Glossary and Vocabulary for Yamantaka Dharani Sutra (Da Wei De Tuoluoni Jing) 大威德陀羅尼經, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於中何者是五種痛斷 |
2 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中何者是五種痛斷 |
3 | 86 | 於 | yú | Yu | 於中何者是五種痛斷 |
4 | 86 | 於 | wū | a crow | 於中何者是五種痛斷 |
5 | 84 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為五痛斷 |
6 | 84 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為五痛斷 |
7 | 84 | 為 | wéi | to be; is | 是為五痛斷 |
8 | 84 | 為 | wéi | to do | 是為五痛斷 |
9 | 84 | 為 | wèi | to support; to help | 是為五痛斷 |
10 | 84 | 為 | wéi | to govern | 是為五痛斷 |
11 | 84 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為五痛斷 |
12 | 70 | 中 | zhōng | middle | 於中何者是五種痛斷 |
13 | 70 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中何者是五種痛斷 |
14 | 70 | 中 | zhōng | China | 於中何者是五種痛斷 |
15 | 70 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中何者是五種痛斷 |
16 | 70 | 中 | zhōng | midday | 於中何者是五種痛斷 |
17 | 70 | 中 | zhōng | inside | 於中何者是五種痛斷 |
18 | 70 | 中 | zhōng | during | 於中何者是五種痛斷 |
19 | 70 | 中 | zhōng | Zhong | 於中何者是五種痛斷 |
20 | 70 | 中 | zhōng | intermediary | 於中何者是五種痛斷 |
21 | 70 | 中 | zhōng | half | 於中何者是五種痛斷 |
22 | 70 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中何者是五種痛斷 |
23 | 70 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中何者是五種痛斷 |
24 | 70 | 中 | zhòng | to obtain | 於中何者是五種痛斷 |
25 | 70 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中何者是五種痛斷 |
26 | 70 | 中 | zhōng | middle | 於中何者是五種痛斷 |
27 | 55 | 者 | zhě | ca | 善知識者斷諸痛 |
28 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 不作無間業斷諸痛 |
29 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
30 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
31 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
32 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
33 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
34 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
35 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
36 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
37 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
38 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
39 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應求多聞 |
40 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應求多聞 |
41 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應求多聞 |
42 | 48 | 應 | yìng | to accept | 應求多聞 |
43 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應求多聞 |
44 | 48 | 應 | yìng | to echo | 應求多聞 |
45 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應求多聞 |
46 | 48 | 應 | yìng | Ying | 應求多聞 |
47 | 47 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
48 | 47 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
49 | 47 | 已 | yǐ | to complete | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
50 | 47 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
51 | 47 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
52 | 47 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
53 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不生煩惱處者斷諸痛 |
54 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不生煩惱處者斷諸痛 |
55 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不生煩惱處者斷諸痛 |
56 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 不生煩惱處者斷諸痛 |
57 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不生煩惱處者斷諸痛 |
58 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 不生煩惱處者斷諸痛 |
59 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不生煩惱處者斷諸痛 |
60 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不生煩惱處者斷諸痛 |
61 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不生煩惱處者斷諸痛 |
62 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 不生煩惱處者斷諸痛 |
63 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不生煩惱處者斷諸痛 |
64 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不生煩惱處者斷諸痛 |
65 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 不生煩惱處者斷諸痛 |
66 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 不生煩惱處者斷諸痛 |
67 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 不生煩惱處者斷諸痛 |
68 | 45 | 荼 | tú | bitter vegetable; thistle | 當知攝受有幾真荼 |
69 | 45 | 荼 | tú | dha | 當知攝受有幾真荼 |
70 | 41 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 有真卑小下賤體 |
71 | 41 | 真 | zhēn | sincere | 有真卑小下賤體 |
72 | 41 | 真 | zhēn | Zhen | 有真卑小下賤體 |
73 | 41 | 真 | zhēn | regular script | 有真卑小下賤體 |
74 | 41 | 真 | zhēn | a portrait | 有真卑小下賤體 |
75 | 41 | 真 | zhēn | natural state | 有真卑小下賤體 |
76 | 41 | 真 | zhēn | perfect | 有真卑小下賤體 |
77 | 41 | 真 | zhēn | ideal | 有真卑小下賤體 |
78 | 41 | 真 | zhēn | an immortal | 有真卑小下賤體 |
79 | 41 | 真 | zhēn | a true official appointment | 有真卑小下賤體 |
80 | 41 | 真 | zhēn | True | 有真卑小下賤體 |
81 | 41 | 真 | zhēn | true | 有真卑小下賤體 |
82 | 41 | 種 | zhǒng | kind; type | 於中何者是五種痛斷 |
83 | 41 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 於中何者是五種痛斷 |
84 | 41 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 於中何者是五種痛斷 |
85 | 41 | 種 | zhǒng | seed; strain | 於中何者是五種痛斷 |
86 | 41 | 種 | zhǒng | offspring | 於中何者是五種痛斷 |
87 | 41 | 種 | zhǒng | breed | 於中何者是五種痛斷 |
88 | 41 | 種 | zhǒng | race | 於中何者是五種痛斷 |
89 | 41 | 種 | zhǒng | species | 於中何者是五種痛斷 |
90 | 41 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 於中何者是五種痛斷 |
91 | 41 | 種 | zhǒng | grit; guts | 於中何者是五種痛斷 |
92 | 41 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 於中何者是五種痛斷 |
93 | 41 | 阿難 | Ānán | Ananda | 如汝阿難比丘 |
94 | 41 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 如汝阿難比丘 |
95 | 39 | 作 | zuò | to do | 不作無間業斷諸痛 |
96 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作無間業斷諸痛 |
97 | 39 | 作 | zuò | to start | 不作無間業斷諸痛 |
98 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作無間業斷諸痛 |
99 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作無間業斷諸痛 |
100 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 不作無間業斷諸痛 |
101 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 不作無間業斷諸痛 |
102 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作無間業斷諸痛 |
103 | 39 | 作 | zuò | to rise | 不作無間業斷諸痛 |
104 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 不作無間業斷諸痛 |
105 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作無間業斷諸痛 |
106 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 不作無間業斷諸痛 |
107 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作無間業斷諸痛 |
108 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等決定 |
109 | 36 | 等 | děng | to wait | 彼等決定 |
110 | 36 | 等 | děng | to be equal | 彼等決定 |
111 | 36 | 等 | děng | degree; level | 彼等決定 |
112 | 36 | 等 | děng | to compare | 彼等決定 |
113 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等決定 |
114 | 36 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 和上阿闍梨邊 |
115 | 33 | 五 | wǔ | five | 於中何者是五種痛斷 |
116 | 33 | 五 | wǔ | fifth musical note | 於中何者是五種痛斷 |
117 | 33 | 五 | wǔ | Wu | 於中何者是五種痛斷 |
118 | 33 | 五 | wǔ | the five elements | 於中何者是五種痛斷 |
119 | 33 | 五 | wǔ | five; pañca | 於中何者是五種痛斷 |
120 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是多 |
121 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於諸佛所而不遠住 |
122 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 於諸佛所而不遠住 |
123 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於諸佛所而不遠住 |
124 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於諸佛所而不遠住 |
125 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 於諸佛所而不遠住 |
126 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 於諸佛所而不遠住 |
127 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於諸佛所而不遠住 |
128 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 能說種 |
129 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 能說種 |
130 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 能說種 |
131 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 能說種 |
132 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 能說種 |
133 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 能說種 |
134 | 25 | 說 | shuō | allocution | 能說種 |
135 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 能說種 |
136 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 能說種 |
137 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 能說種 |
138 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 能說種 |
139 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 能說種 |
140 | 24 | 俱致 | jūzhì | koti; one hundred million; a very large number | 字應當合以百俱致 |
141 | 23 | 行 | xíng | to walk | 於中何者是難度五波浪行 |
142 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 於中何者是難度五波浪行 |
143 | 23 | 行 | háng | profession | 於中何者是難度五波浪行 |
144 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於中何者是難度五波浪行 |
145 | 23 | 行 | xíng | to travel | 於中何者是難度五波浪行 |
146 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 於中何者是難度五波浪行 |
147 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於中何者是難度五波浪行 |
148 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於中何者是難度五波浪行 |
149 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 於中何者是難度五波浪行 |
150 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 於中何者是難度五波浪行 |
151 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 於中何者是難度五波浪行 |
152 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於中何者是難度五波浪行 |
153 | 23 | 行 | xíng | to move | 於中何者是難度五波浪行 |
154 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於中何者是難度五波浪行 |
155 | 23 | 行 | xíng | travel | 於中何者是難度五波浪行 |
156 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 於中何者是難度五波浪行 |
157 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 於中何者是難度五波浪行 |
158 | 23 | 行 | xíng | temporary | 於中何者是難度五波浪行 |
159 | 23 | 行 | háng | rank; order | 於中何者是難度五波浪行 |
160 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 於中何者是難度五波浪行 |
161 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於中何者是難度五波浪行 |
162 | 23 | 行 | xíng | to experience | 於中何者是難度五波浪行 |
163 | 23 | 行 | xíng | path; way | 於中何者是難度五波浪行 |
164 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 於中何者是難度五波浪行 |
165 | 23 | 行 | xíng | 於中何者是難度五波浪行 | |
166 | 23 | 行 | xíng | Practice | 於中何者是難度五波浪行 |
167 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於中何者是難度五波浪行 |
168 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於中何者是難度五波浪行 |
169 | 23 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
170 | 23 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
171 | 22 | 能 | néng | can; able | 一切邪道皆能除滅 |
172 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 一切邪道皆能除滅 |
173 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切邪道皆能除滅 |
174 | 22 | 能 | néng | energy | 一切邪道皆能除滅 |
175 | 22 | 能 | néng | function; use | 一切邪道皆能除滅 |
176 | 22 | 能 | néng | talent | 一切邪道皆能除滅 |
177 | 22 | 能 | néng | expert at | 一切邪道皆能除滅 |
178 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 一切邪道皆能除滅 |
179 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切邪道皆能除滅 |
180 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切邪道皆能除滅 |
181 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 一切邪道皆能除滅 |
182 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切邪道皆能除滅 |
183 | 22 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有毒箭最大瞋恚 |
184 | 22 | 斷 | duàn | to judge | 於中何者是五種痛斷 |
185 | 22 | 斷 | duàn | to severe; to break | 於中何者是五種痛斷 |
186 | 22 | 斷 | duàn | to stop | 於中何者是五種痛斷 |
187 | 22 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 於中何者是五種痛斷 |
188 | 22 | 斷 | duàn | to intercept | 於中何者是五種痛斷 |
189 | 22 | 斷 | duàn | to divide | 於中何者是五種痛斷 |
190 | 22 | 斷 | duàn | to isolate | 於中何者是五種痛斷 |
191 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復有餘五斷諸痛 |
192 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有餘五斷諸痛 |
193 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復有餘五斷諸痛 |
194 | 22 | 復 | fù | to restore | 復有餘五斷諸痛 |
195 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有餘五斷諸痛 |
196 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復有餘五斷諸痛 |
197 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有餘五斷諸痛 |
198 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有餘五斷諸痛 |
199 | 22 | 復 | fù | Fu | 復有餘五斷諸痛 |
200 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有餘五斷諸痛 |
201 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有餘五斷諸痛 |
202 | 21 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 於中何者是五種痛斷 |
203 | 21 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 於中何者是五種痛斷 |
204 | 21 | 痛 | tòng | to be bitter | 於中何者是五種痛斷 |
205 | 21 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 於中何者是五種痛斷 |
206 | 21 | 痛 | tòng | to suffer injury | 於中何者是五種痛斷 |
207 | 21 | 痛 | tòng | to pity | 於中何者是五種痛斷 |
208 | 21 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 於中何者是五種痛斷 |
209 | 21 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 彼等果樹豈可能取邊 |
210 | 21 | 邊 | biān | frontier; border | 彼等果樹豈可能取邊 |
211 | 21 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 彼等果樹豈可能取邊 |
212 | 21 | 邊 | biān | to be near; to approach | 彼等果樹豈可能取邊 |
213 | 21 | 邊 | biān | a party; a side | 彼等果樹豈可能取邊 |
214 | 21 | 邊 | biān | edge; prānta | 彼等果樹豈可能取邊 |
215 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生不閑處闇被他欺 |
216 | 21 | 生 | shēng | to live | 生不閑處闇被他欺 |
217 | 21 | 生 | shēng | raw | 生不閑處闇被他欺 |
218 | 21 | 生 | shēng | a student | 生不閑處闇被他欺 |
219 | 21 | 生 | shēng | life | 生不閑處闇被他欺 |
220 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生不閑處闇被他欺 |
221 | 21 | 生 | shēng | alive | 生不閑處闇被他欺 |
222 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 生不閑處闇被他欺 |
223 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生不閑處闇被他欺 |
224 | 21 | 生 | shēng | to grow | 生不閑處闇被他欺 |
225 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 生不閑處闇被他欺 |
226 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 生不閑處闇被他欺 |
227 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生不閑處闇被他欺 |
228 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生不閑處闇被他欺 |
229 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生不閑處闇被他欺 |
230 | 21 | 生 | shēng | gender | 生不閑處闇被他欺 |
231 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生不閑處闇被他欺 |
232 | 21 | 生 | shēng | to set up | 生不閑處闇被他欺 |
233 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 生不閑處闇被他欺 |
234 | 21 | 生 | shēng | a captive | 生不閑處闇被他欺 |
235 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 生不閑處闇被他欺 |
236 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生不閑處闇被他欺 |
237 | 21 | 生 | shēng | unripe | 生不閑處闇被他欺 |
238 | 21 | 生 | shēng | nature | 生不閑處闇被他欺 |
239 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生不閑處闇被他欺 |
240 | 21 | 生 | shēng | destiny | 生不閑處闇被他欺 |
241 | 21 | 生 | shēng | birth | 生不閑處闇被他欺 |
242 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生不閑處闇被他欺 |
243 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 得四禪者若作想言 |
244 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 得四禪者若作想言 |
245 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 得四禪者若作想言 |
246 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 得四禪者若作想言 |
247 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 得四禪者若作想言 |
248 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 得四禪者若作想言 |
249 | 21 | 言 | yán | to regard as | 得四禪者若作想言 |
250 | 21 | 言 | yán | to act as | 得四禪者若作想言 |
251 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 得四禪者若作想言 |
252 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 得四禪者若作想言 |
253 | 20 | 我 | wǒ | self | 取我是闇盲處 |
254 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 取我是闇盲處 |
255 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 取我是闇盲處 |
256 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 取我是闇盲處 |
257 | 20 | 我 | wǒ | ga | 取我是闇盲處 |
258 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 於諸天人無輕賤想 |
259 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於諸天人無輕賤想 |
260 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 於諸天人無輕賤想 |
261 | 20 | 人 | rén | everybody | 於諸天人無輕賤想 |
262 | 20 | 人 | rén | adult | 於諸天人無輕賤想 |
263 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 於諸天人無輕賤想 |
264 | 20 | 人 | rén | an upright person | 於諸天人無輕賤想 |
265 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 於諸天人無輕賤想 |
266 | 20 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 隨意而住斷諸痛 |
267 | 20 | 住 | zhù | to stop; to halt | 隨意而住斷諸痛 |
268 | 20 | 住 | zhù | to retain; to remain | 隨意而住斷諸痛 |
269 | 20 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 隨意而住斷諸痛 |
270 | 20 | 住 | zhù | verb complement | 隨意而住斷諸痛 |
271 | 20 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 隨意而住斷諸痛 |
272 | 20 | 一 | yī | one | 乃至一指大踊出者 |
273 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 乃至一指大踊出者 |
274 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 乃至一指大踊出者 |
275 | 20 | 一 | yī | first | 乃至一指大踊出者 |
276 | 20 | 一 | yī | the same | 乃至一指大踊出者 |
277 | 20 | 一 | yī | sole; single | 乃至一指大踊出者 |
278 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 乃至一指大踊出者 |
279 | 20 | 一 | yī | Yi | 乃至一指大踊出者 |
280 | 20 | 一 | yī | other | 乃至一指大踊出者 |
281 | 20 | 一 | yī | to unify | 乃至一指大踊出者 |
282 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 乃至一指大踊出者 |
283 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 乃至一指大踊出者 |
284 | 20 | 一 | yī | one; eka | 乃至一指大踊出者 |
285 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨意而住斷諸痛 |
286 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨意而住斷諸痛 |
287 | 19 | 而 | néng | can; able | 隨意而住斷諸痛 |
288 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨意而住斷諸痛 |
289 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨意而住斷諸痛 |
290 | 19 | 亦 | yì | Yi | 亦不生畜生中 |
291 | 18 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字應當合以百俱致 |
292 | 18 | 字 | zì | Zi | 字應當合以百俱致 |
293 | 18 | 字 | zì | to love | 字應當合以百俱致 |
294 | 18 | 字 | zì | to teach; to educate | 字應當合以百俱致 |
295 | 18 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字應當合以百俱致 |
296 | 18 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字應當合以百俱致 |
297 | 18 | 字 | zì | diction; wording | 字應當合以百俱致 |
298 | 18 | 字 | zì | handwriting | 字應當合以百俱致 |
299 | 18 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字應當合以百俱致 |
300 | 18 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字應當合以百俱致 |
301 | 18 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字應當合以百俱致 |
302 | 18 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字應當合以百俱致 |
303 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 生不閑處闇被他欺 |
304 | 17 | 他 | tā | other | 生不閑處闇被他欺 |
305 | 17 | 他 | tā | tha | 生不閑處闇被他欺 |
306 | 17 | 他 | tā | ṭha | 生不閑處闇被他欺 |
307 | 17 | 他 | tā | other; anya | 生不閑處闇被他欺 |
308 | 17 | 多聞 | duō wén | learned | 多聞乏少 |
309 | 17 | 多聞 | duō wén | one who has studied widely | 多聞乏少 |
310 | 17 | 多聞 | duō wén | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 多聞乏少 |
311 | 17 | 少 | shǎo | few | 於中何者是五乏少處 |
312 | 17 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 於中何者是五乏少處 |
313 | 17 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 於中何者是五乏少處 |
314 | 17 | 少 | shǎo | to be less than | 於中何者是五乏少處 |
315 | 17 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 於中何者是五乏少處 |
316 | 17 | 少 | shào | young | 於中何者是五乏少處 |
317 | 17 | 少 | shào | youth | 於中何者是五乏少處 |
318 | 17 | 少 | shào | a youth; a young person | 於中何者是五乏少處 |
319 | 17 | 少 | shào | Shao | 於中何者是五乏少處 |
320 | 17 | 少 | shǎo | few | 於中何者是五乏少處 |
321 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 法中順行痛斷 |
322 | 17 | 法 | fǎ | France | 法中順行痛斷 |
323 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法中順行痛斷 |
324 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法中順行痛斷 |
325 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法中順行痛斷 |
326 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 法中順行痛斷 |
327 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 法中順行痛斷 |
328 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法中順行痛斷 |
329 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 法中順行痛斷 |
330 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 法中順行痛斷 |
331 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 法中順行痛斷 |
332 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法中順行痛斷 |
333 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法中順行痛斷 |
334 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 法中順行痛斷 |
335 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法中順行痛斷 |
336 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法中順行痛斷 |
337 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法中順行痛斷 |
338 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法中順行痛斷 |
339 | 17 | 闇 | àn | to shut a door | 於中何者是五闇 |
340 | 17 | 闇 | àn | dark; dismal | 於中何者是五闇 |
341 | 17 | 闇 | àn | to withdraw | 於中何者是五闇 |
342 | 17 | 闇 | àn | eclipse | 於中何者是五闇 |
343 | 17 | 闇 | àn | night | 於中何者是五闇 |
344 | 17 | 闇 | àn | to deceive | 於中何者是五闇 |
345 | 17 | 闇 | àn | to bury; to submerge | 於中何者是五闇 |
346 | 17 | 闇 | àn | to not understand | 於中何者是五闇 |
347 | 17 | 闇 | àn | ignorant; confused | 於中何者是五闇 |
348 | 17 | 闇 | àn | an ignorant person | 於中何者是五闇 |
349 | 17 | 闇 | ān | a room for watching over a coffin | 於中何者是五闇 |
350 | 17 | 闇 | ān | to be familiar with | 於中何者是五闇 |
351 | 17 | 闇 | àn | am | 於中何者是五闇 |
352 | 17 | 闇 | àn | dark; tamas | 於中何者是五闇 |
353 | 16 | 及 | jí | to reach | 無有現在及未來世 |
354 | 16 | 及 | jí | to attain | 無有現在及未來世 |
355 | 16 | 及 | jí | to understand | 無有現在及未來世 |
356 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 無有現在及未來世 |
357 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 無有現在及未來世 |
358 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 無有現在及未來世 |
359 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 無有現在及未來世 |
360 | 16 | 名字 | míngzi | full name | 於二十俱致佛名字 |
361 | 16 | 名字 | míngzi | name | 於二十俱致佛名字 |
362 | 16 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 於二十俱致佛名字 |
363 | 16 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多聞比丘者捨離一切障蓋諸 |
364 | 16 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多聞比丘者捨離一切障蓋諸 |
365 | 16 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多聞比丘者捨離一切障蓋諸 |
366 | 16 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當勤求多 |
367 | 16 | 事 | shì | matter; thing; item | 不作毒害及我慢事 |
368 | 16 | 事 | shì | to serve | 不作毒害及我慢事 |
369 | 16 | 事 | shì | a government post | 不作毒害及我慢事 |
370 | 16 | 事 | shì | duty; post; work | 不作毒害及我慢事 |
371 | 16 | 事 | shì | occupation | 不作毒害及我慢事 |
372 | 16 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 不作毒害及我慢事 |
373 | 16 | 事 | shì | an accident | 不作毒害及我慢事 |
374 | 16 | 事 | shì | to attend | 不作毒害及我慢事 |
375 | 16 | 事 | shì | an allusion | 不作毒害及我慢事 |
376 | 16 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 不作毒害及我慢事 |
377 | 16 | 事 | shì | to engage in | 不作毒害及我慢事 |
378 | 16 | 事 | shì | to enslave | 不作毒害及我慢事 |
379 | 16 | 事 | shì | to pursue | 不作毒害及我慢事 |
380 | 16 | 事 | shì | to administer | 不作毒害及我慢事 |
381 | 16 | 事 | shì | to appoint | 不作毒害及我慢事 |
382 | 16 | 事 | shì | thing; phenomena | 不作毒害及我慢事 |
383 | 16 | 事 | shì | actions; karma | 不作毒害及我慢事 |
384 | 16 | 與 | yǔ | to give | 恚及與毒結 |
385 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 恚及與毒結 |
386 | 16 | 與 | yù | to particate in | 恚及與毒結 |
387 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 恚及與毒結 |
388 | 16 | 與 | yù | to help | 恚及與毒結 |
389 | 16 | 與 | yǔ | for | 恚及與毒結 |
390 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 多聞乏少於一切 |
391 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 多聞乏少於一切 |
392 | 15 | 也 | yě | ya | 婦女也 |
393 | 15 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 當名不敬重 |
394 | 15 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 當名不敬重 |
395 | 15 | 名 | míng | rank; position | 當名不敬重 |
396 | 15 | 名 | míng | an excuse | 當名不敬重 |
397 | 15 | 名 | míng | life | 當名不敬重 |
398 | 15 | 名 | míng | to name; to call | 當名不敬重 |
399 | 15 | 名 | míng | to express; to describe | 當名不敬重 |
400 | 15 | 名 | míng | to be called; to have the name | 當名不敬重 |
401 | 15 | 名 | míng | to own; to possess | 當名不敬重 |
402 | 15 | 名 | míng | famous; renowned | 當名不敬重 |
403 | 15 | 名 | míng | moral | 當名不敬重 |
404 | 15 | 名 | míng | name; naman | 當名不敬重 |
405 | 15 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 當名不敬重 |
406 | 15 | 地獄 | dìyù | a hell | 聞比丘當不生地獄中 |
407 | 15 | 地獄 | dìyù | hell | 聞比丘當不生地獄中 |
408 | 15 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 聞比丘當不生地獄中 |
409 | 14 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然彼難起難住處 |
410 | 14 | 然 | rán | to burn | 然彼難起難住處 |
411 | 14 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然彼難起難住處 |
412 | 14 | 然 | rán | Ran | 然彼難起難住處 |
413 | 14 | 波浪 | bōlàng | a wave | 於中何者為五速疾波浪 |
414 | 14 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 於諸佛所而不遠住 |
415 | 13 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 依止雖有減十夏 |
416 | 13 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 依止雖有減十夏 |
417 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 念眾生樂求時不能知處 |
418 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 念眾生樂求時不能知處 |
419 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 念眾生樂求時不能知處 |
420 | 13 | 時 | shí | fashionable | 念眾生樂求時不能知處 |
421 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 念眾生樂求時不能知處 |
422 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 念眾生樂求時不能知處 |
423 | 13 | 時 | shí | tense | 念眾生樂求時不能知處 |
424 | 13 | 時 | shí | particular; special | 念眾生樂求時不能知處 |
425 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 念眾生樂求時不能知處 |
426 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 念眾生樂求時不能知處 |
427 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 念眾生樂求時不能知處 |
428 | 13 | 時 | shí | seasonal | 念眾生樂求時不能知處 |
429 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 念眾生樂求時不能知處 |
430 | 13 | 時 | shí | hour | 念眾生樂求時不能知處 |
431 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 念眾生樂求時不能知處 |
432 | 13 | 時 | shí | Shi | 念眾生樂求時不能知處 |
433 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 念眾生樂求時不能知處 |
434 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 念眾生樂求時不能知處 |
435 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 念眾生樂求時不能知處 |
436 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛菩提而不捨離 |
437 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛菩提而不捨離 |
438 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛菩提而不捨離 |
439 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛菩提而不捨離 |
440 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛菩提而不捨離 |
441 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 於佛菩提而不捨離 |
442 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛菩提而不捨離 |
443 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得四禪者若作想言 |
444 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得四禪者若作想言 |
445 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得四禪者若作想言 |
446 | 12 | 得 | dé | de | 得四禪者若作想言 |
447 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得四禪者若作想言 |
448 | 12 | 得 | dé | to result in | 得四禪者若作想言 |
449 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得四禪者若作想言 |
450 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得四禪者若作想言 |
451 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得四禪者若作想言 |
452 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得四禪者若作想言 |
453 | 12 | 得 | dé | to contract | 得四禪者若作想言 |
454 | 12 | 得 | dé | to hear | 得四禪者若作想言 |
455 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得四禪者若作想言 |
456 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得四禪者若作想言 |
457 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得四禪者若作想言 |
458 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智淵 |
459 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 無智淵 |
460 | 12 | 無 | mó | mo | 無智淵 |
461 | 12 | 無 | wú | to not have | 無智淵 |
462 | 12 | 無 | wú | Wu | 無智淵 |
463 | 12 | 無 | mó | mo | 無智淵 |
464 | 12 | 乏 | fá | to lack | 於中何者是五乏少處 |
465 | 12 | 乏 | fá | to lack | 於中何者是五乏少處 |
466 | 12 | 乏 | fá | exhausted; klamatha | 於中何者是五乏少處 |
467 | 12 | 乏 | fá | poverty; dāridrya | 於中何者是五乏少處 |
468 | 12 | 其 | qí | Qi | 得舌根業其舌軟薄 |
469 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 當作三事當受正法 |
470 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 當作三事當受正法 |
471 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 當作三事當受正法 |
472 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 當作三事當受正法 |
473 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 當作三事當受正法 |
474 | 12 | 欲 | yù | desire | 捨諸欲斷諸痛 |
475 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 捨諸欲斷諸痛 |
476 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 捨諸欲斷諸痛 |
477 | 12 | 欲 | yù | lust | 捨諸欲斷諸痛 |
478 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 捨諸欲斷諸痛 |
479 | 11 | 見 | jiàn | to see | 見僧痛斷 |
480 | 11 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見僧痛斷 |
481 | 11 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見僧痛斷 |
482 | 11 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見僧痛斷 |
483 | 11 | 見 | jiàn | to listen to | 見僧痛斷 |
484 | 11 | 見 | jiàn | to meet | 見僧痛斷 |
485 | 11 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見僧痛斷 |
486 | 11 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見僧痛斷 |
487 | 11 | 見 | jiàn | Jian | 見僧痛斷 |
488 | 11 | 見 | xiàn | to appear | 見僧痛斷 |
489 | 11 | 見 | xiàn | to introduce | 見僧痛斷 |
490 | 11 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見僧痛斷 |
491 | 11 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見僧痛斷 |
492 | 11 | 具足 | jùzú | Completeness | 說言具足能 |
493 | 11 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 說言具足能 |
494 | 11 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 說言具足能 |
495 | 11 | 百 | bǎi | one hundred | 俱胝百千分不及一 |
496 | 11 | 百 | bǎi | many | 俱胝百千分不及一 |
497 | 11 | 百 | bǎi | Bai | 俱胝百千分不及一 |
498 | 11 | 百 | bǎi | all | 俱胝百千分不及一 |
499 | 11 | 百 | bǎi | hundred; śata | 俱胝百千分不及一 |
500 | 11 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 不生煩惱處者斷諸痛 |
Frequencies of all Words
Top 1035
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 127 | 彼 | bǐ | that; those | 若於三界流轉於彼 |
2 | 127 | 彼 | bǐ | another; the other | 若於三界流轉於彼 |
3 | 127 | 彼 | bǐ | that; tad | 若於三界流轉於彼 |
4 | 88 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 滅諸有 |
5 | 88 | 有 | yǒu | to have; to possess | 滅諸有 |
6 | 88 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 滅諸有 |
7 | 88 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 滅諸有 |
8 | 88 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 滅諸有 |
9 | 88 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 滅諸有 |
10 | 88 | 有 | yǒu | used to compare two things | 滅諸有 |
11 | 88 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 滅諸有 |
12 | 88 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 滅諸有 |
13 | 88 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 滅諸有 |
14 | 88 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 滅諸有 |
15 | 88 | 有 | yǒu | abundant | 滅諸有 |
16 | 88 | 有 | yǒu | purposeful | 滅諸有 |
17 | 88 | 有 | yǒu | You | 滅諸有 |
18 | 88 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 滅諸有 |
19 | 88 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 滅諸有 |
20 | 86 | 於 | yú | in; at | 於中何者是五種痛斷 |
21 | 86 | 於 | yú | in; at | 於中何者是五種痛斷 |
22 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中何者是五種痛斷 |
23 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於中何者是五種痛斷 |
24 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中何者是五種痛斷 |
25 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中何者是五種痛斷 |
26 | 86 | 於 | yú | from | 於中何者是五種痛斷 |
27 | 86 | 於 | yú | give | 於中何者是五種痛斷 |
28 | 86 | 於 | yú | oppposing | 於中何者是五種痛斷 |
29 | 86 | 於 | yú | and | 於中何者是五種痛斷 |
30 | 86 | 於 | yú | compared to | 於中何者是五種痛斷 |
31 | 86 | 於 | yú | by | 於中何者是五種痛斷 |
32 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 於中何者是五種痛斷 |
33 | 86 | 於 | yú | for | 於中何者是五種痛斷 |
34 | 86 | 於 | yú | Yu | 於中何者是五種痛斷 |
35 | 86 | 於 | wū | a crow | 於中何者是五種痛斷 |
36 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 於中何者是五種痛斷 |
37 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 於中何者是五種痛斷 |
38 | 84 | 為 | wèi | for; to | 是為五痛斷 |
39 | 84 | 為 | wèi | because of | 是為五痛斷 |
40 | 84 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為五痛斷 |
41 | 84 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為五痛斷 |
42 | 84 | 為 | wéi | to be; is | 是為五痛斷 |
43 | 84 | 為 | wéi | to do | 是為五痛斷 |
44 | 84 | 為 | wèi | for | 是為五痛斷 |
45 | 84 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為五痛斷 |
46 | 84 | 為 | wèi | to | 是為五痛斷 |
47 | 84 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為五痛斷 |
48 | 84 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為五痛斷 |
49 | 84 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為五痛斷 |
50 | 84 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為五痛斷 |
51 | 84 | 為 | wèi | to support; to help | 是為五痛斷 |
52 | 84 | 為 | wéi | to govern | 是為五痛斷 |
53 | 84 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為五痛斷 |
54 | 77 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 得四禪者若作想言 |
55 | 77 | 若 | ruò | seemingly | 得四禪者若作想言 |
56 | 77 | 若 | ruò | if | 得四禪者若作想言 |
57 | 77 | 若 | ruò | you | 得四禪者若作想言 |
58 | 77 | 若 | ruò | this; that | 得四禪者若作想言 |
59 | 77 | 若 | ruò | and; or | 得四禪者若作想言 |
60 | 77 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 得四禪者若作想言 |
61 | 77 | 若 | rě | pomegranite | 得四禪者若作想言 |
62 | 77 | 若 | ruò | to choose | 得四禪者若作想言 |
63 | 77 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 得四禪者若作想言 |
64 | 77 | 若 | ruò | thus | 得四禪者若作想言 |
65 | 77 | 若 | ruò | pollia | 得四禪者若作想言 |
66 | 77 | 若 | ruò | Ruo | 得四禪者若作想言 |
67 | 77 | 若 | ruò | only then | 得四禪者若作想言 |
68 | 77 | 若 | rě | ja | 得四禪者若作想言 |
69 | 77 | 若 | rě | jñā | 得四禪者若作想言 |
70 | 77 | 若 | ruò | if; yadi | 得四禪者若作想言 |
71 | 72 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 聞比丘當不生地獄中 |
72 | 72 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 聞比丘當不生地獄中 |
73 | 72 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 聞比丘當不生地獄中 |
74 | 72 | 當 | dāng | to face | 聞比丘當不生地獄中 |
75 | 72 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 聞比丘當不生地獄中 |
76 | 72 | 當 | dāng | to manage; to host | 聞比丘當不生地獄中 |
77 | 72 | 當 | dāng | should | 聞比丘當不生地獄中 |
78 | 72 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 聞比丘當不生地獄中 |
79 | 72 | 當 | dǎng | to think | 聞比丘當不生地獄中 |
80 | 72 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 聞比丘當不生地獄中 |
81 | 72 | 當 | dǎng | to be equal | 聞比丘當不生地獄中 |
82 | 72 | 當 | dàng | that | 聞比丘當不生地獄中 |
83 | 72 | 當 | dāng | an end; top | 聞比丘當不生地獄中 |
84 | 72 | 當 | dàng | clang; jingle | 聞比丘當不生地獄中 |
85 | 72 | 當 | dāng | to judge | 聞比丘當不生地獄中 |
86 | 72 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 聞比丘當不生地獄中 |
87 | 72 | 當 | dàng | the same | 聞比丘當不生地獄中 |
88 | 72 | 當 | dàng | to pawn | 聞比丘當不生地獄中 |
89 | 72 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 聞比丘當不生地獄中 |
90 | 72 | 當 | dàng | a trap | 聞比丘當不生地獄中 |
91 | 72 | 當 | dàng | a pawned item | 聞比丘當不生地獄中 |
92 | 72 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 聞比丘當不生地獄中 |
93 | 70 | 中 | zhōng | middle | 於中何者是五種痛斷 |
94 | 70 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中何者是五種痛斷 |
95 | 70 | 中 | zhōng | China | 於中何者是五種痛斷 |
96 | 70 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中何者是五種痛斷 |
97 | 70 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中何者是五種痛斷 |
98 | 70 | 中 | zhōng | midday | 於中何者是五種痛斷 |
99 | 70 | 中 | zhōng | inside | 於中何者是五種痛斷 |
100 | 70 | 中 | zhōng | during | 於中何者是五種痛斷 |
101 | 70 | 中 | zhōng | Zhong | 於中何者是五種痛斷 |
102 | 70 | 中 | zhōng | intermediary | 於中何者是五種痛斷 |
103 | 70 | 中 | zhōng | half | 於中何者是五種痛斷 |
104 | 70 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中何者是五種痛斷 |
105 | 70 | 中 | zhōng | while | 於中何者是五種痛斷 |
106 | 70 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中何者是五種痛斷 |
107 | 70 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中何者是五種痛斷 |
108 | 70 | 中 | zhòng | to obtain | 於中何者是五種痛斷 |
109 | 70 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中何者是五種痛斷 |
110 | 70 | 中 | zhōng | middle | 於中何者是五種痛斷 |
111 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 善知識者斷諸痛 |
112 | 55 | 者 | zhě | that | 善知識者斷諸痛 |
113 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 善知識者斷諸痛 |
114 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 善知識者斷諸痛 |
115 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 善知識者斷諸痛 |
116 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 善知識者斷諸痛 |
117 | 55 | 者 | zhuó | according to | 善知識者斷諸痛 |
118 | 55 | 者 | zhě | ca | 善知識者斷諸痛 |
119 | 52 | 不 | bù | not; no | 不作無間業斷諸痛 |
120 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不作無間業斷諸痛 |
121 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 不作無間業斷諸痛 |
122 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 不作無間業斷諸痛 |
123 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不作無間業斷諸痛 |
124 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不作無間業斷諸痛 |
125 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不作無間業斷諸痛 |
126 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 不作無間業斷諸痛 |
127 | 52 | 不 | bù | no; na | 不作無間業斷諸痛 |
128 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
129 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
130 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
131 | 49 | 以 | yǐ | according to | 以 |
132 | 49 | 以 | yǐ | because of | 以 |
133 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
134 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
135 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
136 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
137 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
138 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
139 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
140 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
141 | 49 | 以 | yǐ | very | 以 |
142 | 49 | 以 | yǐ | already | 以 |
143 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
144 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
145 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
146 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
147 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
148 | 48 | 應 | yīng | should; ought | 應求多聞 |
149 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應求多聞 |
150 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應求多聞 |
151 | 48 | 應 | yīng | soon; immediately | 應求多聞 |
152 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應求多聞 |
153 | 48 | 應 | yìng | to accept | 應求多聞 |
154 | 48 | 應 | yīng | or; either | 應求多聞 |
155 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應求多聞 |
156 | 48 | 應 | yìng | to echo | 應求多聞 |
157 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應求多聞 |
158 | 48 | 應 | yìng | Ying | 應求多聞 |
159 | 48 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應求多聞 |
160 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 於中何者是五種痛斷 |
161 | 47 | 是 | shì | is exactly | 於中何者是五種痛斷 |
162 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 於中何者是五種痛斷 |
163 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 於中何者是五種痛斷 |
164 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 於中何者是五種痛斷 |
165 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 於中何者是五種痛斷 |
166 | 47 | 是 | shì | true | 於中何者是五種痛斷 |
167 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 於中何者是五種痛斷 |
168 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 於中何者是五種痛斷 |
169 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 於中何者是五種痛斷 |
170 | 47 | 是 | shì | Shi | 於中何者是五種痛斷 |
171 | 47 | 是 | shì | is; bhū | 於中何者是五種痛斷 |
172 | 47 | 是 | shì | this; idam | 於中何者是五種痛斷 |
173 | 47 | 已 | yǐ | already | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
174 | 47 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
175 | 47 | 已 | yǐ | from | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
176 | 47 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
177 | 47 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
178 | 47 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
179 | 47 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
180 | 47 | 已 | yǐ | to complete | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
181 | 47 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
182 | 47 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
183 | 47 | 已 | yǐ | certainly | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
184 | 47 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
185 | 47 | 已 | yǐ | this | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
186 | 47 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
187 | 47 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
188 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不生煩惱處者斷諸痛 |
189 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不生煩惱處者斷諸痛 |
190 | 46 | 處 | chù | location | 不生煩惱處者斷諸痛 |
191 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不生煩惱處者斷諸痛 |
192 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 不生煩惱處者斷諸痛 |
193 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不生煩惱處者斷諸痛 |
194 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 不生煩惱處者斷諸痛 |
195 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不生煩惱處者斷諸痛 |
196 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不生煩惱處者斷諸痛 |
197 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不生煩惱處者斷諸痛 |
198 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 不生煩惱處者斷諸痛 |
199 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不生煩惱處者斷諸痛 |
200 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不生煩惱處者斷諸痛 |
201 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 不生煩惱處者斷諸痛 |
202 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 不生煩惱處者斷諸痛 |
203 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 不生煩惱處者斷諸痛 |
204 | 45 | 荼 | tú | bitter vegetable; thistle | 當知攝受有幾真荼 |
205 | 45 | 荼 | tú | dha | 當知攝受有幾真荼 |
206 | 41 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 有真卑小下賤體 |
207 | 41 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 有真卑小下賤體 |
208 | 41 | 真 | zhēn | sincere | 有真卑小下賤體 |
209 | 41 | 真 | zhēn | Zhen | 有真卑小下賤體 |
210 | 41 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 有真卑小下賤體 |
211 | 41 | 真 | zhēn | regular script | 有真卑小下賤體 |
212 | 41 | 真 | zhēn | a portrait | 有真卑小下賤體 |
213 | 41 | 真 | zhēn | natural state | 有真卑小下賤體 |
214 | 41 | 真 | zhēn | perfect | 有真卑小下賤體 |
215 | 41 | 真 | zhēn | ideal | 有真卑小下賤體 |
216 | 41 | 真 | zhēn | an immortal | 有真卑小下賤體 |
217 | 41 | 真 | zhēn | a true official appointment | 有真卑小下賤體 |
218 | 41 | 真 | zhēn | True | 有真卑小下賤體 |
219 | 41 | 真 | zhēn | true | 有真卑小下賤體 |
220 | 41 | 種 | zhǒng | kind; type | 於中何者是五種痛斷 |
221 | 41 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 於中何者是五種痛斷 |
222 | 41 | 種 | zhǒng | kind; type | 於中何者是五種痛斷 |
223 | 41 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 於中何者是五種痛斷 |
224 | 41 | 種 | zhǒng | seed; strain | 於中何者是五種痛斷 |
225 | 41 | 種 | zhǒng | offspring | 於中何者是五種痛斷 |
226 | 41 | 種 | zhǒng | breed | 於中何者是五種痛斷 |
227 | 41 | 種 | zhǒng | race | 於中何者是五種痛斷 |
228 | 41 | 種 | zhǒng | species | 於中何者是五種痛斷 |
229 | 41 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 於中何者是五種痛斷 |
230 | 41 | 種 | zhǒng | grit; guts | 於中何者是五種痛斷 |
231 | 41 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 於中何者是五種痛斷 |
232 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 復有餘五斷諸痛 |
233 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 復有餘五斷諸痛 |
234 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 復有餘五斷諸痛 |
235 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 復有餘五斷諸痛 |
236 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 復有餘五斷諸痛 |
237 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 復有餘五斷諸痛 |
238 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 復有餘五斷諸痛 |
239 | 41 | 阿難 | Ānán | Ananda | 如汝阿難比丘 |
240 | 41 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 如汝阿難比丘 |
241 | 39 | 作 | zuò | to do | 不作無間業斷諸痛 |
242 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作無間業斷諸痛 |
243 | 39 | 作 | zuò | to start | 不作無間業斷諸痛 |
244 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作無間業斷諸痛 |
245 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作無間業斷諸痛 |
246 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 不作無間業斷諸痛 |
247 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 不作無間業斷諸痛 |
248 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作無間業斷諸痛 |
249 | 39 | 作 | zuò | to rise | 不作無間業斷諸痛 |
250 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 不作無間業斷諸痛 |
251 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作無間業斷諸痛 |
252 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 不作無間業斷諸痛 |
253 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作無間業斷諸痛 |
254 | 38 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
255 | 38 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
256 | 38 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
257 | 38 | 故 | gù | to die | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
258 | 38 | 故 | gù | so; therefore; hence | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
259 | 38 | 故 | gù | original | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
260 | 38 | 故 | gù | accident; happening; instance | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
261 | 38 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
262 | 38 | 故 | gù | something in the past | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
263 | 38 | 故 | gù | deceased; dead | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
264 | 38 | 故 | gù | still; yet | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
265 | 38 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 小姓攝受未曾得者已得故速疾 |
266 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等決定 |
267 | 36 | 等 | děng | to wait | 彼等決定 |
268 | 36 | 等 | děng | degree; kind | 彼等決定 |
269 | 36 | 等 | děng | plural | 彼等決定 |
270 | 36 | 等 | děng | to be equal | 彼等決定 |
271 | 36 | 等 | děng | degree; level | 彼等決定 |
272 | 36 | 等 | děng | to compare | 彼等決定 |
273 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等決定 |
274 | 36 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 和上阿闍梨邊 |
275 | 33 | 五 | wǔ | five | 於中何者是五種痛斷 |
276 | 33 | 五 | wǔ | fifth musical note | 於中何者是五種痛斷 |
277 | 33 | 五 | wǔ | Wu | 於中何者是五種痛斷 |
278 | 33 | 五 | wǔ | the five elements | 於中何者是五種痛斷 |
279 | 33 | 五 | wǔ | five; pañca | 於中何者是五種痛斷 |
280 | 32 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是多 |
281 | 32 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是多 |
282 | 32 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是多 |
283 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是多 |
284 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於諸佛所而不遠住 |
285 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於諸佛所而不遠住 |
286 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於諸佛所而不遠住 |
287 | 29 | 所 | suǒ | it | 於諸佛所而不遠住 |
288 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 於諸佛所而不遠住 |
289 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於諸佛所而不遠住 |
290 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 於諸佛所而不遠住 |
291 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於諸佛所而不遠住 |
292 | 29 | 所 | suǒ | that which | 於諸佛所而不遠住 |
293 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於諸佛所而不遠住 |
294 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 於諸佛所而不遠住 |
295 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 於諸佛所而不遠住 |
296 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於諸佛所而不遠住 |
297 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 於諸佛所而不遠住 |
298 | 25 | 何者 | hézhě | why | 於中何者是五種痛斷 |
299 | 25 | 何者 | hézhě | who; which | 於中何者是五種痛斷 |
300 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 能說種 |
301 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 能說種 |
302 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 能說種 |
303 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 能說種 |
304 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 能說種 |
305 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 能說種 |
306 | 25 | 說 | shuō | allocution | 能說種 |
307 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 能說種 |
308 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 能說種 |
309 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 能說種 |
310 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 能說種 |
311 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 能說種 |
312 | 24 | 俱致 | jūzhì | koti; one hundred million; a very large number | 字應當合以百俱致 |
313 | 23 | 行 | xíng | to walk | 於中何者是難度五波浪行 |
314 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 於中何者是難度五波浪行 |
315 | 23 | 行 | háng | profession | 於中何者是難度五波浪行 |
316 | 23 | 行 | háng | line; row | 於中何者是難度五波浪行 |
317 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於中何者是難度五波浪行 |
318 | 23 | 行 | xíng | to travel | 於中何者是難度五波浪行 |
319 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 於中何者是難度五波浪行 |
320 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於中何者是難度五波浪行 |
321 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於中何者是難度五波浪行 |
322 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 於中何者是難度五波浪行 |
323 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 於中何者是難度五波浪行 |
324 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 於中何者是難度五波浪行 |
325 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於中何者是難度五波浪行 |
326 | 23 | 行 | xíng | to move | 於中何者是難度五波浪行 |
327 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於中何者是難度五波浪行 |
328 | 23 | 行 | xíng | travel | 於中何者是難度五波浪行 |
329 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 於中何者是難度五波浪行 |
330 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 於中何者是難度五波浪行 |
331 | 23 | 行 | xíng | temporary | 於中何者是難度五波浪行 |
332 | 23 | 行 | xíng | soon | 於中何者是難度五波浪行 |
333 | 23 | 行 | háng | rank; order | 於中何者是難度五波浪行 |
334 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 於中何者是難度五波浪行 |
335 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於中何者是難度五波浪行 |
336 | 23 | 行 | xíng | to experience | 於中何者是難度五波浪行 |
337 | 23 | 行 | xíng | path; way | 於中何者是難度五波浪行 |
338 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 於中何者是難度五波浪行 |
339 | 23 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 於中何者是難度五波浪行 |
340 | 23 | 行 | xíng | 於中何者是難度五波浪行 | |
341 | 23 | 行 | xíng | moreover; also | 於中何者是難度五波浪行 |
342 | 23 | 行 | xíng | Practice | 於中何者是難度五波浪行 |
343 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於中何者是難度五波浪行 |
344 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於中何者是難度五波浪行 |
345 | 23 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
346 | 23 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
347 | 22 | 能 | néng | can; able | 一切邪道皆能除滅 |
348 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 一切邪道皆能除滅 |
349 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切邪道皆能除滅 |
350 | 22 | 能 | néng | energy | 一切邪道皆能除滅 |
351 | 22 | 能 | néng | function; use | 一切邪道皆能除滅 |
352 | 22 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一切邪道皆能除滅 |
353 | 22 | 能 | néng | talent | 一切邪道皆能除滅 |
354 | 22 | 能 | néng | expert at | 一切邪道皆能除滅 |
355 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 一切邪道皆能除滅 |
356 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切邪道皆能除滅 |
357 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切邪道皆能除滅 |
358 | 22 | 能 | néng | as long as; only | 一切邪道皆能除滅 |
359 | 22 | 能 | néng | even if | 一切邪道皆能除滅 |
360 | 22 | 能 | néng | but | 一切邪道皆能除滅 |
361 | 22 | 能 | néng | in this way | 一切邪道皆能除滅 |
362 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 一切邪道皆能除滅 |
363 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切邪道皆能除滅 |
364 | 22 | 所有 | suǒyǒu | all | 所有毒箭最大瞋恚 |
365 | 22 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有毒箭最大瞋恚 |
366 | 22 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 所有毒箭最大瞋恚 |
367 | 22 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 於中何者是五種痛斷 |
368 | 22 | 斷 | duàn | to judge | 於中何者是五種痛斷 |
369 | 22 | 斷 | duàn | to severe; to break | 於中何者是五種痛斷 |
370 | 22 | 斷 | duàn | to stop | 於中何者是五種痛斷 |
371 | 22 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 於中何者是五種痛斷 |
372 | 22 | 斷 | duàn | to intercept | 於中何者是五種痛斷 |
373 | 22 | 斷 | duàn | to divide | 於中何者是五種痛斷 |
374 | 22 | 斷 | duàn | to isolate | 於中何者是五種痛斷 |
375 | 22 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 於中何者是五種痛斷 |
376 | 22 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有餘五斷諸痛 |
377 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 復有餘五斷諸痛 |
378 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有餘五斷諸痛 |
379 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 復有餘五斷諸痛 |
380 | 22 | 復 | fù | to restore | 復有餘五斷諸痛 |
381 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有餘五斷諸痛 |
382 | 22 | 復 | fù | after all; and then | 復有餘五斷諸痛 |
383 | 22 | 復 | fù | even if; although | 復有餘五斷諸痛 |
384 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 復有餘五斷諸痛 |
385 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有餘五斷諸痛 |
386 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有餘五斷諸痛 |
387 | 22 | 復 | fù | particle without meaing | 復有餘五斷諸痛 |
388 | 22 | 復 | fù | Fu | 復有餘五斷諸痛 |
389 | 22 | 復 | fù | repeated; again | 復有餘五斷諸痛 |
390 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有餘五斷諸痛 |
391 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有餘五斷諸痛 |
392 | 22 | 復 | fù | again; punar | 復有餘五斷諸痛 |
393 | 21 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 於中何者是五種痛斷 |
394 | 21 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 於中何者是五種痛斷 |
395 | 21 | 痛 | tòng | to be bitter | 於中何者是五種痛斷 |
396 | 21 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 於中何者是五種痛斷 |
397 | 21 | 痛 | tòng | to suffer injury | 於中何者是五種痛斷 |
398 | 21 | 痛 | tòng | painstakingly | 於中何者是五種痛斷 |
399 | 21 | 痛 | tòng | very; intensely | 於中何者是五種痛斷 |
400 | 21 | 痛 | tòng | to pity | 於中何者是五種痛斷 |
401 | 21 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 於中何者是五種痛斷 |
402 | 21 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得現示齒應不得交脚 |
403 | 21 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得現示齒應不得交脚 |
404 | 21 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 彼等果樹豈可能取邊 |
405 | 21 | 邊 | biān | on the one hand; on the other hand; doing while | 彼等果樹豈可能取邊 |
406 | 21 | 邊 | biān | suffix of a noun of locality | 彼等果樹豈可能取邊 |
407 | 21 | 邊 | biān | frontier; border | 彼等果樹豈可能取邊 |
408 | 21 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 彼等果樹豈可能取邊 |
409 | 21 | 邊 | biān | to be near; to approach | 彼等果樹豈可能取邊 |
410 | 21 | 邊 | biān | a party; a side | 彼等果樹豈可能取邊 |
411 | 21 | 邊 | biān | edge; prānta | 彼等果樹豈可能取邊 |
412 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生不閑處闇被他欺 |
413 | 21 | 生 | shēng | to live | 生不閑處闇被他欺 |
414 | 21 | 生 | shēng | raw | 生不閑處闇被他欺 |
415 | 21 | 生 | shēng | a student | 生不閑處闇被他欺 |
416 | 21 | 生 | shēng | life | 生不閑處闇被他欺 |
417 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生不閑處闇被他欺 |
418 | 21 | 生 | shēng | alive | 生不閑處闇被他欺 |
419 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 生不閑處闇被他欺 |
420 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生不閑處闇被他欺 |
421 | 21 | 生 | shēng | to grow | 生不閑處闇被他欺 |
422 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 生不閑處闇被他欺 |
423 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 生不閑處闇被他欺 |
424 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生不閑處闇被他欺 |
425 | 21 | 生 | shēng | very; extremely | 生不閑處闇被他欺 |
426 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生不閑處闇被他欺 |
427 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生不閑處闇被他欺 |
428 | 21 | 生 | shēng | gender | 生不閑處闇被他欺 |
429 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生不閑處闇被他欺 |
430 | 21 | 生 | shēng | to set up | 生不閑處闇被他欺 |
431 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 生不閑處闇被他欺 |
432 | 21 | 生 | shēng | a captive | 生不閑處闇被他欺 |
433 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 生不閑處闇被他欺 |
434 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生不閑處闇被他欺 |
435 | 21 | 生 | shēng | unripe | 生不閑處闇被他欺 |
436 | 21 | 生 | shēng | nature | 生不閑處闇被他欺 |
437 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生不閑處闇被他欺 |
438 | 21 | 生 | shēng | destiny | 生不閑處闇被他欺 |
439 | 21 | 生 | shēng | birth | 生不閑處闇被他欺 |
440 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生不閑處闇被他欺 |
441 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 得四禪者若作想言 |
442 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 得四禪者若作想言 |
443 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 得四禪者若作想言 |
444 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 得四禪者若作想言 |
445 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 得四禪者若作想言 |
446 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 得四禪者若作想言 |
447 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 得四禪者若作想言 |
448 | 21 | 言 | yán | to regard as | 得四禪者若作想言 |
449 | 21 | 言 | yán | to act as | 得四禪者若作想言 |
450 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 得四禪者若作想言 |
451 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 得四禪者若作想言 |
452 | 20 | 我 | wǒ | I; me; my | 取我是闇盲處 |
453 | 20 | 我 | wǒ | self | 取我是闇盲處 |
454 | 20 | 我 | wǒ | we; our | 取我是闇盲處 |
455 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 取我是闇盲處 |
456 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 取我是闇盲處 |
457 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 取我是闇盲處 |
458 | 20 | 我 | wǒ | ga | 取我是闇盲處 |
459 | 20 | 我 | wǒ | I; aham | 取我是闇盲處 |
460 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 於諸天人無輕賤想 |
461 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於諸天人無輕賤想 |
462 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 於諸天人無輕賤想 |
463 | 20 | 人 | rén | everybody | 於諸天人無輕賤想 |
464 | 20 | 人 | rén | adult | 於諸天人無輕賤想 |
465 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 於諸天人無輕賤想 |
466 | 20 | 人 | rén | an upright person | 於諸天人無輕賤想 |
467 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 於諸天人無輕賤想 |
468 | 20 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 隨意而住斷諸痛 |
469 | 20 | 住 | zhù | to stop; to halt | 隨意而住斷諸痛 |
470 | 20 | 住 | zhù | to retain; to remain | 隨意而住斷諸痛 |
471 | 20 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 隨意而住斷諸痛 |
472 | 20 | 住 | zhù | firmly; securely | 隨意而住斷諸痛 |
473 | 20 | 住 | zhù | verb complement | 隨意而住斷諸痛 |
474 | 20 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 隨意而住斷諸痛 |
475 | 20 | 一 | yī | one | 乃至一指大踊出者 |
476 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 乃至一指大踊出者 |
477 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 乃至一指大踊出者 |
478 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 乃至一指大踊出者 |
479 | 20 | 一 | yì | whole; all | 乃至一指大踊出者 |
480 | 20 | 一 | yī | first | 乃至一指大踊出者 |
481 | 20 | 一 | yī | the same | 乃至一指大踊出者 |
482 | 20 | 一 | yī | each | 乃至一指大踊出者 |
483 | 20 | 一 | yī | certain | 乃至一指大踊出者 |
484 | 20 | 一 | yī | throughout | 乃至一指大踊出者 |
485 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 乃至一指大踊出者 |
486 | 20 | 一 | yī | sole; single | 乃至一指大踊出者 |
487 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 乃至一指大踊出者 |
488 | 20 | 一 | yī | Yi | 乃至一指大踊出者 |
489 | 20 | 一 | yī | other | 乃至一指大踊出者 |
490 | 20 | 一 | yī | to unify | 乃至一指大踊出者 |
491 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 乃至一指大踊出者 |
492 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 乃至一指大踊出者 |
493 | 20 | 一 | yī | or | 乃至一指大踊出者 |
494 | 20 | 一 | yī | one; eka | 乃至一指大踊出者 |
495 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨意而住斷諸痛 |
496 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨意而住斷諸痛 |
497 | 19 | 而 | ér | you | 隨意而住斷諸痛 |
498 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨意而住斷諸痛 |
499 | 19 | 而 | ér | right away; then | 隨意而住斷諸痛 |
500 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨意而住斷諸痛 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
若 |
|
|
|
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
中 | zhōng | middle | |
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
波尼 | 98 | Panini | |
大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
覆障 | 102 | Rāhula | |
汉 | 漢 | 104 |
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
魔波旬 | 109 | Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant | |
涅槃 | 110 |
|
|
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
沙陀 | 115 | Shatuo | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
五无间业 | 五無間業 | 87 | the Five Unpardonable Sins |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
应顺 | 應順 | 121 | Yingshun |
正遍知 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
阿字门 | 阿字門 | 196 | the teaching of the character a |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八天 | 98 | eight heavens | |
彼岸 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得度 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放逸 | 102 |
|
|
法尊 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福聚 | 102 | a heap of merit | |
福德 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
具足 | 106 |
|
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
啰字门 | 囉字門 | 108 | method of reciting the character ra |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三佛陀 | 115 | enlightened one | |
色界 | 115 |
|
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善根 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生天 | 115 | celestial birth | |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受者 | 115 | recipient | |
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
他生 | 116 |
|
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天眼 | 116 |
|
|
天结 | 天結 | 116 | emptiness net |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我慢 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无有恐怖 | 無有恐怖 | 119 | having no fear |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现示 | 現示 | 120 | explicit; manifest |
邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信行 | 120 |
|
|
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲法 | 121 | with desire | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
遮字门 | 遮字門 | 122 | method of reciting the character ca |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正行 | 122 | right action | |
执着 | 執著 | 122 |
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |