Glossary and Vocabulary for Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra (Apidamo Fa Yun Zu Lun) 阿毘達磨法蘊足論, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 to go; to 謂於此定初
2 117 to rely on; to depend on 謂於此定初
3 117 Yu 謂於此定初
4 117 a crow 謂於此定初
5 101 dìng to decide 所有障礙定想
6 101 dìng certainly; definitely 所有障礙定想
7 101 dìng to determine 所有障礙定想
8 101 dìng to calm down 所有障礙定想
9 101 dìng to set; to fix 所有障礙定想
10 101 dìng to book; to subscribe to; to order 所有障礙定想
11 101 dìng still 所有障礙定想
12 101 dìng Concentration 所有障礙定想
13 101 dìng meditative concentration; meditation 所有障礙定想
14 101 dìng real; sadbhūta 所有障礙定想
15 90 xīn heart [organ] 彼於爾時若心散
16 90 xīn Kangxi radical 61 彼於爾時若心散
17 90 xīn mind; consciousness 彼於爾時若心散
18 90 xīn the center; the core; the middle 彼於爾時若心散
19 90 xīn one of the 28 star constellations 彼於爾時若心散
20 90 xīn heart 彼於爾時若心散
21 90 xīn emotion 彼於爾時若心散
22 90 xīn intention; consideration 彼於爾時若心散
23 90 xīn disposition; temperament 彼於爾時若心散
24 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼於爾時若心散
25 90 xīn heart; hṛdaya 彼於爾時若心散
26 90 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼於爾時若心散
27 87 míng fame; renown; reputation 是名第一
28 87 míng a name; personal name; designation 是名第一
29 87 míng rank; position 是名第一
30 87 míng an excuse 是名第一
31 87 míng life 是名第一
32 87 míng to name; to call 是名第一
33 87 míng to express; to describe 是名第一
34 87 míng to be called; to have the name 是名第一
35 87 míng to own; to possess 是名第一
36 87 míng famous; renowned 是名第一
37 87 míng moral 是名第一
38 87 míng name; naman 是名第一
39 87 míng fame; renown; yasas 是名第一
40 79 method; way 法尋伺前行
41 79 France 法尋伺前行
42 79 the law; rules; regulations 法尋伺前行
43 79 the teachings of the Buddha; Dharma 法尋伺前行
44 79 a standard; a norm 法尋伺前行
45 79 an institution 法尋伺前行
46 79 to emulate 法尋伺前行
47 79 magic; a magic trick 法尋伺前行
48 79 punishment 法尋伺前行
49 79 Fa 法尋伺前行
50 79 a precedent 法尋伺前行
51 79 a classification of some kinds of Han texts 法尋伺前行
52 79 relating to a ceremony or rite 法尋伺前行
53 79 Dharma 法尋伺前行
54 79 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法尋伺前行
55 79 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法尋伺前行
56 79 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法尋伺前行
57 79 quality; characteristic 法尋伺前行
58 78 zhù to dwell; to live; to reside 住逝多林給孤獨園
59 78 zhù to stop; to halt 住逝多林給孤獨園
60 78 zhù to retain; to remain 住逝多林給孤獨園
61 78 zhù to lodge at [temporarily] 住逝多林給孤獨園
62 78 zhù verb complement 住逝多林給孤獨園
63 78 zhù attaching; abiding; dwelling on 住逝多林給孤獨園
64 77 xiǎng to think 超諸色想
65 77 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 超諸色想
66 77 xiǎng to want 超諸色想
67 77 xiǎng to remember; to miss; to long for 超諸色想
68 77 xiǎng to plan 超諸色想
69 77 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 超諸色想
70 76 wèi to call
71 76 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
72 76 wèi to speak to; to address
73 76 wèi to treat as; to regard as
74 76 wèi introducing a condition situation
75 76 wèi to speak to; to address
76 76 wèi to think
77 76 wèi for; is to be
78 76 wèi to make; to cause
79 76 wèi principle; reason
80 76 wèi Wei
81 65 suǒ a few; various; some 謂有蓋纏者所
82 65 suǒ a place; a location 謂有蓋纏者所
83 65 suǒ indicates a passive voice 謂有蓋纏者所
84 65 suǒ an ordinal number 謂有蓋纏者所
85 65 suǒ meaning 謂有蓋纏者所
86 65 suǒ garrison 謂有蓋纏者所
87 65 suǒ place; pradeśa 謂有蓋纏者所
88 58 lìng to make; to cause to be; to lead 不能一趣不能守念令住一
89 58 lìng to issue a command 不能一趣不能守念令住一
90 58 lìng rules of behavior; customs 不能一趣不能守念令住一
91 58 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不能一趣不能守念令住一
92 58 lìng a season 不能一趣不能守念令住一
93 58 lìng respected; good reputation 不能一趣不能守念令住一
94 58 lìng good 不能一趣不能守念令住一
95 58 lìng pretentious 不能一趣不能守念令住一
96 58 lìng a transcending state of existence 不能一趣不能守念令住一
97 58 lìng a commander 不能一趣不能守念令住一
98 58 lìng a commanding quality; an impressive character 不能一趣不能守念令住一
99 58 lìng lyrics 不能一趣不能守念令住一
100 58 lìng Ling 不能一趣不能守念令住一
101 58 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不能一趣不能守念令住一
102 58 infix potential marker 不思惟種種想
103 57 xiū to cultivate; to repair 用明了脩照俱心者
104 57 xiū a teacher's pay 用明了脩照俱心者
105 57 xiū strips of dried meat 用明了脩照俱心者
106 57 xiū a ceremonial gift to a teacher 用明了脩照俱心者
107 57 xiū Xiu 用明了脩照俱心者
108 57 xiū to wither; to dried up 用明了脩照俱心者
109 57 xiū to clean; to sweep 用明了脩照俱心者
110 57 xiū long; far 用明了脩照俱心者
111 57 xiū beautiful and good 用明了脩照俱心者
112 57 xiū long; dīrgha 用明了脩照俱心者
113 54 xiū to decorate; to embellish 修何加行入空無邊處定
114 54 xiū to study; to cultivate 修何加行入空無邊處定
115 54 xiū to repair 修何加行入空無邊處定
116 54 xiū long; slender 修何加行入空無邊處定
117 54 xiū to write; to compile 修何加行入空無邊處定
118 54 xiū to build; to construct; to shape 修何加行入空無邊處定
119 54 xiū to practice 修何加行入空無邊處定
120 54 xiū to cut 修何加行入空無邊處定
121 54 xiū virtuous; wholesome 修何加行入空無邊處定
122 54 xiū a virtuous person 修何加行入空無邊處定
123 54 xiū Xiu 修何加行入空無邊處定
