Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 58
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 214 | 不 | bù | infix potential marker | 偷蘭遮不 |
2 | 159 | 三 | sān | three | 有三羯磨 |
3 | 159 | 三 | sān | third | 有三羯磨 |
4 | 159 | 三 | sān | more than two | 有三羯磨 |
5 | 159 | 三 | sān | very few | 有三羯磨 |
6 | 159 | 三 | sān | San | 有三羯磨 |
7 | 159 | 三 | sān | three; tri | 有三羯磨 |
8 | 159 | 三 | sān | sa | 有三羯磨 |
9 | 159 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三羯磨 |
10 | 146 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為 |
11 | 146 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為 |
12 | 146 | 為 | wéi | to be; is | 是為 |
13 | 146 | 為 | wéi | to do | 是為 |
14 | 146 | 為 | wèi | to support; to help | 是為 |
15 | 146 | 為 | wéi | to govern | 是為 |
16 | 146 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為 |
17 | 139 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘犯重罪 |
18 | 139 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘犯重罪 |
19 | 139 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘犯重罪 |
20 | 104 | 作 | zuò | to do | 僧若與作憶念毘 |
21 | 104 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧若與作憶念毘 |
22 | 104 | 作 | zuò | to start | 僧若與作憶念毘 |
23 | 104 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧若與作憶念毘 |
24 | 104 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧若與作憶念毘 |
25 | 104 | 作 | zuō | to create; to make | 僧若與作憶念毘 |
26 | 104 | 作 | zuō | a workshop | 僧若與作憶念毘 |
27 | 104 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧若與作憶念毘 |
28 | 104 | 作 | zuò | to rise | 僧若與作憶念毘 |
29 | 104 | 作 | zuò | to be aroused | 僧若與作憶念毘 |
30 | 104 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧若與作憶念毘 |
31 | 104 | 作 | zuò | to regard as | 僧若與作憶念毘 |
32 | 104 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧若與作憶念毘 |
33 | 96 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應喚比丘 |
34 | 96 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應喚比丘 |
35 | 96 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應喚比丘 |
36 | 96 | 應 | yìng | to accept | 應喚比丘 |
37 | 96 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應喚比丘 |
38 | 96 | 應 | yìng | to echo | 應喚比丘 |
39 | 96 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應喚比丘 |
40 | 96 | 應 | yìng | Ying | 應喚比丘 |
41 | 92 | 復 | fù | to go back; to return | 復有三非法與不癡毘尼 |
42 | 92 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有三非法與不癡毘尼 |
43 | 92 | 復 | fù | to do in detail | 復有三非法與不癡毘尼 |
44 | 92 | 復 | fù | to restore | 復有三非法與不癡毘尼 |
45 | 92 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有三非法與不癡毘尼 |
46 | 92 | 復 | fù | Fu; Return | 復有三非法與不癡毘尼 |
47 | 92 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有三非法與不癡毘尼 |
48 | 92 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有三非法與不癡毘尼 |
49 | 92 | 復 | fù | Fu | 復有三非法與不癡毘尼 |
50 | 92 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有三非法與不癡毘尼 |
51 | 92 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有三非法與不癡毘尼 |
52 | 91 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人憶夢中事 |
53 | 91 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人憶夢中事 |
54 | 91 | 人 | rén | a kind of person | 如人憶夢中事 |
55 | 91 | 人 | rén | everybody | 如人憶夢中事 |
56 | 91 | 人 | rén | adult | 如人憶夢中事 |
57 | 91 | 人 | rén | somebody; others | 如人憶夢中事 |
58 | 91 | 人 | rén | an upright person | 如人憶夢中事 |
59 | 91 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人憶夢中事 |
60 | 89 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯波羅夷 |
61 | 89 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯波羅夷 |
62 | 89 | 犯 | fàn | to transgress | 犯波羅夷 |
63 | 89 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯波羅夷 |
64 | 89 | 犯 | fàn | to conquer | 犯波羅夷 |
65 | 89 | 犯 | fàn | to occur | 犯波羅夷 |
66 | 89 | 犯 | fàn | to face danger | 犯波羅夷 |
67 | 89 | 犯 | fàn | to fall | 犯波羅夷 |
68 | 89 | 犯 | fàn | a criminal | 犯波羅夷 |
69 | 89 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯波羅夷 |
70 | 89 | 我 | wǒ | self | 我不憶犯波羅夷 |
71 | 89 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不憶犯波羅夷 |
72 | 89 | 我 | wǒ | Wo | 我不憶犯波羅夷 |
73 | 89 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不憶犯波羅夷 |
74 | 89 | 我 | wǒ | ga | 我不憶犯波羅夷 |
75 | 86 | 種 | zhǒng | kind; type | 是為三種非法與憶念毘尼 |
76 | 86 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 是為三種非法與憶念毘尼 |
77 | 86 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 是為三種非法與憶念毘尼 |
78 | 86 | 種 | zhǒng | seed; strain | 是為三種非法與憶念毘尼 |
79 | 86 | 種 | zhǒng | offspring | 是為三種非法與憶念毘尼 |
80 | 86 | 種 | zhǒng | breed | 是為三種非法與憶念毘尼 |
81 | 86 | 種 | zhǒng | race | 是為三種非法與憶念毘尼 |
82 | 86 | 種 | zhǒng | species | 是為三種非法與憶念毘尼 |
83 | 86 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 是為三種非法與憶念毘尼 |
84 | 86 | 種 | zhǒng | grit; guts | 是為三種非法與憶念毘尼 |
85 | 86 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 是為三種非法與憶念毘尼 |
86 | 81 | 與 | yǔ | to give | 與憶念毘尼 |
87 | 81 | 與 | yǔ | to accompany | 與憶念毘尼 |
88 | 81 | 與 | yù | to particate in | 與憶念毘尼 |
89 | 81 | 與 | yù | of the same kind | 與憶念毘尼 |
90 | 81 | 與 | yù | to help | 與憶念毘尼 |
91 | 81 | 與 | yǔ | for | 與憶念毘尼 |
92 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時餘比丘言 |
93 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時餘比丘言 |
94 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時餘比丘言 |
95 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 時餘比丘言 |
96 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 時餘比丘言 |
97 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時餘比丘言 |
98 | 78 | 言 | yán | to regard as | 時餘比丘言 |
99 | 78 | 言 | yán | to act as | 時餘比丘言 |
100 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 時餘比丘言 |
101 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 時餘比丘言 |
102 | 78 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 佛說如是 |
103 | 74 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 彼從僧乞憶念毘尼 |
104 | 74 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 彼從僧乞憶念毘尼 |
105 | 74 | 僧 | sēng | Seng | 彼從僧乞憶念毘尼 |
106 | 74 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 彼從僧乞憶念毘尼 |
107 | 71 | 法 | fǎ | method; way | 法與憶念毘尼 |
108 | 71 | 法 | fǎ | France | 法與憶念毘尼 |
109 | 71 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法與憶念毘尼 |
110 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法與憶念毘尼 |
111 | 71 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法與憶念毘尼 |
112 | 71 | 法 | fǎ | an institution | 法與憶念毘尼 |
113 | 71 | 法 | fǎ | to emulate | 法與憶念毘尼 |
114 | 71 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法與憶念毘尼 |
115 | 71 | 法 | fǎ | punishment | 法與憶念毘尼 |
116 | 71 | 法 | fǎ | Fa | 法與憶念毘尼 |
117 | 71 | 法 | fǎ | a precedent | 法與憶念毘尼 |
118 | 71 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法與憶念毘尼 |
119 | 71 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法與憶念毘尼 |
120 | 71 | 法 | fǎ | Dharma | 法與憶念毘尼 |
121 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法與憶念毘尼 |
122 | 71 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法與憶念毘尼 |
123 | 71 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法與憶念毘尼 |
124 | 71 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法與憶念毘尼 |
125 | 68 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 毘尼增一之二 |
126 | 67 | 羯磨 | jiémó | karma | 有三羯磨 |
127 | 63 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 復有三非法與不癡毘尼 |
128 | 63 | 癡 | chī | delusion; moha | 復有三非法與不癡毘尼 |
129 | 63 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 復有三非法與不癡毘尼 |
130 | 57 | 非法 | fēifǎ | illegal | 有三非法 |
131 | 57 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 有三非法 |
132 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諸比丘故難 |
133 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諸比丘故難 |
134 | 55 | 而 | néng | can; able | 而諸比丘故難 |
135 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諸比丘故難 |
136 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諸比丘故難 |
137 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
138 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
139 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
140 | 54 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
141 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
142 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
143 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
144 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
145 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
146 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
147 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
148 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
149 | 54 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
150 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於 |
151 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
152 | 52 | 於 | yú | Yu | 於 |
153 | 52 | 於 | wū | a crow | 於 |
154 | 48 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 毘尼增一之二 |
155 | 48 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 毘尼增一之二 |
156 | 48 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 毘尼增一之二 |
157 | 48 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 毘尼增一之二 |
158 | 42 | 亦 | yì | Yi | 我亦如是 |
159 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼後還得 |
160 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼後還得 |
161 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 彼後還得 |
162 | 41 | 得 | dé | de | 彼後還得 |
163 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 彼後還得 |
164 | 41 | 得 | dé | to result in | 彼後還得 |
165 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼後還得 |
166 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 彼後還得 |
167 | 41 | 得 | dé | to be finished | 彼後還得 |
168 | 41 | 得 | děi | satisfying | 彼後還得 |
169 | 41 | 得 | dé | to contract | 彼後還得 |
170 | 41 | 得 | dé | to hear | 彼後還得 |
171 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 彼後還得 |
172 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 彼後還得 |
173 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼後還得 |
174 | 41 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 若比丘犯重罪 |
175 | 41 | 罪 | zuì | fault; error | 若比丘犯重罪 |
176 | 41 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 若比丘犯重罪 |
177 | 41 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 若比丘犯重罪 |
178 | 41 | 罪 | zuì | punishment | 若比丘犯重罪 |
179 | 41 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 若比丘犯重罪 |
180 | 41 | 罪 | zuì | sin; agha | 若比丘犯重罪 |
181 | 40 | 婆 | pó | grandmother | 若僧伽婆尸沙 |
182 | 40 | 婆 | pó | old woman | 若僧伽婆尸沙 |
183 | 40 | 婆 | pó | bha | 若僧伽婆尸沙 |
184 | 39 | 惡 | è | evil; vice | 近諸惡 |
185 | 39 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 近諸惡 |
186 | 39 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 近諸惡 |
187 | 39 | 惡 | wù | to hate; to detest | 近諸惡 |
188 | 39 | 惡 | è | fierce | 近諸惡 |
189 | 39 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 近諸惡 |
190 | 39 | 惡 | wù | to denounce | 近諸惡 |
191 | 39 | 惡 | è | e | 近諸惡 |
192 | 39 | 惡 | è | evil | 近諸惡 |
193 | 37 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時佛告諸比丘 |
194 | 37 | 尸 | shī | corpse | 若僧伽婆尸沙 |
195 | 37 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 若僧伽婆尸沙 |
196 | 37 | 尸 | shī | shi | 若僧伽婆尸沙 |
197 | 37 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 若僧伽婆尸沙 |
198 | 37 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 若僧伽婆尸沙 |
199 | 37 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 若僧伽婆尸沙 |
200 | 37 | 沙 | shā | Sha | 若僧伽婆尸沙 |
201 | 37 | 沙 | shā | beach | 若僧伽婆尸沙 |
202 | 37 | 沙 | shā | granulated | 若僧伽婆尸沙 |
203 | 37 | 沙 | shā | granules; powder | 若僧伽婆尸沙 |
204 | 37 | 沙 | shā | sha | 若僧伽婆尸沙 |
205 | 37 | 沙 | shā | sa | 若僧伽婆尸沙 |
206 | 37 | 沙 | shā | sand; vālukā | 若僧伽婆尸沙 |
207 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我說是如 |
208 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我說是如 |
209 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 我說是如 |
210 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我說是如 |
211 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我說是如 |
212 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我說是如 |
213 | 36 | 說 | shuō | allocution | 我說是如 |
214 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我說是如 |
215 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我說是如 |
216 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 我說是如 |
217 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我說是如 |
218 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 我說是如 |
219 | 35 | 四 | sì | four | 何等四 |
220 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 何等四 |
221 | 35 | 四 | sì | fourth | 何等四 |
222 | 35 | 四 | sì | Si | 何等四 |
223 | 35 | 四 | sì | four; catur | 何等四 |
224 | 35 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 若僧伽婆尸沙 |
225 | 35 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 若僧伽婆尸沙 |
226 | 35 | 眾 | zhòng | many; numerous | 別眾 |
227 | 35 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 別眾 |
228 | 35 | 眾 | zhòng | general; common; public | 別眾 |
229 | 35 | 見 | jiàn | to see | 應見而見 |
230 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 應見而見 |
231 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 應見而見 |
232 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 應見而見 |
233 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 應見而見 |
234 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 應見而見 |
235 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 應見而見 |
236 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 應見而見 |
237 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 應見而見 |
238 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 應見而見 |
239 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 應見而見 |
240 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 應見而見 |
241 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 應見而見 |
242 | 35 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 犯波羅夷 |
243 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 若以身 |
244 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若以身 |
245 | 33 | 身 | shēn | self | 若以身 |
246 | 33 | 身 | shēn | life | 若以身 |
247 | 33 | 身 | shēn | an object | 若以身 |
248 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 若以身 |
249 | 33 | 身 | shēn | moral character | 若以身 |
250 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 若以身 |
251 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 若以身 |
252 | 33 | 身 | juān | India | 若以身 |
253 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 若以身 |
254 | 32 | 中 | zhōng | middle | 口中 |
255 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中 |
256 | 32 | 中 | zhōng | China | 口中 |
257 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中 |
258 | 32 | 中 | zhōng | midday | 口中 |
259 | 32 | 中 | zhōng | inside | 口中 |
260 | 32 | 中 | zhōng | during | 口中 |
