Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 133 self 我於過去
2 133 [my] dear 我於過去
3 133 Wo 我於過去
4 133 self; atman; attan 我於過去
5 133 ga 我於過去
6 101 Buddha; Awakened One 爾時佛告大王
7 101 relating to Buddhism 爾時佛告大王
8 101 a statue or image of a Buddha 爾時佛告大王
9 101 a Buddhist text 爾時佛告大王
10 101 to touch; to stroke 爾時佛告大王
11 101 Buddha 爾時佛告大王
12 101 Buddha; Awakened One 爾時佛告大王
13 93 wáng Wang 蛇命鳥王恩
14 93 wáng a king 蛇命鳥王恩
15 93 wáng Kangxi radical 96 蛇命鳥王恩
16 93 wàng to be king; to rule 蛇命鳥王恩
17 93 wáng a prince; a duke 蛇命鳥王恩
18 93 wáng grand; great 蛇命鳥王恩
19 93 wáng to treat with the ceremony due to a king 蛇命鳥王恩
20 93 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 蛇命鳥王恩
21 93 wáng the head of a group or gang 蛇命鳥王恩
22 93 wáng the biggest or best of a group 蛇命鳥王恩
23 93 wáng king; best of a kind; rāja 蛇命鳥王恩
24 87 wéi to act as; to serve 而為利益化諸有情
25 87 wéi to change into; to become 而為利益化諸有情
26 87 wéi to be; is 而為利益化諸有情
27 87 wéi to do 而為利益化諸有情
28 87 wèi to support; to help 而為利益化諸有情
29 87 wéi to govern 而為利益化諸有情
30 87 wèi to be; bhū 而為利益化諸有情
31 81 shí time; a point or period of time 時王白言
32 81 shí a season; a quarter of a year 時王白言
33 81 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王白言
34 81 shí fashionable 時王白言
35 81 shí fate; destiny; luck 時王白言
36 81 shí occasion; opportunity; chance 時王白言
37 81 shí tense 時王白言
38 81 shí particular; special 時王白言
39 81 shí to plant; to cultivate 時王白言
40 81 shí an era; a dynasty 時王白言
41 81 shí time [abstract] 時王白言
42 81 shí seasonal 時王白言
43 81 shí to wait upon 時王白言
44 81 shí hour 時王白言
45 81 shí appropriate; proper; timely 時王白言
46 81 shí Shi 時王白言
47 81 shí a present; currentlt 時王白言
48 81 shí time; kāla 時王白言
49 81 shí at that time; samaya 時王白言
50 80 zuò to do 于時帝釋助作
51 80 zuò to act as; to serve as 于時帝釋助作
52 80 zuò to start 于時帝釋助作
53 80 zuò a writing; a work 于時帝釋助作
54 80 zuò to dress as; to be disguised as 于時帝釋助作
55 80 zuō to create; to make 于時帝釋助作
56 80 zuō a workshop 于時帝釋助作
57 80 zuō to write; to compose 于時帝釋助作
58 80 zuò to rise 于時帝釋助作
59 80 zuò to be aroused 于時帝釋助作
60 80 zuò activity; action; undertaking 于時帝釋助作
61 80 zuò to regard as 于時帝釋助作
62 80 zuò action; kāraṇa 于時帝釋助作
63 79 to go; to 當於爾時
64 79 to rely on; to depend on 當於爾時
65 79 Yu 當於爾時
66 79 a crow 當於爾時
67 67 xiàng figure; image; appearance 去此不遠有少年象
68 67 xiàng elephant 去此不遠有少年象
69 67 xiàng ivory 去此不遠有少年象
70 67 xiàng to be like; to seem 去此不遠有少年象
71 67 xiàng premier 去此不遠有少年象
72 67 xiàng a representation; an icon; an effigy 去此不遠有少年象
73 67 xiàng phenomena 去此不遠有少年象
74 67 xiàng a decree; an ordinance; a law 去此不遠有少年象
75 67 xiàng image commentary 去此不遠有少年象
76 67 xiàng a kind of weapon 去此不遠有少年象
77 67 xiàng Xiang 去此不遠有少年象
78 67 xiàng to imitate 去此不遠有少年象
79 67 xiàng elephant; gaja 去此不遠有少年象
80 62 Qi 其散彈長
81 57 to use; to grasp 以事白王
82 57 to rely on 以事白王
83 57 to regard 以事白王
84 57 to be able to 以事白王
85 57 to order; to command 以事白王
86 57 used after a verb 以事白王
87 57 a reason; a cause 以事白王
88 57 Israel 以事白王
89 57 Yi 以事白王
90 57 use; yogena 以事白王
91 56 ér Kangxi radical 126 而證菩提
92 56 ér as if; to seem like 而證菩提
93 56 néng can; able 而證菩提
94 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而證菩提
95 56 ér to arrive; up to 而證菩提
96 55 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
97 55 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
98 55 供養 gòngyǎng offering 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
99 55 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
100 54 míng fame; renown; reputation 名婆羅
101 54 míng a name; personal name; designation 名婆羅
102 54 míng rank; position 名婆羅
103 54 míng an excuse 名婆羅
104 54 míng life 名婆羅
105 54 míng to name; to call 名婆羅
106 54 míng to express; to describe 名婆羅
107 54 míng to be called; to have the name 名婆羅
108 54 míng to own; to possess 名婆羅
109 54 míng famous; renowned 名婆羅
110 54 míng moral 名婆羅
111 54 míng name; naman 名婆羅
112 54 míng fame; renown; yasas 名婆羅
113 52 大王 dàwáng king 爾時佛告大王
114 52 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 爾時佛告大王
115 52 大王 dàwáng great king; mahārāja 爾時佛告大王
116 50 yuē to speak; to say 攝頌曰
117 50 yuē Kangxi radical 73 攝頌曰
118 50 yuē to be called 攝頌曰
119 50 yuē said; ukta 攝頌曰
120 49 past; former times 乃往古昔
121 49 Xi 乃往古昔
122 49 cuò rough; coarse 乃往古昔
123 49 night 乃往古昔
124 49 former; pūrva 乃往古昔
125 45 to be near by; to be close to 即我身是
126 45 at that time 即我身是
127 45 to be exactly the same as; to be thus 即我身是
128 45 supposed; so-called 即我身是
129 45 to arrive at; to ascend 即我身是
130 43 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告大王
131 43 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告大王
132 41 gào to tell; to say; said; told 爾時佛告大王
133 41 gào to request 爾時佛告大王
134 41 gào to report; to inform 爾時佛告大王
135 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時佛告大王
136 41 gào to accuse; to sue 爾時佛告大王
137 41 gào to reach 爾時佛告大王
138 41 gào an announcement 爾時佛告大王
139 41 gào a party 爾時佛告大王
140 41 gào a vacation 爾時佛告大王
141 41 gào Gao 爾時佛告大王
142 41 gào to tell; jalp 爾時佛告大王
143 40 rén person; people; a human being 一人即往
144 40 rén Kangxi radical 9 一人即往
145 40 rén a kind of person 一人即往
146 40 rén everybody 一人即往
147 40 rén adult 一人即往
148 40 rén somebody; others 一人即往
149 40 rén an upright person 一人即往
150 40 rén person; manuṣya 一人即往
151 36 xīn heart [organ] 心大愁苦
152 36 xīn Kangxi radical 61 心大愁苦
153 36 xīn mind; consciousness 心大愁苦
154 36 xīn the center; the core; the middle 心大愁苦
155 36 xīn one of the 28 star constellations 心大愁苦
156 36 xīn heart 心大愁苦
157 36 xīn emotion 心大愁苦
158 36 xīn intention; consideration 心大愁苦
159 36 xīn disposition; temperament 心大愁苦
160 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心大愁苦
161 36 xīn heart; hṛdaya 心大愁苦
162 36 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心大愁苦
163 35 zhě ca 來降大雨者
164 32 Ru River 汝若不依
165 32 Ru 汝若不依
166 32 zhōng middle 中阿笈摩
167 32 zhōng medium; medium sized 中阿笈摩
168 32 zhōng China 中阿笈摩
169 32 zhòng to hit the mark 中阿笈摩
170 32 zhōng midday 中阿笈摩
171 32 zhōng inside 中阿笈摩
172 32 zhōng during 中阿笈摩
173 32 zhōng Zhong 中阿笈摩
174 32 zhōng intermediary 中阿笈摩
175 32 zhōng half 中阿笈摩
176 32 zhòng to reach; to attain 中阿笈摩
177 32 zhòng to suffer; to infect 中阿笈摩
178 32 zhòng to obtain 中阿笈摩
179 32 zhòng to pass an exam 中阿笈摩
180 32 zhōng middle 中阿笈摩
181 32 yóu Kangxi radical 102 由我正信
182 32 yóu to follow along 由我正信
183 32 yóu cause; reason 由我正信
184 32 yóu You 由我正信
185 32 zhī to go 之事
186 32 zhī to arrive; to go 之事
187 32 zhī is 之事
188 32 zhī to use 之事
189 32 zhī Zhi 之事
190 32 zhī winding 之事
191 32 象王 xiàngwáng keeper of elephants 牙象王
192 32 象王 xiàngwáng elephant king; noble elephant 牙象王
193 31 zēng great-grand 我曾作兔
194 31 zēng Zeng 我曾作兔
195 31 céng layered; tiered; storied 我曾作兔
196 31 zēng to add to; to increase 我曾作兔
197 31 céng deep 我曾作兔
198 31 céng former; pūrva 我曾作兔
199 30 zài in; at 薩爾時在不定聚
200 30 zài to exist; to be living 薩爾時在不定聚
201 30 zài to consist of 薩爾時在不定聚
202 30 zài to be at a post 薩爾時在不定聚
203 30 zài in; bhū 薩爾時在不定聚
204 26 yuàn to hope; to wish; to desire 一作邪願
205 26 yuàn hope 一作邪願
206 26 yuàn to be ready; to be willing 一作邪願
207 26 yuàn to ask for; to solicit 一作邪願
208 26 yuàn a vow 一作邪願
209 26 yuàn diligent; attentive 一作邪願
210 26 yuàn to prefer; to select 一作邪願
211 26 yuàn to admire 一作邪願
212 26 yuàn a vow; pranidhana 一作邪願
213 26 商人 shāngrén merchant; businessman 復有五百商人經過險路
214 26 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 復有五百商人經過險路
215 25 desire 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
216 25 to desire; to wish 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
217 25 to desire; to intend 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
218 25 lust 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
219 25 desire; intention; wish; kāma 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
220 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令住有益
221 24 lìng to issue a command 令住有益
222 24 lìng rules of behavior; customs 令住有益
223 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令住有益
224 24 lìng a season 令住有益
225 24 lìng respected; good reputation 令住有益
226 24 lìng good 令住有益
227 24 lìng pretentious 令住有益
228 24 lìng a transcending state of existence 令住有益
229 24 lìng a commander 令住有益
230 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令住有益
231 24 lìng lyrics 令住有益
232 24 lìng Ling 令住有益
233 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令住有益
234 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
235 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
236 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
237 23 Kangxi radical 49 遶已而去
238 23 to bring to an end; to stop 遶已而去
239 23 to complete 遶已而去
240 23 to demote; to dismiss 遶已而去
241 23 to recover from an illness 遶已而去
242 23 former; pūrvaka 遶已而去
243 23 niǎo bird 蛇命鳥王恩
244 23 niǎo Kangxi radical 196 蛇命鳥王恩
245 23 diǎo a male reproductive organ; penis 蛇命鳥王恩
246 23 diǎo an obscene term 蛇命鳥王恩
247 23 niǎo bird; khaga 蛇命鳥王恩
248 23 néng can; able 汝能捨命救彼商人耶
249 23 néng ability; capacity 汝能捨命救彼商人耶
250 23 néng a mythical bear-like beast 汝能捨命救彼商人耶
251 23 néng energy 汝能捨命救彼商人耶
252 23 néng function; use 汝能捨命救彼商人耶
253 23 néng talent 汝能捨命救彼商人耶
254 23 néng expert at 汝能捨命救彼商人耶
255 23 néng to be in harmony 汝能捨命救彼商人耶
256 23 néng to tend to; to care for 汝能捨命救彼商人耶
257 23 néng to reach; to arrive at 汝能捨命救彼商人耶
258 23 néng to be able; śak 汝能捨命救彼商人耶
259 23 néng skilful; pravīṇa 汝能捨命救彼商人耶
260 23 suǒ a few; various; some 俱到仙所
261 23 suǒ a place; a location 俱到仙所
262 23 suǒ indicates a passive voice 俱到仙所
263 23 suǒ an ordinal number 俱到仙所
264 23 suǒ meaning 俱到仙所
265 23 suǒ garrison 俱到仙所
266 23 suǒ place; pradeśa 俱到仙所
267 23 jiàn to see
268 23 jiàn opinion; view; understanding
269 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
270 23 jiàn refer to; for details see
271 23 jiàn to listen to
272 23 jiàn to meet
273 23 jiàn to receive (a guest)
274 23 jiàn let me; kindly
275 23 jiàn Jian
276 23 xiàn to appear