124 54 xiū to unknot 修何加行入空無邊處定
125 54 xiū to prepare; to put in order 修何加行入空無邊處定
126 54 xiū excellent 修何加行入空無邊處定
127 54 xiū to perform [a ceremony] 修何加行入空無邊處定
128 54 xiū Cultivation 修何加行入空無邊處定
129 54 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修何加行入空無邊處定
130 54 xiū pratipanna; spiritual practice 修何加行入空無邊處定
131 54 zhě ca 超諸色想者
132 53 néng can; able 能令一趣住念一緣
133 53 néng ability; capacity 能令一趣住念一緣
134 53 néng a mythical bear-like beast 能令一趣住念一緣
135 53 néng energy 能令一趣住念一緣
136 53 néng function; use 能令一趣住念一緣
137 53 néng talent 能令一趣住念一緣
138 53 néng expert at 能令一趣住念一緣
139 53 néng to be in harmony 能令一趣住念一緣
140 53 néng to tend to; to care for 能令一趣住念一緣
141 53 néng to reach; to arrive at 能令一趣住念一緣
142 53 néng to be able; śak 能令一趣住念一緣
143 53 néng skilful; pravīṇa 能令一趣住念一緣
144 42 niàn to read aloud 不能一趣不能守念令住一
145 42 niàn to remember; to expect 不能一趣不能守念令住一
146 42 niàn to miss 不能一趣不能守念令住一
147 42 niàn to consider 不能一趣不能守念令住一
148 42 niàn to recite; to chant 不能一趣不能守念令住一
149 42 niàn to show affection for 不能一趣不能守念令住一
150 42 niàn a thought; an idea 不能一趣不能守念令住一
151 42 niàn twenty 不能一趣不能守念令住一
152 42 niàn memory 不能一趣不能守念令住一
153 42 niàn an instant 不能一趣不能守念令住一
154 42 niàn Nian 不能一趣不能守念令住一
155 42 niàn mindfulness; smrti 不能一趣不能守念令住一
156 42 niàn a thought; citta 不能一趣不能守念令住一
157 41 zuò to do 有作是說
158 41 zuò to act as; to serve as 有作是說
159 41 zuò to start 有作是說
160 41 zuò a writing; a work 有作是說
161 41 zuò to dress as; to be disguised as 有作是說
162 41 zuō to create; to make 有作是說
163 41 zuō a workshop 有作是說
164 41 zuō to write; to compose 有作是說
165 41 zuò to rise 有作是說
166 41 zuò to be aroused 有作是說
167 41 zuò activity; action; undertaking 有作是說
168 41 zuò to regard as 有作是說
169 41 zuò action; kāraṇa 有作是說
170 40 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於光明想善攝受
171 40 shàn happy 於光明想善攝受
172 40 shàn good 於光明想善攝受
173 40 shàn kind-hearted 於光明想善攝受
174 40 shàn to be skilled at something 於光明想善攝受
175 40 shàn familiar 於光明想善攝受
176 40 shàn to repair 於光明想善攝受
177 40 shàn to admire 於光明想善攝受
178 40 shàn to praise 於光明想善攝受
179 40 shàn Shan 於光明想善攝受
180 40 shàn wholesome; virtuous 於光明想善攝受
181 40 覺支 juézhī aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga 覺支品第十五之一
182 39 Yi 亦未名入空無邊處定
183 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得殊勝智見
184 38 děi to want to; to need to 得殊勝智見
185 38 děi must; ought to 得殊勝智見
186 38 de 得殊勝智見
187 38 de infix potential marker 得殊勝智見
188 38 to result in 得殊勝智見
189 38 to be proper; to fit; to suit 得殊勝智見
190 38 to be satisfied 得殊勝智見
191 38 to be finished 得殊勝智見
192 38 děi satisfying 得殊勝智見
193 38 to contract 得殊勝智見
194 38 to hear 得殊勝智見
195 38 to have; there is 得殊勝智見
196 38 marks time passed 得殊勝智見
197 38 obtain; attain; prāpta 得殊勝智見
198 37 biàn all; complete 滋潤遍滋潤
199 37 biàn to be covered with 滋潤遍滋潤
200 37 biàn everywhere; sarva 滋潤遍滋潤
201 37 biàn pervade; visva 滋潤遍滋潤
202 37 biàn everywhere fragrant; paricitra 滋潤遍滋潤
203 37 biàn everywhere; spharaṇa 滋潤遍滋潤
204 36 to fly 若習若修
205 36 to practice; to exercise 若習若修
206 36 to be familiar with 若習若修
207 36 a habit; a custom 若習若修
208 36 a trusted aide; a close acquaintance 若習若修
209 36 to teach 若習若修
210 36 flapping 若習若修
211 36 Xi 若習若修
212 36 cultivated; bhāvita 若習若修
213 36 latent tendencies; predisposition 若習若修
214 35 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 不思惟種種想
215 35 思惟 sīwéi thinking; tought 不思惟種種想
216 35 思惟 sīwéi Contemplate 不思惟種種想
217 35 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 不思惟種種想
218 35 děng et cetera; and so on
219 35 děng to wait
220 35 děng to be equal
221 35 děng degree; level
222 35 děng to compare
223 35 děng same; equal; sama
224 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色想
225 32 yìng to answer; to respond 謂耳等四識相應想等想乃至已
226 32 yìng to confirm; to verify 謂耳等四識相應想等想乃至已
227 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂耳等四識相應想等想乃至已
228 32 yìng to accept 謂耳等四識相應想等想乃至已
229 32 yìng to permit; to allow 謂耳等四識相應想等想乃至已
230 32 yìng to echo 謂耳等四識相應想等想乃至已
231 32 yìng to handle; to deal with 謂耳等四識相應想等想乃至已
232 32 yìng Ying 謂耳等四識相應想等想乃至已
233 30 shēn human body; torso 謂身亦名身
234 30 shēn Kangxi radical 158 謂身亦名身
235 30 shēn self 謂身亦名身
236 30 shēn life 謂身亦名身
237 30 shēn an object 謂身亦名身
238 30 shēn a lifetime 謂身亦名身
239 30 shēn moral character 謂身亦名身
240 30 shēn status; identity; position 謂身亦名身
241 30 shēn pregnancy 謂身亦名身
242 30 juān India 謂身亦名身
243 30 shēn body; kāya 謂身亦名身
244 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 修習多修習故
245 30 duó many; much 修習多修習故
246 30 duō more 修習多修習故
247 30 duō excessive 修習多修習故
248 30 duō abundant 修習多修習故
249 30 duō to multiply; to acrue 修習多修習故
250 30 duō Duo 修習多修習故
251 30 duō ta 修習多修習故
252 29 to arise; to get up 從離欲惡不善法起
253 29 to rise; to raise 從離欲惡不善法起
254 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 從離欲惡不善法起
255 29 to appoint (to an official post); to take up a post 從離欲惡不善法起
256 29 to start 從離欲惡不善法起
257 29 to establish; to build 從離欲惡不善法起
258 29 to draft; to draw up (a plan) 從離欲惡不善法起
259 29 opening sentence; opening verse 從離欲惡不善法起
260 29 to get out of bed 從離欲惡不善法起
261 29 to recover; to heal 從離欲惡不善法起
262 29 to take out; to extract 從離欲惡不善法起
263 29 marks the beginning of an action 從離欲惡不善法起
264 29 marks the sufficiency of an action 從離欲惡不善法起
265 29 to call back from mourning 從離欲惡不善法起
266 29 to take place; to occur 從離欲惡不善法起
267 29 to conjecture 從離欲惡不善法起
268 29 stand up; utthāna 從離欲惡不善法起
269 29 arising; utpāda 從離欲惡不善法起
270 28 xíng to walk
271 28 xíng capable; competent
272 28 háng profession
273 28 xíng Kangxi radical 144
274 28 xíng to travel
275 28 xìng actions; conduct
276 28 xíng to do; to act; to practice
277 28 xíng all right; OK; okay
278 28 háng horizontal line
279 28 héng virtuous deeds
280 28 hàng a line of trees
281 28 hàng bold; steadfast
282 28 xíng to move
283 28 xíng to put into effect; to implement
284 28 xíng travel
285 28 xíng to circulate
286 28 xíng running script; running script
287 28 xíng temporary
288 28 háng rank; order
289 28 háng a business; a shop
290 28 xíng to depart; to leave
291 28 xíng to experience
292 28 xíng path; way
293 28 xíng xing; ballad
294 28 xíng Xing
295 28 xíng Practice
296 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
297 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
298 27 wéi to act as; to serve 何等為四
299 27 wéi to change into; to become 何等為四
300 27 wéi to be; is 何等為四
301 27 wéi to do 何等為四
302 27 wèi to support; to help 何等為四
303 27 wéi to govern 何等為四
304 27 wèi to be; bhū 何等為四
305 26 證得 zhèngdé realize; prāpti 能令證得現法
306 26 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告苾芻眾
307 26 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告苾芻眾
308 25 光明 guāngmíng bright 於光明想善攝受
309 25 光明 guāngmíng glorious; magnificent 於光明想善攝受
310 25 光明 guāngmíng light 於光明想善攝受
311 25 光明 guāngmíng having hope 於光明想善攝受
312 25 光明 guāngmíng unselfish 於光明想善攝受
313 25 光明 guāngmíng frank; open and honest 於光明想善攝受
314 25 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 於光明想善攝受
315 25 光明 guāngmíng Kōmyō 於光明想善攝受
316 25 光明 guāngmíng Brightness 於光明想善攝受
317 25 光明 guāngmíng brightness; flame 於光明想善攝受
318 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說
319 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說
320 25 shuì to persuade 有作是說
321 25 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說
322 25 shuō a doctrine; a theory 有作是說
323 25 shuō to claim; to assert 有作是說
324 25 shuō allocution 有作是說
325 25 shuō to criticize; to scold 有作是說
326 25 shuō to indicate; to refer to 有作是說
327 25 shuō speach; vāda 有作是說
328 25 shuō to speak; bhāṣate 有作是說
329 25 shuō to instruct 有作是說
330 24 shòu to suffer; to be subjected to 若受若想
331 24 shòu to transfer; to confer 若受若想
332 24 shòu to receive; to accept 若受若想
333 24 shòu to tolerate 若受若想
334 24 shòu feelings; sensations 若受若想
335 24 名為 míngwèi to be called 齊此名為已入空無
336 24 to use; to grasp 初以少水溉灌畦壠
337 24 to rely on 初以少水溉灌畦壠
338 24 to regard 初以少水溉灌畦壠
339 24 to be able to 初以少水溉灌畦壠
340 24 to order; to command 初以少水溉灌畦壠
341 24 used after a verb 初以少水溉灌畦壠
342 24 a reason; a cause 初以少水溉灌畦壠
343 24 Israel 初以少水溉灌畦壠
344 24 Yi 初以少水溉灌畦壠
345 24 use; yogena 初以少水溉灌畦壠
346 23 to be fond of; to like 喜覺支
347 23 happy; delightful; joyful 喜覺支
348 23 suitable 喜覺支
349 23 relating to marriage 喜覺支
350 23 shining; splendid 喜覺支
351 23 Xi 喜覺支
352 23 easy 喜覺支
353 23 to be pregnant 喜覺支
354 23 joy; happiness; delight 喜覺支
355 23 Joy 喜覺支
356 23 joy; priti 喜覺支
357 23 shí time; a point or period of time 彼若爾時攝錄自
358 23 shí a season; a quarter of a year 彼若爾時攝錄自
359 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼若爾時攝錄自
360 23 shí fashionable 彼若爾時攝錄自
361 23 shí fate; destiny; luck 彼若爾時攝錄自
362 23 shí occasion; opportunity; chance 彼若爾時攝錄自
363 23 shí tense 彼若爾時攝錄自
364 23 shí particular; special 彼若爾時攝錄自
365 23 shí to plant; to cultivate 彼若爾時攝錄自
366 23 shí an era; a dynasty 彼若爾時攝錄自
367 23 shí time [abstract] 彼若爾時攝錄自
368 23 shí seasonal 彼若爾時攝錄自
369 23 shí to wait upon 彼若爾時攝錄自
370 23 shí hour 彼若爾時攝錄自
371 23 shí appropriate; proper; timely 彼若爾時攝錄自
372 23 shí Shi 彼若爾時攝錄自
373 23 shí a present; currentlt 彼若爾時攝錄自
374 23 shí time; kāla 彼若爾時攝錄自
375 23 shí at that time; samaya 彼若爾時攝錄自
376 22 shēng to be born; to give birth 生已
377 22 shēng to live 生已
378 22 shēng raw 生已
379 22 shēng a student 生已
380 22 shēng life 生已
381 22 shēng to produce; to give rise 生已
382 22 shēng alive 生已
383 22 shēng a lifetime 生已
384 22 shēng to initiate; to become 生已
385 22 shēng to grow 生已
386 22 shēng unfamiliar 生已
387 22 shēng not experienced 生已
388 22 shēng hard; stiff; strong 生已
389 22 shēng having academic or professional knowledge 生已
390 22 shēng a male role in traditional theatre 生已
391 22 shēng gender 生已
392 22 shēng to develop; to grow 生已
393 22 shēng to set up 生已
394 22 shēng a prostitute 生已
395 22 shēng a captive 生已
396 22 shēng a gentleman 生已
397 22 shēng Kangxi radical 100 生已
398 22 shēng unripe 生已
399 22 shēng nature 生已
400 22 shēng to inherit; to succeed 生已
401 22 shēng destiny 生已
402 22 shēng birth 生已
403 22 shēng arise; produce; utpad 生已
404 22 Kangxi radical 71 齊此名為已入空無
405 22 to not have; without 齊此名為已入空無
406 22 mo 齊此名為已入空無
407 22 to not have 齊此名為已入空無
408 22 Wu 齊此名為已入空無
409 22 mo 齊此名為已入空無
410 21 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 謂有蓋纏者所
411 21 chán to disturb; to annoy 謂有蓋纏者所
412 21 chán to deal with; to cope; to handle 謂有蓋纏者所
413 21 chán Chan 謂有蓋纏者所
414 21 chán to entangle 謂有蓋纏者所
415 20 空無邊處 kōng wúbiān chù ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space 空無邊處具足住
416 20 zǒng general; total; overall; chief 總名色想
417 20 zǒng to sum up 總名色想
418 20 zǒng in general 總名色想
419 20 zǒng invariably 總名色想
420 20 zǒng to assemble together 總名色想
421 20 zōng to sew together; to suture 總名色想
422 20 zǒng to manage 總名色想
423 20 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總名色想
424 20 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總名色想
425 20 觀察 guānchá to observe; to look carefully 審諦思惟解了觀察勝解堅住而
426 20 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 審諦思惟解了觀察勝解堅住而
427 20 觀察 guānchá clear perception 審諦思惟解了觀察勝解堅住而
428 20 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 審諦思惟解了觀察勝解堅住而
429 20 to respond; to react 可欣可意
430 20 xīn Xin 可欣可意
431 20 xīn delight; prāmodya 可欣可意
432 20 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 加行
433 20 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 加行
434 20 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 加行
435 20 happy; glad; cheerful; joyful 樂住
436 20 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂住
437 20 Le 樂住
438 20 yuè music 樂住
439 20 yuè a musical instrument 樂住
440 20 yuè tone [of voice]; expression 樂住
441 20 yuè a musician 樂住
442 20 joy; pleasure 樂住
443 20 yuè the Book of Music 樂住
444 20 lào Lao 樂住
445 20 to laugh 樂住
446 20 Joy 樂住
447 20 joy; delight; sukhā 樂住
448 19 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 所有不善想
449 19 meaning; sense 今此義中唯眼識相應想等
450 19 justice; right action; righteousness 今此義中唯眼識相應想等
451 19 artificial; man-made; fake 今此義中唯眼識相應想等
452 19 chivalry; generosity 今此義中唯眼識相應想等
453 19 just; righteous 今此義中唯眼識相應想等
454 19 adopted 今此義中唯眼識相應想等
455 19 a relationship 今此義中唯眼識相應想等
456 19 volunteer 今此義中唯眼識相應想等
457 19 something suitable 今此義中唯眼識相應想等
458 19 a martyr 今此義中唯眼識相應想等
459 19 a law 今此義中唯眼識相應想等
460 19 Yi 今此義中唯眼識相應想等
461 19 Righteousness 今此義中唯眼識相應想等
462 19 aim; artha 今此義中唯眼識相應想等
463 19 huì intelligent; clever 乃至若慧等
464 19 huì mental ability; intellect 乃至若慧等
465 19 huì wisdom; understanding 乃至若慧等
466 19 huì Wisdom 乃至若慧等
467 19 huì wisdom; prajna 乃至若慧等
468 19 huì intellect; mati 乃至若慧等
469 18 chá to examine; to inquire; to inspect 察勝解堅住分別如前諸光明相
470 18 chá to observe; to notice 察勝解堅住分別如前諸光明相
471 18 chá to understand 察勝解堅住分別如前諸光明相
472 18 chá to evaluate and promote 察勝解堅住分別如前諸光明相
473 18 chá Cha 察勝解堅住分別如前諸光明相
474 18 chá clean 察勝解堅住分別如前諸光明相
475 18 chá searched; understood; vicita 察勝解堅住分別如前諸光明相
476 18 chù a place; location; a spot; a point 處具足住
477 18 chǔ to reside; to live; to dwell 處具足住
478 18 chù an office; a department; a bureau 處具足住
479 18 chù a part; an aspect 處具足住
480 18 chǔ to be in; to be in a position of 處具足住
481 18 chǔ to get along with 處具足住
482 18 chǔ to deal with; to manage 處具足住
483 18 chǔ to punish; to sentence 處具足住
484 18 chǔ to stop; to pause 處具足住
485 18 chǔ to be associated with 處具足住
486 18 chǔ to situate; to fix a place for 處具足住
487 18 chǔ to occupy; to control 處具足住
488 18 chù circumstances; situation 處具足住
489 18 chù an occasion; a time 處具足住
490 18 chù position; sthāna 處具足住
491 18 guān to look at; to watch; to observe 蘊數數隨觀生滅而住
492 18 guàn Taoist monastery; monastery 蘊數數隨觀生滅而住
493 18 guān to display; to show; to make visible 蘊數數隨觀生滅而住
494 18 guān Guan 蘊數數隨觀生滅而住
495 18 guān appearance; looks 蘊數數隨觀生滅而住
496 18 guān a sight; a view; a vista 蘊數數隨觀生滅而住
497 18 guān a concept; a viewpoint; a perspective 蘊數數隨觀生滅而住
498 18 guān to appreciate; to enjoy; to admire 蘊數數隨觀生滅而住
499 18 guàn an announcement 蘊數數隨觀生滅而住
500 18 guàn a high tower; a watchtower 蘊數數隨觀生滅而住

Frequencies of all Words

Top 1042

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 131 ruò to seem; to be like; as 彼於爾時若心散
2 131 ruò seemingly 彼於爾時若心散
3 131 ruò if 彼於爾時若心散
4 131 ruò you 彼於爾時若心散
5 131 ruò this; that 彼於爾時若心散
6 131 ruò and; or 彼於爾時若心散
7 131 ruò as for; pertaining to 彼於爾時若心散
8 131 pomegranite 彼於爾時若心散
9 131 ruò to choose 彼於爾時若心散
10 131 ruò to agree; to accord with; to conform to 彼於爾時若心散
11 131 ruò thus 彼於爾時若心散
12 131 ruò pollia 彼於爾時若心散
13 131 ruò Ruo 彼於爾時若心散
14 131 ruò only then 彼於爾時若心散
15 131 ja 彼於爾時若心散
16 131 jñā 彼於爾時若心散
17 131 ruò if; yadi 彼於爾時若心散
18 117 in; at 謂於此定初
19 117 in; at 謂於此定初
20 117 in; at; to; from 謂於此定初
21 117 to go; to 謂於此定初
22 117 to rely on; to depend on 謂於此定初
23 117 to go to; to arrive at 謂於此定初
24 117 from 謂於此定初
25 117 give 謂於此定初
26 117 oppposing 謂於此定初
27 117 and 謂於此定初
28 117 compared to 謂於此定初
29 117 by 謂於此定初
30 117 and; as well as 謂於此定初
31 117 for 謂於此定初
32 117 Yu 謂於此定初
33 117 a crow 謂於此定初
34 117 whew; wow 謂於此定初
35 117 near to; antike 謂於此定初
36 101 dìng to decide 所有障礙定想
37 101 dìng certainly; definitely 所有障礙定想
38 101 dìng to determine 所有障礙定想
39 101 dìng to calm down 所有障礙定想
40 101 dìng to set; to fix 所有障礙定想
41 101 dìng to book; to subscribe to; to order 所有障礙定想
42 101 dìng still 所有障礙定想
43 101 dìng Concentration 所有障礙定想
44 101 dìng meditative concentration; meditation 所有障礙定想
45 101 dìng real; sadbhūta 所有障礙定想
46 90 xīn heart [organ] 彼於爾時若心散
47 90 xīn Kangxi radical 61 彼於爾時若心散
48 90 xīn mind; consciousness 彼於爾時若心散
49 90 xīn the center; the core; the middle 彼於爾時若心散
50 90 xīn one of the 28 star constellations 彼於爾時若心散
51 90 xīn heart 彼於爾時若心散
52 90 xīn emotion 彼於爾時若心散
53 90 xīn intention; consideration 彼於爾時若心散
54 90 xīn disposition; temperament 彼於爾時若心散
55 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼於爾時若心散
56 90 xīn heart; hṛdaya 彼於爾時若心散
57 90 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼於爾時若心散
58 87 míng measure word for people 是名第一
59 87 míng fame; renown; reputation 是名第一
60 87 míng a name; personal name; designation 是名第一
61 87 míng rank; position 是名第一
62 87 míng an excuse 是名第一
63 87 míng life 是名第一
64 87 míng to name; to call 是名第一
65 87 míng to express; to describe 是名第一
66 87 míng to be called; to have the name 是名第一
67 87 míng to own; to possess 是名第一
68 87 míng famous; renowned 是名第一
69 87 míng moral 是名第一
70 87 míng name; naman 是名第一
71 87 míng fame; renown; yasas 是名第一
72 79 method; way 法尋伺前行
73 79 France 法尋伺前行
74 79 the law; rules; regulations 法尋伺前行
75 79 the teachings of the Buddha; Dharma 法尋伺前行
76 79 a standard; a norm 法尋伺前行
77 79 an institution 法尋伺前行
78 79 to emulate 法尋伺前行
79 79 magic; a magic trick 法尋伺前行
80 79 punishment 法尋伺前行
81 79 Fa 法尋伺前行
82 79 a precedent 法尋伺前行
83 79 a classification of some kinds of Han texts 法尋伺前行
84 79 relating to a ceremony or rite 法尋伺前行
85 79 Dharma 法尋伺前行
86 79 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法尋伺前行
87 79 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法尋伺前行
88 79 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法尋伺前行
89 79 quality; characteristic 法尋伺前行
90 78 zhù to dwell; to live; to reside 住逝多林給孤獨園
91 78 zhù to stop; to halt 住逝多林給孤獨園
92 78 zhù to retain; to remain 住逝多林給孤獨園
93 78 zhù to lodge at [temporarily] 住逝多林給孤獨園
94 78 zhù firmly; securely 住逝多林給孤獨園
95 78 zhù verb complement 住逝多林給孤獨園
96 78 zhù attaching; abiding; dwelling on 住逝多林給孤獨園
97 77 xiǎng to think 超諸色想
98 77 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 超諸色想
99 77 xiǎng to want 超諸色想
100 77 xiǎng to remember; to miss; to long for 超諸色想
101 77 xiǎng to plan 超諸色想
102 77 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 超諸色想
103 77 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名超諸色想滅
104 77 old; ancient; former; past 故名超諸色想滅
105 77 reason; cause; purpose 故名超諸色想滅
106 77 to die 故名超諸色想滅
107 77 so; therefore; hence 故名超諸色想滅
108 77 original 故名超諸色想滅
109 77 accident; happening; instance 故名超諸色想滅
110 77 a friend; an acquaintance; friendship 故名超諸色想滅
111 77 something in the past 故名超諸色想滅
112 77 deceased; dead 故名超諸色想滅
113 77 still; yet 故名超諸色想滅
114 77 therefore; tasmāt 故名超諸色想滅
115 76 wèi to call
116 76 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
117 76 wèi to speak to; to address
118 76 wèi to treat as; to regard as
119 76 wèi introducing a condition situation
120 76 wèi to speak to; to address
121 76 wèi to think
122 76 wèi for; is to be
123 76 wèi to make; to cause
124 76 wèi and
125 76 wèi principle; reason
126 76 wèi Wei
127 76 wèi which; what; yad
128 76 wèi to say; iti
129 65 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂有蓋纏者所
130 65 suǒ an office; an institute 謂有蓋纏者所
131 65 suǒ introduces a relative clause 謂有蓋纏者所
132 65 suǒ it 謂有蓋纏者所
133 65 suǒ if; supposing 謂有蓋纏者所
134 65 suǒ a few; various; some 謂有蓋纏者所
135 65 suǒ a place; a location 謂有蓋纏者所
136 65 suǒ indicates a passive voice 謂有蓋纏者所
137 65 suǒ that which 謂有蓋纏者所
138 65 suǒ an ordinal number 謂有蓋纏者所
139 65 suǒ meaning 謂有蓋纏者所
140 65 suǒ garrison 謂有蓋纏者所
141 65 suǒ place; pradeśa 謂有蓋纏者所
142 65 suǒ that which; yad 謂有蓋纏者所
143 61 this; these 今此義中唯眼識相應想等
144 61 in this way 今此義中唯眼識相應想等
145 61 otherwise; but; however; so 今此義中唯眼識相應想等
146 61 at this time; now; here 今此義中唯眼識相應想等
147 61 this; here; etad 今此義中唯眼識相應想等
148 58 lìng to make; to cause to be; to lead 不能一趣不能守念令住一
149 58 lìng to issue a command 不能一趣不能守念令住一
150 58 lìng rules of behavior; customs 不能一趣不能守念令住一
151 58 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不能一趣不能守念令住一
152 58 lìng a season 不能一趣不能守念令住一
153 58 lìng respected; good reputation 不能一趣不能守念令住一
154 58 lìng good 不能一趣不能守念令住一
155 58 lìng pretentious 不能一趣不能守念令住一
156 58 lìng a transcending state of existence 不能一趣不能守念令住一
157 58 lìng a commander 不能一趣不能守念令住一
158 58 lìng a commanding quality; an impressive character 不能一趣不能守念令住一
159 58 lìng lyrics 不能一趣不能守念令住一
160 58 lìng Ling 不能一趣不能守念令住一
161 58 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不能一趣不能守念令住一
162 58 not; no 不思惟種種想
163 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 不思惟種種想
164 58 as a correlative 不思惟種種想
165 58 no (answering a question) 不思惟種種想
166 58 forms a negative adjective from a noun 不思惟種種想
167 58 at the end of a sentence to form a question 不思惟種種想
168 58 to form a yes or no question 不思惟種種想
169 58 infix potential marker 不思惟種種想
170 58 no; na 不思惟種種想
171 57 xiū to cultivate; to repair 用明了脩照俱心者
172 57 xiū a teacher's pay 用明了脩照俱心者
173 57 xiū strips of dried meat 用明了脩照俱心者
174 57 xiū a ceremonial gift to a teacher 用明了脩照俱心者
175 57 xiū Xiu 用明了脩照俱心者
176 57 xiū to wither; to dried up 用明了脩照俱心者
177 57 xiū to clean; to sweep 用明了脩照俱心者
178 57 xiū long; far 用明了脩照俱心者
179 57 xiū beautiful and good 用明了脩照俱心者
180 57 xiū long; dīrgha 用明了脩照俱心者
181 57 shì is; are; am; to be 是名第一
182 57 shì is exactly 是名第一
183 57 shì is suitable; is in contrast 是名第一
184 57 shì this; that; those 是名第一
185 57 shì really; certainly 是名第一
186 57 shì correct; yes; affirmative 是名第一
187 57 shì true 是名第一
188 57 shì is; has; exists 是名第一
189 57 shì used between repetitions of a word 是名第一
190 57 shì a matter; an affair 是名第一
191 57 shì Shi 是名第一
192 57 shì is; bhū 是名第一
193 57 shì this; idam 是名第一
194 55 yǒu is; are; to exist 有四無色
195 55 yǒu to have; to possess 有四無色
196 55 yǒu indicates an estimate 有四無色
197 55 yǒu indicates a large quantity 有四無色
198 55 yǒu indicates an affirmative response 有四無色
199 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四無色
200 55 yǒu used to compare two things 有四無色
201 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四無色
202 55 yǒu used before the names of dynasties 有四無色
203 55 yǒu a certain thing; what exists 有四無色
204 55 yǒu multiple of ten and ... 有四無色
205 55 yǒu abundant 有四無色
206 55 yǒu purposeful 有四無色
207 55 yǒu You 有四無色
208 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四無色
209 55 yǒu becoming; bhava 有四無色
210 54 xiū to decorate; to embellish 修何加行入空無邊處定
211 54 xiū to study; to cultivate 修何加行入空無邊處定
212 54 xiū to repair 修何加行入空無邊處定
213 54 xiū long; slender 修何加行入空無邊處定
214 54 xiū to write; to compile 修何加行入空無邊處定
215 54 xiū to build; to construct; to shape 修何加行入空無邊處定
216 54 xiū to practice 修何加行入空無邊處定
217 54 xiū to cut 修何加行入空無邊處定
218 54 xiū virtuous; wholesome 修何加行入空無邊處定
219 54 xiū a virtuous person 修何加行入空無邊處定
220 54 xiū Xiu 修何加行入空無邊處定
221 54 xiū to unknot 修何加行入空無邊處定
222 54 xiū to prepare; to put in order 修何加行入空無邊處定
223 54 xiū excellent 修何加行入空無邊處定
224 54 xiū to perform [a ceremony] 修何加行入空無邊處定
225 54 xiū Cultivation 修何加行入空無邊處定
226 54 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修何加行入空無邊處定
227 54 xiū pratipanna; spiritual practice 修何加行入空無邊處定
228 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 超諸色想者
229 54 zhě that 超諸色想者
230 54 zhě nominalizing function word 超諸色想者
231 54 zhě used to mark a definition 超諸色想者
232 54 zhě used to mark a pause 超諸色想者
233 54 zhě topic marker; that; it 超諸色想者
234 54 zhuó according to 超諸色想者
235 54 zhě ca 超諸色想者
236 54 that; those 彼想
237 54 another; the other 彼想
238 54 that; tad 彼想
239 53 zhū all; many; various 又此定中諸心意識
240 53 zhū Zhu 又此定中諸心意識
241 53 zhū all; members of the class 又此定中諸心意識
242 53 zhū interrogative particle 又此定中諸心意識
243 53 zhū him; her; them; it 又此定中諸心意識
244 53 zhū of; in 又此定中諸心意識
245 53 zhū all; many; sarva 又此定中諸心意識
246 53 néng can; able 能令一趣住念一緣
247 53 néng ability; capacity 能令一趣住念一緣
248 53 néng a mythical bear-like beast 能令一趣住念一緣
249 53 néng energy 能令一趣住念一緣
250 53 néng function; use 能令一趣住念一緣
251 53 néng may; should; permitted to 能令一趣住念一緣
252 53 néng talent 能令一趣住念一緣
253 53 néng expert at 能令一趣住念一緣
254 53 néng to be in harmony 能令一趣住念一緣
255 53 néng to tend to; to care for 能令一趣住念一緣
256 53 néng to reach; to arrive at 能令一趣住念一緣
257 53 néng as long as; only 能令一趣住念一緣
258 53 néng even if 能令一趣住念一緣
259 53 néng but 能令一趣住念一緣
260 53 néng in this way 能令一趣住念一緣
261 53 néng to be able; śak 能令一趣住念一緣
262 53 néng skilful; pravīṇa 能令一趣住念一緣
263 42 niàn to read aloud 不能一趣不能守念令住一
264 42 niàn to remember; to expect 不能一趣不能守念令住一
265 42 niàn to miss 不能一趣不能守念令住一
266 42 niàn to consider 不能一趣不能守念令住一
267 42 niàn to recite; to chant 不能一趣不能守念令住一
268 42 niàn to show affection for 不能一趣不能守念令住一
269 42 niàn a thought; an idea 不能一趣不能守念令住一
270 42 niàn twenty 不能一趣不能守念令住一
271 42 niàn memory 不能一趣不能守念令住一
272 42 niàn an instant 不能一趣不能守念令住一
273 42 niàn Nian 不能一趣不能守念令住一
274 42 niàn mindfulness; smrti 不能一趣不能守念令住一
275 42 niàn a thought; citta 不能一趣不能守念令住一
276 41 zuò to do 有作是說
277 41 zuò to act as; to serve as 有作是說
278 41 zuò to start 有作是說
279 41 zuò a writing; a work 有作是說
280 41 zuò to dress as; to be disguised as 有作是說
281 41 zuō to create; to make 有作是說
282 41 zuō a workshop 有作是說
283 41 zuō to write; to compose 有作是說
284 41 zuò to rise 有作是說
285 41 zuò to be aroused 有作是說
286 41 zuò activity; action; undertaking 有作是說
287 41 zuò to regard as 有作是說
288 41 zuò action; kāraṇa 有作是說
289 40 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於光明想善攝受
290 40 shàn happy 於光明想善攝受
291 40 shàn good 於光明想善攝受
292 40 shàn kind-hearted 於光明想善攝受
293 40 shàn to be skilled at something 於光明想善攝受
294 40 shàn familiar 於光明想善攝受
295 40 shàn to repair 於光明想善攝受
296 40 shàn to admire 於光明想善攝受
297 40 shàn to praise 於光明想善攝受
298 40 shàn numerous; frequent; easy 於光明想善攝受
299 40 shàn Shan 於光明想善攝受
300 40 shàn wholesome; virtuous 於光明想善攝受
301 40 覺支 juézhī aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga 覺支品第十五之一
302 39 also; too 亦未名入空無邊處定
303 39 but 亦未名入空無邊處定
304 39 this; he; she 亦未名入空無邊處定
305 39 although; even though 亦未名入空無邊處定
306 39 already 亦未名入空無邊處定
307 39 particle with no meaning 亦未名入空無邊處定
308 39 Yi 亦未名入空無邊處定
309 38 de potential marker 得殊勝智見
310 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得殊勝智見
311 38 děi must; ought to 得殊勝智見
312 38 děi to want to; to need to 得殊勝智見
313 38 děi must; ought to 得殊勝智見
314 38 de 得殊勝智見
315 38 de infix potential marker 得殊勝智見
316 38 to result in 得殊勝智見
317 38 to be proper; to fit; to suit 得殊勝智見
318 38 to be satisfied 得殊勝智見
319 38 to be finished 得殊勝智見
320 38 de result of degree 得殊勝智見
321 38 de marks completion of an action 得殊勝智見
322 38 děi satisfying 得殊勝智見
323 38 to contract 得殊勝智見
324 38 marks permission or possibility 得殊勝智見
325 38 expressing frustration 得殊勝智見
326 38 to hear 得殊勝智見
327 38 to have; there is 得殊勝智見
328 38 marks time passed 得殊勝智見
329 38 obtain; attain; prāpta 得殊勝智見
330 37 biàn turn; one time 滋潤遍滋潤
331 37 biàn all; complete 滋潤遍滋潤
332 37 biàn everywhere; common 滋潤遍滋潤
333 37 biàn to be covered with 滋潤遍滋潤
334 37 biàn everywhere; sarva 滋潤遍滋潤
335 37 biàn pervade; visva 滋潤遍滋潤
336 37 biàn everywhere fragrant; paricitra 滋潤遍滋潤
337 37 biàn everywhere; spharaṇa 滋潤遍滋潤
338 36 to fly 若習若修
339 36 to practice; to exercise 若習若修
340 36 to be familiar with 若習若修
341 36 a habit; a custom 若習若修
342 36 a trusted aide; a close acquaintance 若習若修
343 36 frequently; constantly; regularly; often 若習若修
344 36 to teach 若習若修
345 36 flapping 若習若修
346 36 Xi 若習若修
347 36 cultivated; bhāvita 若習若修
348 36 latent tendencies; predisposition 若習若修
349 35 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 不思惟種種想
350 35 思惟 sīwéi thinking; tought 不思惟種種想
351 35 思惟 sīwéi Contemplate 不思惟種種想
352 35 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 不思惟種種想
353 35 děng et cetera; and so on
354 35 děng to wait
355 35 děng degree; kind
356 35 děng plural
357 35 děng to be equal
358 35 děng degree; level
359 35 děng to compare
360 35 děng same; equal; sama
361 34 云何 yúnhé why; how 云何諸色想
362 34 云何 yúnhé how; katham 云何諸色想
363 34 如是 rúshì thus; so 如是色想
364 34 如是 rúshì thus, so 如是色想
365 34 如是 rúshì thus; evam 如是色想
366 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色想
367 33 such as; for example; for instance 餘廣說如空無
368 33 if 餘廣說如空無
369 33 in accordance with 餘廣說如空無
370 33 to be appropriate; should; with regard to 餘廣說如空無
371 33 this 餘廣說如空無
372 33 it is so; it is thus; can be compared with 餘廣說如空無
373 33 to go to 餘廣說如空無
374 33 to meet 餘廣說如空無
375 33 to appear; to seem; to be like 餘廣說如空無
376 33 at least as good as 餘廣說如空無
377 33 and 餘廣說如空無
378 33 or 餘廣說如空無
379 33 but 餘廣說如空無
380 33 then 餘廣說如空無
381 33 naturally 餘廣說如空無
382 33 expresses a question or doubt 餘廣說如空無
383 33 you 餘廣說如空無
384 33 the second lunar month 餘廣說如空無
385 33 in; at 餘廣說如空無
386 33 Ru 餘廣說如空無
387 33 Thus 餘廣說如空無
388 33 thus; tathā 餘廣說如空無
389 33 like; iva 餘廣說如空無
390 33 suchness; tathatā 餘廣說如空無
391 32 yīng should; ought 謂耳等四識相應想等想乃至已
392 32 yìng to answer; to respond 謂耳等四識相應想等想乃至已
393 32 yìng to confirm; to verify 謂耳等四識相應想等想乃至已
394 32 yīng soon; immediately 謂耳等四識相應想等想乃至已
395 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂耳等四識相應想等想乃至已
396 32 yìng to accept 謂耳等四識相應想等想乃至已
397 32 yīng or; either 謂耳等四識相應想等想乃至已
398 32 yìng to permit; to allow 謂耳等四識相應想等想乃至已
399 32 yìng to echo 謂耳等四識相應想等想乃至已
400 32 yìng to handle; to deal with 謂耳等四識相應想等想乃至已
401 32 yìng Ying 謂耳等四識相應想等想乃至已
402 32 yīng suitable; yukta 謂耳等四識相應想等想乃至已
403 30 shēn human body; torso 謂身亦名身
404 30 shēn Kangxi radical 158 謂身亦名身
405 30 shēn measure word for clothes 謂身亦名身
406 30 shēn self 謂身亦名身
407 30 shēn life 謂身亦名身
408 30 shēn an object 謂身亦名身
409 30 shēn a lifetime 謂身亦名身
410 30 shēn personally 謂身亦名身
411 30 shēn moral character 謂身亦名身
412 30 shēn status; identity; position 謂身亦名身
413 30 shēn pregnancy 謂身亦名身
414 30 juān India 謂身亦名身
415 30 shēn body; kāya 謂身亦名身
416 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 修習多修習故
417 30 duó many; much 修習多修習故
418 30 duō more 修習多修習故
419 30 duō an unspecified extent 修習多修習故
420 30 duō used in exclamations 修習多修習故
421 30 duō excessive 修習多修習故
422 30 duō to what extent 修習多修習故
423 30 duō abundant 修習多修習故
424 30 duō to multiply; to acrue 修習多修習故
425 30 duō mostly 修習多修習故
426 30 duō simply; merely 修習多修習故
427 30 duō frequently 修習多修習故
428 30 duō very 修習多修習故
429 30 duō Duo 修習多修習故
430 30 duō ta 修習多修習故
431 30 duō many; bahu 修習多修習故
432 29 to arise; to get up 從離欲惡不善法起
433 29 case; instance; batch; group 從離欲惡不善法起
434 29 to rise; to raise 從離欲惡不善法起
435 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 從離欲惡不善法起
436 29 to appoint (to an official post); to take up a post 從離欲惡不善法起
437 29 to start 從離欲惡不善法起
438 29 to establish; to build 從離欲惡不善法起
439 29 to draft; to draw up (a plan) 從離欲惡不善法起
440 29 opening sentence; opening verse 從離欲惡不善法起
441 29 to get out of bed 從離欲惡不善法起
442 29 to recover; to heal 從離欲惡不善法起
443 29 to take out; to extract 從離欲惡不善法起
444 29 marks the beginning of an action 從離欲惡不善法起
445 29 marks the sufficiency of an action 從離欲惡不善法起
446 29 to call back from mourning 從離欲惡不善法起
447 29 to take place; to occur 從離欲惡不善法起
448 29 from 從離欲惡不善法起
449 29 to conjecture 從離欲惡不善法起
450 29 stand up; utthāna 從離欲惡不善法起
451 29 arising; utpāda 從離欲惡不善法起
452 28 xíng to walk
453 28 xíng capable; competent
454 28 háng profession
455 28 háng line; row
456 28 xíng Kangxi radical 144
457 28 xíng to travel
458 28 xìng actions; conduct
459 28 xíng to do; to act; to practice
460 28 xíng all right; OK; okay
461 28 háng horizontal line
462 28 héng virtuous deeds
463 28 hàng a line of trees
464 28 hàng bold; steadfast
465 28 xíng to move
466 28 xíng to put into effect; to implement
467 28 xíng travel
468 28 xíng to circulate
469 28 xíng running script; running script
470 28 xíng temporary
471 28 xíng soon
472 28 háng rank; order
473 28 háng a business; a shop
474 28 xíng to depart; to leave
475 28 xíng to experience
476 28 xíng path; way
477 28 xíng xing; ballad
478 28 xíng a round [of drinks]
479 28 xíng Xing
480 28 xíng moreover; also
481 28 xíng Practice
482 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
483 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
484 27 wèi for; to 何等為四
485 27 wèi because of 何等為四
486 27 wéi to act as; to serve 何等為四
487 27 wéi to change into; to become 何等為四
488 27 wéi to be; is 何等為四
489 27 wéi to do 何等為四
490 27 wèi for 何等為四
491 27 wèi because of; for; to 何等為四
492 27 wèi to 何等為四
493 27 wéi in a passive construction 何等為四
494 27 wéi forming a rehetorical question 何等為四
495 27 wéi forming an adverb 何等為四
496 27 wéi to add emphasis 何等為四
497 27 wèi to support; to help 何等為四
498 27 wéi to govern 何等為四
499 27 wèi to be; bhū 何等為四
500 26 證得 zhèngdé realize; prāpti 能令證得現法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
zhù attaching; abiding; dwelling on
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨法蕴足论 阿毘達磨法蘊足論 196 Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
法坚 法堅 102 Fa Jian
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧简 慧簡 104 Hui Jian
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
明行圆满 明行圓滿 109 Activity of Full Brightness
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
逝多林 115 Jetavana
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部法蕴足论 說一切有部法蘊足論 115 Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 164.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不善心 98 an unwholesome mind
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
法行 102 to practice the Dharma
法名 102 Dharma name
法住 102 dharma abode
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根门 根門 103 indriya; sense organ
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
和敬 104 Harmony and Respect
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
惛沈 104 lethargy; gloominess
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第八 106 scroll 8
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙行 109 a profound act
名身 109 group of names
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
末尼 109 mani; jewel
恼害 惱害 110 malicious feeling
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三不善根 115 the three unwholesome roots
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色想 115 form-perceptions
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无色 四無色 115 four formless heavens
四修 115 four kinds of cultivation
四正胜 四正勝 115 four right efforts; four right exertions
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
无所有 無所有 119 nothingness
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无量光明 無量光明 119 boundless light
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
已生善 121 good that has already been produced
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘已生 緣已生 121 dharmas have have arisen due to causes
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正行 122 right action
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中品 122 middle rank
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自心 122 One's Mind