261 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 口中 |
262 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 口中 |
263 | 32 | 中 | zhōng | half | 口中 |
264 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中 |
265 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中 |
266 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 口中 |
267 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中 |
268 | 32 | 中 | zhōng | middle | 口中 |
269 | 30 | 知 | zhī | to know | 知而默然 |
270 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 知而默然 |
271 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知而默然 |
272 | 30 | 知 | zhī | to administer | 知而默然 |
273 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知而默然 |
274 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 知而默然 |
275 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知而默然 |
276 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知而默然 |
277 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 知而默然 |
278 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知而默然 |
279 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 知而默然 |
280 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 知而默然 |
281 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 知而默然 |
282 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 知而默然 |
283 | 30 | 知 | zhī | to make known | 知而默然 |
284 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 知而默然 |
285 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知而默然 |
286 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 知而默然 |
287 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 知而默然 |
288 | 30 | 憶念 | yìniàn | to remember; to think of | 與憶念毘尼 |
289 | 30 | 憶念 | yìniàn | Mindful | 與憶念毘尼 |
290 | 30 | 憶念 | yìniàn | to be mindful of; to keep in mind | 與憶念毘尼 |
291 | 30 | 憶念 | yìniàn | to recall; to remember | 與憶念毘尼 |
292 | 30 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 我犯小罪當懺悔清淨 |
293 | 30 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 我犯小罪當懺悔清淨 |
294 | 30 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 我犯小罪當懺悔清淨 |
295 | 30 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 諸長老 |
296 | 30 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 諸長老 |
297 | 30 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 諸長老 |
298 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 時餘比丘言 |
299 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 時餘比丘言 |
300 | 29 | 餘 | yú | to remain | 時餘比丘言 |
301 | 29 | 餘 | yú | other | 時餘比丘言 |
302 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 時餘比丘言 |
303 | 29 | 餘 | yú | remaining | 時餘比丘言 |
304 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 時餘比丘言 |
305 | 29 | 餘 | yú | Yu | 時餘比丘言 |
306 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 時餘比丘言 |
307 | 29 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 若偷蘭遮 |
308 | 29 | 者 | zhě | ca | 者有三法 |
309 | 29 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝憶 |
310 | 29 | 汝 | rǔ | Ru | 汝憶 |
311 | 29 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口中 |
312 | 29 | 口 | kǒu | mouth | 口中 |
313 | 29 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口中 |
314 | 29 | 口 | kǒu | eloquence | 口中 |
315 | 29 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口中 |
316 | 29 | 口 | kǒu | edge; border | 口中 |
317 | 29 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口中 |
318 | 29 | 口 | kǒu | taste | 口中 |
319 | 29 | 口 | kǒu | population; people | 口中 |
320 | 29 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口中 |
321 | 29 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口中 |
322 | 29 | 三法 | sān fǎ | three dharmas | 復有三法 |
323 | 29 | 三法 | sān fǎ | three aspects of the Dharma | 復有三法 |
324 | 29 | 上 | shàng | top; a high position | 即反上句是不復煩文 |
325 | 29 | 上 | shang | top; the position on or above something | 即反上句是不復煩文 |
326 | 29 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 即反上句是不復煩文 |
327 | 29 | 上 | shàng | shang | 即反上句是不復煩文 |
328 | 29 | 上 | shàng | previous; last | 即反上句是不復煩文 |
329 | 29 | 上 | shàng | high; higher | 即反上句是不復煩文 |
330 | 29 | 上 | shàng | advanced | 即反上句是不復煩文 |
331 | 29 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 即反上句是不復煩文 |
332 | 29 | 上 | shàng | time | 即反上句是不復煩文 |
333 | 29 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 即反上句是不復煩文 |
334 | 29 | 上 | shàng | far | 即反上句是不復煩文 |
335 | 29 | 上 | shàng | big; as big as | 即反上句是不復煩文 |
336 | 29 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 即反上句是不復煩文 |
337 | 29 | 上 | shàng | to report | 即反上句是不復煩文 |
338 | 29 | 上 | shàng | to offer | 即反上句是不復煩文 |
339 | 29 | 上 | shàng | to go on stage | 即反上句是不復煩文 |
340 | 29 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 即反上句是不復煩文 |
341 | 29 | 上 | shàng | to install; to erect | 即反上句是不復煩文 |
342 | 29 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 即反上句是不復煩文 |
343 | 29 | 上 | shàng | to burn | 即反上句是不復煩文 |
344 | 29 | 上 | shàng | to remember | 即反上句是不復煩文 |
345 | 29 | 上 | shàng | to add | 即反上句是不復煩文 |
346 | 29 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 即反上句是不復煩文 |
347 | 29 | 上 | shàng | to meet | 即反上句是不復煩文 |
348 | 29 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 即反上句是不復煩文 |
349 | 29 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 即反上句是不復煩文 |
350 | 29 | 上 | shàng | a musical note | 即反上句是不復煩文 |
351 | 29 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 即反上句是不復煩文 |
352 | 29 | 之 | zhī | to go | 毘尼增一之二 |
353 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 毘尼增一之二 |
354 | 29 | 之 | zhī | is | 毘尼增一之二 |
355 | 29 | 之 | zhī | to use | 毘尼增一之二 |
356 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 毘尼增一之二 |
357 | 29 | 之 | zhī | winding | 毘尼增一之二 |
358 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憶夢中所作 |
359 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 憶夢中所作 |
360 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憶夢中所作 |
361 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憶夢中所作 |
362 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 憶夢中所作 |
363 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 憶夢中所作 |
364 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憶夢中所作 |
365 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告諸比丘 |
366 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時佛告諸比丘 |
367 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時佛告諸比丘 |
368 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時佛告諸比丘 |
369 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時佛告諸比丘 |
370 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 爾時佛告諸比丘 |
371 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛告諸比丘 |
372 | 28 | 念 | niàn | to read aloud | 念毘尼 |
373 | 28 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念毘尼 |
374 | 28 | 念 | niàn | to miss | 念毘尼 |
375 | 28 | 念 | niàn | to consider | 念毘尼 |
376 | 28 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念毘尼 |
377 | 28 | 念 | niàn | to show affection for | 念毘尼 |
378 | 28 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念毘尼 |
379 | 28 | 念 | niàn | twenty | 念毘尼 |
380 | 28 | 念 | niàn | memory | 念毘尼 |
381 | 28 | 念 | niàn | an instant | 念毘尼 |
382 | 28 | 念 | niàn | Nian | 念毘尼 |
383 | 28 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念毘尼 |
384 | 28 | 念 | niàn | a thought; citta | 念毘尼 |
385 | 28 | 從 | cóng | to follow | 彼從僧乞憶念毘尼 |
386 | 28 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 彼從僧乞憶念毘尼 |
387 | 28 | 從 | cóng | to participate in something | 彼從僧乞憶念毘尼 |
388 | 28 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 彼從僧乞憶念毘尼 |
389 | 28 | 從 | cóng | something secondary | 彼從僧乞憶念毘尼 |
390 | 28 | 從 | cóng | remote relatives | 彼從僧乞憶念毘尼 |
391 | 28 | 從 | cóng | secondary | 彼從僧乞憶念毘尼 |
392 | 28 | 從 | cóng | to go on; to advance | 彼從僧乞憶念毘尼 |
393 | 28 | 從 | cōng | at ease; informal | 彼從僧乞憶念毘尼 |
394 | 28 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 彼從僧乞憶念毘尼 |
395 | 28 | 從 | zòng | to release | 彼從僧乞憶念毘尼 |
396 | 28 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 彼從僧乞憶念毘尼 |
397 | 26 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 種如法與憶念毘尼 |
398 | 26 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 於現 |
399 | 26 | 現 | xiàn | at present | 於現 |
400 | 26 | 現 | xiàn | existing at the present time | 於現 |
401 | 26 | 現 | xiàn | cash | 於現 |
402 | 26 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 於現 |
403 | 26 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 於現 |
404 | 26 | 現 | xiàn | the present time | 於現 |
405 | 26 | 行 | xíng | to walk | 多犯不淨行非沙門法 |
406 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 多犯不淨行非沙門法 |
407 | 26 | 行 | háng | profession | 多犯不淨行非沙門法 |
408 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 多犯不淨行非沙門法 |
409 | 26 | 行 | xíng | to travel | 多犯不淨行非沙門法 |
410 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 多犯不淨行非沙門法 |
411 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 多犯不淨行非沙門法 |
412 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 多犯不淨行非沙門法 |
413 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 多犯不淨行非沙門法 |
414 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 多犯不淨行非沙門法 |
415 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 多犯不淨行非沙門法 |
416 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 多犯不淨行非沙門法 |
417 | 26 | 行 | xíng | to move | 多犯不淨行非沙門法 |
418 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 多犯不淨行非沙門法 |
419 | 26 | 行 | xíng | travel | 多犯不淨行非沙門法 |
420 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 多犯不淨行非沙門法 |
421 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 多犯不淨行非沙門法 |
422 | 26 | 行 | xíng | temporary | 多犯不淨行非沙門法 |
423 | 26 | 行 | háng | rank; order | 多犯不淨行非沙門法 |
424 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 多犯不淨行非沙門法 |
425 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 多犯不淨行非沙門法 |
426 | 26 | 行 | xíng | to experience | 多犯不淨行非沙門法 |
427 | 26 | 行 | xíng | path; way | 多犯不淨行非沙門法 |
428 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 多犯不淨行非沙門法 |
429 | 26 | 行 | xíng | 多犯不淨行非沙門法 | |
430 | 26 | 行 | xíng | Practice | 多犯不淨行非沙門法 |
431 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 多犯不淨行非沙門法 |
432 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 多犯不淨行非沙門法 |
433 | 26 | 學 | xué | to study; to learn | 學 |
434 | 26 | 學 | xué | to imitate | 學 |
435 | 26 | 學 | xué | a school; an academy | 學 |
436 | 26 | 學 | xué | to understand | 學 |
437 | 26 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學 |
438 | 26 | 學 | xué | learned | 學 |
439 | 26 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學 |
440 | 26 | 學 | xué | a learner | 學 |
441 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我犯小罪已懺悔清淨 |
442 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我犯小罪已懺悔清淨 |
443 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 我犯小罪已懺悔清淨 |
444 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我犯小罪已懺悔清淨 |
445 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我犯小罪已懺悔清淨 |
446 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我犯小罪已懺悔清淨 |
447 | 25 | 失 | shī | to lose | 有三事弄失精 |
448 | 25 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 有三事弄失精 |
449 | 25 | 失 | shī | to fail; to miss out | 有三事弄失精 |
450 | 25 | 失 | shī | to be lost | 有三事弄失精 |
451 | 25 | 失 | shī | to make a mistake | 有三事弄失精 |
452 | 25 | 失 | shī | to let go of | 有三事弄失精 |
453 | 25 | 失 | shī | loss; nāśa | 有三事弄失精 |
454 | 25 | 四法 | sì fǎ | the four aspects of the Dharma | 惡比丘有四法 |
455 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是為非 |
456 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是為非 |
457 | 25 | 非 | fēi | different | 是為非 |
458 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是為非 |
459 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是為非 |
460 | 25 | 非 | fēi | Africa | 是為非 |
461 | 25 | 非 | fēi | to slander | 是為非 |
462 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 是為非 |
463 | 25 | 非 | fēi | must | 是為非 |
464 | 25 | 非 | fēi | an error | 是為非 |
465 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 是為非 |
466 | 25 | 非 | fēi | evil | 是為非 |
467 | 25 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞 |
468 | 25 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞 |
469 | 25 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞 |
470 | 25 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞 |
471 | 25 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞 |
472 | 25 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞 |
473 | 25 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞 |
474 | 25 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞 |
475 | 25 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞 |
476 | 25 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞 |
477 | 25 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞 |
478 | 25 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞 |
479 | 24 | 憶 | yì | to remember | 汝憶 |
480 | 24 | 憶 | yì | to reflect upon | 汝憶 |
481 | 24 | 憶 | yì | thinking of; smṛti | 汝憶 |
482 | 24 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 多犯不淨行非沙門法 |
483 | 24 | 前 | qián | front | 在白衣前毀訾佛 |
484 | 24 | 前 | qián | former; the past | 在白衣前毀訾佛 |
485 | 24 | 前 | qián | to go forward | 在白衣前毀訾佛 |
486 | 24 | 前 | qián | preceding | 在白衣前毀訾佛 |
487 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 在白衣前毀訾佛 |
488 | 24 | 前 | qián | to appear before | 在白衣前毀訾佛 |
489 | 24 | 前 | qián | future | 在白衣前毀訾佛 |
490 | 24 | 前 | qián | top; first | 在白衣前毀訾佛 |
491 | 24 | 前 | qián | battlefront | 在白衣前毀訾佛 |
492 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 在白衣前毀訾佛 |
493 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 在白衣前毀訾佛 |
494 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊在王舍城 |
495 | 24 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊在王舍城 |
496 | 23 | 在 | zài | in; at | 爾時世尊在王舍城 |
497 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時世尊在王舍城 |
498 | 23 | 在 | zài | to consist of | 爾時世尊在王舍城 |
499 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 爾時世尊在王舍城 |
500 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 爾時世尊在王舍城 |
Frequencies of all Words
Top 996
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 261 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三羯磨 |
2 | 261 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三羯磨 |
3 | 261 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三羯磨 |
4 | 261 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三羯磨 |
5 | 261 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三羯磨 |
6 | 261 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三羯磨 |
7 | 261 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三羯磨 |
8 | 261 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三羯磨 |
9 | 261 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三羯磨 |
10 | 261 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三羯磨 |
11 | 261 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三羯磨 |
12 | 261 | 有 | yǒu | abundant | 有三羯磨 |
13 | 261 | 有 | yǒu | purposeful | 有三羯磨 |
14 | 261 | 有 | yǒu | You | 有三羯磨 |
15 | 261 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三羯磨 |
16 | 261 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三羯磨 |
17 | 214 | 不 | bù | not; no | 偷蘭遮不 |
18 | 214 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 偷蘭遮不 |
19 | 214 | 不 | bù | as a correlative | 偷蘭遮不 |
20 | 214 | 不 | bù | no (answering a question) | 偷蘭遮不 |
21 | 214 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 偷蘭遮不 |
22 | 214 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 偷蘭遮不 |
23 | 214 | 不 | bù | to form a yes or no question | 偷蘭遮不 |
24 | 214 | 不 | bù | infix potential marker | 偷蘭遮不 |
25 | 214 | 不 | bù | no; na | 偷蘭遮不 |
26 | 206 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘犯重罪 |
27 | 206 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘犯重罪 |
28 | 206 | 若 | ruò | if | 若比丘犯重罪 |
29 | 206 | 若 | ruò | you | 若比丘犯重罪 |
30 | 206 | 若 | ruò | this; that | 若比丘犯重罪 |
31 | 206 | 若 | ruò | and; or | 若比丘犯重罪 |
32 | 206 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘犯重罪 |
33 | 206 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘犯重罪 |
34 | 206 | 若 | ruò | to choose | 若比丘犯重罪 |
35 | 206 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘犯重罪 |
36 | 206 | 若 | ruò | thus | 若比丘犯重罪 |
37 | 206 | 若 | ruò | pollia | 若比丘犯重罪 |
38 | 206 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘犯重罪 |
39 | 206 | 若 | ruò | only then | 若比丘犯重罪 |
40 | 206 | 若 | rě | ja | 若比丘犯重罪 |
41 | 206 | 若 | rě | jñā | 若比丘犯重罪 |
42 | 206 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘犯重罪 |
43 | 171 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為 |
44 | 171 | 是 | shì | is exactly | 是為 |
45 | 171 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為 |
46 | 171 | 是 | shì | this; that; those | 是為 |
47 | 171 | 是 | shì | really; certainly | 是為 |
48 | 171 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為 |
49 | 171 | 是 | shì | true | 是為 |
50 | 171 | 是 | shì | is; has; exists | 是為 |
51 | 171 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為 |
52 | 171 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為 |
53 | 171 | 是 | shì | Shi | 是為 |
54 | 171 | 是 | shì | is; bhū | 是為 |
55 | 171 | 是 | shì | this; idam | 是為 |
56 | 159 | 三 | sān | three | 有三羯磨 |
57 | 159 | 三 | sān | third | 有三羯磨 |
58 | 159 | 三 | sān | more than two | 有三羯磨 |
59 | 159 | 三 | sān | very few | 有三羯磨 |
60 | 159 | 三 | sān | repeatedly | 有三羯磨 |
61 | 159 | 三 | sān | San | 有三羯磨 |
62 | 159 | 三 | sān | three; tri | 有三羯磨 |
63 | 159 | 三 | sān | sa | 有三羯磨 |
64 | 159 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三羯磨 |
65 | 146 | 為 | wèi | for; to | 是為 |
66 | 146 | 為 | wèi | because of | 是為 |
67 | 146 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為 |
68 | 146 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為 |
69 | 146 | 為 | wéi | to be; is | 是為 |
70 | 146 | 為 | wéi | to do | 是為 |
71 | 146 | 為 | wèi | for | 是為 |
72 | 146 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為 |
73 | 146 | 為 | wèi | to | 是為 |
74 | 146 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為 |
75 | 146 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為 |
76 | 146 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為 |
77 | 146 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為 |
78 | 146 | 為 | wèi | to support; to help | 是為 |
79 | 146 | 為 | wéi | to govern | 是為 |
80 | 146 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為 |
81 | 139 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘犯重罪 |
82 | 139 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘犯重罪 |
83 | 139 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘犯重罪 |
84 | 104 | 作 | zuò | to do | 僧若與作憶念毘 |
85 | 104 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 僧若與作憶念毘 |
86 | 104 | 作 | zuò | to start | 僧若與作憶念毘 |
87 | 104 | 作 | zuò | a writing; a work | 僧若與作憶念毘 |
88 | 104 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 僧若與作憶念毘 |
89 | 104 | 作 | zuō | to create; to make | 僧若與作憶念毘 |
90 | 104 | 作 | zuō | a workshop | 僧若與作憶念毘 |
91 | 104 | 作 | zuō | to write; to compose | 僧若與作憶念毘 |
92 | 104 | 作 | zuò | to rise | 僧若與作憶念毘 |
93 | 104 | 作 | zuò | to be aroused | 僧若與作憶念毘 |
94 | 104 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 僧若與作憶念毘 |
95 | 104 | 作 | zuò | to regard as | 僧若與作憶念毘 |
96 | 104 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 僧若與作憶念毘 |
97 | 96 | 應 | yīng | should; ought | 應喚比丘 |
98 | 96 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應喚比丘 |
99 | 96 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應喚比丘 |
100 | 96 | 應 | yīng | soon; immediately | 應喚比丘 |
101 | 96 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應喚比丘 |
102 | 96 | 應 | yìng | to accept | 應喚比丘 |
103 | 96 | 應 | yīng | or; either | 應喚比丘 |
104 | 96 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應喚比丘 |
105 | 96 | 應 | yìng | to echo | 應喚比丘 |
106 | 96 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應喚比丘 |
107 | 96 | 應 | yìng | Ying | 應喚比丘 |
108 | 96 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應喚比丘 |
109 | 92 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有三非法與不癡毘尼 |
110 | 92 | 復 | fù | to go back; to return | 復有三非法與不癡毘尼 |
111 | 92 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有三非法與不癡毘尼 |
112 | 92 | 復 | fù | to do in detail | 復有三非法與不癡毘尼 |
113 | 92 | 復 | fù | to restore | 復有三非法與不癡毘尼 |
114 | 92 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有三非法與不癡毘尼 |
115 | 92 | 復 | fù | after all; and then | 復有三非法與不癡毘尼 |
116 | 92 | 復 | fù | even if; although | 復有三非法與不癡毘尼 |
117 | 92 | 復 | fù | Fu; Return | 復有三非法與不癡毘尼 |
118 | 92 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有三非法與不癡毘尼 |
119 | 92 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有三非法與不癡毘尼 |
120 | 92 | 復 | fù | particle without meaing | 復有三非法與不癡毘尼 |
121 | 92 | 復 | fù | Fu | 復有三非法與不癡毘尼 |
122 | 92 | 復 | fù | repeated; again | 復有三非法與不癡毘尼 |
123 | 92 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有三非法與不癡毘尼 |
124 | 92 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有三非法與不癡毘尼 |
125 | 92 | 復 | fù | again; punar | 復有三非法與不癡毘尼 |
126 | 91 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人憶夢中事 |
127 | 91 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人憶夢中事 |
128 | 91 | 人 | rén | a kind of person | 如人憶夢中事 |
129 | 91 | 人 | rén | everybody | 如人憶夢中事 |
130 | 91 | 人 | rén | adult | 如人憶夢中事 |
131 | 91 | 人 | rén | somebody; others | 如人憶夢中事 |
132 | 91 | 人 | rén | an upright person | 如人憶夢中事 |
133 | 91 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人憶夢中事 |
134 | 89 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯波羅夷 |
135 | 89 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯波羅夷 |
136 | 89 | 犯 | fàn | to transgress | 犯波羅夷 |
137 | 89 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯波羅夷 |
138 | 89 | 犯 | fàn | to conquer | 犯波羅夷 |
139 | 89 | 犯 | fàn | to occur | 犯波羅夷 |
140 | 89 | 犯 | fàn | to face danger | 犯波羅夷 |
141 | 89 | 犯 | fàn | to fall | 犯波羅夷 |
142 | 89 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯波羅夷 |
143 | 89 | 犯 | fàn | a criminal | 犯波羅夷 |
144 | 89 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯波羅夷 |
145 | 89 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不憶犯波羅夷 |
146 | 89 | 我 | wǒ | self | 我不憶犯波羅夷 |
147 | 89 | 我 | wǒ | we; our | 我不憶犯波羅夷 |
148 | 89 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不憶犯波羅夷 |
149 | 89 | 我 | wǒ | Wo | 我不憶犯波羅夷 |
150 | 89 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不憶犯波羅夷 |
151 | 89 | 我 | wǒ | ga | 我不憶犯波羅夷 |
152 | 89 | 我 | wǒ | I; aham | 我不憶犯波羅夷 |
153 | 86 | 種 | zhǒng | kind; type | 是為三種非法與憶念毘尼 |
154 | 86 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 是為三種非法與憶念毘尼 |
155 | 86 | 種 | zhǒng | kind; type | 是為三種非法與憶念毘尼 |
156 | 86 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 是為三種非法與憶念毘尼 |
157 | 86 | 種 | zhǒng | seed; strain | 是為三種非法與憶念毘尼 |
158 | 86 | 種 | zhǒng | offspring | 是為三種非法與憶念毘尼 |
159 | 86 | 種 | zhǒng | breed | 是為三種非法與憶念毘尼 |
160 | 86 | 種 | zhǒng | race | 是為三種非法與憶念毘尼 |
161 | 86 | 種 | zhǒng | species | 是為三種非法與憶念毘尼 |
162 | 86 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 是為三種非法與憶念毘尼 |
163 | 86 | 種 | zhǒng | grit; guts | 是為三種非法與憶念毘尼 |
164 | 86 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 是為三種非法與憶念毘尼 |
165 | 81 | 與 | yǔ | and | 與憶念毘尼 |
166 | 81 | 與 | yǔ | to give | 與憶念毘尼 |
167 | 81 | 與 | yǔ | together with | 與憶念毘尼 |
168 | 81 | 與 | yú | interrogative particle | 與憶念毘尼 |
169 | 81 | 與 | yǔ | to accompany | 與憶念毘尼 |
170 | 81 | 與 | yù | to particate in | 與憶念毘尼 |
171 | 81 | 與 | yù | of the same kind | 與憶念毘尼 |
172 | 81 | 與 | yù | to help | 與憶念毘尼 |
173 | 81 | 與 | yǔ | for | 與憶念毘尼 |
174 | 81 | 與 | yǔ | and; ca | 與憶念毘尼 |
175 | 80 | 彼 | bǐ | that; those | 彼言 |
176 | 80 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼言 |
177 | 80 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼言 |
178 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時餘比丘言 |
179 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時餘比丘言 |
180 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時餘比丘言 |
181 | 78 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時餘比丘言 |
182 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 時餘比丘言 |
183 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 時餘比丘言 |
184 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時餘比丘言 |
185 | 78 | 言 | yán | to regard as | 時餘比丘言 |
186 | 78 | 言 | yán | to act as | 時餘比丘言 |
187 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 時餘比丘言 |
188 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 時餘比丘言 |
189 | 78 | 如是 | rúshì | thus; so | 佛說如是 |
190 | 78 | 如是 | rúshì | thus, so | 佛說如是 |
191 | 78 | 如是 | rúshì | thus; evam | 佛說如是 |
192 | 78 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 佛說如是 |
193 | 74 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 彼從僧乞憶念毘尼 |
194 | 74 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 彼從僧乞憶念毘尼 |
195 | 74 | 僧 | sēng | Seng | 彼從僧乞憶念毘尼 |
196 | 74 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 彼從僧乞憶念毘尼 |
197 | 71 | 法 | fǎ | method; way | 法與憶念毘尼 |
198 | 71 | 法 | fǎ | France | 法與憶念毘尼 |
199 | 71 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法與憶念毘尼 |
200 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法與憶念毘尼 |
201 | 71 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法與憶念毘尼 |
202 | 71 | 法 | fǎ | an institution | 法與憶念毘尼 |
203 | 71 | 法 | fǎ | to emulate | 法與憶念毘尼 |
204 | 71 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法與憶念毘尼 |
205 | 71 | 法 | fǎ | punishment | 法與憶念毘尼 |
206 | 71 | 法 | fǎ | Fa | 法與憶念毘尼 |
207 | 71 | 法 | fǎ | a precedent | 法與憶念毘尼 |
208 | 71 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法與憶念毘尼 |
209 | 71 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法與憶念毘尼 |
210 | 71 | 法 | fǎ | Dharma | 法與憶念毘尼 |
211 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法與憶念毘尼 |
212 | 71 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法與憶念毘尼 |
213 | 71 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法與憶念毘尼 |
214 | 71 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法與憶念毘尼 |
215 | 68 | 毘尼 | píní | monastic discipline; vinaya | 毘尼增一之二 |
216 | 67 | 羯磨 | jiémó | karma | 有三羯磨 |
217 | 63 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 復有三非法與不癡毘尼 |
218 | 63 | 癡 | chī | delusion; moha | 復有三非法與不癡毘尼 |
219 | 63 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 復有三非法與不癡毘尼 |
220 | 57 | 非法 | fēifǎ | illegal | 有三非法 |
221 | 57 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 有三非法 |
222 | 55 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而諸比丘故難 |
223 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而諸比丘故難 |
224 | 55 | 而 | ér | you | 而諸比丘故難 |
225 | 55 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而諸比丘故難 |
226 | 55 | 而 | ér | right away; then | 而諸比丘故難 |
227 | 55 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而諸比丘故難 |
228 | 55 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而諸比丘故難 |
229 | 55 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而諸比丘故難 |
230 | 55 | 而 | ér | how can it be that? | 而諸比丘故難 |
231 | 55 | 而 | ér | so as to | 而諸比丘故難 |
232 | 55 | 而 | ér | only then | 而諸比丘故難 |
233 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 而諸比丘故難 |
234 | 55 | 而 | néng | can; able | 而諸比丘故難 |
235 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而諸比丘故難 |
236 | 55 | 而 | ér | me | 而諸比丘故難 |
237 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 而諸比丘故難 |
238 | 55 | 而 | ér | possessive | 而諸比丘故難 |
239 | 55 | 而 | ér | and; ca | 而諸比丘故難 |
240 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
241 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
242 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
243 | 54 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
244 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
245 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
246 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
247 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
248 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
249 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
250 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
251 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
252 | 54 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
253 | 53 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 而諸比丘故難 |
254 | 53 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 而諸比丘故難 |
255 | 53 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 而諸比丘故難 |
256 | 53 | 故 | gù | to die | 而諸比丘故難 |
257 | 53 | 故 | gù | so; therefore; hence | 而諸比丘故難 |
258 | 53 | 故 | gù | original | 而諸比丘故難 |
259 | 53 | 故 | gù | accident; happening; instance | 而諸比丘故難 |
260 | 53 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 而諸比丘故難 |
261 | 53 | 故 | gù | something in the past | 而諸比丘故難 |
262 | 53 | 故 | gù | deceased; dead | 而諸比丘故難 |
263 | 53 | 故 | gù | still; yet | 而諸比丘故難 |
264 | 53 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 而諸比丘故難 |
265 | 52 | 於 | yú | in; at | 於 |
266 | 52 | 於 | yú | in; at | 於 |
267 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
268 | 52 | 於 | yú | to go; to | 於 |
269 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
270 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
271 | 52 | 於 | yú | from | 於 |
272 | 52 | 於 | yú | give | 於 |
273 | 52 | 於 | yú | oppposing | 於 |
274 | 52 | 於 | yú | and | 於 |
275 | 52 | 於 | yú | compared to | 於 |
276 | 52 | 於 | yú | by | 於 |
277 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
278 | 52 | 於 | yú | for | 於 |
279 | 52 | 於 | yú | Yu | 於 |
280 | 52 | 於 | wū | a crow | 於 |
281 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
282 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
283 | 48 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 毘尼增一之二 |
284 | 48 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 毘尼增一之二 |
285 | 48 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 毘尼增一之二 |
286 | 48 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 毘尼增一之二 |
287 | 42 | 亦 | yì | also; too | 我亦如是 |
288 | 42 | 亦 | yì | but | 我亦如是 |
289 | 42 | 亦 | yì | this; he; she | 我亦如是 |
290 | 42 | 亦 | yì | although; even though | 我亦如是 |
291 | 42 | 亦 | yì | already | 我亦如是 |
292 | 42 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我亦如是 |
293 | 42 | 亦 | yì | Yi | 我亦如是 |
294 | 41 | 得 | de | potential marker | 彼後還得 |
295 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼後還得 |
296 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 彼後還得 |
297 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼後還得 |
298 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 彼後還得 |
299 | 41 | 得 | dé | de | 彼後還得 |
300 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 彼後還得 |
301 | 41 | 得 | dé | to result in | 彼後還得 |
302 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼後還得 |
303 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 彼後還得 |
304 | 41 | 得 | dé | to be finished | 彼後還得 |
305 | 41 | 得 | de | result of degree | 彼後還得 |
306 | 41 | 得 | de | marks completion of an action | 彼後還得 |
307 | 41 | 得 | děi | satisfying | 彼後還得 |
308 | 41 | 得 | dé | to contract | 彼後還得 |
309 | 41 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼後還得 |
310 | 41 | 得 | dé | expressing frustration | 彼後還得 |
311 | 41 | 得 | dé | to hear | 彼後還得 |
312 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 彼後還得 |
313 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 彼後還得 |
314 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼後還得 |
315 | 41 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 若比丘犯重罪 |
316 | 41 | 罪 | zuì | fault; error | 若比丘犯重罪 |
317 | 41 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 若比丘犯重罪 |
318 | 41 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 若比丘犯重罪 |
319 | 41 | 罪 | zuì | punishment | 若比丘犯重罪 |
320 | 41 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 若比丘犯重罪 |
321 | 41 | 罪 | zuì | sin; agha | 若比丘犯重罪 |
322 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 此非我故作 |
323 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 此非我故作 |
324 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此非我故作 |
325 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此非我故作 |
326 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此非我故作 |
327 | 40 | 婆 | pó | grandmother | 若僧伽婆尸沙 |
328 | 40 | 婆 | pó | old woman | 若僧伽婆尸沙 |
329 | 40 | 婆 | pó | bha | 若僧伽婆尸沙 |
330 | 39 | 惡 | è | evil; vice | 近諸惡 |
331 | 39 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 近諸惡 |
332 | 39 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 近諸惡 |
333 | 39 | 惡 | wù | to hate; to detest | 近諸惡 |
334 | 39 | 惡 | wū | how? | 近諸惡 |
335 | 39 | 惡 | è | fierce | 近諸惡 |
336 | 39 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 近諸惡 |
337 | 39 | 惡 | wù | to denounce | 近諸惡 |
338 | 39 | 惡 | wū | oh! | 近諸惡 |
339 | 39 | 惡 | è | e | 近諸惡 |
340 | 39 | 惡 | è | evil | 近諸惡 |
341 | 37 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 爾時佛告諸比丘 |
342 | 37 | 尸 | shī | corpse | 若僧伽婆尸沙 |
343 | 37 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 若僧伽婆尸沙 |
344 | 37 | 尸 | shī | shi | 若僧伽婆尸沙 |
345 | 37 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 若僧伽婆尸沙 |
346 | 37 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 若僧伽婆尸沙 |
347 | 37 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 若僧伽婆尸沙 |
348 | 37 | 沙 | shā | Sha | 若僧伽婆尸沙 |
349 | 37 | 沙 | shā | beach | 若僧伽婆尸沙 |
350 | 37 | 沙 | shā | granulated | 若僧伽婆尸沙 |
351 | 37 | 沙 | shā | granules; powder | 若僧伽婆尸沙 |
352 | 37 | 沙 | shā | sha | 若僧伽婆尸沙 |
353 | 37 | 沙 | shā | a; ya | 若僧伽婆尸沙 |
354 | 37 | 沙 | shā | sa | 若僧伽婆尸沙 |
355 | 37 | 沙 | shā | sand; vālukā | 若僧伽婆尸沙 |
356 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 汝憶犯如 |
357 | 36 | 如 | rú | if | 汝憶犯如 |
358 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 汝憶犯如 |
359 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 汝憶犯如 |
360 | 36 | 如 | rú | this | 汝憶犯如 |
361 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 汝憶犯如 |
362 | 36 | 如 | rú | to go to | 汝憶犯如 |
363 | 36 | 如 | rú | to meet | 汝憶犯如 |
364 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 汝憶犯如 |
365 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 汝憶犯如 |
366 | 36 | 如 | rú | and | 汝憶犯如 |
367 | 36 | 如 | rú | or | 汝憶犯如 |
368 | 36 | 如 | rú | but | 汝憶犯如 |
369 | 36 | 如 | rú | then | 汝憶犯如 |
370 | 36 | 如 | rú | naturally | 汝憶犯如 |
371 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 汝憶犯如 |
372 | 36 | 如 | rú | you | 汝憶犯如 |
373 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 汝憶犯如 |
374 | 36 | 如 | rú | in; at | 汝憶犯如 |
375 | 36 | 如 | rú | Ru | 汝憶犯如 |
376 | 36 | 如 | rú | Thus | 汝憶犯如 |
377 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 汝憶犯如 |
378 | 36 | 如 | rú | like; iva | 汝憶犯如 |
379 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 汝憶犯如 |
380 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我說是如 |
381 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我說是如 |
382 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 我說是如 |
383 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我說是如 |
384 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我說是如 |
385 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我說是如 |
386 | 36 | 說 | shuō | allocution | 我說是如 |
387 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我說是如 |
388 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我說是如 |
389 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 我說是如 |
390 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我說是如 |
391 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 我說是如 |
392 | 35 | 四 | sì | four | 何等四 |
393 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 何等四 |
394 | 35 | 四 | sì | fourth | 何等四 |
395 | 35 | 四 | sì | Si | 何等四 |
396 | 35 | 四 | sì | four; catur | 何等四 |
397 | 35 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 若僧伽婆尸沙 |
398 | 35 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 若僧伽婆尸沙 |
399 | 35 | 眾 | zhòng | many; numerous | 別眾 |
400 | 35 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 別眾 |
401 | 35 | 眾 | zhòng | general; common; public | 別眾 |
402 | 35 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 別眾 |
403 | 35 | 見 | jiàn | to see | 應見而見 |
404 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 應見而見 |
405 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 應見而見 |
406 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 應見而見 |
407 | 35 | 見 | jiàn | passive marker | 應見而見 |
408 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 應見而見 |
409 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 應見而見 |
410 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 應見而見 |
411 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 應見而見 |
412 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 應見而見 |
413 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 應見而見 |
414 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 應見而見 |
415 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 應見而見 |
416 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 應見而見 |
417 | 35 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 犯波羅夷 |
418 | 33 | 身 | shēn | human body; torso | 若以身 |
419 | 33 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若以身 |
420 | 33 | 身 | shēn | measure word for clothes | 若以身 |
421 | 33 | 身 | shēn | self | 若以身 |
422 | 33 | 身 | shēn | life | 若以身 |
423 | 33 | 身 | shēn | an object | 若以身 |
424 | 33 | 身 | shēn | a lifetime | 若以身 |
425 | 33 | 身 | shēn | personally | 若以身 |
426 | 33 | 身 | shēn | moral character | 若以身 |
427 | 33 | 身 | shēn | status; identity; position | 若以身 |
428 | 33 | 身 | shēn | pregnancy | 若以身 |
429 | 33 | 身 | juān | India | 若以身 |
430 | 33 | 身 | shēn | body; kāya | 若以身 |
431 | 32 | 或 | huò | or; either; else | 或有病若得隨意食若不得 |
432 | 32 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有病若得隨意食若不得 |
433 | 32 | 或 | huò | some; someone | 或有病若得隨意食若不得 |
434 | 32 | 或 | míngnián | suddenly | 或有病若得隨意食若不得 |
435 | 32 | 或 | huò | or; vā | 或有病若得隨意食若不得 |
436 | 32 | 中 | zhōng | middle | 口中 |
437 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中 |
438 | 32 | 中 | zhōng | China | 口中 |
439 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中 |
440 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 口中 |
441 | 32 | 中 | zhōng | midday | 口中 |
442 | 32 | 中 | zhōng | inside | 口中 |
443 | 32 | 中 | zhōng | during | 口中 |
444 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 口中 |
445 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 口中 |
446 | 32 | 中 | zhōng | half | 口中 |
447 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 口中 |
448 | 32 | 中 | zhōng | while | 口中 |
449 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中 |
450 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中 |
451 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 口中 |
452 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中 |
453 | 32 | 中 | zhōng | middle | 口中 |
454 | 30 | 知 | zhī | to know | 知而默然 |
455 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 知而默然 |
456 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知而默然 |
457 | 30 | 知 | zhī | to administer | 知而默然 |
458 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知而默然 |
459 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 知而默然 |
460 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知而默然 |
461 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知而默然 |
462 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 知而默然 |
463 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知而默然 |
464 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 知而默然 |
465 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 知而默然 |
466 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 知而默然 |
467 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 知而默然 |
468 | 30 | 知 | zhī | to make known | 知而默然 |
469 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 知而默然 |
470 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知而默然 |
471 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 知而默然 |
472 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 知而默然 |
473 | 30 | 憶念 | yìniàn | to remember; to think of | 與憶念毘尼 |
474 | 30 | 憶念 | yìniàn | Mindful | 與憶念毘尼 |
475 | 30 | 憶念 | yìniàn | to be mindful of; to keep in mind | 與憶念毘尼 |
476 | 30 | 憶念 | yìniàn | to recall; to remember | 與憶念毘尼 |
477 | 30 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 我犯小罪當懺悔清淨 |
478 | 30 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 我犯小罪當懺悔清淨 |
479 | 30 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 我犯小罪當懺悔清淨 |
480 | 30 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 諸長老 |
481 | 30 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 諸長老 |
482 | 30 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 諸長老 |
483 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 時餘比丘言 |
484 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 時餘比丘言 |
485 | 29 | 餘 | yú | I | 時餘比丘言 |
486 | 29 | 餘 | yú | to remain | 時餘比丘言 |
487 | 29 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 時餘比丘言 |
488 | 29 | 餘 | yú | other | 時餘比丘言 |
489 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 時餘比丘言 |
490 | 29 | 餘 | yú | remaining | 時餘比丘言 |
491 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 時餘比丘言 |
492 | 29 | 餘 | yú | Yu | 時餘比丘言 |
493 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 時餘比丘言 |
494 | 29 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 若偷蘭遮 |
495 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者有三法 |
496 | 29 | 者 | zhě | that | 者有三法 |
497 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者有三法 |
498 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者有三法 |
499 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者有三法 |
500 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者有三法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
三 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
比丘 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
复 | 復 | fù | again; punar |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法和 | 102 | Fahe | |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三聚 | 115 | the three paths | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四清 | 115 | the Four Cleanups Movement | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
知事 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二根 | 195 | two roots | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非道 | 102 | heterodox views | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
居士众 | 居士眾 | 106 | a social gathering of householders |
具足 | 106 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
利养 | 利養 | 108 | gain |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
摩竭 | 109 | makara | |
摩夷 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
念言 | 110 | words from memory | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
七灭诤 | 七滅諍 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三法 | 115 |
|
|
三戒 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
刹利众 | 剎利眾 | 115 | a social gathering of noble warriors |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善哉 | 115 |
|
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生天 | 115 | celestial birth | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四依止 | 115 |
|
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四种广说 | 四種廣說 | 115 | four kinds of explaination; the four teachings |
四事 | 115 | the four necessities | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
唐捐 | 116 | in vain | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通利 | 116 | sharp intelligence | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
无云 | 無雲 | 119 |
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无念 | 無念 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行慧 | 行慧菩薩 | 120 | wise conduct; caritramati |
行婬 | 120 | lewd desire | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有想 | 121 | having apperception | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增戒学 | 增戒學 | 122 | training on morality |
增心学 | 增心學 | 122 | training on meditative concentration |
正语 | 正語 | 122 |
|
正法久住 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|