277 23 xiàn to introduce
278 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
279 23 jiàn seeing; observing; darśana
280 23 zhèng proof 而證無上
281 23 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 而證無上
282 23 zhèng to advise against 而證無上
283 23 zhèng certificate 而證無上
284 23 zhèng an illness 而證無上
285 23 zhèng to accuse 而證無上
286 23 zhèng realization; adhigama 而證無上
287 23 zhèng obtaining; prāpti 而證無上
288 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 具說如前
289 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 具說如前
290 21 shuì to persuade 具說如前
291 21 shuō to teach; to recite; to explain 具說如前
292 21 shuō a doctrine; a theory 具說如前
293 21 shuō to claim; to assert 具說如前
294 21 shuō allocution 具說如前
295 21 shuō to criticize; to scold 具說如前
296 21 shuō to indicate; to refer to 具說如前
297 21 shuō speach; vāda 具說如前
298 21 shuō to speak; bhāṣate 具說如前
299 21 shuō to instruct 具說如前
300 21 nǎi to be 乃往古昔
301 21 shēn human body; torso 擲身打彼蟒蛇
302 21 shēn Kangxi radical 158 擲身打彼蟒蛇
303 21 shēn self 擲身打彼蟒蛇
304 21 shēn life 擲身打彼蟒蛇
305 21 shēn an object 擲身打彼蟒蛇
306 21 shēn a lifetime 擲身打彼蟒蛇
307 21 shēn moral character 擲身打彼蟒蛇
308 21 shēn status; identity; position 擲身打彼蟒蛇
309 21 shēn pregnancy 擲身打彼蟒蛇
310 21 juān India 擲身打彼蟒蛇
311 21 shēn body; kāya 擲身打彼蟒蛇
312 20 shēng to be born; to give birth 願我所生之處
313 20 shēng to live 願我所生之處
314 20 shēng raw 願我所生之處
315 20 shēng a student 願我所生之處
316 20 shēng life 願我所生之處
317 20 shēng to produce; to give rise 願我所生之處
318 20 shēng alive 願我所生之處
319 20 shēng a lifetime 願我所生之處
320 20 shēng to initiate; to become 願我所生之處
321 20 shēng to grow 願我所生之處
322 20 shēng unfamiliar 願我所生之處
323 20 shēng not experienced 願我所生之處
324 20 shēng hard; stiff; strong 願我所生之處
325 20 shēng having academic or professional knowledge 願我所生之處
326 20 shēng a male role in traditional theatre 願我所生之處
327 20 shēng gender 願我所生之處
328 20 shēng to develop; to grow 願我所生之處
329 20 shēng to set up 願我所生之處
330 20 shēng a prostitute 願我所生之處
331 20 shēng a captive 願我所生之處
332 20 shēng a gentleman 願我所生之處
333 20 shēng Kangxi radical 100 願我所生之處
334 20 shēng unripe 願我所生之處
335 20 shēng nature 願我所生之處
336 20 shēng to inherit; to succeed 願我所生之處
337 20 shēng destiny 願我所生之處
338 20 shēng birth 願我所生之處
339 20 shēng arise; produce; utpad 願我所生之處
340 20 chù a place; location; a spot; a point 於一方處大叢林中
341 20 chǔ to reside; to live; to dwell 於一方處大叢林中
342 20 chù an office; a department; a bureau 於一方處大叢林中
343 20 chù a part; an aspect 於一方處大叢林中
344 20 chǔ to be in; to be in a position of 於一方處大叢林中
345 20 chǔ to get along with 於一方處大叢林中
346 20 chǔ to deal with; to manage 於一方處大叢林中
347 20 chǔ to punish; to sentence 於一方處大叢林中
348 20 chǔ to stop; to pause 於一方處大叢林中
349 20 chǔ to be associated with 於一方處大叢林中
350 20 chǔ to situate; to fix a place for 於一方處大叢林中
351 20 chǔ to occupy; to control 於一方處大叢林中
352 20 chù circumstances; situation 於一方處大叢林中
353 20 chù an occasion; a time 於一方處大叢林中
354 20 chù position; sthāna 於一方處大叢林中
355 20 jīn today; present; now 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
356 20 jīn Jin 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
357 20 jīn modern 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
358 20 jīn now; adhunā 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
359 19 獵師 lièshī a hunter 勅諸城所有獵師皆悉喚集
360 19 děng et cetera; and so on 諸商人等遂全
361 19 děng to wait 諸商人等遂全
362 19 děng to be equal 諸商人等遂全
363 19 děng degree; level 諸商人等遂全
364 19 děng to compare 諸商人等遂全
365 19 děng same; equal; sama 諸商人等遂全
366 19 調 tiáo to harmonize 我為調
367 19 調 diào to transfer; to change job 我為調
368 19 調 diào tune; tone 我為調
369 19 調 diào a stanza; a verse 我為調
370 19 調 tiáo to twist threads together 我為調
371 19 調 tiáo to tame 我為調
372 19 調 tiáo to provoke 我為調
373 19 調 tiáo to reconcile 我為調
374 19 調 tiáo to be equal 我為調
375 19 調 tiáo to blend 我為調
376 19 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 我為調
377 19 調 tiáo normal; regular 我為調
378 19 調 diào to exchange 我為調
379 19 調 diào to arrange; to plan; to set up 我為調
380 19 調 diào tone of voice 我為調
381 19 調 diào stress; emphasis 我為調
382 19 調 diào idea; opinion 我為調
383 19 調 diào personal style 我為調
384 19 調 diào household tax 我為調
385 19 調 tiáo tame; dam 我為調
386 18 yán to speak; to say; said 王言
387 18 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
388 18 yán Kangxi radical 149 王言
389 18 yán phrase; sentence 王言
390 18 yán a word; a syllable 王言
391 18 yán a theory; a doctrine 王言
392 18 yán to regard as 王言
393 18 yán to act as 王言
394 18 yán word; vacana 王言
395 18 yán speak; vad 王言
396 18 xíng to walk 若行別法
397 18 xíng capable; competent 若行別法
398 18 háng profession 若行別法
399 18 xíng Kangxi radical 144 若行別法
400 18 xíng to travel 若行別法
401 18 xìng actions; conduct 若行別法
402 18 xíng to do; to act; to practice 若行別法
403 18 xíng all right; OK; okay 若行別法
404 18 háng horizontal line 若行別法
405 18 héng virtuous deeds 若行別法
406 18 hàng a line of trees 若行別法
407 18 hàng bold; steadfast 若行別法
408 18 xíng to move 若行別法
409 18 xíng to put into effect; to implement 若行別法
410 18 xíng travel 若行別法
411 18 xíng to circulate 若行別法
412 18 xíng running script; running script 若行別法
413 18 xíng temporary 若行別法
414 18 háng rank; order 若行別法
415 18 háng a business; a shop 若行別法
416 18 xíng to depart; to leave 若行別法
417 18 xíng to experience 若行別法
418 18 xíng path; way 若行別法
419 18 xíng xing; ballad 若行別法
420 18 xíng Xing 若行別法
421 18 xíng Practice 若行別法
422 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若行別法
423 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若行別法
424 17 shì matter; thing; item 之事
425 17 shì to serve 之事
426 17 shì a government post 之事
427 17 shì duty; post; work 之事
428 17 shì occupation 之事
429 17 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 之事
430 17 shì an accident 之事
431 17 shì to attend 之事
432 17 shì an allusion 之事
433 17 shì a condition; a state; a situation 之事
434 17 shì to engage in 之事
435 17 shì to enslave 之事
436 17 shì to pursue 之事
437 17 shì to administer 之事
438 17 shì to appoint 之事
439 17 shì thing; phenomena 之事
440 17 shì actions; karma 之事
441 17 wén to hear 其師子王聞此叫聲來至
442 17 wén Wen 其師子王聞此叫聲來至
443 17 wén sniff at; to smell 其師子王聞此叫聲來至
444 17 wén to be widely known 其師子王聞此叫聲來至
445 17 wén to confirm; to accept 其師子王聞此叫聲來至
446 17 wén information 其師子王聞此叫聲來至
447 17 wèn famous; well known 其師子王聞此叫聲來至
448 17 wén knowledge; learning 其師子王聞此叫聲來至
449 17 wèn popularity; prestige; reputation 其師子王聞此叫聲來至
450 17 wén to question 其師子王聞此叫聲來至
451 17 wén heard; śruta 其師子王聞此叫聲來至
452 17 wén hearing; śruti 其師子王聞此叫聲來至
453 17 zhù to dwell; to live; to reside 城不遠有仙人住
454 17 zhù to stop; to halt 城不遠有仙人住
455 17 zhù to retain; to remain 城不遠有仙人住
456 17 zhù to lodge at [temporarily] 城不遠有仙人住
457 17 zhù verb complement 城不遠有仙人住
458 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 城不遠有仙人住
459 17 shàng top; a high position 我須上汝頭上
460 17 shang top; the position on or above something 我須上汝頭上
461 17 shàng to go up; to go forward 我須上汝頭上
462 17 shàng shang 我須上汝頭上
463 17 shàng previous; last 我須上汝頭上
464 17 shàng high; higher 我須上汝頭上
465 17 shàng advanced 我須上汝頭上
466 17 shàng a monarch; a sovereign 我須上汝頭上
467 17 shàng time 我須上汝頭上
468 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 我須上汝頭上
469 17 shàng far 我須上汝頭上
470 17 shàng big; as big as 我須上汝頭上
471 17 shàng abundant; plentiful 我須上汝頭上
472 17 shàng to report 我須上汝頭上
473 17 shàng to offer 我須上汝頭上
474 17 shàng to go on stage 我須上汝頭上
475 17 shàng to take office; to assume a post 我須上汝頭上
476 17 shàng to install; to erect 我須上汝頭上
477 17 shàng to suffer; to sustain 我須上汝頭上
478 17 shàng to burn 我須上汝頭上
479 17 shàng to remember 我須上汝頭上
480 17 shàng to add 我須上汝頭上
481 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 我須上汝頭上
482 17 shàng to meet 我須上汝頭上
483 17 shàng falling then rising (4th) tone 我須上汝頭上
484 17 shang used after a verb indicating a result 我須上汝頭上
485 17 shàng a musical note 我須上汝頭上
486 17 shàng higher, superior; uttara 我須上汝頭上
487 17 one 作一馬王
488 17 Kangxi radical 1 作一馬王
489 17 pure; concentrated 作一馬王
490 17 first 作一馬王
491 17 the same 作一馬王
492 17 sole; single 作一馬王
493 17 a very small amount 作一馬王
494 17 Yi 作一馬王
495 17 other 作一馬王
496 17 to unify 作一馬王
497 17 accidentally; coincidentally 作一馬王
498 17 abruptly; suddenly 作一馬王
499 17 one; eka 作一馬王
500 17 qiú to request 我求無上菩提故

Frequencies of all Words

Top 1103

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 133 I; me; my 我於過去
2 133 self 我於過去
3 133 we; our 我於過去
4 133 [my] dear 我於過去
5 133 Wo 我於過去
6 133 self; atman; attan 我於過去
7 133 ga 我於過去
8 133 I; aham 我於過去
9 101 Buddha; Awakened One 爾時佛告大王
10 101 relating to Buddhism 爾時佛告大王
11 101 a statue or image of a Buddha 爾時佛告大王
12 101 a Buddhist text 爾時佛告大王
13 101 to touch; to stroke 爾時佛告大王
14 101 Buddha 爾時佛告大王
15 101 Buddha; Awakened One 爾時佛告大王
16 93 wáng Wang 蛇命鳥王恩
17 93 wáng a king 蛇命鳥王恩
18 93 wáng Kangxi radical 96 蛇命鳥王恩
19 93 wàng to be king; to rule 蛇命鳥王恩
20 93 wáng a prince; a duke 蛇命鳥王恩
21 93 wáng grand; great 蛇命鳥王恩
22 93 wáng to treat with the ceremony due to a king 蛇命鳥王恩
23 93 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 蛇命鳥王恩
24 93 wáng the head of a group or gang 蛇命鳥王恩
25 93 wáng the biggest or best of a group 蛇命鳥王恩
26 93 wáng king; best of a kind; rāja 蛇命鳥王恩
27 87 wèi for; to 而為利益化諸有情
28 87 wèi because of 而為利益化諸有情
29 87 wéi to act as; to serve 而為利益化諸有情
30 87 wéi to change into; to become 而為利益化諸有情
31 87 wéi to be; is 而為利益化諸有情
32 87 wéi to do 而為利益化諸有情
33 87 wèi for 而為利益化諸有情
34 87 wèi because of; for; to 而為利益化諸有情
35 87 wèi to 而為利益化諸有情
36 87 wéi in a passive construction 而為利益化諸有情
37 87 wéi forming a rehetorical question 而為利益化諸有情
38 87 wéi forming an adverb 而為利益化諸有情
39 87 wéi to add emphasis 而為利益化諸有情
40 87 wèi to support; to help 而為利益化諸有情
41 87 wéi to govern 而為利益化諸有情
42 87 wèi to be; bhū 而為利益化諸有情
43 81 shí time; a point or period of time 時王白言
44 81 shí a season; a quarter of a year 時王白言
45 81 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時王白言
46 81 shí at that time 時王白言
47 81 shí fashionable 時王白言
48 81 shí fate; destiny; luck 時王白言
49 81 shí occasion; opportunity; chance 時王白言
50 81 shí tense 時王白言
51 81 shí particular; special 時王白言
52 81 shí to plant; to cultivate 時王白言
53 81 shí hour (measure word) 時王白言
54 81 shí an era; a dynasty 時王白言
55 81 shí time [abstract] 時王白言
56 81 shí seasonal 時王白言
57 81 shí frequently; often 時王白言
58 81 shí occasionally; sometimes 時王白言
59 81 shí on time 時王白言
60 81 shí this; that 時王白言
61 81 shí to wait upon 時王白言
62 81 shí hour 時王白言
63 81 shí appropriate; proper; timely 時王白言
64 81 shí Shi 時王白言
65 81 shí a present; currentlt 時王白言
66 81 shí time; kāla 時王白言
67 81 shí at that time; samaya 時王白言
68 81 shí then; atha 時王白言
69 80 zuò to do 于時帝釋助作
70 80 zuò to act as; to serve as 于時帝釋助作
71 80 zuò to start 于時帝釋助作
72 80 zuò a writing; a work 于時帝釋助作
73 80 zuò to dress as; to be disguised as 于時帝釋助作
74 80 zuō to create; to make 于時帝釋助作
75 80 zuō a workshop 于時帝釋助作
76 80 zuō to write; to compose 于時帝釋助作
77 80 zuò to rise 于時帝釋助作
78 80 zuò to be aroused 于時帝釋助作
79 80 zuò activity; action; undertaking 于時帝釋助作
80 80 zuò to regard as 于時帝釋助作
81 80 zuò action; kāraṇa 于時帝釋助作
82 79 in; at 當於爾時
83 79 in; at 當於爾時
84 79 in; at; to; from 當於爾時
85 79 to go; to 當於爾時
86 79 to rely on; to depend on 當於爾時
87 79 to go to; to arrive at 當於爾時
88 79 from 當於爾時
89 79 give 當於爾時
90 79 oppposing 當於爾時
91 79 and 當於爾時
92 79 compared to 當於爾時
93 79 by 當於爾時
94 79 and; as well as 當於爾時
95 79 for 當於爾時
96 79 Yu 當於爾時
97 79 a crow 當於爾時
98 79 whew; wow 當於爾時
99 79 near to; antike 當於爾時
100 69 yǒu is; are; to exist 城不遠有仙人住
101 69 yǒu to have; to possess 城不遠有仙人住
102 69 yǒu indicates an estimate 城不遠有仙人住
103 69 yǒu indicates a large quantity 城不遠有仙人住
104 69 yǒu indicates an affirmative response 城不遠有仙人住
105 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 城不遠有仙人住
106 69 yǒu used to compare two things 城不遠有仙人住
107 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 城不遠有仙人住
108 69 yǒu used before the names of dynasties 城不遠有仙人住
109 69 yǒu a certain thing; what exists 城不遠有仙人住
110 69 yǒu multiple of ten and ... 城不遠有仙人住
111 69 yǒu abundant 城不遠有仙人住
112 69 yǒu purposeful 城不遠有仙人住
113 69 yǒu You 城不遠有仙人住
114 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 城不遠有仙人住
115 69 yǒu becoming; bhava 城不遠有仙人住
116 67 xiàng figure; image; appearance 去此不遠有少年象
117 67 xiàng elephant 去此不遠有少年象
118 67 xiàng ivory 去此不遠有少年象
119 67 xiàng to be like; to seem 去此不遠有少年象
120 67 xiàng premier 去此不遠有少年象
121 67 xiàng a representation; an icon; an effigy 去此不遠有少年象
122 67 xiàng phenomena 去此不遠有少年象
123 67 xiàng a decree; an ordinance; a law 去此不遠有少年象
124 67 xiàng image commentary 去此不遠有少年象
125 67 xiàng a kind of weapon 去此不遠有少年象
126 67 xiàng Xiang 去此不遠有少年象
127 67 xiàng to imitate 去此不遠有少年象
128 67 xiàng elephant; gaja 去此不遠有少年象
129 62 his; hers; its; theirs 其散彈長
130 62 to add emphasis 其散彈長
131 62 used when asking a question in reply to a question 其散彈長
132 62 used when making a request or giving an order 其散彈長
133 62 he; her; it; them 其散彈長
134 62 probably; likely 其散彈長
135 62 will 其散彈長
136 62 may 其散彈長
137 62 if 其散彈長
138 62 or 其散彈長
139 62 Qi 其散彈長
140 62 he; her; it; saḥ; sā; tad 其散彈長
141 57 so as to; in order to 以事白王
142 57 to use; to regard as 以事白王
143 57 to use; to grasp 以事白王
144 57 according to 以事白王
145 57 because of 以事白王
146 57 on a certain date 以事白王
147 57 and; as well as 以事白王
148 57 to rely on 以事白王
149 57 to regard 以事白王
150 57 to be able to 以事白王
151 57 to order; to command 以事白王
152 57 further; moreover 以事白王
153 57 used after a verb 以事白王
154 57 very 以事白王
155 57 already 以事白王
156 57 increasingly 以事白王
157 57 a reason; a cause 以事白王
158 57 Israel 以事白王
159 57 Yi 以事白王
160 57 use; yogena 以事白王
161 56 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而證菩提
162 56 ér Kangxi radical 126 而證菩提
163 56 ér you 而證菩提
164 56 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而證菩提
165 56 ér right away; then 而證菩提
166 56 ér but; yet; however; while; nevertheless 而證菩提
167 56 ér if; in case; in the event that 而證菩提
168 56 ér therefore; as a result; thus 而證菩提
169 56 ér how can it be that? 而證菩提
170 56 ér so as to 而證菩提
171 56 ér only then 而證菩提
172 56 ér as if; to seem like 而證菩提
173 56 néng can; able 而證菩提
174 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而證菩提
175 56 ér me 而證菩提
176 56 ér to arrive; up to 而證菩提
177 56 ér possessive 而證菩提
178 56 ér and; ca 而證菩提
179 55 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
180 55 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
181 55 供養 gòngyǎng offering 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
182 55 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 年飢儉亢旱供養千聖獨覺
183 54 míng measure word for people 名婆羅
184 54 míng fame; renown; reputation 名婆羅
185 54 míng a name; personal name; designation 名婆羅
186 54 míng rank; position 名婆羅
187 54 míng an excuse 名婆羅
188 54 míng life 名婆羅
189 54 míng to name; to call 名婆羅
190 54 míng to express; to describe 名婆羅
191 54 míng to be called; to have the name 名婆羅
192 54 míng to own; to possess 名婆羅
193 54 míng famous; renowned 名婆羅
194 54 míng moral 名婆羅
195 54 míng name; naman 名婆羅
196 54 míng fame; renown; yasas 名婆羅
197 53 that; those 去彼
198 53 another; the other 去彼
199 53 that; tad 去彼
200 52 大王 dàwáng king 爾時佛告大王
201 52 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 爾時佛告大王
202 52 大王 dàwáng great king; mahārāja 爾時佛告大王
203 50 yuē to speak; to say 攝頌曰
204 50 yuē Kangxi radical 73 攝頌曰
205 50 yuē to be called 攝頌曰
206 50 yuē particle without meaning 攝頌曰
207 50 yuē said; ukta 攝頌曰
208 49 past; former times 乃往古昔
209 49 Xi 乃往古昔
210 49 cuò rough; coarse 乃往古昔
211 49 night 乃往古昔
212 49 former; pūrva 乃往古昔
213 45 promptly; right away; immediately 即我身是
214 45 to be near by; to be close to 即我身是
215 45 at that time 即我身是
216 45 to be exactly the same as; to be thus 即我身是
217 45 supposed; so-called 即我身是
218 45 if; but 即我身是
219 45 to arrive at; to ascend 即我身是
220 45 then; following 即我身是
221 45 so; just so; eva 即我身是
222 43 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告大王
223 43 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告大王
224 41 gào to tell; to say; said; told 爾時佛告大王
225 41 gào to request 爾時佛告大王
226 41 gào to report; to inform 爾時佛告大王
227 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時佛告大王
228 41 gào to accuse; to sue 爾時佛告大王
229 41 gào to reach 爾時佛告大王
230 41 gào an announcement 爾時佛告大王
231 41 gào a party 爾時佛告大王
232 41 gào a vacation 爾時佛告大王
233 41 gào Gao 爾時佛告大王
234 41 gào to tell; jalp 爾時佛告大王
235 40 rén person; people; a human being 一人即往
236 40 rén Kangxi radical 9 一人即往
237 40 rén a kind of person 一人即往
238 40 rén everybody 一人即往
239 40 rén adult 一人即往
240 40 rén somebody; others 一人即往
241 40 rén an upright person 一人即往
242 40 rén person; manuṣya 一人即往
243 38 shì is; are; am; to be 即我身是
244 38 shì is exactly 即我身是
245 38 shì is suitable; is in contrast 即我身是
246 38 shì this; that; those 即我身是
247 38 shì really; certainly 即我身是
248 38 shì correct; yes; affirmative 即我身是
249 38 shì true 即我身是
250 38 shì is; has; exists 即我身是
251 38 shì used between repetitions of a word 即我身是
252 38 shì a matter; an affair 即我身是
253 38 shì Shi 即我身是
254 38 shì is; bhū 即我身是
255 38 shì this; idam 即我身是
256 36 xīn heart [organ] 心大愁苦
257 36 xīn Kangxi radical 61 心大愁苦
258 36 xīn mind; consciousness 心大愁苦
259 36 xīn the center; the core; the middle 心大愁苦
260 36 xīn one of the 28 star constellations 心大愁苦
261 36 xīn heart 心大愁苦
262 36 xīn emotion 心大愁苦
263 36 xīn intention; consideration 心大愁苦
264 36 xīn disposition; temperament 心大愁苦
265 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心大愁苦
266 36 xīn heart; hṛdaya 心大愁苦
267 36 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心大愁苦
268 36 this; these 此人瞋彼
269 36 in this way 此人瞋彼
270 36 otherwise; but; however; so 此人瞋彼
271 36 at this time; now; here 此人瞋彼
272 36 this; here; etad 此人瞋彼
273 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 來降大雨者
274 35 zhě that 來降大雨者
275 35 zhě nominalizing function word 來降大雨者
276 35 zhě used to mark a definition 來降大雨者
277 35 zhě used to mark a pause 來降大雨者
278 35 zhě topic marker; that; it 來降大雨者
279 35 zhuó according to 來降大雨者
280 35 zhě ca 來降大雨者
281 32 you; thou 汝若不依
282 32 Ru River 汝若不依
283 32 Ru 汝若不依
284 32 you; tvam; bhavat 汝若不依
285 32 zhōng middle 中阿笈摩
286 32 zhōng medium; medium sized 中阿笈摩
287 32 zhōng China 中阿笈摩
288 32 zhòng to hit the mark 中阿笈摩
289 32 zhōng in; amongst 中阿笈摩
290 32 zhōng midday 中阿笈摩
291 32 zhōng inside 中阿笈摩
292 32 zhōng during 中阿笈摩
293 32 zhōng Zhong 中阿笈摩
294 32 zhōng intermediary 中阿笈摩
295 32 zhōng half 中阿笈摩
296 32 zhōng just right; suitably 中阿笈摩
297 32 zhōng while 中阿笈摩
298 32 zhòng to reach; to attain 中阿笈摩
299 32 zhòng to suffer; to infect 中阿笈摩
300 32 zhòng to obtain 中阿笈摩
301 32 zhòng to pass an exam 中阿笈摩
302 32 zhōng middle 中阿笈摩
303 32 yóu follow; from; it is for...to 由我正信
304 32 yóu Kangxi radical 102 由我正信
305 32 yóu to follow along 由我正信
306 32 yóu cause; reason 由我正信
307 32 yóu by somebody; up to somebody 由我正信
308 32 yóu from a starting point 由我正信
309 32 yóu You 由我正信
310 32 yóu because; yasmāt 由我正信
311 32 zhī him; her; them; that 之事
312 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之事
313 32 zhī to go 之事
314 32 zhī this; that 之事
315 32 zhī genetive marker 之事
316 32 zhī it 之事
317 32 zhī in; in regards to 之事
318 32 zhī all 之事
319 32 zhī and 之事
320 32 zhī however 之事
321 32 zhī if 之事
322 32 zhī then 之事
323 32 zhī to arrive; to go 之事
324 32 zhī is 之事
325 32 zhī to use 之事
326 32 zhī Zhi 之事
327 32 zhī winding 之事
328 32 象王 xiàngwáng keeper of elephants 牙象王
329 32 象王 xiàngwáng elephant king; noble elephant 牙象王
330 31 céng once; already; former; previously 我曾作兔
331 31 zēng great-grand 我曾作兔
332 31 zēng Zeng 我曾作兔
333 31 céng layered; tiered; storied 我曾作兔
334 31 zēng to add to; to increase 我曾作兔
335 31 zēng even more; still more 我曾作兔
336 31 zēng actually; in fact; after all; unexpectedly 我曾作兔
337 31 céng deep 我曾作兔
338 31 céng former; pūrva 我曾作兔
339 30 zài in; at 薩爾時在不定聚
340 30 zài at 薩爾時在不定聚
341 30 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 薩爾時在不定聚
342 30 zài to exist; to be living 薩爾時在不定聚
343 30 zài to consist of 薩爾時在不定聚
344 30 zài to be at a post 薩爾時在不定聚
345 30 zài in; bhū 薩爾時在不定聚
346 29 zhū all; many; various 而為利益化諸有情
347 29 zhū Zhu 而為利益化諸有情
348 29 zhū all; members of the class 而為利益化諸有情
349 29 zhū interrogative particle 而為利益化諸有情
350 29 zhū him; her; them; it 而為利益化諸有情
351 29 zhū of; in 而為利益化諸有情
352 29 zhū all; many; sarva 而為利益化諸有情
353 27 jiē all; each and every; in all cases 三箇一時並皆捨報
354 27 jiē same; equally 三箇一時並皆捨報
355 27 jiē all; sarva 三箇一時並皆捨報
356 26 yuàn to hope; to wish; to desire 一作邪願
357 26 yuàn hope 一作邪願
358 26 yuàn to be ready; to be willing 一作邪願
359 26 yuàn to ask for; to solicit 一作邪願
360 26 yuàn a vow 一作邪願
361 26 yuàn diligent; attentive 一作邪願
362 26 yuàn to prefer; to select 一作邪願
363 26 yuàn to admire 一作邪願
364 26 yuàn a vow; pranidhana 一作邪願
365 26 商人 shāngrén merchant; businessman 復有五百商人經過險路
366 26 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 復有五百商人經過險路
367 25 desire 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
368 25 to desire; to wish 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
369 25 almost; nearly; about to occur 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
370 25 to desire; to intend 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
371 25 lust 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
372 25 desire; intention; wish; kāma 此諸商人今被蟒蛇圍遶欲食
373 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令住有益
374 24 lìng to issue a command 令住有益
375 24 lìng rules of behavior; customs 令住有益
376 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令住有益
377 24 lìng a season 令住有益
378 24 lìng respected; good reputation 令住有益
379 24 lìng good 令住有益
380 24 lìng pretentious 令住有益
381 24 lìng a transcending state of existence 令住有益
382 24 lìng a commander 令住有益
383 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令住有益
384 24 lìng lyrics 令住有益
385 24 lìng Ling 令住有益
386 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令住有益
387 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
388 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
389 24 菩薩 púsà bodhisattva 王是賢劫菩薩
390 23 already 遶已而去
391 23 Kangxi radical 49 遶已而去
392 23 from 遶已而去
393 23 to bring to an end; to stop 遶已而去
394 23 final aspectual particle 遶已而去
395 23 afterwards; thereafter 遶已而去
396 23 too; very; excessively 遶已而去
397 23 to complete 遶已而去
398 23 to demote; to dismiss 遶已而去
399 23 to recover from an illness 遶已而去
400 23 certainly 遶已而去
401 23 an interjection of surprise 遶已而去
402 23 this 遶已而去
403 23 former; pūrvaka 遶已而去
404 23 former; pūrvaka 遶已而去
405 23 niǎo bird 蛇命鳥王恩
406 23 niǎo Kangxi radical 196 蛇命鳥王恩
407 23 diǎo a male reproductive organ; penis 蛇命鳥王恩
408 23 diǎo an obscene term 蛇命鳥王恩
409 23 niǎo bird; khaga 蛇命鳥王恩
410 23 néng can; able 汝能捨命救彼商人耶
411 23 néng ability; capacity 汝能捨命救彼商人耶
412 23 néng a mythical bear-like beast 汝能捨命救彼商人耶
413 23 néng energy 汝能捨命救彼商人耶
414 23 néng function; use 汝能捨命救彼商人耶
415 23 néng may; should; permitted to 汝能捨命救彼商人耶
416 23 néng talent 汝能捨命救彼商人耶
417 23 néng expert at 汝能捨命救彼商人耶
418 23 néng to be in harmony 汝能捨命救彼商人耶
419 23 néng to tend to; to care for 汝能捨命救彼商人耶
420 23 néng to reach; to arrive at 汝能捨命救彼商人耶
421 23 néng as long as; only 汝能捨命救彼商人耶
422 23 néng even if 汝能捨命救彼商人耶
423 23 néng but 汝能捨命救彼商人耶
424 23 néng in this way 汝能捨命救彼商人耶
425 23 néng to be able; śak 汝能捨命救彼商人耶
426 23 néng skilful; pravīṇa 汝能捨命救彼商人耶
427 23 such as; for example; for instance 具說如前
428 23 if 具說如前
429 23 in accordance with 具說如前
430 23 to be appropriate; should; with regard to 具說如前
431 23 this 具說如前
432 23 it is so; it is thus; can be compared with 具說如前
433 23 to go to 具說如前
434 23 to meet 具說如前
435 23 to appear; to seem; to be like 具說如前
436 23 at least as good as 具說如前
437 23 and 具說如前
438 23 or 具說如前
439 23 but 具說如前
440 23 then 具說如前
441 23 naturally 具說如前
442 23 expresses a question or doubt 具說如前
443 23 you 具說如前
444 23 the second lunar month 具說如前
445 23 in; at 具說如前
446 23 Ru 具說如前
447 23 Thus 具說如前
448 23 thus; tathā 具說如前
449 23 like; iva 具說如前
450 23 suchness; tathatā 具說如前
451 23 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 善根功德因緣故
452 23 old; ancient; former; past 善根功德因緣故
453 23 reason; cause; purpose 善根功德因緣故
454 23 to die 善根功德因緣故
455 23 so; therefore; hence 善根功德因緣故
456 23 original 善根功德因緣故
457 23 accident; happening; instance 善根功德因緣故
458 23 a friend; an acquaintance; friendship 善根功德因緣故
459 23 something in the past 善根功德因緣故
460 23 deceased; dead 善根功德因緣故
461 23 still; yet 善根功德因緣故
462 23 therefore; tasmāt 善根功德因緣故
463 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 俱到仙所
464 23 suǒ an office; an institute 俱到仙所
465 23 suǒ introduces a relative clause 俱到仙所
466 23 suǒ it 俱到仙所
467 23 suǒ if; supposing 俱到仙所
468 23 suǒ a few; various; some 俱到仙所
469 23 suǒ a place; a location 俱到仙所
470 23 suǒ indicates a passive voice 俱到仙所
471 23 suǒ that which 俱到仙所
472 23 suǒ an ordinal number 俱到仙所
473 23 suǒ meaning 俱到仙所
474 23 suǒ garrison 俱到仙所
475 23 suǒ place; pradeśa 俱到仙所
476 23 suǒ that which; yad 俱到仙所
477 23 jiàn to see
478 23 jiàn opinion; view; understanding
479 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
480 23 jiàn refer to; for details see
481 23 jiàn passive marker
482 23 jiàn to listen to
483 23 jiàn to meet
484 23 jiàn to receive (a guest)
485 23 jiàn let me; kindly
486 23 jiàn Jian
487 23 xiàn to appear
488 23 xiàn to introduce
489 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
490 23 jiàn seeing; observing; darśana
491 23 zhèng proof 而證無上
492 23 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 而證無上
493 23 zhèng to advise against 而證無上
494 23 zhèng certificate 而證無上
495 23 zhèng an illness 而證無上
496 23 zhèng to accuse 而證無上
497 23 zhèng realization; adhigama 而證無上
498 23 zhèng obtaining; prāpti 而證無上
499 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 具說如前
500 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 具說如前

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wáng king; best of a kind; rāja
wèi to be; bhū
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
zuò action; kāraṇa
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
xiàng elephant; gaja
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
本寂 98 Benji
大唐 100 Tang Dynasty
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
根本说一切有部毘奈耶药事 根本說一切有部毘奈耶藥事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi
好成 104 Sambhava
河中 104 Hezhong
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
净意 淨意 106 Śuddhamati
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
林内 林內 108 Linnei
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘提诃 毘提訶 112 Videha
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
饶河 饒河 114 Raohe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧企耶 115 Sāṃkhya
善生 115 sīgāla
善眼 115 Sunetta
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸毘王 115 King Sivi
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
闻喜 聞喜 119 Wenxi
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
相如 120 Xiangru
悉达 悉達 120 Siddhartha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
义净 義淨 121 Yijing
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
造桥 造橋 122 Zaoqiao; Tsaochiao
增城 122 Zengcheng
真智 122 Zhen Zhi
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧企耶 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
悲念 98 compassion; karuna
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
摈出 擯出 98 to expel; to exile
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
忏摩 懺摩 99 Repentance
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
船筏 99 a raft
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
当得 當得 100 will reach
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大仙 100 a great sage; maharsi
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
覩见 覩見 100 to observe
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
奉施 102 give
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共命鸟 共命鳥 103
  1. Two-Headed Bird, One Heart
  2. two-headed bird
  3. Two-Headed Bird, One Heart
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
广说 廣說 103 to explain; to teach
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护世 護世 104 protectors of the world
迴心 104 to turn the mind towards
济度 濟度 106 to ferry across
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第十五 106 scroll 15
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
妙色 109 wonderful form
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能行 110 ability to act
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七支 113 seven branches
千佛 113 thousand Buddhas
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中尊 114 the Honored One among humans
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入心 114 to enter the mind or heart
三千 115 three thousand-fold
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧祇 115 asamkhyeya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身受 115 the sense of touch; physical perception
生天 115 celestial birth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
施者 115 giver
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受五戒 115 to take the Five Precepts
受者 115 recipient
四兵 115 four divisions of troups
四兵众 四兵眾 115 four divisions of troups
寺舍 115 monastery; vihāra
宿命智 115 knowledge of past lives
宿业 宿業 115 past karma
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现相 現相 120 world of objects
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心作 120 karmic activity of the mind
行苦 120 suffering as a consequence of action
心行 120 mental activity
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
药叉 藥叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有海 121 sea of existence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
欲生 121 arising from desire
愿求 願求 121 aspires
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住相 122 abiding; sthiti
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara