; Dharma 云何煗法乃至廣說
69 111 a standard; a norm 云何煗法乃至廣說
70 111 an institution 云何煗法乃至廣說
71 111 to emulate 云何煗法乃至廣說
72 111 magic; a magic trick 云何煗法乃至廣說
73 111 punishment 云何煗法乃至廣說
74 111 Fa 云何煗法乃至廣說
75 111 a precedent 云何煗法乃至廣說
76 111 a classification of some kinds of Han texts 云何煗法乃至廣說
77 111 relating to a ceremony or rite 云何煗法乃至廣說
78 111 Dharma 云何煗法乃至廣說
79 111 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 云何煗法乃至廣說
80 111 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 云何煗法乃至廣說
81 111 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 云何煗法乃至廣說
82 111 quality; characteristic 云何煗法乃至廣說
83 102 zhōng middle 此中逆說凡夫所得法
84 102 zhōng medium; medium sized 此中逆說凡夫所得法
85 102 zhōng China 此中逆說凡夫所得法
86 102 zhòng to hit the mark 此中逆說凡夫所得法
87 102 zhōng midday 此中逆說凡夫所得法
88 102 zhōng inside 此中逆說凡夫所得法
89 102 zhōng during 此中逆說凡夫所得法
90 102 zhōng Zhong 此中逆說凡夫所得法
91 102 zhōng intermediary 此中逆說凡夫所得法
92 102 zhōng half 此中逆說凡夫所得法
93 102 zhòng to reach; to attain 此中逆說凡夫所得法
94 102 zhòng to suffer; to infect 此中逆說凡夫所得法
95 102 zhòng to obtain 此中逆說凡夫所得法
96 102 zhòng to pass an exam 此中逆說凡夫所得法
97 102 zhōng middle 此中逆說凡夫所得法
98 95 to use; to grasp 以何等故名忍
99 95 to rely on 以何等故名忍
100 95 to regard 以何等故名忍
101 95 to be able to 以何等故名忍
102 95 to order; to command 以何等故名忍
103 95 used after a verb 以何等故名忍
104 95 a reason; a cause 以何等故名忍
105 95 Israel 以何等故名忍
106 95 Yi 以何等故名忍
107 95 use; yogena 以何等故名忍
108 94 善根 shàngēn Wholesome Roots 或時起欲界善根
109 94 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 或時起欲界善根
110 93 to go; to 煗法於陰悅適
111 93 to rely on; to depend on 煗法於陰悅適
112 93 Yu 煗法於陰悅適
113 93 a crow 煗法於陰悅適
114 89 dǐng top; peak 忍煗頂不耶
115 89 dǐng to replace; to substitute 忍煗頂不耶
116 89 dǐng to carry on one's head 忍煗頂不耶
117 89 dǐng to point one's head at 忍煗頂不耶
118 89 dǐng to be equivalent to 忍煗頂不耶
119 89 dǐng crown; top of the head 忍煗頂不耶
120 89 dǐng to be the best of 忍煗頂不耶
121 89 dǐng limit 忍煗頂不耶
122 89 dǐng to push up; to support 忍煗頂不耶
123 89 dǐng to stand up to 忍煗頂不耶
124 89 dǐng to stand; to bear 忍煗頂不耶
125 89 dǐng to transfer ownership 忍煗頂不耶
126 89 dǐng to butt 忍煗頂不耶
127 89 dǐng to go against; to face danger 忍煗頂不耶
128 89 dǐng to turn down; to retort 忍煗頂不耶
129 89 dǐng to talk back; to answer back 忍煗頂不耶
130 89 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 忍煗頂不耶
131 89 dǐng forehead; mūrdhan 忍煗頂不耶
132 89 dǐng foremost; agra 忍煗頂不耶
133 83 shí time; a point or period of time 切時
134 83 shí a season; a quarter of a year 切時
135 83 shí one of the 12 two-hour periods of the day 切時
136 83 shí fashionable 切時
137 83 shí fate; destiny; luck 切時
138 83 shí occasion; opportunity; chance 切時
139 83 shí tense 切時
140 83 shí particular; special 切時
141 83 shí to plant; to cultivate 切時
142 83 shí an era; a dynasty 切時
143 83 shí time [abstract] 切時
144 83 shí seasonal 切時
145 83 shí to wait upon 切時
146 83 shí hour 切時
147 83 shí appropriate; proper; timely 切時
148 83 shí Shi 切時
149 83 shí a present; currentlt 切時
150 83 shí time; kāla 切時
151 83 shí at that time; samaya 切時
152 80 yuán fate; predestined affinity 煗法能止緣諦
153 80 yuán hem 煗法能止緣諦
154 80 yuán to revolve around 煗法能止緣諦
155 80 yuán to climb up 煗法能止緣諦
156 80 yuán cause; origin; reason 煗法能止緣諦
157 80 yuán along; to follow 煗法能止緣諦
158 80 yuán to depend on 煗法能止緣諦
159 80 yuán margin; edge; rim 煗法能止緣諦
160 80 yuán Condition 煗法能止緣諦
161 80 yuán conditions; pratyaya; paccaya 煗法能止緣諦
162 77 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則不能遠塵離垢得法眼淨
163 77 děi to want to; to need to 則不能遠塵離垢得法眼淨
164 77 děi must; ought to 則不能遠塵離垢得法眼淨
165 77 de 則不能遠塵離垢得法眼淨
166 77 de infix potential marker 則不能遠塵離垢得法眼淨
167 77 to result in 則不能遠塵離垢得法眼淨
168 77 to be proper; to fit; to suit 則不能遠塵離垢得法眼淨
169 77 to be satisfied 則不能遠塵離垢得法眼淨
170 77 to be finished 則不能遠塵離垢得法眼淨
171 77 děi satisfying 則不能遠塵離垢得法眼淨
172 77 to contract 則不能遠塵離垢得法眼淨
173 77 to hear 則不能遠塵離垢得法眼淨
174 77 to have; there is 則不能遠塵離垢得法眼淨
175 77 marks time passed 則不能遠塵離垢得法眼淨
176 77 obtain; attain; prāpta 則不能遠塵離垢得法眼淨
177 73 Yi 煗頂亦應說
178 70 答曰 dá yuē to reply 答曰
179 70 xìn to believe; to trust 下小信
180 70 xìn a letter 下小信
181 70 xìn evidence 下小信
182 70 xìn faith; confidence 下小信
183 70 xìn honest; sincere; true 下小信
184 70 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 下小信
185 70 xìn an official holding a document 下小信
186 70 xìn a gift 下小信
187 70 xìn credit 下小信
188 70 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 下小信
189 70 xìn news; a message 下小信
190 70 xìn arsenic 下小信
191 70 xìn Faith 下小信
192 70 xìn faith; confidence 下小信
193 70 xíng to walk 行十六行
194 70 xíng capable; competent 行十六行
195 70 háng profession 行十六行
196 70 xíng Kangxi radical 144 行十六行
197 70 xíng to travel 行十六行
198 70 xìng actions; conduct 行十六行
199 70 xíng to do; to act; to practice 行十六行
200 70 xíng all right; OK; okay 行十六行
201 70 háng horizontal line 行十六行
202 70 héng virtuous deeds 行十六行
203 70 hàng a line of trees 行十六行
204 70 hàng bold; steadfast 行十六行
205 70 xíng to move 行十六行
206 70 xíng to put into effect; to implement 行十六行
207 70 xíng travel 行十六行
208 70 xíng to circulate 行十六行
209 70 xíng running script; running script 行十六行
210 70 xíng temporary 行十六行
211 70 háng rank; order 行十六行
212 70 háng a business; a shop 行十六行
213 70 xíng to depart; to leave 行十六行
214 70 xíng to experience 行十六行
215 70 xíng path; way 行十六行
216 70 xíng xing; ballad 行十六行
217 70 xíng Xing 行十六行
218 70 xíng Practice 行十六行
219 70 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行十六行
220 70 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行十六行
221 64 問曰 wèn yuē to ask 問曰
222 64 guān to look at; to watch; to observe 以觀聖諦身
223 64 guàn Taoist monastery; monastery 以觀聖諦身
224 64 guān to display; to show; to make visible 以觀聖諦身
225 64 guān Guan 以觀聖諦身
226 64 guān appearance; looks 以觀聖諦身
227 64 guān a sight; a view; a vista 以觀聖諦身
228 64 guān a concept; a viewpoint; a perspective 以觀聖諦身
229 64 guān to appreciate; to enjoy; to admire 以觀聖諦身
230 64 guàn an announcement 以觀聖諦身
231 64 guàn a high tower; a watchtower 以觀聖諦身
232 64 guān Surview 以觀聖諦身
233 64 guān Observe 以觀聖諦身
234 64 guàn insight; vipasyana; vipassana 以觀聖諦身
235 64 guān mindfulness; contemplation; smrti 以觀聖諦身
236 64 guān recollection; anusmrti 以觀聖諦身
237 64 guān viewing; avaloka 以觀聖諦身
238 64 zuò to do 彼作經者
239 64 zuò to act as; to serve as 彼作經者
240 64 zuò to start 彼作經者
241 64 zuò a writing; a work 彼作經者
242 64 zuò to dress as; to be disguised as 彼作經者
243 64 zuō to create; to make 彼作經者
244 64 zuō a workshop 彼作經者
245 64 zuō to write; to compose 彼作經者
246 64 zuò to rise 彼作經者
247 64 zuò to be aroused 彼作經者
248 64 zuò activity; action; undertaking 彼作經者
249 64 zuò to regard as 彼作經者
250 64 zuò action; kāraṇa 彼作經者
251 64 nuǎn warm 云何煗法乃至廣說
252 64 nuǎn heat; uṣma 云何煗法乃至廣說
253 54 néng can; able
254 54 néng ability; capacity
255 54 néng a mythical bear-like beast
256 54 néng energy
257 54 néng function; use
258 54 néng talent
259 54 néng expert at
260 54 néng to be in harmony
261 54 néng to tend to; to care for
262 54 néng to reach; to arrive at
263 54 néng to be able; śak
264 54 néng skilful; pravīṇa
265 52 to carry on the shoulder 有何意耶
266 52 what 有何意耶
267 52 He 有何意耶
268 52 yán to speak; to say; said 忍言順諦
269 52 yán language; talk; words; utterance; speech 忍言順諦
270 52 yán Kangxi radical 149 忍言順諦
271 52 yán phrase; sentence 忍言順諦
272 52 yán a word; a syllable 忍言順諦
273 52 yán a theory; a doctrine 忍言順諦
274 52 yán to regard as 忍言順諦
275 52 yán to act as 忍言順諦
276 52 yán word; vacana 忍言順諦
277 52 yán speak; vad 忍言順諦
278 49 xià bottom 忍止下愚
279 49 xià to fall; to drop; to go down; to descend 忍止下愚
280 49 xià to announce 忍止下愚
281 49 xià to do 忍止下愚
282 49 xià to withdraw; to leave; to exit 忍止下愚
283 49 xià the lower class; a member of the lower class 忍止下愚
284 49 xià inside 忍止下愚
285 49 xià an aspect 忍止下愚
286 49 xià a certain time 忍止下愚
287 49 xià to capture; to take 忍止下愚
288 49 xià to put in 忍止下愚
289 49 xià to enter 忍止下愚
290 49 xià to eliminate; to remove; to get off 忍止下愚
291 49 xià to finish work or school 忍止下愚
292 49 xià to go 忍止下愚
293 49 xià to scorn; to look down on 忍止下愚
294 49 xià to modestly decline 忍止下愚
295 49 xià to produce 忍止下愚
296 49 xià to stay at; to lodge at 忍止下愚
297 49 xià to decide 忍止下愚
298 49 xià to be less than 忍止下愚
299 49 xià humble; lowly 忍止下愚
300 49 xià below; adhara 忍止下愚
301 49 xià lower; inferior; hina 忍止下愚
302 48 zhī to go 雜犍度世第一法品之三
303 48 zhī to arrive; to go 雜犍度世第一法品之三
304 48 zhī is 雜犍度世第一法品之三
305 48 zhī to use 雜犍度世第一法品之三
306 48 zhī Zhi 雜犍度世第一法品之三
307 48 zhī winding 雜犍度世第一法品之三
308 47 míng fame; renown; reputation 以何等故名忍
309 47 míng a name; personal name; designation 以何等故名忍
310 47 míng rank; position 以何等故名忍
311 47 míng an excuse 以何等故名忍
312 47 míng life 以何等故名忍
313 47 míng to name; to call 以何等故名忍
314 47 míng to express; to describe 以何等故名忍
315 47 míng to be called; to have the name 以何等故名忍
316 47 míng to own; to possess 以何等故名忍
317 47 míng famous; renowned 以何等故名忍
318 47 míng moral 以何等故名忍
319 47 míng name; naman 以何等故名忍
320 47 míng fame; renown; yasas 以何等故名忍
321 45 shēn human body; torso 以止身中愚
322 45 shēn Kangxi radical 158 以止身中愚
323 45 shēn self 以止身中愚
324 45 shēn life 以止身中愚
325 45 shēn an object 以止身中愚
326 45 shēn a lifetime 以止身中愚
327 45 shēn moral character 以止身中愚
328 45 shēn status; identity; position 以止身中愚
329 45 shēn pregnancy 以止身中愚
330 45 juān India 以止身中愚
331 45 shēn body; kāya 以止身中愚
332 45 rén person; people; a human being 人爾時於此寶藏生大憂惱
333 45 rén Kangxi radical 9 人爾時於此寶藏生大憂惱
334 45 rén a kind of person 人爾時於此寶藏生大憂惱
335 45 rén everybody 人爾時於此寶藏生大憂惱
336 45 rén adult 人爾時於此寶藏生大憂惱
337 45 rén somebody; others 人爾時於此寶藏生大憂惱
338 45 rén an upright person 人爾時於此寶藏生大憂惱
339 45 rén person; manuṣya 人爾時於此寶藏生大憂惱
340 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是等眾因緣故
341 44 ér Kangxi radical 126 而不說
342 44 ér as if; to seem like 而不說
343 44 néng can; able 而不說
344 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不說
345 44 ér to arrive; up to 而不說
346 42 世第一法 shì dì yī fǎ the foremost dharma 雜犍度世第一法品之三
347 42 jiàn to see 如見
348 42 jiàn opinion; view; understanding 如見
349 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如見
350 42 jiàn refer to; for details see 如見
351 42 jiàn to listen to 如見
352 42 jiàn to meet 如見
353 42 jiàn to receive (a guest) 如見
354 42 jiàn let me; kindly 如見
355 42 jiàn Jian 如見
356 42 xiàn to appear 如見
357 42 xiàn to introduce 如見
358 42 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如見
359 42 jiàn seeing; observing; darśana 如見
360 42 退 tuì to retreat; to move back 云何頂法云何頂法退
361 42 退 tuì to decline; to recede; to fade 云何頂法云何頂法退
362 42 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 云何頂法云何頂法退
363 42 退 tuì to quit; to withdraw 云何頂法云何頂法退
364 42 退 tuì to give back 云何頂法云何頂法退
365 42 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 云何頂法云何頂法退
366 42 退 tuì to recoil; to flinch 云何頂法云何頂法退
367 42 退 tuì to dismiss [from a job] 云何頂法云何頂法退
368 42 退 tuì obsolete 云何頂法云何頂法退
369 42 退 tuì to retire; to resign 云何頂法云何頂法退
370 42 退 tuì to shed; to cast off 云何頂法云何頂法退
371 42 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 云何頂法云何頂法退
372 42 退 tuì retreat; apakram 云何頂法云何頂法退
373 42 ye 何以不次說忍耶
374 42 ya 何以不次說忍耶
375 41 zhǒng kind; type 受佛化者有三種
376 41 zhòng to plant; to grow; to cultivate 受佛化者有三種
377 41 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 受佛化者有三種
378 41 zhǒng seed; strain 受佛化者有三種
379 41 zhǒng offspring 受佛化者有三種
380 41 zhǒng breed 受佛化者有三種
381 41 zhǒng race 受佛化者有三種
382 41 zhǒng species 受佛化者有三種
383 41 zhǒng root; source; origin 受佛化者有三種
384 41 zhǒng grit; guts 受佛化者有三種
385 41 zhǒng seed; bīja 受佛化者有三種
386 41 truth 諦忍
387 41 to examine 諦忍
388 41 truth; satya 諦忍
389 41 bitterness; bitter flavor 苦法忍苦法智
390 41 hardship; suffering 苦法忍苦法智
391 41 to make things difficult for 苦法忍苦法智
392 41 to train; to practice 苦法忍苦法智
393 41 to suffer from a misfortune 苦法忍苦法智
394 41 bitter 苦法忍苦法智
395 41 grieved; facing hardship 苦法忍苦法智
396 41 in low spirits; depressed 苦法忍苦法智
397 41 painful 苦法忍苦法智
398 41 suffering; duḥkha; dukkha 苦法忍苦法智
399 40 shě to give 至漸捨
400 40 shě to give up; to abandon 至漸捨
401 40 shě a house; a home; an abode 至漸捨
402 40 shè my 至漸捨
403 40 shě equanimity 至漸捨
404 40 shè my house 至漸捨
405 40 shě to to shoot; to fire; to launch 至漸捨
406 40 shè to leave 至漸捨
407 40 shě She 至漸捨
408 40 shè disciple 至漸捨
409 40 shè a barn; a pen 至漸捨
410 40 shè to reside 至漸捨
411 40 shè to stop; to halt; to cease 至漸捨
412 40 shè to find a place for; to arrange 至漸捨
413 40 shě Give 至漸捨
414 40 shě abandoning; prahāṇa 至漸捨
415 40 shě house; gṛha 至漸捨
416 40 shě equanimity; upeksa 至漸捨
417 39 suǒ a few; various; some 四所未得法不方便勤求
418 39 suǒ a place; a location 四所未得法不方便勤求
419 39 suǒ indicates a passive voice 四所未得法不方便勤求
420 39 suǒ an ordinal number 四所未得法不方便勤求
421 39 suǒ meaning 四所未得法不方便勤求
422 39 suǒ garrison 四所未得法不方便勤求
423 39 suǒ place; pradeśa 四所未得法不方便勤求
424 37 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在前
425 37 shàng top; a high position 忍生上明
426 37 shang top; the position on or above something 忍生上明
427 37 shàng to go up; to go forward 忍生上明
428 37 shàng shang 忍生上明
429 37 shàng previous; last 忍生上明
430 37 shàng high; higher 忍生上明
431 37 shàng advanced 忍生上明
432 37 shàng a monarch; a sovereign 忍生上明
433 37 shàng time 忍生上明
434 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 忍生上明
435 37 shàng far 忍生上明
436 37 shàng big; as big as 忍生上明
437 37 shàng abundant; plentiful 忍生上明
438 37 shàng to report 忍生上明
439 37 shàng to offer 忍生上明
440 37 shàng to go on stage 忍生上明
441 37 shàng to take office; to assume a post 忍生上明
442 37 shàng to install; to erect 忍生上明
443 37 shàng to suffer; to sustain 忍生上明
444 37 shàng to burn 忍生上明
445 37 shàng to remember 忍生上明
446 37 shàng to add 忍生上明
447 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 忍生上明
448 37 shàng to meet 忍生上明
449 37 shàng falling then rising (4th) tone 忍生上明
450 37 shang used after a verb indicating a result 忍生上明
451 37 shàng a musical note 忍生上明
452 37 shàng higher, superior; uttara 忍生上明
453 36 Kangxi radical 71 佛經無說
454 36 to not have; without 佛經無說
455 36 mo 佛經無說
456 36 to not have 佛經無說
457 36 Wu 佛經無說
458 36 mo 佛經無說
459 36 xīn heart [organ] 如是三十二心
460 36 xīn Kangxi radical 61 如是三十二心
461 36 xīn mind; consciousness 如是三十二心
462 36 xīn the center; the core; the middle 如是三十二心
463 36 xīn one of the 28 star constellations 如是三十二心
464 36 xīn heart 如是三十二心
465 36 xīn emotion 如是三十二心
466 36 xīn intention; consideration 如是三十二心
467 36 xīn disposition; temperament 如是三十二心
468 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如是三十二心
469 36 xīn heart; hṛdaya 如是三十二心
470 36 xīn Rohiṇī; Jyesthā 如是三十二心
471 35 self 而我
472 35 [my] dear 而我
473 35 Wo 而我
474 35 self; atman; attan 而我
475 35 ga 而我
476 35 nuǎn warm
477 35 nuǎn heat; uṣma
478 32 fēi Kangxi radical 175 則非世第一法為是何
479 32 fēi wrong; bad; untruthful 則非世第一法為是何
480 32 fēi different 則非世第一法為是何
481 32 fēi to not be; to not have 則非世第一法為是何
482 32 fēi to violate; to be contrary to 則非世第一法為是何
483 32 fēi Africa 則非世第一法為是何
484 32 fēi to slander 則非世第一法為是何
485 32 fěi to avoid 則非世第一法為是何
486 32 fēi must 則非世第一法為是何
487 32 fēi an error 則非世第一法為是何
488 32 fēi a problem; a question 則非世第一法為是何
489 32 fēi evil 則非世第一法為是何
490 32 決定 juédìng to decide 忍為緣何法得正決定
491 32 決定 juédìng determination 忍為緣何法得正決定
492 32 決定 juédìng conclusive 忍為緣何法得正決定
493 32 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 忍為緣何法得正決定
494 31 欲界 yù jiè realm of desire 或時起欲界善根
495 31 èr two 二雖聞法不攝耳聽
496 31 èr Kangxi radical 7 二雖聞法不攝耳聽
497 31 èr second 二雖聞法不攝耳聽
498 31 èr twice; double; di- 二雖聞法不攝耳聽
499 31 èr more than one kind 二雖聞法不攝耳聽
500 31 èr two; dvā; dvi 二雖聞法不攝耳聽

Frequencies of all Words

Top 1187

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 314 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或有說者
2 314 zhě that 或有說者
3 314 zhě nominalizing function word 或有說者
4 314 zhě used to mark a definition 或有說者
5 314 zhě used to mark a pause 或有說者
6 314 zhě topic marker; that; it 或有說者
7 314 zhuó according to 或有說者
8 314 zhě ca 或有說者
9 306 yǒu is; are; to exist 或有說者
10 306 yǒu to have; to possess 或有說者
11 306 yǒu indicates an estimate 或有說者
12 306 yǒu indicates a large quantity 或有說者
13 306 yǒu indicates an affirmative response 或有說者
14 306 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有說者
15 306 yǒu used to compare two things 或有說者
16 306 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有說者
17 306 yǒu used before the names of dynasties 或有說者
18 306 yǒu a certain thing; what exists 或有說者
19 306 yǒu multiple of ten and ... 或有說者
20 306 yǒu abundant 或有說者
21 306 yǒu purposeful 或有說者
22 306 yǒu You 或有說者
23 306 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有說者
24 306 yǒu becoming; bhava 或有說者
25 280 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此中逆說凡夫所得法
26 280 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此中逆說凡夫所得法
27 280 shuì to persuade 此中逆說凡夫所得法
28 280 shuō to teach; to recite; to explain 此中逆說凡夫所得法
29 280 shuō a doctrine; a theory 此中逆說凡夫所得法
30 280 shuō to claim; to assert 此中逆說凡夫所得法
31 280 shuō allocution 此中逆說凡夫所得法
32 280 shuō to criticize; to scold 此中逆說凡夫所得法
33 280 shuō to indicate; to refer to 此中逆說凡夫所得法
34 280 shuō speach; vāda 此中逆說凡夫所得法
35 280 shuō to speak; bhāṣate 此中逆說凡夫所得法
36 280 shuō to instruct 此中逆說凡夫所得法
37 182 shì is; are; am; to be 此是有餘之說簡略之義
38 182 shì is exactly 此是有餘之說簡略之義
39 182 shì is suitable; is in contrast 此是有餘之說簡略之義
40 182 shì this; that; those 此是有餘之說簡略之義
41 182 shì really; certainly 此是有餘之說簡略之義
42 182 shì correct; yes; affirmative 此是有餘之說簡略之義
43 182 shì true 此是有餘之說簡略之義
44 182 shì is; has; exists 此是有餘之說簡略之義
45 182 shì used between repetitions of a word 此是有餘之說簡略之義
46 182 shì a matter; an affair 此是有餘之說簡略之義
47 182 shì Shi 此是有餘之說簡略之義
48 182 shì is; bhū 此是有餘之說簡略之義
49 182 shì this; idam 此是有餘之說簡略之義
50 150 again; more; repeatedly 復有說者
51 150 to go back; to return 復有說者
52 150 to resume; to restart 復有說者
53 150 to do in detail 復有說者
54 150 to restore 復有說者
55 150 to respond; to reply to 復有說者
56 150 after all; and then 復有說者
57 150 even if; although 復有說者
58 150 Fu; Return 復有說者
59 150 to retaliate; to reciprocate 復有說者
60 150 to avoid forced labor or tax 復有說者
61 150 particle without meaing 復有說者
62 150 Fu 復有說者
63 150 repeated; again 復有說者
64 150 doubled; to overlapping; folded 復有說者
65 150 a lined garment with doubled thickness 復有說者
66 150 again; punar 復有說者
67 149 that; those 彼作經者
68 149 another; the other 彼作經者
69 149 that; tad 彼作經者
70 123 shēng to be born; to give birth 因論生論
71 123 shēng to live 因論生論
72 123 shēng raw 因論生論
73 123 shēng a student 因論生論
74 123 shēng life 因論生論
75 123 shēng to produce; to give rise 因論生論
76 123 shēng alive 因論生論
77 123 shēng a lifetime 因論生論
78 123 shēng to initiate; to become 因論生論
79 123 shēng to grow 因論生論
80 123 shēng unfamiliar 因論生論
81 123 shēng not experienced 因論生論
82 123 shēng hard; stiff; strong 因論生論
83 123 shēng very; extremely 因論生論
84 123 shēng having academic or professional knowledge 因論生論
85 123 shēng a male role in traditional theatre 因論生論
86 123 shēng gender 因論生論
87 123 shēng to develop; to grow 因論生論
88 123 shēng to set up 因論生論
89 123 shēng a prostitute 因論生論
90 123 shēng a captive 因論生論
91 123 shēng a gentleman 因論生論
92 123 shēng Kangxi radical 100 因論生論
93 123 shēng unripe 因論生論
94 123 shēng nature 因論生論
95 123 shēng to inherit; to succeed 因論生論
96 123 shēng destiny 因論生論
97 123 shēng birth 因論生論
98 123 shēng arise; produce; utpad 因論生論
99 122 not; no 何以不次說忍耶
100 122 expresses that a certain condition cannot be acheived 何以不次說忍耶
101 122 as a correlative 何以不次說忍耶
102 122 no (answering a question) 何以不次說忍耶
103 122 forms a negative adjective from a noun 何以不次說忍耶
104 122 at the end of a sentence to form a question 何以不次說忍耶
105 122 to form a yes or no question 何以不次說忍耶
106 122 infix potential marker 何以不次說忍耶
107 122 no; na 何以不次說忍耶
108 118 wèi for; to 應說云何為忍
109 118 wèi because of 應說云何為忍
110 118 wéi to act as; to serve 應說云何為忍
111 118 wéi to change into; to become 應說云何為忍
112 118 wéi to be; is 應說云何為忍
113 118 wéi to do 應說云何為忍
114 118 wèi for 應說云何為忍
115 118 wèi because of; for; to 應說云何為忍
116 118 wèi to 應說云何為忍
117 118 wéi in a passive construction 應說云何為忍
118 118 wéi forming a rehetorical question 應說云何為忍
119 118 wéi forming an adverb 應說云何為忍
120 118 wéi to add emphasis 應說云何為忍
121 118 wèi to support; to help 應說云何為忍
122 118 wéi to govern 應說云何為忍
123 118 wèi to be; bhū 應說云何為忍
124 113 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以何等故名忍
125 113 old; ancient; former; past 以何等故名忍
126 113 reason; cause; purpose 以何等故名忍
127 113 to die 以何等故名忍
128 113 so; therefore; hence 以何等故名忍
129 113 original 以何等故名忍
130 113 accident; happening; instance 以何等故名忍
131 113 a friend; an acquaintance; friendship 以何等故名忍
132 113 something in the past 以何等故名忍
133 113 deceased; dead 以何等故名忍
134 113 still; yet 以何等故名忍
135 113 therefore; tasmāt 以何等故名忍
136 111 rěn to bear; to endure; to tolerate 何以不次說忍耶
137 111 rěn willingly 何以不次說忍耶
138 111 rěn callous; heartless 何以不次說忍耶
139 111 rěn Patience 何以不次說忍耶
140 111 rěn tolerance; patience 何以不次說忍耶
141 111 method; way 云何煗法乃至廣說
142 111 France 云何煗法乃至廣說
143 111 the law; rules; regulations 云何煗法乃至廣說
144 111 the teachings of the Buddha; Dharma 云何煗法乃至廣說
145 111 a standard; a norm 云何煗法乃至廣說
146 111 an institution 云何煗法乃至廣說
147 111 to emulate 云何煗法乃至廣說
148 111 magic; a magic trick 云何煗法乃至廣說
149 111 punishment 云何煗法乃至廣說
150 111 Fa 云何煗法乃至廣說
151 111 a precedent 云何煗法乃至廣說
152 111 a classification of some kinds of Han texts 云何煗法乃至廣說
153 111 relating to a ceremony or rite 云何煗法乃至廣說
154 111 Dharma 云何煗法乃至廣說
155 111 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 云何煗法乃至廣說
156 111 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 云何煗法乃至廣說
157 111 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 云何煗法乃至廣說
158 111 quality; characteristic 云何煗法乃至廣說
159 103 ruò to seem; to be like; as 若後
160 103 ruò seemingly 若後
161 103 ruò if 若後
162 103 ruò you 若後
163 103 ruò this; that 若後
164 103 ruò and; or 若後
165 103 ruò as for; pertaining to 若後
166 103 pomegranite 若後
167 103 ruò to choose 若後
168 103 ruò to agree; to accord with; to conform to 若後
169 103 ruò thus 若後
170 103 ruò pollia 若後
171 103 ruò Ruo 若後
172 103 ruò only then 若後
173 103 ja 若後
174 103 jñā 若後
175 103 ruò if; yadi 若後
176 102 zhōng middle 此中逆說凡夫所得法
177 102 zhōng medium; medium sized 此中逆說凡夫所得法
178 102 zhōng China 此中逆說凡夫所得法
179 102 zhòng to hit the mark 此中逆說凡夫所得法
180 102 zhōng in; amongst 此中逆說凡夫所得法
181 102 zhōng midday 此中逆說凡夫所得法
182 102 zhōng inside 此中逆說凡夫所得法
183 102 zhōng during 此中逆說凡夫所得法
184 102 zhōng Zhong 此中逆說凡夫所得法
185 102 zhōng intermediary 此中逆說凡夫所得法
186 102 zhōng half 此中逆說凡夫所得法
187 102 zhōng just right; suitably 此中逆說凡夫所得法
188 102 zhōng while 此中逆說凡夫所得法
189 102 zhòng to reach; to attain 此中逆說凡夫所得法
190 102 zhòng to suffer; to infect 此中逆說凡夫所得法
191 102 zhòng to obtain 此中逆說凡夫所得法
192 102 zhòng to pass an exam 此中逆說凡夫所得法
193 102 zhōng middle 此中逆說凡夫所得法
194 95 so as to; in order to 以何等故名忍
195 95 to use; to regard as 以何等故名忍
196 95 to use; to grasp 以何等故名忍
197 95 according to 以何等故名忍
198 95 because of 以何等故名忍
199 95 on a certain date 以何等故名忍
200 95 and; as well as 以何等故名忍
201 95 to rely on 以何等故名忍
202 95 to regard 以何等故名忍
203 95 to be able to 以何等故名忍
204 95 to order; to command 以何等故名忍
205 95 further; moreover 以何等故名忍
206 95 used after a verb 以何等故名忍
207 95 very 以何等故名忍
208 95 already 以何等故名忍
209 95 increasingly 以何等故名忍
210 95 a reason; a cause 以何等故名忍
211 95 Israel 以何等故名忍
212 95 Yi 以何等故名忍
213 95 use; yogena 以何等故名忍
214 94 善根 shàngēn Wholesome Roots 或時起欲界善根
215 94 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 或時起欲界善根
216 93 in; at 煗法於陰悅適
217 93 in; at 煗法於陰悅適
218 93 in; at; to; from 煗法於陰悅適
219 93 to go; to 煗法於陰悅適
220 93 to rely on; to depend on 煗法於陰悅適
221 93 to go to; to arrive at 煗法於陰悅適
222 93 from 煗法於陰悅適
223 93 give 煗法於陰悅適
224 93 oppposing 煗法於陰悅適
225 93 and 煗法於陰悅適
226 93 compared to 煗法於陰悅適
227 93 by 煗法於陰悅適
228 93 and; as well as 煗法於陰悅適
229 93 for 煗法於陰悅適
230 93 Yu 煗法於陰悅適
231 93 a crow 煗法於陰悅適
232 93 whew; wow 煗法於陰悅適
233 93 near to; antike 煗法於陰悅適
234 90 this; these 此中逆說凡夫所得法
235 90 in this way 此中逆說凡夫所得法
236 90 otherwise; but; however; so 此中逆說凡夫所得法
237 90 at this time; now; here 此中逆說凡夫所得法
238 90 this; here; etad 此中逆說凡夫所得法
239 89 dǐng top; peak 忍煗頂不耶
240 89 dǐng to replace; to substitute 忍煗頂不耶
241 89 dǐng measure word for things that have a top 忍煗頂不耶
242 89 dǐng to carry on one's head 忍煗頂不耶
243 89 dǐng to point one's head at 忍煗頂不耶
244 89 dǐng to be equivalent to 忍煗頂不耶
245 89 dǐng most; very 忍煗頂不耶
246 89 dǐng crown; top of the head 忍煗頂不耶
247 89 dǐng to be the best of 忍煗頂不耶
248 89 dǐng limit 忍煗頂不耶
249 89 dǐng to push up; to support 忍煗頂不耶
250 89 dǐng to stand up to 忍煗頂不耶
251 89 dǐng to stand; to bear 忍煗頂不耶
252 89 dǐng to transfer ownership 忍煗頂不耶
253 89 dǐng to butt 忍煗頂不耶
254 89 dǐng to go against; to face danger 忍煗頂不耶
255 89 dǐng to turn down; to retort 忍煗頂不耶
256 89 dǐng to talk back; to answer back 忍煗頂不耶
257 89 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 忍煗頂不耶
258 89 dǐng forehead; mūrdhan 忍煗頂不耶
259 89 dǐng foremost; agra 忍煗頂不耶
260 83 shí time; a point or period of time 切時
261 83 shí a season; a quarter of a year 切時
262 83 shí one of the 12 two-hour periods of the day 切時
263 83 shí at that time 切時
264 83 shí fashionable 切時
265 83 shí fate; destiny; luck 切時
266 83 shí occasion; opportunity; chance 切時
267 83 shí tense 切時
268 83 shí particular; special 切時
269 83 shí to plant; to cultivate 切時
270 83 shí hour (measure word) 切時
271 83 shí an era; a dynasty 切時
272 83 shí time [abstract] 切時
273 83 shí seasonal 切時
274 83 shí frequently; often 切時
275 83 shí occasionally; sometimes 切時
276 83 shí on time 切時
277 83 shí this; that 切時
278 83 shí to wait upon 切時
279 83 shí hour 切時
280 83 shí appropriate; proper; timely 切時
281 83 shí Shi 切時
282 83 shí a present; currentlt 切時
283 83 shí time; kāla 切時
284 83 shí at that time; samaya 切時
285 83 shí then; atha 切時
286 80 yuán fate; predestined affinity 煗法能止緣諦
287 80 yuán hem 煗法能止緣諦
288 80 yuán to revolve around 煗法能止緣諦
289 80 yuán because 煗法能止緣諦
290 80 yuán to climb up 煗法能止緣諦
291 80 yuán cause; origin; reason 煗法能止緣諦
292 80 yuán along; to follow 煗法能止緣諦
293 80 yuán to depend on 煗法能止緣諦
294 80 yuán margin; edge; rim 煗法能止緣諦
295 80 yuán Condition 煗法能止緣諦
296 80 yuán conditions; pratyaya; paccaya 煗法能止緣諦
297 77 de potential marker 則不能遠塵離垢得法眼淨
298 77 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則不能遠塵離垢得法眼淨
299 77 děi must; ought to 則不能遠塵離垢得法眼淨
300 77 děi to want to; to need to 則不能遠塵離垢得法眼淨
301 77 děi must; ought to 則不能遠塵離垢得法眼淨
302 77 de 則不能遠塵離垢得法眼淨
303 77 de infix potential marker 則不能遠塵離垢得法眼淨
304 77 to result in 則不能遠塵離垢得法眼淨
305 77 to be proper; to fit; to suit 則不能遠塵離垢得法眼淨
306 77 to be satisfied 則不能遠塵離垢得法眼淨
307 77 to be finished 則不能遠塵離垢得法眼淨
308 77 de result of degree 則不能遠塵離垢得法眼淨
309 77 de marks completion of an action 則不能遠塵離垢得法眼淨
310 77 děi satisfying 則不能遠塵離垢得法眼淨
311 77 to contract 則不能遠塵離垢得法眼淨
312 77 marks permission or possibility 則不能遠塵離垢得法眼淨
313 77 expressing frustration 則不能遠塵離垢得法眼淨
314 77 to hear 則不能遠塵離垢得法眼淨
315 77 to have; there is 則不能遠塵離垢得法眼淨
316 77 marks time passed 則不能遠塵離垢得法眼淨
317 77 obtain; attain; prāpta 則不能遠塵離垢得法眼淨
318 73 also; too 煗頂亦應說
319 73 but 煗頂亦應說
320 73 this; he; she 煗頂亦應說
321 73 although; even though 煗頂亦應說
322 73 already 煗頂亦應說
323 73 particle with no meaning 煗頂亦應說
324 73 Yi 煗頂亦應說
325 70 答曰 dá yuē to reply 答曰
326 70 xìn to believe; to trust 下小信
327 70 xìn a letter 下小信
328 70 xìn evidence 下小信
329 70 xìn faith; confidence 下小信
330 70 xìn honest; sincere; true 下小信
331 70 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 下小信
332 70 xìn an official holding a document 下小信
333 70 xìn willfully; randomly 下小信
334 70 xìn truly 下小信
335 70 xìn a gift 下小信
336 70 xìn credit 下小信
337 70 xìn on time; regularly 下小信
338 70 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 下小信
339 70 xìn news; a message 下小信
340 70 xìn arsenic 下小信
341 70 xìn Faith 下小信
342 70 xìn faith; confidence 下小信
343 70 xíng to walk 行十六行
344 70 xíng capable; competent 行十六行
345 70 háng profession 行十六行
346 70 háng line; row 行十六行
347 70 xíng Kangxi radical 144 行十六行
348 70 xíng to travel 行十六行
349 70 xìng actions; conduct 行十六行
350 70 xíng to do; to act; to practice 行十六行
351 70 xíng all right; OK; okay 行十六行
352 70 háng horizontal line 行十六行
353 70 héng virtuous deeds 行十六行
354 70 hàng a line of trees 行十六行
355 70 hàng bold; steadfast 行十六行
356 70 xíng to move 行十六行
357 70 xíng to put into effect; to implement 行十六行
358 70 xíng travel 行十六行
359 70 xíng to circulate 行十六行
360 70 xíng running script; running script 行十六行
361 70 xíng temporary 行十六行
362 70 xíng soon 行十六行
363 70 háng rank; order 行十六行
364 70 háng a business; a shop 行十六行
365 70 xíng to depart; to leave 行十六行
366 70 xíng to experience 行十六行
367 70 xíng path; way 行十六行
368 70 xíng xing; ballad 行十六行
369 70 xíng a round [of drinks] 行十六行
370 70 xíng Xing 行十六行
371 70 xíng moreover; also 行十六行
372 70 xíng Practice 行十六行
373 70 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行十六行
374 70 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行十六行
375 70 such as; for example; for instance 如先說
376 70 if 如先說
377 70 in accordance with 如先說
378 70 to be appropriate; should; with regard to 如先說
379 70 this 如先說
380 70 it is so; it is thus; can be compared with 如先說
381 70 to go to 如先說
382 70 to meet 如先說
383 70 to appear; to seem; to be like 如先說
384 70 at least as good as 如先說
385 70 and 如先說
386 70 or 如先說
387 70 but 如先說
388 70 then 如先說
389 70 naturally 如先說
390 70 expresses a question or doubt 如先說
391 70 you 如先說
392 70 the second lunar month 如先說
393 70 in; at 如先說
394 70 Ru 如先說
395 70 Thus 如先說
396 70 thus; tathā 如先說
397 70 like; iva 如先說
398 70 suchness; tathatā 如先說
399 64 問曰 wèn yuē to ask 問曰
400 64 guān to look at; to watch; to observe 以觀聖諦身
401 64 guàn Taoist monastery; monastery 以觀聖諦身
402 64 guān to display; to show; to make visible 以觀聖諦身
403 64 guān Guan 以觀聖諦身
404 64 guān appearance; looks 以觀聖諦身
405 64 guān a sight; a view; a vista 以觀聖諦身
406 64 guān a concept; a viewpoint; a perspective 以觀聖諦身
407 64 guān to appreciate; to enjoy; to admire 以觀聖諦身
408 64 guàn an announcement 以觀聖諦身
409 64 guàn a high tower; a watchtower 以觀聖諦身
410 64 guān Surview 以觀聖諦身
411 64 guān Observe 以觀聖諦身
412 64 guàn insight; vipasyana; vipassana 以觀聖諦身
413 64 guān mindfulness; contemplation; smrti 以觀聖諦身
414 64 guān recollection; anusmrti 以觀聖諦身
415 64 guān viewing; avaloka 以觀聖諦身
416 64 zuò to do 彼作經者
417 64 zuò to act as; to serve as 彼作經者
418 64 zuò to start 彼作經者
419 64 zuò a writing; a work 彼作經者
420 64 zuò to dress as; to be disguised as 彼作經者
421 64 zuō to create; to make 彼作經者
422 64 zuō a workshop 彼作經者
423 64 zuō to write; to compose 彼作經者
424 64 zuò to rise 彼作經者
425 64 zuò to be aroused 彼作經者
426 64 zuò activity; action; undertaking 彼作經者
427 64 zuò to regard as 彼作經者
428 64 zuò action; kāraṇa 彼作經者
429 64 nuǎn warm 云何煗法乃至廣說
430 64 nuǎn heat; uṣma 云何煗法乃至廣說
431 60 huò or; either; else 或有說者
432 60 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有說者
433 60 huò some; someone 或有說者
434 60 míngnián suddenly 或有說者
435 60 huò or; vā 或有說者
436 56 乃至 nǎizhì and even 云何煗法乃至廣說
437 56 乃至 nǎizhì as much as; yavat 云何煗法乃至廣說
438 54 néng can; able
439 54 néng ability; capacity
440 54 néng a mythical bear-like beast
441 54 néng energy
442 54 néng function; use
443 54 néng may; should; permitted to
444 54 néng talent
445 54 néng expert at
446 54 néng to be in harmony
447 54 néng to tend to; to care for
448 54 néng to reach; to arrive at
449 54 néng as long as; only
450 54 néng even if
451 54 néng but
452 54 néng in this way
453 54 néng to be able; śak
454 54 néng skilful; pravīṇa
455 52 what; where; which 有何意耶
456 52 to carry on the shoulder 有何意耶
457 52 who 有何意耶
458 52 what 有何意耶
459 52 why 有何意耶
460 52 how 有何意耶
461 52 how much 有何意耶
462 52 He 有何意耶
463 52 what; kim 有何意耶
464 52 yán to speak; to say; said 忍言順諦
465 52 yán language; talk; words; utterance; speech 忍言順諦
466 52 yán Kangxi radical 149 忍言順諦
467 52 yán a particle with no meaning 忍言順諦
468 52 yán phrase; sentence 忍言順諦
469 52 yán a word; a syllable 忍言順諦
470 52 yán a theory; a doctrine 忍言順諦
471 52 yán to regard as 忍言順諦
472 52 yán to act as 忍言順諦
473 52 yán word; vacana 忍言順諦
474 52 yán speak; vad 忍言順諦
475 50 zhū all; many; various 諸作是說
476 50 zhū Zhu 諸作是說
477 50 zhū all; members of the class 諸作是說
478 50 zhū interrogative particle 諸作是說
479 50 zhū him; her; them; it 諸作是說
480 50 zhū of; in 諸作是說
481 50 zhū all; many; sarva 諸作是說
482 49 xià next 忍止下愚
483 49 xià bottom 忍止下愚
484 49 xià to fall; to drop; to go down; to descend 忍止下愚
485 49 xià measure word for time 忍止下愚
486 49 xià expresses completion of an action 忍止下愚
487 49 xià to announce 忍止下愚
488 49 xià to do 忍止下愚
489 49 xià to withdraw; to leave; to exit 忍止下愚
490 49 xià under; below 忍止下愚
491 49 xià the lower class; a member of the lower class 忍止下愚
492 49 xià inside 忍止下愚
493 49 xià an aspect 忍止下愚
494 49 xià a certain time 忍止下愚
495 49 xià a time; an instance 忍止下愚
496 49 xià to capture; to take 忍止下愚
497 49 xià to put in 忍止下愚
498 49 xià to enter 忍止下愚
499 49 xià to eliminate; to remove; to get off 忍止下愚
500 49 xià to finish work or school 忍止下愚

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
again; punar
that; tad
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
no; na
wèi to be; bhū
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
北凉 北涼 98 Northern Liang
大悲者 100 Compassionate One
道泰 100 Dao Tai
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多罗 多羅 100 Tara
法顶 法頂 102 Bopjong; Beopjeong
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
河中 104 Hezhong
黄门 黃門 104 Huangmen
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
强生 強生 113 Johnson
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
生达 生達 115 Sinda
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
悉达 悉達 120 Siddhartha
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
有顶 有頂 121 Akanistha
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
增一阿含 122 Ekottara Āgama
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 263.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱言 愛言 195 kind words
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿僧 196 asamkhyeya
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
比智 98 knowledge extended to the higher realms
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常乐 常樂 99 lasting joy
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
二谛 二諦 195 the two truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
功用果 103 puruṣakāraphala; effect caused by a person
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
结加 結加 106 to cross [legged]
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
集法 106 saṃgīti
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第三 106 scroll 3
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐根 樂根 108 organs of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六法 108 the six dharmas
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
满业 滿業 109 distinguishing karma; complete karma
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能行 110 ability to act
能缘 能緣 110 conditioning power
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
煖法 110 method of heat; uṣmagata
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
揵度 113 collection of rules; skandhaka
勤求 113 to diligently seek
忍法 114 method or stage of patience
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三谛 三諦 115 three truths
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善说 善說 115 well expounded
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
舍摩他 115 tranquil meditation; samatha
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
身业 身業 115 physical karma
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生忍 115 Ordinary Patience
生天 115 celestial birth
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜人 勝人 115 best of men; narottama
胜者 勝者 115 victor; jina
身见 身見 115 views of a self
世第一法 115 the foremost dharma
十使 115 ten messengers
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十八界 115 eighteen realms
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十六行 115 sixteen forms of practice
实语 實語 115 true words
受法 115 to receive the Dharma
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺忍 順忍 115 obedient patience
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
谓是苦 謂是苦 119 This is pain
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无所有 無所有 119 nothingness
无间业 無間業 119 unremitting karma
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信根 120 faith; the root of faith
信乐 信樂 120 joy of believing
心念处 心念處 120 mindfulness of mental states
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行一 120 equivalence of all forms of practice
性分 120 the nature of something
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一品 121 a chapter
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
增上 122 additional; increased; superior
正方便 122 right effort
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
诤论 諍論 122 to debate
正行 122 right action
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara