Glossary and Vocabulary for Nāmasaṅgīti (Fo Shuo Zui Shengmiao Jixiang Genben Zhi Zuishang Mimi Yiqie Mingyi Sanmodi Fen) 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 53 | 大 | dà | big; huge; large | 喜執大金剛 |
2 | 53 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 喜執大金剛 |
3 | 53 | 大 | dà | great; major; important | 喜執大金剛 |
4 | 53 | 大 | dà | size | 喜執大金剛 |
5 | 53 | 大 | dà | old | 喜執大金剛 |
6 | 53 | 大 | dà | oldest; earliest | 喜執大金剛 |
7 | 53 | 大 | dà | adult | 喜執大金剛 |
8 | 53 | 大 | dài | an important person | 喜執大金剛 |
9 | 53 | 大 | dà | senior | 喜執大金剛 |
10 | 53 | 大 | dà | an element | 喜執大金剛 |
11 | 53 | 大 | dà | great; mahā | 喜執大金剛 |
12 | 39 | 最上 | zuìshàng | supreme | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
13 | 33 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛光照曜 |
14 | 33 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛光照曜 |
15 | 33 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛光照曜 |
16 | 33 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛光照曜 |
17 | 33 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛光照曜 |
18 | 33 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛光照曜 |
19 | 21 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
20 | 21 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
21 | 21 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
22 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 眉相復如蓮 |
23 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 眉相復如蓮 |
24 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 眉相復如蓮 |
25 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 眉相復如蓮 |
26 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 眉相復如蓮 |
27 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 眉相復如蓮 |
28 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 眉相復如蓮 |
29 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 眉相復如蓮 |
30 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 眉相復如蓮 |
31 | 19 | 相 | xiāng | to express | 眉相復如蓮 |
32 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 眉相復如蓮 |
33 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 眉相復如蓮 |
34 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 眉相復如蓮 |
35 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 眉相復如蓮 |
36 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 眉相復如蓮 |
37 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 眉相復如蓮 |
38 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 眉相復如蓮 |
39 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 眉相復如蓮 |
40 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 眉相復如蓮 |
41 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 眉相復如蓮 |
42 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 眉相復如蓮 |
43 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 眉相復如蓮 |
44 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 眉相復如蓮 |
45 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 眉相復如蓮 |
46 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 眉相復如蓮 |
47 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 眉相復如蓮 |
48 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 眉相復如蓮 |
49 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 密一切名義三摩地分卷上 |
50 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 密一切名義三摩地分卷上 |
51 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛世尊所作 |
52 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛世尊所作 |
53 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛世尊所作 |
54 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛世尊所作 |
55 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 佛世尊所作 |
56 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 佛世尊所作 |
57 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛世尊所作 |
58 | 15 | 中 | zhōng | middle | 三界中最勝 |
59 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三界中最勝 |
60 | 15 | 中 | zhōng | China | 三界中最勝 |
61 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三界中最勝 |
62 | 15 | 中 | zhōng | midday | 三界中最勝 |
63 | 15 | 中 | zhōng | inside | 三界中最勝 |
64 | 15 | 中 | zhōng | during | 三界中最勝 |
65 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 三界中最勝 |
66 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 三界中最勝 |
67 | 15 | 中 | zhōng | half | 三界中最勝 |
68 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三界中最勝 |
69 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三界中最勝 |
70 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 三界中最勝 |
71 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三界中最勝 |
72 | 15 | 中 | zhōng | middle | 三界中最勝 |
73 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 即有俱胝眾 |
74 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 即有俱胝眾 |
75 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 即有俱胝眾 |
76 | 14 | 義 | yì | meaning; sense | 了達甚深義 |
77 | 14 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 了達甚深義 |
78 | 14 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 了達甚深義 |
79 | 14 | 義 | yì | chivalry; generosity | 了達甚深義 |
80 | 14 | 義 | yì | just; righteous | 了達甚深義 |
81 | 14 | 義 | yì | adopted | 了達甚深義 |
82 | 14 | 義 | yì | a relationship | 了達甚深義 |
83 | 14 | 義 | yì | volunteer | 了達甚深義 |
84 | 14 | 義 | yì | something suitable | 了達甚深義 |
85 | 14 | 義 | yì | a martyr | 了達甚深義 |
86 | 14 | 義 | yì | a law | 了達甚深義 |
87 | 14 | 義 | yì | Yi | 了達甚深義 |
88 | 14 | 義 | yì | Righteousness | 了達甚深義 |
89 | 14 | 義 | yì | aim; artha | 了達甚深義 |
90 | 14 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
91 | 14 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
92 | 14 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
93 | 14 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
94 | 14 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
95 | 14 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
96 | 14 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
97 | 14 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
98 | 14 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
99 | 14 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
100 | 14 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
101 | 14 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
102 | 14 | 引 | yǐn | a license | 引 |
103 | 14 | 引 | yǐn | long | 引 |
104 | 14 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
105 | 14 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
106 | 14 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
107 | 14 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
108 | 14 | 引 | yǐn | to command | 引 |
109 | 14 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
110 | 14 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
111 | 14 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
112 | 14 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
113 | 14 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
114 | 14 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 面現顰眉相 |
115 | 14 | 現 | xiàn | at present | 面現顰眉相 |
116 | 14 | 現 | xiàn | existing at the present time | 面現顰眉相 |
117 | 14 | 現 | xiàn | cash | 面現顰眉相 |
118 | 14 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 面現顰眉相 |
119 | 14 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 面現顰眉相 |
120 | 14 | 現 | xiàn | the present time | 面現顰眉相 |
121 | 14 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛大三昧 |
122 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 最上自然智 |
123 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 最上自然智 |
124 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 最上自然智 |
125 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 最上自然智 |
126 | 13 | 智 | zhì | clever | 最上自然智 |
127 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 最上自然智 |
128 | 13 | 智 | zhì | jnana; knowing | 最上自然智 |
129 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 過去佛已說 |
130 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 過去佛已說 |
131 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 過去佛已說 |
132 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 過去佛已說 |
133 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 過去佛已說 |
134 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 過去佛已說 |
135 | 13 | 說 | shuō | allocution | 過去佛已說 |
136 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 過去佛已說 |
137 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 過去佛已說 |
138 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 過去佛已說 |
139 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 過去佛已說 |
140 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 過去佛已說 |
141 | 13 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 最尊大無畏 |
142 | 13 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 最尊大無畏 |
143 | 13 | 尊 | zūn | a wine cup | 最尊大無畏 |
144 | 13 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 最尊大無畏 |
145 | 13 | 尊 | zūn | supreme; high | 最尊大無畏 |
146 | 13 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 最尊大無畏 |
147 | 13 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 最尊大無畏 |
148 | 13 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 最尊大無畏 |
149 | 13 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 最尊大無畏 |
150 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸根欲性等 |
151 | 12 | 等 | děng | to wait | 諸根欲性等 |
152 | 12 | 等 | děng | to be equal | 諸根欲性等 |
153 | 12 | 等 | děng | degree; level | 諸根欲性等 |
154 | 12 | 等 | děng | to compare | 諸根欲性等 |
155 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸根欲性等 |
156 | 12 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 復為諸勝相 |
157 | 12 | 勝 | shèng | victory; success | 復為諸勝相 |
158 | 12 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 復為諸勝相 |
159 | 12 | 勝 | shèng | to surpass | 復為諸勝相 |
160 | 12 | 勝 | shèng | triumphant | 復為諸勝相 |
161 | 12 | 勝 | shèng | a scenic view | 復為諸勝相 |
162 | 12 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 復為諸勝相 |
163 | 12 | 勝 | shèng | Sheng | 復為諸勝相 |
164 | 12 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 復為諸勝相 |
165 | 12 | 勝 | shèng | superior; agra | 復為諸勝相 |
166 | 12 | 作 | zuò | to do | 佛世尊所作 |
167 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 佛世尊所作 |
168 | 12 | 作 | zuò | to start | 佛世尊所作 |
169 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 佛世尊所作 |
170 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 佛世尊所作 |
171 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 佛世尊所作 |
172 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 佛世尊所作 |
173 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 佛世尊所作 |
174 | 12 | 作 | zuò | to rise | 佛世尊所作 |
175 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 佛世尊所作 |
176 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 佛世尊所作 |
177 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 佛世尊所作 |
178 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 佛世尊所作 |
179 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得最上妙樂 |
180 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得最上妙樂 |
181 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得最上妙樂 |
182 | 12 | 得 | dé | de | 得最上妙樂 |
183 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得最上妙樂 |
184 | 12 | 得 | dé | to result in | 得最上妙樂 |
185 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得最上妙樂 |
186 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得最上妙樂 |
187 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得最上妙樂 |
188 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得最上妙樂 |
189 | 12 | 得 | dé | to contract | 得最上妙樂 |
190 | 12 | 得 | dé | to hear | 得最上妙樂 |
191 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得最上妙樂 |
192 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得最上妙樂 |
193 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得最上妙樂 |
194 | 11 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 如語真實語 |
195 | 11 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 如語真實語 |
196 | 11 | 語 | yǔ | verse; writing | 如語真實語 |
197 | 11 | 語 | yù | to speak; to tell | 如語真實語 |
198 | 11 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 如語真實語 |
199 | 11 | 語 | yǔ | a signal | 如語真實語 |
200 | 11 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 如語真實語 |
201 | 11 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 如語真實語 |
202 | 11 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在為主宰 |
203 | 11 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在為主宰 |
204 | 11 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在為主宰 |
205 | 11 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在為主宰 |
206 | 11 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在為主宰 |
207 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 願說最勝法 |
208 | 10 | 法 | fǎ | France | 願說最勝法 |
209 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 願說最勝法 |
210 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 願說最勝法 |
211 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 願說最勝法 |
212 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 願說最勝法 |
213 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 願說最勝法 |
214 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 願說最勝法 |
215 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 願說最勝法 |
216 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 願說最勝法 |
217 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 願說最勝法 |
218 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 願說最勝法 |
219 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 願說最勝法 |
220 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 願說最勝法 |
221 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 願說最勝法 |
222 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 願說最勝法 |
223 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 願說最勝法 |
224 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 願說最勝法 |
225 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為世間師 |
226 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為世間師 |
227 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 佛為世間師 |
228 | 10 | 為 | wéi | to do | 佛為世間師 |
229 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為世間師 |
230 | 10 | 為 | wéi | to govern | 佛為世間師 |
231 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為世間師 |
232 | 10 | 二 | èr | two | 爾時二足尊 |
233 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 爾時二足尊 |
234 | 10 | 二 | èr | second | 爾時二足尊 |
235 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 爾時二足尊 |
236 | 10 | 二 | èr | more than one kind | 爾時二足尊 |
237 | 10 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 爾時二足尊 |
238 | 10 | 二 | èr | both; dvaya | 爾時二足尊 |
239 | 10 | 於 | yú | to go; to | 於佛世尊前 |
240 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛世尊前 |
241 | 10 | 於 | yú | Yu | 於佛世尊前 |
242 | 10 | 於 | wū | a crow | 於佛世尊前 |
243 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合掌而白言 |
244 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 合掌而白言 |
245 | 9 | 而 | néng | can; able | 合掌而白言 |
246 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合掌而白言 |
247 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 合掌而白言 |
248 | 9 | 部 | bù | ministry; department | 諸祕密部中 |
249 | 9 | 部 | bù | section; part | 諸祕密部中 |
250 | 9 | 部 | bù | troops | 諸祕密部中 |
251 | 9 | 部 | bù | a category; a kind | 諸祕密部中 |
252 | 9 | 部 | bù | to command; to control | 諸祕密部中 |
253 | 9 | 部 | bù | radical | 諸祕密部中 |
254 | 9 | 部 | bù | headquarters | 諸祕密部中 |
255 | 9 | 部 | bù | unit | 諸祕密部中 |
256 | 9 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 諸祕密部中 |
257 | 9 | 部 | bù | group; nikāya | 諸祕密部中 |
258 | 9 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 三界中最勝 |
259 | 9 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 三界中最勝 |
260 | 9 | 及 | jí | to reach | 我及諸眾生 |
261 | 9 | 及 | jí | to attain | 我及諸眾生 |
262 | 9 | 及 | jí | to understand | 我及諸眾生 |
263 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我及諸眾生 |
264 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我及諸眾生 |
265 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我及諸眾生 |
266 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 我及諸眾生 |
267 | 8 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 大忍辱大智 |
268 | 8 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 大忍辱大智 |
269 | 8 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 大忍辱大智 |
270 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 起煩惱疑惑 |
271 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 起煩惱疑惑 |
272 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 起煩惱疑惑 |
273 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 起煩惱疑惑 |
274 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為世間師 |
275 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為世間師 |
276 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為世間師 |
277 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為世間師 |
278 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為世間師 |
279 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛為世間師 |
280 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為世間師 |
281 | 8 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 持明大呪部 |
282 | 8 | 呪 | zhòu | a curse | 持明大呪部 |
283 | 8 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 持明大呪部 |
284 | 8 | 呪 | zhòu | mantra | 持明大呪部 |
285 | 8 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離飲食語言 |
286 | 8 | 離 | lí | a mythical bird | 離飲食語言 |
287 | 8 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離飲食語言 |
288 | 8 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離飲食語言 |
289 | 8 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離飲食語言 |
290 | 8 | 離 | lí | a mountain ash | 離飲食語言 |
291 | 8 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離飲食語言 |
292 | 8 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離飲食語言 |
293 | 8 | 離 | lí | to cut off | 離飲食語言 |
294 | 8 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離飲食語言 |
295 | 8 | 離 | lí | to be distant from | 離飲食語言 |
296 | 8 | 離 | lí | two | 離飲食語言 |
297 | 8 | 離 | lí | to array; to align | 離飲食語言 |
298 | 8 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離飲食語言 |
299 | 8 | 離 | lí | transcendence | 離飲食語言 |
300 | 8 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離飲食語言 |
301 | 8 | 祕密 | mìmì | a secret | 諸祕密部中 |
302 | 8 | 祕密 | mìmì | secret | 諸祕密部中 |
303 | 8 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 一切廣大義 |
304 | 8 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 一切廣大義 |
305 | 8 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 一切廣大義 |
306 | 8 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 一切廣大義 |
307 | 8 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 一切廣大義 |
308 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 無由能解脫 |
309 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 無由能解脫 |
310 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 無由能解脫 |
311 | 7 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
312 | 7 | 合 | hé | to close | 二合 |
313 | 7 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
314 | 7 | 合 | hé | to gather | 二合 |
315 | 7 | 合 | hé | whole | 二合 |
316 | 7 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
317 | 7 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
318 | 7 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
319 | 7 | 合 | hé | to fight | 二合 |
320 | 7 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
321 | 7 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
322 | 7 | 合 | hé | crowded | 二合 |
323 | 7 | 合 | hé | a box | 二合 |
324 | 7 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
325 | 7 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
326 | 7 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
327 | 7 | 合 | hé | He | 二合 |
328 | 7 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
329 | 7 | 合 | hé | Merge | 二合 |
330 | 7 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
331 | 7 | 大明 | dàmíng | the sun | 六種大明王 |
332 | 7 | 大明 | dàmíng | the moon | 六種大明王 |
333 | 7 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 六種大明王 |
334 | 7 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 六種大明王 |
335 | 7 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 六種大明王 |
336 | 7 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 六種大明王 |
337 | 7 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 五佛冠妙嚴 |
338 | 7 | 妙 | miào | clever | 五佛冠妙嚴 |
339 | 7 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 五佛冠妙嚴 |
340 | 7 | 妙 | miào | fine; delicate | 五佛冠妙嚴 |
341 | 7 | 妙 | miào | young | 五佛冠妙嚴 |
342 | 7 | 妙 | miào | interesting | 五佛冠妙嚴 |
343 | 7 | 妙 | miào | profound reasoning | 五佛冠妙嚴 |
344 | 7 | 妙 | miào | Miao | 五佛冠妙嚴 |
345 | 7 | 妙 | miào | Wonderful | 五佛冠妙嚴 |
346 | 7 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 五佛冠妙嚴 |
347 | 7 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 三界光所照 |
348 | 7 | 照 | zhào | to photograph | 三界光所照 |
349 | 7 | 照 | zhào | to reflect | 三界光所照 |
350 | 7 | 照 | zhào | a photograph; an image | 三界光所照 |
351 | 7 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 三界光所照 |
352 | 7 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 三界光所照 |
353 | 7 | 照 | zhào | a permit; a license | 三界光所照 |
354 | 7 | 照 | zhào | to understand | 三界光所照 |
355 | 7 | 照 | zhào | to inform; to notify | 三界光所照 |
356 | 7 | 照 | zhào | a ray of light | 三界光所照 |
357 | 7 | 照 | zhào | to inspect | 三界光所照 |
358 | 7 | 照 | zhào | sunlight | 三界光所照 |
359 | 7 | 照 | zhào | shine; jval | 三界光所照 |
360 | 7 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 如語真實語 |
361 | 7 | 真實 | zhēnshí | true reality | 如語真實語 |
362 | 7 | 從 | cóng | to follow | 我從是出生 |
363 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我從是出生 |
364 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 我從是出生 |
365 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我從是出生 |
366 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 我從是出生 |
367 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 我從是出生 |
368 | 7 | 從 | cóng | secondary | 我從是出生 |
369 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我從是出生 |
370 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 我從是出生 |
371 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我從是出生 |
372 | 7 | 從 | zòng | to release | 我從是出生 |
373 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我從是出生 |
374 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨諸惡趣 |
375 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨諸惡趣 |
376 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨諸惡趣 |
377 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨諸惡趣 |
378 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨諸惡趣 |
379 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨諸惡趣 |
380 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨諸惡趣 |
381 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 自利利世間 |
382 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 自利利世間 |
383 | 7 | 世間 | shìjiān | world; loka | 自利利世間 |
384 | 7 | 正智 | zhèngzhì | correct understanding; wisdom | 正智蓮華目 |
385 | 7 | 出生 | chūshēng | to be born | 我從是出生 |
386 | 7 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 初中後皆善 |
387 | 7 | 善 | shàn | happy | 初中後皆善 |
388 | 7 | 善 | shàn | good | 初中後皆善 |
389 | 7 | 善 | shàn | kind-hearted | 初中後皆善 |
390 | 7 | 善 | shàn | to be skilled at something | 初中後皆善 |
391 | 7 | 善 | shàn | familiar | 初中後皆善 |
392 | 7 | 善 | shàn | to repair | 初中後皆善 |
393 | 7 | 善 | shàn | to admire | 初中後皆善 |
394 | 7 | 善 | shàn | to praise | 初中後皆善 |
395 | 7 | 善 | shàn | Shan | 初中後皆善 |
396 | 7 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 初中後皆善 |
397 | 7 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住佛祕密心 |
398 | 7 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住佛祕密心 |
399 | 7 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住佛祕密心 |
400 | 7 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住佛祕密心 |
401 | 7 | 住 | zhù | verb complement | 住佛祕密心 |
402 | 7 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住佛祕密心 |
403 | 7 | 復 | fù | to go back; to return | 眉相復如蓮 |
404 | 7 | 復 | fù | to resume; to restart | 眉相復如蓮 |
405 | 7 | 復 | fù | to do in detail | 眉相復如蓮 |
406 | 7 | 復 | fù | to restore | 眉相復如蓮 |
407 | 7 | 復 | fù | to respond; to reply to | 眉相復如蓮 |
408 | 7 | 復 | fù | Fu; Return | 眉相復如蓮 |
409 | 7 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 眉相復如蓮 |
410 | 7 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 眉相復如蓮 |
411 | 7 | 復 | fù | Fu | 眉相復如蓮 |
412 | 7 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 眉相復如蓮 |
413 | 7 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 眉相復如蓮 |
414 | 6 | 大吉 | dàjí | very auspicious; extremely lucky | 爾時大吉祥 |
415 | 6 | 能 | néng | can; able | 能調難調者 |
416 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 能調難調者 |
417 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能調難調者 |
418 | 6 | 能 | néng | energy | 能調難調者 |
419 | 6 | 能 | néng | function; use | 能調難調者 |
420 | 6 | 能 | néng | talent | 能調難調者 |
421 | 6 | 能 | néng | expert at | 能調難調者 |
422 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 能調難調者 |
423 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能調難調者 |
424 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能調難調者 |
425 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 能調難調者 |
426 | 6 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能調難調者 |
427 | 6 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 最上增勝貪 |
428 | 6 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 最上增勝貪 |
429 | 6 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 最上增勝貪 |
430 | 6 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 最上增勝貪 |
431 | 6 | 祥 | xiáng | good luck; blessing | 爾時大吉祥 |
432 | 6 | 祥 | xiáng | an omen | 爾時大吉祥 |
433 | 6 | 祥 | xiáng | anniversary of a death | 爾時大吉祥 |
434 | 6 | 祥 | xiáng | Xiang | 爾時大吉祥 |
435 | 6 | 祥 | xiáng | auspicious | 爾時大吉祥 |
436 | 6 | 祥 | xiáng | good | 爾時大吉祥 |
437 | 6 | 祥 | xiáng | to comply; to submit | 爾時大吉祥 |
438 | 6 | 祥 | xiáng | good fortune; śrī | 爾時大吉祥 |
439 | 6 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 金剛寶莊嚴 |
440 | 6 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 金剛寶莊嚴 |
441 | 6 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 金剛寶莊嚴 |
442 | 6 | 寶 | bǎo | precious | 金剛寶莊嚴 |
443 | 6 | 寶 | bǎo | noble | 金剛寶莊嚴 |
444 | 6 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 金剛寶莊嚴 |
445 | 6 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 金剛寶莊嚴 |
446 | 6 | 寶 | bǎo | Bao | 金剛寶莊嚴 |
447 | 6 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 金剛寶莊嚴 |
448 | 6 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 金剛寶莊嚴 |
449 | 6 | 淨 | jìng | clean | 淨十波羅蜜 |
450 | 6 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨十波羅蜜 |
451 | 6 | 淨 | jìng | pure | 淨十波羅蜜 |
452 | 6 | 淨 | jìng | tranquil | 淨十波羅蜜 |
453 | 6 | 淨 | jìng | cold | 淨十波羅蜜 |
454 | 6 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨十波羅蜜 |
455 | 6 | 淨 | jìng | role of hero | 淨十波羅蜜 |
456 | 6 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨十波羅蜜 |
457 | 6 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨十波羅蜜 |
458 | 6 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨十波羅蜜 |
459 | 6 | 淨 | jìng | cleanse | 淨十波羅蜜 |
460 | 6 | 淨 | jìng | cleanse | 淨十波羅蜜 |
461 | 6 | 淨 | jìng | Pure | 淨十波羅蜜 |
462 | 6 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨十波羅蜜 |
463 | 6 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨十波羅蜜 |
464 | 6 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨十波羅蜜 |
465 | 6 | 聲 | shēng | sound | 訶訶聲大惡 |
466 | 6 | 聲 | shēng | sheng | 訶訶聲大惡 |
467 | 6 | 聲 | shēng | voice | 訶訶聲大惡 |
468 | 6 | 聲 | shēng | music | 訶訶聲大惡 |
469 | 6 | 聲 | shēng | language | 訶訶聲大惡 |
470 | 6 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 訶訶聲大惡 |
471 | 6 | 聲 | shēng | a message | 訶訶聲大惡 |
472 | 6 | 聲 | shēng | a consonant | 訶訶聲大惡 |
473 | 6 | 聲 | shēng | a tone | 訶訶聲大惡 |
474 | 6 | 聲 | shēng | to announce | 訶訶聲大惡 |
475 | 6 | 聲 | shēng | sound | 訶訶聲大惡 |
476 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 住佛祕密心 |
477 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 住佛祕密心 |
478 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 住佛祕密心 |
479 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 住佛祕密心 |
480 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 住佛祕密心 |
481 | 6 | 心 | xīn | heart | 住佛祕密心 |
482 | 6 | 心 | xīn | emotion | 住佛祕密心 |
483 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 住佛祕密心 |
484 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 住佛祕密心 |
485 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 住佛祕密心 |
486 | 6 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 住佛祕密心 |
487 | 6 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 住佛祕密心 |
488 | 6 | 色 | sè | color | 現大色大身 |
489 | 6 | 色 | sè | form; matter | 現大色大身 |
490 | 6 | 色 | shǎi | dice | 現大色大身 |
491 | 6 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 現大色大身 |
492 | 6 | 色 | sè | countenance | 現大色大身 |
493 | 6 | 色 | sè | scene; sight | 現大色大身 |
494 | 6 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 現大色大身 |
495 | 6 | 色 | sè | kind; type | 現大色大身 |
496 | 6 | 色 | sè | quality | 現大色大身 |
497 | 6 | 色 | sè | to be angry | 現大色大身 |
498 | 6 | 色 | sè | to seek; to search for | 現大色大身 |
499 | 6 | 色 | sè | lust; sexual desire | 現大色大身 |
500 | 6 | 色 | sè | form; rupa | 現大色大身 |
Frequencies of all Words
Top 977
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 53 | 大 | dà | big; huge; large | 喜執大金剛 |
2 | 53 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 喜執大金剛 |
3 | 53 | 大 | dà | great; major; important | 喜執大金剛 |
4 | 53 | 大 | dà | size | 喜執大金剛 |
5 | 53 | 大 | dà | old | 喜執大金剛 |
6 | 53 | 大 | dà | greatly; very | 喜執大金剛 |
7 | 53 | 大 | dà | oldest; earliest | 喜執大金剛 |
8 | 53 | 大 | dà | adult | 喜執大金剛 |
9 | 53 | 大 | tài | greatest; grand | 喜執大金剛 |
10 | 53 | 大 | dài | an important person | 喜執大金剛 |
11 | 53 | 大 | dà | senior | 喜執大金剛 |
12 | 53 | 大 | dà | approximately | 喜執大金剛 |
13 | 53 | 大 | tài | greatest; grand | 喜執大金剛 |
14 | 53 | 大 | dà | an element | 喜執大金剛 |
15 | 53 | 大 | dà | great; mahā | 喜執大金剛 |
16 | 39 | 最上 | zuìshàng | supreme | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
17 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸祕密部中 |
18 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 諸祕密部中 |
19 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸祕密部中 |
20 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸祕密部中 |
21 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸祕密部中 |
22 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 諸祕密部中 |
23 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸祕密部中 |
24 | 33 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛光照曜 |
25 | 33 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛光照曜 |
26 | 33 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛光照曜 |
27 | 33 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛光照曜 |
28 | 33 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛光照曜 |
29 | 33 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛光照曜 |
30 | 21 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
31 | 21 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
32 | 21 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕 |
33 | 19 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 眉相復如蓮 |
34 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 眉相復如蓮 |
35 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 眉相復如蓮 |
36 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 眉相復如蓮 |
37 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 眉相復如蓮 |
38 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 眉相復如蓮 |
39 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 眉相復如蓮 |
40 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 眉相復如蓮 |
41 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 眉相復如蓮 |
42 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 眉相復如蓮 |
43 | 19 | 相 | xiāng | to express | 眉相復如蓮 |
44 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 眉相復如蓮 |
45 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 眉相復如蓮 |
46 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 眉相復如蓮 |
47 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 眉相復如蓮 |
48 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 眉相復如蓮 |
49 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 眉相復如蓮 |
50 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 眉相復如蓮 |
51 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 眉相復如蓮 |
52 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 眉相復如蓮 |
53 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 眉相復如蓮 |
54 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 眉相復如蓮 |
55 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 眉相復如蓮 |
56 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 眉相復如蓮 |
57 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 眉相復如蓮 |
58 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 眉相復如蓮 |
59 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 眉相復如蓮 |
60 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 眉相復如蓮 |
61 | 17 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 密一切名義三摩地分卷上 |
62 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 密一切名義三摩地分卷上 |
63 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 密一切名義三摩地分卷上 |
64 | 17 | 一切 | yīqiè | generally | 密一切名義三摩地分卷上 |
65 | 17 | 一切 | yīqiè | all, everything | 密一切名義三摩地分卷上 |
66 | 17 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 密一切名義三摩地分卷上 |
67 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛世尊所作 |
68 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛世尊所作 |
69 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛世尊所作 |
70 | 17 | 所 | suǒ | it | 佛世尊所作 |
71 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛世尊所作 |
72 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛世尊所作 |
73 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛世尊所作 |
74 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛世尊所作 |
75 | 17 | 所 | suǒ | that which | 佛世尊所作 |
76 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛世尊所作 |
77 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 佛世尊所作 |
78 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 佛世尊所作 |
79 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛世尊所作 |
80 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛世尊所作 |
81 | 15 | 中 | zhōng | middle | 三界中最勝 |
82 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三界中最勝 |
83 | 15 | 中 | zhōng | China | 三界中最勝 |
84 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三界中最勝 |
85 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 三界中最勝 |
86 | 15 | 中 | zhōng | midday | 三界中最勝 |
87 | 15 | 中 | zhōng | inside | 三界中最勝 |
88 | 15 | 中 | zhōng | during | 三界中最勝 |
89 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 三界中最勝 |
90 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 三界中最勝 |
91 | 15 | 中 | zhōng | half | 三界中最勝 |
92 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 三界中最勝 |
93 | 15 | 中 | zhōng | while | 三界中最勝 |
94 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三界中最勝 |
95 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三界中最勝 |
96 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 三界中最勝 |
97 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三界中最勝 |
98 | 15 | 中 | zhōng | middle | 三界中最勝 |
99 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 即有俱胝眾 |
100 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 即有俱胝眾 |
101 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 即有俱胝眾 |
102 | 14 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 即有俱胝眾 |
103 | 14 | 義 | yì | meaning; sense | 了達甚深義 |
104 | 14 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 了達甚深義 |
105 | 14 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 了達甚深義 |
106 | 14 | 義 | yì | chivalry; generosity | 了達甚深義 |
107 | 14 | 義 | yì | just; righteous | 了達甚深義 |
108 | 14 | 義 | yì | adopted | 了達甚深義 |
109 | 14 | 義 | yì | a relationship | 了達甚深義 |
110 | 14 | 義 | yì | volunteer | 了達甚深義 |
111 | 14 | 義 | yì | something suitable | 了達甚深義 |
112 | 14 | 義 | yì | a martyr | 了達甚深義 |
113 | 14 | 義 | yì | a law | 了達甚深義 |
114 | 14 | 義 | yì | Yi | 了達甚深義 |
115 | 14 | 義 | yì | Righteousness | 了達甚深義 |
116 | 14 | 義 | yì | aim; artha | 了達甚深義 |
117 | 14 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
118 | 14 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
119 | 14 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
120 | 14 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
121 | 14 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
122 | 14 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
123 | 14 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
124 | 14 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
125 | 14 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
126 | 14 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
127 | 14 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
128 | 14 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
129 | 14 | 引 | yǐn | a license | 引 |
130 | 14 | 引 | yǐn | long | 引 |
131 | 14 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
132 | 14 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
133 | 14 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
134 | 14 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
135 | 14 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
136 | 14 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
137 | 14 | 引 | yǐn | to command | 引 |
138 | 14 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
139 | 14 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
140 | 14 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
141 | 14 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
142 | 14 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
143 | 14 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
144 | 14 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 面現顰眉相 |
145 | 14 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 面現顰眉相 |
146 | 14 | 現 | xiàn | at present | 面現顰眉相 |
147 | 14 | 現 | xiàn | existing at the present time | 面現顰眉相 |
148 | 14 | 現 | xiàn | cash | 面現顰眉相 |
149 | 14 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 面現顰眉相 |
150 | 14 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 面現顰眉相 |
151 | 14 | 現 | xiàn | the present time | 面現顰眉相 |
152 | 14 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛大三昧 |
153 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 最上自然智 |
154 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 最上自然智 |
155 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 最上自然智 |
156 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 最上自然智 |
157 | 13 | 智 | zhì | clever | 最上自然智 |
158 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 最上自然智 |
159 | 13 | 智 | zhì | jnana; knowing | 最上自然智 |
160 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 過去佛已說 |
161 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 過去佛已說 |
162 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 過去佛已說 |
163 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 過去佛已說 |
164 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 過去佛已說 |
165 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 過去佛已說 |
166 | 13 | 說 | shuō | allocution | 過去佛已說 |
167 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 過去佛已說 |
168 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 過去佛已說 |
169 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 過去佛已說 |
170 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 過去佛已說 |
171 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 過去佛已說 |
172 | 13 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 最尊大無畏 |
173 | 13 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 最尊大無畏 |
174 | 13 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 最尊大無畏 |
175 | 13 | 尊 | zūn | a wine cup | 最尊大無畏 |
176 | 13 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 最尊大無畏 |
177 | 13 | 尊 | zūn | supreme; high | 最尊大無畏 |
178 | 13 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 最尊大無畏 |
179 | 13 | 尊 | zūn | your [honorable] | 最尊大無畏 |
180 | 13 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 最尊大無畏 |
181 | 13 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 最尊大無畏 |
182 | 13 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 最尊大無畏 |
183 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸根欲性等 |
184 | 12 | 等 | děng | to wait | 諸根欲性等 |
185 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 諸根欲性等 |
186 | 12 | 等 | děng | plural | 諸根欲性等 |
187 | 12 | 等 | děng | to be equal | 諸根欲性等 |
188 | 12 | 等 | děng | degree; level | 諸根欲性等 |
189 | 12 | 等 | děng | to compare | 諸根欲性等 |
190 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸根欲性等 |
191 | 12 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 復為諸勝相 |
192 | 12 | 勝 | shèng | victory; success | 復為諸勝相 |
193 | 12 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 復為諸勝相 |
194 | 12 | 勝 | shèng | to surpass | 復為諸勝相 |
195 | 12 | 勝 | shèng | triumphant | 復為諸勝相 |
196 | 12 | 勝 | shèng | a scenic view | 復為諸勝相 |
197 | 12 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 復為諸勝相 |
198 | 12 | 勝 | shèng | Sheng | 復為諸勝相 |
199 | 12 | 勝 | shèng | completely; fully | 復為諸勝相 |
200 | 12 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 復為諸勝相 |
201 | 12 | 勝 | shèng | superior; agra | 復為諸勝相 |
202 | 12 | 作 | zuò | to do | 佛世尊所作 |
203 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 佛世尊所作 |
204 | 12 | 作 | zuò | to start | 佛世尊所作 |
205 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 佛世尊所作 |
206 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 佛世尊所作 |
207 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 佛世尊所作 |
208 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 佛世尊所作 |
209 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 佛世尊所作 |
210 | 12 | 作 | zuò | to rise | 佛世尊所作 |
211 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 佛世尊所作 |
212 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 佛世尊所作 |
213 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 佛世尊所作 |
214 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 佛世尊所作 |
215 | 12 | 得 | de | potential marker | 得最上妙樂 |
216 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得最上妙樂 |
217 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得最上妙樂 |
218 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得最上妙樂 |
219 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得最上妙樂 |
220 | 12 | 得 | dé | de | 得最上妙樂 |
221 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得最上妙樂 |
222 | 12 | 得 | dé | to result in | 得最上妙樂 |
223 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得最上妙樂 |
224 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得最上妙樂 |
225 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得最上妙樂 |
226 | 12 | 得 | de | result of degree | 得最上妙樂 |
227 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 得最上妙樂 |
228 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得最上妙樂 |
229 | 12 | 得 | dé | to contract | 得最上妙樂 |
230 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得最上妙樂 |
231 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 得最上妙樂 |
232 | 12 | 得 | dé | to hear | 得最上妙樂 |
233 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得最上妙樂 |
234 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得最上妙樂 |
235 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得最上妙樂 |
236 | 11 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 如語真實語 |
237 | 11 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 如語真實語 |
238 | 11 | 語 | yǔ | verse; writing | 如語真實語 |
239 | 11 | 語 | yù | to speak; to tell | 如語真實語 |
240 | 11 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 如語真實語 |
241 | 11 | 語 | yǔ | a signal | 如語真實語 |
242 | 11 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 如語真實語 |
243 | 11 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 如語真實語 |
244 | 11 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在為主宰 |
245 | 11 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在為主宰 |
246 | 11 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在為主宰 |
247 | 11 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在為主宰 |
248 | 11 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在為主宰 |
249 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 願說最勝法 |
250 | 10 | 法 | fǎ | France | 願說最勝法 |
251 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 願說最勝法 |
252 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 願說最勝法 |
253 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 願說最勝法 |
254 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 願說最勝法 |
255 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 願說最勝法 |
256 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 願說最勝法 |
257 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 願說最勝法 |
258 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 願說最勝法 |
259 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 願說最勝法 |
260 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 願說最勝法 |
261 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 願說最勝法 |
262 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 願說最勝法 |
263 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 願說最勝法 |
264 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 願說最勝法 |
265 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 願說最勝法 |
266 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 願說最勝法 |
267 | 10 | 為 | wèi | for; to | 佛為世間師 |
268 | 10 | 為 | wèi | because of | 佛為世間師 |
269 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為世間師 |
270 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為世間師 |
271 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 佛為世間師 |
272 | 10 | 為 | wéi | to do | 佛為世間師 |
273 | 10 | 為 | wèi | for | 佛為世間師 |
274 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為世間師 |
275 | 10 | 為 | wèi | to | 佛為世間師 |
276 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為世間師 |
277 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為世間師 |
278 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為世間師 |
279 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為世間師 |
280 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為世間師 |
281 | 10 | 為 | wéi | to govern | 佛為世間師 |
282 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為世間師 |
283 | 10 | 二 | èr | two | 爾時二足尊 |
284 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 爾時二足尊 |
285 | 10 | 二 | èr | second | 爾時二足尊 |
286 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 爾時二足尊 |
287 | 10 | 二 | èr | another; the other | 爾時二足尊 |
288 | 10 | 二 | èr | more than one kind | 爾時二足尊 |
289 | 10 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 爾時二足尊 |
290 | 10 | 二 | èr | both; dvaya | 爾時二足尊 |
291 | 10 | 於 | yú | in; at | 於佛世尊前 |
292 | 10 | 於 | yú | in; at | 於佛世尊前 |
293 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 於佛世尊前 |
294 | 10 | 於 | yú | to go; to | 於佛世尊前 |
295 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛世尊前 |
296 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於佛世尊前 |
297 | 10 | 於 | yú | from | 於佛世尊前 |
298 | 10 | 於 | yú | give | 於佛世尊前 |
299 | 10 | 於 | yú | oppposing | 於佛世尊前 |
300 | 10 | 於 | yú | and | 於佛世尊前 |
301 | 10 | 於 | yú | compared to | 於佛世尊前 |
302 | 10 | 於 | yú | by | 於佛世尊前 |
303 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 於佛世尊前 |
304 | 10 | 於 | yú | for | 於佛世尊前 |
305 | 10 | 於 | yú | Yu | 於佛世尊前 |
306 | 10 | 於 | wū | a crow | 於佛世尊前 |
307 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 於佛世尊前 |
308 | 10 | 於 | yú | near to; antike | 於佛世尊前 |
309 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 合掌而白言 |
310 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 合掌而白言 |
311 | 9 | 而 | ér | you | 合掌而白言 |
312 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 合掌而白言 |
313 | 9 | 而 | ér | right away; then | 合掌而白言 |
314 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 合掌而白言 |
315 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 合掌而白言 |
316 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 合掌而白言 |
317 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 合掌而白言 |
318 | 9 | 而 | ér | so as to | 合掌而白言 |
319 | 9 | 而 | ér | only then | 合掌而白言 |
320 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 合掌而白言 |
321 | 9 | 而 | néng | can; able | 合掌而白言 |
322 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 合掌而白言 |
323 | 9 | 而 | ér | me | 合掌而白言 |
324 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 合掌而白言 |
325 | 9 | 而 | ér | possessive | 合掌而白言 |
326 | 9 | 而 | ér | and; ca | 合掌而白言 |
327 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時金剛手 |
328 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是時金剛手 |
329 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時金剛手 |
330 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是時金剛手 |
331 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是時金剛手 |
332 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時金剛手 |
333 | 9 | 是 | shì | true | 是時金剛手 |
334 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是時金剛手 |
335 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時金剛手 |
336 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時金剛手 |
337 | 9 | 是 | shì | Shi | 是時金剛手 |
338 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是時金剛手 |
339 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是時金剛手 |
340 | 9 | 部 | bù | ministry; department | 諸祕密部中 |
341 | 9 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 諸祕密部中 |
342 | 9 | 部 | bù | section; part | 諸祕密部中 |
343 | 9 | 部 | bù | troops | 諸祕密部中 |
344 | 9 | 部 | bù | a category; a kind | 諸祕密部中 |
345 | 9 | 部 | bù | to command; to control | 諸祕密部中 |
346 | 9 | 部 | bù | radical | 諸祕密部中 |
347 | 9 | 部 | bù | headquarters | 諸祕密部中 |
348 | 9 | 部 | bù | unit | 諸祕密部中 |
349 | 9 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 諸祕密部中 |
350 | 9 | 部 | bù | group; nikāya | 諸祕密部中 |
351 | 9 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 三界中最勝 |
352 | 9 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 三界中最勝 |
353 | 9 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切皆攝受 |
354 | 9 | 皆 | jiē | same; equally | 一切皆攝受 |
355 | 9 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切皆攝受 |
356 | 9 | 及 | jí | to reach | 我及諸眾生 |
357 | 9 | 及 | jí | and | 我及諸眾生 |
358 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 我及諸眾生 |
359 | 9 | 及 | jí | to attain | 我及諸眾生 |
360 | 9 | 及 | jí | to understand | 我及諸眾生 |
361 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 我及諸眾生 |
362 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 我及諸眾生 |
363 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 我及諸眾生 |
364 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 我及諸眾生 |
365 | 8 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 大忍辱大智 |
366 | 8 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 大忍辱大智 |
367 | 8 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 大忍辱大智 |
368 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 起煩惱疑惑 |
369 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 起煩惱疑惑 |
370 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 起煩惱疑惑 |
371 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 起煩惱疑惑 |
372 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為世間師 |
373 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為世間師 |
374 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為世間師 |
375 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為世間師 |
376 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為世間師 |
377 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛為世間師 |
378 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為世間師 |
379 | 8 | 彼 | bǐ | that; those | 從彼而出生 |
380 | 8 | 彼 | bǐ | another; the other | 從彼而出生 |
381 | 8 | 彼 | bǐ | that; tad | 從彼而出生 |
382 | 8 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 持明大呪部 |
383 | 8 | 呪 | zhòu | a curse | 持明大呪部 |
384 | 8 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 持明大呪部 |
385 | 8 | 呪 | zhòu | mantra | 持明大呪部 |
386 | 8 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離飲食語言 |
387 | 8 | 離 | lí | a mythical bird | 離飲食語言 |
388 | 8 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離飲食語言 |
389 | 8 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離飲食語言 |
390 | 8 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離飲食語言 |
391 | 8 | 離 | lí | a mountain ash | 離飲食語言 |
392 | 8 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離飲食語言 |
393 | 8 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離飲食語言 |
394 | 8 | 離 | lí | to cut off | 離飲食語言 |
395 | 8 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離飲食語言 |
396 | 8 | 離 | lí | to be distant from | 離飲食語言 |
397 | 8 | 離 | lí | two | 離飲食語言 |
398 | 8 | 離 | lí | to array; to align | 離飲食語言 |
399 | 8 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離飲食語言 |
400 | 8 | 離 | lí | transcendence | 離飲食語言 |
401 | 8 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離飲食語言 |
402 | 8 | 祕密 | mìmì | a secret | 諸祕密部中 |
403 | 8 | 祕密 | mìmì | secret | 諸祕密部中 |
404 | 8 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 一切廣大義 |
405 | 8 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 一切廣大義 |
406 | 8 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 一切廣大義 |
407 | 8 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 一切廣大義 |
408 | 8 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 一切廣大義 |
409 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 無由能解脫 |
410 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 無由能解脫 |
411 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 無由能解脫 |
412 | 7 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
413 | 7 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
414 | 7 | 合 | hé | to close | 二合 |
415 | 7 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
416 | 7 | 合 | hé | to gather | 二合 |
417 | 7 | 合 | hé | whole | 二合 |
418 | 7 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
419 | 7 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
420 | 7 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
421 | 7 | 合 | hé | to fight | 二合 |
422 | 7 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
423 | 7 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
424 | 7 | 合 | hé | and; also | 二合 |
425 | 7 | 合 | hé | crowded | 二合 |
426 | 7 | 合 | hé | a box | 二合 |
427 | 7 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
428 | 7 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
429 | 7 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
430 | 7 | 合 | hé | should | 二合 |
431 | 7 | 合 | hé | He | 二合 |
432 | 7 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
433 | 7 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
434 | 7 | 合 | hé | Merge | 二合 |
435 | 7 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
436 | 7 | 大明 | dàmíng | the sun | 六種大明王 |
437 | 7 | 大明 | dàmíng | the moon | 六種大明王 |
438 | 7 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 六種大明王 |
439 | 7 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 六種大明王 |
440 | 7 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 六種大明王 |
441 | 7 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 六種大明王 |
442 | 7 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 五佛冠妙嚴 |
443 | 7 | 妙 | miào | clever | 五佛冠妙嚴 |
444 | 7 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 五佛冠妙嚴 |
445 | 7 | 妙 | miào | fine; delicate | 五佛冠妙嚴 |
446 | 7 | 妙 | miào | young | 五佛冠妙嚴 |
447 | 7 | 妙 | miào | interesting | 五佛冠妙嚴 |
448 | 7 | 妙 | miào | profound reasoning | 五佛冠妙嚴 |
449 | 7 | 妙 | miào | Miao | 五佛冠妙嚴 |
450 | 7 | 妙 | miào | Wonderful | 五佛冠妙嚴 |
451 | 7 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 五佛冠妙嚴 |
452 | 7 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 三界光所照 |
453 | 7 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 三界光所照 |
454 | 7 | 照 | zhào | to photograph | 三界光所照 |
455 | 7 | 照 | zhào | to reflect | 三界光所照 |
456 | 7 | 照 | zhào | a photograph; an image | 三界光所照 |
457 | 7 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 三界光所照 |
458 | 7 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 三界光所照 |
459 | 7 | 照 | zhào | a permit; a license | 三界光所照 |
460 | 7 | 照 | zhào | to understand | 三界光所照 |
461 | 7 | 照 | zhào | to inform; to notify | 三界光所照 |
462 | 7 | 照 | zhào | towards | 三界光所照 |
463 | 7 | 照 | zhào | a ray of light | 三界光所照 |
464 | 7 | 照 | zhào | to inspect | 三界光所照 |
465 | 7 | 照 | zhào | sunlight | 三界光所照 |
466 | 7 | 照 | zhào | shine; jval | 三界光所照 |
467 | 7 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 如語真實語 |
468 | 7 | 真實 | zhēnshí | true reality | 如語真實語 |
469 | 7 | 從 | cóng | from | 我從是出生 |
470 | 7 | 從 | cóng | to follow | 我從是出生 |
471 | 7 | 從 | cóng | past; through | 我從是出生 |
472 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我從是出生 |
473 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 我從是出生 |
474 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我從是出生 |
475 | 7 | 從 | cóng | usually | 我從是出生 |
476 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 我從是出生 |
477 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 我從是出生 |
478 | 7 | 從 | cóng | secondary | 我從是出生 |
479 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我從是出生 |
480 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 我從是出生 |
481 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我從是出生 |
482 | 7 | 從 | zòng | to release | 我從是出生 |
483 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我從是出生 |
484 | 7 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 我從是出生 |
485 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨諸惡趣 |
486 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨諸惡趣 |
487 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨諸惡趣 |
488 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨諸惡趣 |
489 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨諸惡趣 |
490 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨諸惡趣 |
491 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨諸惡趣 |
492 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 自利利世間 |
493 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 自利利世間 |
494 | 7 | 世間 | shìjiān | world; loka | 自利利世間 |
495 | 7 | 正智 | zhèngzhì | correct understanding; wisdom | 正智蓮華目 |
496 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 眉相復如蓮 |
497 | 7 | 如 | rú | if | 眉相復如蓮 |
498 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 眉相復如蓮 |
499 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 眉相復如蓮 |
500 | 7 | 如 | rú | this | 眉相復如蓮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大 |
|
|
|
最上 | zuìshàng | supreme | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
金刚 | 金剛 |
|
|
最胜 | 最勝 |
|
|
相 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
所 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大慧 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大相 | 100 | Maharupa | |
顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
地藏 | 100 |
|
|
度轮 | 度輪 | 100 | Tu Lun |
法安 | 102 | Fa An | |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
法句 | 102 | Dhammapada | |
方便门 | 方便門 | 102 |
|
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛说最胜妙吉祥根本智最上秘密一切名义三摩地分 | 佛說最勝妙吉祥根本智最上祕密一切名義三摩地分 | 102 | Nāmasaṅgīti; Fo Shuo Zui Shengmiao Jixiang Genben Zhi Zuishang Mimi Yiqie Mingyi Sanmodi Fen |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
观自在王 | 觀自在王 | 103 | Lokesvararaja |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
明王 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
五佛冠 | 五佛冠 | 119 | Crown of the Five Buddhas |
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
自在主 | 122 | Indriyeshvara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
悲智 | 98 |
|
|
遍照 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不空索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持明 | 99 |
|
|
炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
传法 | 傳法 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大神通 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大觉尊 | 大覺尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
等持 | 100 |
|
|
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
根本智 | 103 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
跏趺坐 | 106 |
|
|
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
空性 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
三部 | 115 | three divisions | |
三密 | 115 | three mysteries | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善哉 | 115 |
|
|
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
施主 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受持 | 115 |
|
|
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无比等 | 無比等 | 119 | vaipulya; vast; extended |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真常 | 122 |
|
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智光 | 122 |
|
|
智心 | 122 | a wise mind | |
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|