Glossary and Vocabulary for Yu Fo Gongde Jing 浴佛功德經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhě ca 若欲供養此三身者
2 14 如來 rúlái Tathagata 如來以何因緣
3 14 如來 Rúlái Tathagata 如來以何因緣
4 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來以何因緣
5 14 to go; to 若於如是諸佛
6 14 to rely on; to depend on 若於如是諸佛
7 14 Yu 若於如是諸佛
8 14 a crow 若於如是諸佛
9 11 to use; to grasp 以清淨心種
10 11 to rely on 以清淨心種
11 11 to regard 以清淨心種
12 11 to be able to 以清淨心種
13 11 to order; to command 以清淨心種
14 11 used after a verb 以清淨心種
15 11 a reason; a cause 以清淨心種
16 11 Israel 以清淨心種
17 11 Yi 以清淨心種
18 11 use; yogena 以清淨心種
19 11 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 親近供養
20 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 親近供養
21 11 供養 gòngyǎng offering 親近供養
22 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 親近供養
23 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為說
24 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為說
25 10 shuì to persuade 當為說
26 10 shuō to teach; to recite; to explain 當為說
27 10 shuō a doctrine; a theory 當為說
28 10 shuō to claim; to assert 當為說
29 10 shuō allocution 當為說
30 10 shuō to criticize; to scold 當為說
31 10 shuō to indicate; to refer to 當為說
32 10 shuō speach; vāda 當為說
33 10 shuō to speak; bhāṣate 當為說
34 10 shuō to instruct 當為說
35 9 zuò to do 作是
36 9 zuò to act as; to serve as 作是
37 9 zuò to start 作是
38 9 zuò a writing; a work 作是
39 9 zuò to dress as; to be disguised as 作是
40 9 zuō to create; to make 作是
41 9 zuō a workshop 作是
42 9 zuō to write; to compose 作是
43 9 zuò to rise 作是
44 9 zuò to be aroused 作是
45 9 zuò activity; action; undertaking 作是
46 9 zuò to regard as 作是
47 9 zuò action; kāraṇa 作是
48 9 xiàng to appear; to seem; to resemble 及以如來像
49 9 xiàng image; portrait; statue 及以如來像
50 9 xiàng appearance 及以如來像
51 9 xiàng for example 及以如來像
52 9 xiàng likeness; pratirūpa 及以如來像
53 9 néng can; able 令彼善根速能
54 9 néng ability; capacity 令彼善根速能
55 9 néng a mythical bear-like beast 令彼善根速能
56 9 néng energy 令彼善根速能
57 9 néng function; use 令彼善根速能
58 9 néng talent 令彼善根速能
59 9 néng expert at 令彼善根速能
60 9 néng to be in harmony 令彼善根速能
61 9 néng to tend to; to care for 令彼善根速能
62 9 néng to reach; to arrive at 令彼善根速能
63 9 néng to be able; śak 令彼善根速能
64 9 néng skilful; pravīṇa 令彼善根速能
65 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願垂聽許
66 8 yuàn hope 願垂聽許
67 8 yuàn to be ready; to be willing 願垂聽許
68 8 yuàn to ask for; to solicit 願垂聽許
69 8 yuàn a vow 願垂聽許
70 8 yuàn diligent; attentive 願垂聽許
71 8 yuàn to prefer; to select 願垂聽許
72 8 yuàn to admire 願垂聽許
73 8 yuàn a vow; pranidhana 願垂聽許
74 8 self 我欲
75 8 [my] dear 我欲
76 8 Wo 我欲
77 8 self; atman; attan 我欲
78 8 ga 我欲
79 8 wéi to act as; to serve 為欲愍念諸有情故
80 8 wéi to change into; to become 為欲愍念諸有情故
81 8 wéi to be; is 為欲愍念諸有情故
82 8 wéi to do 為欲愍念諸有情故
83 8 wèi to support; to help 為欲愍念諸有情故
84 8 wéi to govern 為欲愍念諸有情故
85 8 wèi to be; bhū 為欲愍念諸有情故
86 8 yán to speak; to say; said 長跪合掌白佛言
87 8 yán language; talk; words; utterance; speech 長跪合掌白佛言
88 8 yán Kangxi radical 149 長跪合掌白佛言
89 8 yán phrase; sentence 長跪合掌白佛言
90 8 yán a word; a syllable 長跪合掌白佛言
91 8 yán a theory; a doctrine 長跪合掌白佛言
92 8 yán to regard as 長跪合掌白佛言
93 8 yán to act as 長跪合掌白佛言
94 8 yán word; vacana 長跪合掌白佛言
95 8 yán speak; vad 長跪合掌白佛言
96 7 suǒ a few; various; some 所獲福報
97 7 suǒ a place; a location 所獲福報
98 7 suǒ indicates a passive voice 所獲福報
99 7 suǒ an ordinal number 所獲福報
100 7 suǒ meaning 所獲福報
101 7 suǒ garrison 所獲福報
102 7 suǒ place; pradeśa 所獲福報
103 7 功德 gōngdé achievements and virtue 修何功德
104 7 功德 gōngdé merit 修何功德
105 7 功德 gōngdé quality; guṇa 修何功德
106 7 功德 gōngdé merit; puṇya 修何功德
107 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得清淨身
108 7 děi to want to; to need to 得清淨身
109 7 děi must; ought to 得清淨身
110 7 de 得清淨身
111 7 de infix potential marker 得清淨身
112 7 to result in 得清淨身
113 7 to be proper; to fit; to suit 得清淨身
114 7 to be satisfied 得清淨身
115 7 to be finished 得清淨身
116 7 děi satisfying 得清淨身
117 7 to contract 得清淨身
118 7 to hear 得清淨身
119 7 to have; there is 得清淨身
120 7 marks time passed 得清淨身
121 7 obtain; attain; prāpta 得清淨身
122 6 清淨慧菩薩 qīngjìnghuì púsà Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva 爾時清淨慧菩薩白佛言
123 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
124 6 zhōng medium; medium sized 慧菩薩在眾中坐
125 6 zhōng China 慧菩薩在眾中坐
126 6 zhòng to hit the mark 慧菩薩在眾中坐
127 6 zhōng midday 慧菩薩在眾中坐
128 6 zhōng inside 慧菩薩在眾中坐
129 6 zhōng during 慧菩薩在眾中坐
130 6 zhōng Zhong 慧菩薩在眾中坐
131 6 zhōng intermediary 慧菩薩在眾中坐
132 6 zhōng half 慧菩薩在眾中坐
133 6 zhòng to reach; to attain 慧菩薩在眾中坐
134 6 zhòng to suffer; to infect 慧菩薩在眾中坐
135 6 zhòng to obtain 慧菩薩在眾中坐
136 6 zhòng to pass an exam 慧菩薩在眾中坐
137 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
138 6 zhòng many; numerous 邊大菩薩眾
139 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 邊大菩薩眾
140 6 zhòng general; common; public 邊大菩薩眾
141 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 於淨石上磨作香泥
142 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
143 6 xiāng Kangxi radical 186 於淨石上磨作香泥
144 6 xiāng fragrance; scent 於淨石上磨作香泥
145 6 xiāng a female 於淨石上磨作香泥
146 6 xiāng Xiang 於淨石上磨作香泥
147 6 xiāng to kiss 於淨石上磨作香泥
148 6 xiāng feminine 於淨石上磨作香泥
149 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
150 6 xiāng fragrance; gandha 於淨石上磨作香泥
151 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼善根速能
152 6 lìng to issue a command 令彼善根速能
153 6 lìng rules of behavior; customs 令彼善根速能
154 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼善根速能
155 6 lìng a season 令彼善根速能
156 6 lìng respected; good reputation 令彼善根速能
157 6 lìng good 令彼善根速能
158 6 lìng pretentious 令彼善根速能
159 6 lìng a transcending state of existence 令彼善根速能
160 6 lìng a commander 令彼善根速能
161 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼善根速能
162 6 lìng lyrics 令彼善根速能
163 6 lìng Ling 令彼善根速能
164 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼善根速能
165 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 爾時清淨
166 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 爾時清淨
167 6 清淨 qīngjìng concise 爾時清淨
168 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 爾時清淨
169 6 清淨 qīngjìng pure and clean 爾時清淨
170 6 清淨 qīngjìng purity 爾時清淨
171 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 爾時清淨
172 6 jìng clean 大唐沙門釋義淨譯
173 6 jìng no surplus; net 大唐沙門釋義淨譯
174 6 jìng pure 大唐沙門釋義淨譯
175 6 jìng tranquil 大唐沙門釋義淨譯
176 6 jìng cold 大唐沙門釋義淨譯
177 6 jìng to wash; to clense 大唐沙門釋義淨譯
178 6 jìng role of hero 大唐沙門釋義淨譯
179 6 jìng to remove sexual desire 大唐沙門釋義淨譯
180 6 jìng bright and clean; luminous 大唐沙門釋義淨譯
181 6 jìng clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
182 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
183 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
184 6 jìng Pure 大唐沙門釋義淨譯
185 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 大唐沙門釋義淨譯
186 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
187 6 jìng viśuddhi; purity 大唐沙門釋義淨譯
188 6 to bathe 生云何浴像
189 6 to purify 生云何浴像
190 6 to soar and dive 生云何浴像
191 6 Yu 生云何浴像
192 6 to bathe; snā 生云何浴像
193 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量無邊
194 6 無量 wúliàng immeasurable 無量無邊
195 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量無邊
196 6 無量 wúliàng Atula 無量無邊
197 6 眾生 zhòngshēng all living things 有眾生作何供養
198 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 有眾生作何供養
199 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 有眾生作何供養
200 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 有眾生作何供養
201 6 shàng top; a high position 上妙香水澡浴尊儀
202 6 shang top; the position on or above something 上妙香水澡浴尊儀
203 6 shàng to go up; to go forward 上妙香水澡浴尊儀
204 6 shàng shang 上妙香水澡浴尊儀
205 6 shàng previous; last 上妙香水澡浴尊儀
206 6 shàng high; higher 上妙香水澡浴尊儀
207 6 shàng advanced 上妙香水澡浴尊儀
208 6 shàng a monarch; a sovereign 上妙香水澡浴尊儀
209 6 shàng time 上妙香水澡浴尊儀
210 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上妙香水澡浴尊儀
211 6 shàng far 上妙香水澡浴尊儀
212 6 shàng big; as big as 上妙香水澡浴尊儀
213 6 shàng abundant; plentiful 上妙香水澡浴尊儀
214 6 shàng to report 上妙香水澡浴尊儀
215 6 shàng to offer 上妙香水澡浴尊儀
216 6 shàng to go on stage 上妙香水澡浴尊儀
217 6 shàng to take office; to assume a post 上妙香水澡浴尊儀
218 6 shàng to install; to erect 上妙香水澡浴尊儀
219 6 shàng to suffer; to sustain 上妙香水澡浴尊儀
220 6 shàng to burn 上妙香水澡浴尊儀
221 6 shàng to remember 上妙香水澡浴尊儀
222 6 shàng to add 上妙香水澡浴尊儀
223 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上妙香水澡浴尊儀
224 6 shàng to meet 上妙香水澡浴尊儀
225 6 shàng falling then rising (4th) tone 上妙香水澡浴尊儀
226 6 shang used after a verb indicating a result 上妙香水澡浴尊儀
227 6 shàng a musical note 上妙香水澡浴尊儀
228 6 shàng higher, superior; uttara 上妙香水澡浴尊儀
229 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無量無邊
230 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 無量無邊
231 5 舍利 shèlì Buddhist relics 當供養舍利
232 5 舍利 shèlì relic 當供養舍利
233 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 當供養舍利
234 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 當供養舍利
235 5 Kangxi radical 71 復有無量無
236 5 to not have; without 復有無量無
237 5 mo 復有無量無
238 5 to not have 復有無量無
239 5 Wu 復有無量無
240 5 mo 復有無量無
241 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 法頌舍利
242 5 sòng Song; Hymns 法頌舍利
243 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 法頌舍利
244 5 sòng a speech in praise of somebody 法頌舍利
245 5 sòng a divination 法頌舍利
246 5 sòng to recite 法頌舍利
247 5 sòng 1. ode; 2. praise 法頌舍利
248 5 sòng verse; gāthā 法頌舍利
249 5 Kangxi radical 49 作是念已
250 5 to bring to an end; to stop 作是念已
251 5 to complete 作是念已
252 5 to demote; to dismiss 作是念已
253 5 to recover from an illness 作是念已
254 5 former; pūrvaka 作是念已
255 5 hair 為彼未來眾生發如是問
256 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 為彼未來眾生發如是問
257 5 to hand over; to deliver; to offer 為彼未來眾生發如是問
258 5 to express; to show; to be manifest 為彼未來眾生發如是問
259 5 to start out; to set off 為彼未來眾生發如是問
260 5 to open 為彼未來眾生發如是問
261 5 to requisition 為彼未來眾生發如是問
262 5 to occur 為彼未來眾生發如是問
263 5 to declare; to proclaim; to utter 為彼未來眾生發如是問
264 5 to express; to give vent 為彼未來眾生發如是問
265 5 to excavate 為彼未來眾生發如是問
266 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為彼未來眾生發如是問
267 5 to get rich 為彼未來眾生發如是問
268 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 為彼未來眾生發如是問
269 5 to sell 為彼未來眾生發如是問
270 5 to shoot with a bow 為彼未來眾生發如是問
271 5 to rise in revolt 為彼未來眾生發如是問
272 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為彼未來眾生發如是問
273 5 to enlighten; to inspire 為彼未來眾生發如是問
274 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 為彼未來眾生發如是問
275 5 to ignite; to set on fire 為彼未來眾生發如是問
276 5 to sing; to play 為彼未來眾生發如是問
277 5 to feel; to sense 為彼未來眾生發如是問
278 5 to act; to do 為彼未來眾生發如是問
279 5 grass and moss 為彼未來眾生發如是問
280 5 Fa 為彼未來眾生發如是問
281 5 to issue; to emit; utpāda 為彼未來眾生發如是問
282 5 hair; keśa 為彼未來眾生發如是問
283 5 shēn human body; torso 得清淨身
284 5 shēn Kangxi radical 158 得清淨身
285 5 shēn self 得清淨身
286 5 shēn life 得清淨身
287 5 shēn an object 得清淨身
288 5 shēn a lifetime 得清淨身
289 5 shēn moral character 得清淨身
290 5 shēn status; identity; position 得清淨身
291 5 shēn pregnancy 得清淨身
292 5 juān India 得清淨身
293 5 shēn body; kāya 得清淨身
294 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
295 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為彼未來眾生發如是問
296 5 Ru River 隨汝所問
297 5 Ru 隨汝所問
298 5 xīn heart [organ] 其心質直
299 5 xīn Kangxi radical 61 其心質直
300 5 xīn mind; consciousness 其心質直
301 5 xīn the center; the core; the middle 其心質直
302 5 xīn one of the 28 star constellations 其心質直
303 5 xīn heart 其心質直
304 5 xīn emotion 其心質直
305 5 xīn intention; consideration 其心質直
306 5 xīn disposition; temperament 其心質直
307 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心質直
308 5 xīn heart; hṛdaya 其心質直
309 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心質直
310 5 爾時 ěr shí at that time 爾時清淨
311 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時清淨
312 5 善男子 shàn nánzi good men 善男子
313 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
314 4 shēng to be born; to give birth 隨意當生淨佛國土
315 4 shēng to live 隨意當生淨佛國土
316 4 shēng raw 隨意當生淨佛國土
317 4 shēng a student 隨意當生淨佛國土
318 4 shēng life 隨意當生淨佛國土
319 4 shēng to produce; to give rise 隨意當生淨佛國土
320 4 shēng alive 隨意當生淨佛國土
321 4 shēng a lifetime 隨意當生淨佛國土
322 4 shēng to initiate; to become 隨意當生淨佛國土
323 4 shēng to grow 隨意當生淨佛國土
324 4 shēng unfamiliar 隨意當生淨佛國土
325 4 shēng not experienced 隨意當生淨佛國土
326 4 shēng hard; stiff; strong 隨意當生淨佛國土
327 4 shēng having academic or professional knowledge 隨意當生淨佛國土
328 4 shēng a male role in traditional theatre 隨意當生淨佛國土
329 4 shēng gender 隨意當生淨佛國土
330 4 shēng to develop; to grow 隨意當生淨佛國土
331 4 shēng to set up 隨意當生淨佛國土
332 4 shēng a prostitute 隨意當生淨佛國土
333 4 shēng a captive 隨意當生淨佛國土
334 4 shēng a gentleman 隨意當生淨佛國土
335 4 shēng Kangxi radical 100 隨意當生淨佛國土
336 4 shēng unripe 隨意當生淨佛國土
337 4 shēng nature 隨意當生淨佛國土
338 4 shēng to inherit; to succeed 隨意當生淨佛國土
339 4 shēng destiny 隨意當生淨佛國土
340 4 shēng birth 隨意當生淨佛國土
341 4 shēng arise; produce; utpad 隨意當生淨佛國土
342 4 hòu after; later 未知如來般涅槃後
343 4 hòu empress; queen 未知如來般涅槃後
344 4 hòu sovereign 未知如來般涅槃後
345 4 hòu the god of the earth 未知如來般涅槃後
346 4 hòu late; later 未知如來般涅槃後
347 4 hòu offspring; descendents 未知如來般涅槃後
348 4 hòu to fall behind; to lag 未知如來般涅槃後
349 4 hòu behind; back 未知如來般涅槃後
350 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 未知如來般涅槃後
351 4 hòu Hou 未知如來般涅槃後
352 4 hòu after; behind 未知如來般涅槃後
353 4 hòu following 未知如來般涅槃後
354 4 hòu to be delayed 未知如來般涅槃後
355 4 hòu to abandon; to discard 未知如來般涅槃後
356 4 hòu feudal lords 未知如來般涅槃後
357 4 hòu Hou 未知如來般涅槃後
358 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 未知如來般涅槃後
359 4 hòu rear; paścāt 未知如來般涅槃後
360 4 hòu later; paścima 未知如來般涅槃後
361 4 白佛 bái fó to address the Buddha 長跪合掌白佛言
362 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 一切種智善清淨故
363 4 shàn happy 一切種智善清淨故
364 4 shàn good 一切種智善清淨故
365 4 shàn kind-hearted 一切種智善清淨故
366 4 shàn to be skilled at something 一切種智善清淨故
367 4 shàn familiar 一切種智善清淨故
368 4 shàn to repair 一切種智善清淨故
369 4 shàn to admire 一切種智善清淨故
370 4 shàn to praise 一切種智善清淨故
371 4 shàn Shan 一切種智善清淨故
372 4 shàn wholesome; virtuous 一切種智善清淨故
373 4 shuǐ water 上妙香水澡浴尊儀
374 4 shuǐ Kangxi radical 85 上妙香水澡浴尊儀
375 4 shuǐ a river 上妙香水澡浴尊儀
376 4 shuǐ liquid; lotion; juice 上妙香水澡浴尊儀
377 4 shuǐ a flood 上妙香水澡浴尊儀
378 4 shuǐ to swim 上妙香水澡浴尊儀
379 4 shuǐ a body of water 上妙香水澡浴尊儀
380 4 shuǐ Shui 上妙香水澡浴尊儀
381 4 shuǐ water element 上妙香水澡浴尊儀
382 4 shuǐ water 上妙香水澡浴尊儀
383 4 zài in; at 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
384 4 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
385 4 zài to consist of 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
386 4 zài to be at a post 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
387 4 zài in; bhū 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
388 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
389 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
390 4 zūn to honor; to respect 上妙香水澡浴尊儀
391 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 上妙香水澡浴尊儀
392 4 zūn a wine cup 上妙香水澡浴尊儀
393 4 zūn respected; honorable; noble; senior 上妙香水澡浴尊儀
394 4 zūn supreme; high 上妙香水澡浴尊儀
395 4 zūn grave; solemn; dignified 上妙香水澡浴尊儀
396 4 zūn bhagavat; holy one 上妙香水澡浴尊儀
397 4 zūn lord; patron; natha 上妙香水澡浴尊儀
398 4 zūn superior; śreṣṭha 上妙香水澡浴尊儀
399 4 děng et cetera; and so on 無數無等
400 4 děng to wait 無數無等
401 4 děng to be equal 無數無等
402 4 děng degree; level 無數無等
403 4 děng to compare 無數無等
404 4 děng same; equal; sama 無數無等
405 4 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
406 4 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
407 4 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
408 4 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
409 4 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
410 4 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
411 4 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
412 4 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
413 4 niàn to read aloud 為欲愍念諸有情故
414 4 niàn to remember; to expect 為欲愍念諸有情故
415 4 niàn to miss 為欲愍念諸有情故
416 4 niàn to consider 為欲愍念諸有情故
417 4 niàn to recite; to chant 為欲愍念諸有情故
418 4 niàn to show affection for 為欲愍念諸有情故
419 4 niàn a thought; an idea 為欲愍念諸有情故
420 4 niàn twenty 為欲愍念諸有情故
421 4 niàn memory 為欲愍念諸有情故
422 4 niàn an instant 為欲愍念諸有情故
423 4 niàn Nian 為欲愍念諸有情故
424 4 niàn mindfulness; smrti 為欲愍念諸有情故
425 4 niàn a thought; citta 為欲愍念諸有情故
426 4 Buddha; Awakened One 佛告清淨慧菩薩言
427 4 relating to Buddhism 佛告清淨慧菩薩言
428 4 a statue or image of a Buddha 佛告清淨慧菩薩言
429 4 a Buddhist text 佛告清淨慧菩薩言
430 4 to touch; to stroke 佛告清淨慧菩薩言
431 4 Buddha 佛告清淨慧菩薩言
432 4 Buddha; Awakened One 佛告清淨慧菩薩言
433 4 speed 令彼善根速能
434 4 quick; fast 令彼善根速能
435 4 urgent 令彼善根速能
436 4 to recruit 令彼善根速能
437 4 to urge; to invite 令彼善根速能
438 4 quick; śīghra 令彼善根速能
439 4 to carry on the shoulder 有眾生作何供養
440 4 what 有眾生作何供養
441 4 He 有眾生作何供養
442 3 安置 ānzhì to find a place for; to arrange for 安置
443 3 安置 ānzhì to banish an official from court 安置
444 3 安置 ānzhì to sleep 安置
445 3 Qi 其心質直
446 3 般涅槃 bān nièpán parinirvana 未知如來般涅槃後
447 3 cháng Chang 常求出離
448 3 cháng common; general; ordinary 常求出離
449 3 cháng a principle; a rule 常求出離
450 3 cháng eternal; nitya 常求出離
451 3 method; way 燒香普熏運心法
452 3 France 燒香普熏運心法
453 3 the law; rules; regulations 燒香普熏運心法
454 3 the teachings of the Buddha; Dharma 燒香普熏運心法
455 3 a standard; a norm 燒香普熏運心法
456 3 an institution 燒香普熏運心法
457 3 to emulate 燒香普熏運心法
458 3 magic; a magic trick 燒香普熏運心法
459 3 punishment 燒香普熏運心法
460 3 Fa 燒香普熏運心法
461 3 a precedent 燒香普熏運心法
462 3 a classification of some kinds of Han texts 燒香普熏運心法
463 3 relating to a ceremony or rite 燒香普熏運心法
464 3 Dharma 燒香普熏運心法
465 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 燒香普熏運心法
466 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 燒香普熏運心法
467 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 燒香普熏運心法
468 3 quality; characteristic 燒香普熏運心法
469 3 zào to make; to build; to manufacture 苾芻五眾應造佛像
470 3 zào to arrive; to go 苾芻五眾應造佛像
471 3 zào to pay a visit; to call on 苾芻五眾應造佛像
472 3 zào to edit; to collect; to compile 苾芻五眾應造佛像
473 3 zào to attain; to achieve 苾芻五眾應造佛像
474 3 zào an achievement 苾芻五眾應造佛像
475 3 zào a crop 苾芻五眾應造佛像
476 3 zào a time; an age 苾芻五眾應造佛像
477 3 zào fortune; destiny 苾芻五眾應造佛像
478 3 zào to educate; to train 苾芻五眾應造佛像
479 3 zào to invent 苾芻五眾應造佛像
480 3 zào a party in a lawsuit 苾芻五眾應造佛像
481 3 zào to run wild; to overspend 苾芻五眾應造佛像
482 3 zào indifferently; negligently 苾芻五眾應造佛像
483 3 zào a woman moving to her husband's home 苾芻五眾應造佛像
484 3 zào imaginary 苾芻五眾應造佛像
485 3 zào to found; to initiate 苾芻五眾應造佛像
486 3 zào to contain 苾芻五眾應造佛像
487 3 zào made; kṛta 苾芻五眾應造佛像
488 3 ér Kangxi radical 126 而為供養
489 3 ér as if; to seem like 而為供養
490 3 néng can; able 而為供養
491 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為供養
492 3 ér to arrive; up to 而為供養
493 3 yuē to speak; to say 即說頌曰
494 3 yuē Kangxi radical 73 即說頌曰
495 3 yuē to be called 即說頌曰
496 3 yuē said; ukta 即說頌曰
497 3 zhǒng kind; type 以清淨心種
498 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 以清淨心種
499 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 以清淨心種
500 3 zhǒng seed; strain 以清淨心種

Frequencies of all Words

Top 993

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若欲供養此三身者
2 15 zhě that 若欲供養此三身者
3 15 zhě nominalizing function word 若欲供養此三身者
4 15 zhě used to mark a definition 若欲供養此三身者
5 15 zhě used to mark a pause 若欲供養此三身者
6 15 zhě topic marker; that; it 若欲供養此三身者
7 15 zhuó according to 若欲供養此三身者
8 15 zhě ca 若欲供養此三身者
9 14 如來 rúlái Tathagata 如來以何因緣
10 14 如來 Rúlái Tathagata 如來以何因緣
11 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來以何因緣
12 14 in; at 若於如是諸佛
13 14 in; at 若於如是諸佛
14 14 in; at; to; from 若於如是諸佛
15 14 to go; to 若於如是諸佛
16 14 to rely on; to depend on 若於如是諸佛
17 14 to go to; to arrive at 若於如是諸佛
18 14 from 若於如是諸佛
19 14 give 若於如是諸佛
20 14 oppposing 若於如是諸佛
21 14 and 若於如是諸佛
22 14 compared to 若於如是諸佛
23 14 by 若於如是諸佛
24 14 and; as well as 若於如是諸佛
25 14 for 若於如是諸佛
26 14 Yu 若於如是諸佛
27 14 a crow 若於如是諸佛
28 14 whew; wow 若於如是諸佛
29 14 near to; antike 若於如是諸佛
30 11 so as to; in order to 以清淨心種
31 11 to use; to regard as 以清淨心種
32 11 to use; to grasp 以清淨心種
33 11 according to 以清淨心種
34 11 because of 以清淨心種
35 11 on a certain date 以清淨心種
36 11 and; as well as 以清淨心種
37 11 to rely on 以清淨心種
38 11 to regard 以清淨心種
39 11 to be able to 以清淨心種
40 11 to order; to command 以清淨心種
41 11 further; moreover 以清淨心種
42 11 used after a verb 以清淨心種
43 11 very 以清淨心種
44 11 already 以清淨心種
45 11 increasingly 以清淨心種
46 11 a reason; a cause 以清淨心種
47 11 Israel 以清淨心種
48 11 Yi 以清淨心種
49 11 use; yogena 以清淨心種
50 11 zhū all; many; various 為欲愍念諸有情故
51 11 zhū Zhu 為欲愍念諸有情故
52 11 zhū all; members of the class 為欲愍念諸有情故
53 11 zhū interrogative particle 為欲愍念諸有情故
54 11 zhū him; her; them; it 為欲愍念諸有情故
55 11 zhū of; in 為欲愍念諸有情故
56 11 zhū all; many; sarva 為欲愍念諸有情故
57 11 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 親近供養
58 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 親近供養
59 11 供養 gòngyǎng offering 親近供養
60 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 親近供養
61 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為說
62 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為說
63 10 shuì to persuade 當為說
64 10 shuō to teach; to recite; to explain 當為說
65 10 shuō a doctrine; a theory 當為說
66 10 shuō to claim; to assert 當為說
67 10 shuō allocution 當為說
68 10 shuō to criticize; to scold 當為說
69 10 shuō to indicate; to refer to 當為說
70 10 shuō speach; vāda 當為說
71 10 shuō to speak; bhāṣate 當為說
72 10 shuō to instruct 當為說
73 10 such as; for example; for instance 如說修行
74 10 if 如說修行
75 10 in accordance with 如說修行
76 10 to be appropriate; should; with regard to 如說修行
77 10 this 如說修行
78 10 it is so; it is thus; can be compared with 如說修行
79 10 to go to 如說修行
80 10 to meet 如說修行
81 10 to appear; to seem; to be like 如說修行
82 10 at least as good as 如說修行
83 10 and 如說修行
84 10 or 如說修行
85 10 but 如說修行
86 10 then 如說修行
87 10 naturally 如說修行
88 10 expresses a question or doubt 如說修行
89 10 you 如說修行
90 10 the second lunar month 如說修行
91 10 in; at 如說修行
92 10 Ru 如說修行
93 10 Thus 如說修行
94 10 thus; tathā 如說修行
95 10 like; iva 如說修行
96 10 suchness; tathatā 如說修行
97 9 zuò to do 作是
98 9 zuò to act as; to serve as 作是
99 9 zuò to start 作是
100 9 zuò a writing; a work 作是
101 9 zuò to dress as; to be disguised as 作是
102 9 zuō to create; to make 作是
103 9 zuō a workshop 作是
104 9 zuō to write; to compose 作是
105 9 zuò to rise 作是
106 9 zuò to be aroused 作是
107 9 zuò activity; action; undertaking 作是
108 9 zuò to regard as 作是
109 9 zuò action; kāraṇa 作是
110 9 xiàng to appear; to seem; to resemble 及以如來像
111 9 xiàng image; portrait; statue 及以如來像
112 9 xiàng appearance 及以如來像
113 9 xiàng for example 及以如來像
114 9 xiàng likeness; pratirūpa 及以如來像
115 9 néng can; able 令彼善根速能
116 9 néng ability; capacity 令彼善根速能
117 9 néng a mythical bear-like beast 令彼善根速能
118 9 néng energy 令彼善根速能
119 9 néng function; use 令彼善根速能
120 9 néng may; should; permitted to 令彼善根速能
121 9 néng talent 令彼善根速能
122 9 néng expert at 令彼善根速能
123 9 néng to be in harmony 令彼善根速能
124 9 néng to tend to; to care for 令彼善根速能
125 9 néng to reach; to arrive at 令彼善根速能
126 9 néng as long as; only 令彼善根速能
127 9 néng even if 令彼善根速能
128 9 néng but 令彼善根速能
129 9 néng in this way 令彼善根速能
130 9 néng to be able; śak 令彼善根速能
131 9 néng skilful; pravīṇa 令彼善根速能
132 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願垂聽許
133 8 yuàn hope 願垂聽許
134 8 yuàn to be ready; to be willing 願垂聽許
135 8 yuàn to ask for; to solicit 願垂聽許
136 8 yuàn a vow 願垂聽許
137 8 yuàn diligent; attentive 願垂聽許
138 8 yuàn to prefer; to select 願垂聽許
139 8 yuàn to admire 願垂聽許
140 8 yuàn a vow; pranidhana 願垂聽許
141 8 I; me; my 我欲
142 8 self 我欲
143 8 we; our 我欲
144 8 [my] dear 我欲
145 8 Wo 我欲
146 8 self; atman; attan 我欲
147 8 ga 我欲
148 8 I; aham 我欲
149 8 wèi for; to 為欲愍念諸有情故
150 8 wèi because of 為欲愍念諸有情故
151 8 wéi to act as; to serve 為欲愍念諸有情故
152 8 wéi to change into; to become 為欲愍念諸有情故
153 8 wéi to be; is 為欲愍念諸有情故
154 8 wéi to do 為欲愍念諸有情故
155 8 wèi for 為欲愍念諸有情故
156 8 wèi because of; for; to 為欲愍念諸有情故
157 8 wèi to 為欲愍念諸有情故
158 8 wéi in a passive construction 為欲愍念諸有情故
159 8 wéi forming a rehetorical question 為欲愍念諸有情故
160 8 wéi forming an adverb 為欲愍念諸有情故
161 8 wéi to add emphasis 為欲愍念諸有情故
162 8 wèi to support; to help 為欲愍念諸有情故
163 8 wéi to govern 為欲愍念諸有情故
164 8 wèi to be; bhū 為欲愍念諸有情故
165 8 yán to speak; to say; said 長跪合掌白佛言
166 8 yán language; talk; words; utterance; speech 長跪合掌白佛言
167 8 yán Kangxi radical 149 長跪合掌白佛言
168 8 yán a particle with no meaning 長跪合掌白佛言
169 8 yán phrase; sentence 長跪合掌白佛言
170 8 yán a word; a syllable 長跪合掌白佛言
171 8 yán a theory; a doctrine 長跪合掌白佛言
172 8 yán to regard as 長跪合掌白佛言
173 8 yán to act as 長跪合掌白佛言
174 8 yán word; vacana 長跪合掌白佛言
175 8 yán speak; vad 長跪合掌白佛言
176 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所獲福報
177 7 suǒ an office; an institute 所獲福報
178 7 suǒ introduces a relative clause 所獲福報
179 7 suǒ it 所獲福報
180 7 suǒ if; supposing 所獲福報
181 7 suǒ a few; various; some 所獲福報
182 7 suǒ a place; a location 所獲福報
183 7 suǒ indicates a passive voice 所獲福報
184 7 suǒ that which 所獲福報
185 7 suǒ an ordinal number 所獲福報
186 7 suǒ meaning 所獲福報
187 7 suǒ garrison 所獲福報
188 7 suǒ place; pradeśa 所獲福報
189 7 suǒ that which; yad 所獲福報
190 7 ruò to seem; to be like; as 若於如是諸佛
191 7 ruò seemingly 若於如是諸佛
192 7 ruò if 若於如是諸佛
193 7 ruò you 若於如是諸佛
194 7 ruò this; that 若於如是諸佛
195 7 ruò and; or 若於如是諸佛
196 7 ruò as for; pertaining to 若於如是諸佛
197 7 pomegranite 若於如是諸佛
198 7 ruò to choose 若於如是諸佛
199 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於如是諸佛
200 7 ruò thus 若於如是諸佛
201 7 ruò pollia 若於如是諸佛
202 7 ruò Ruo 若於如是諸佛
203 7 ruò only then 若於如是諸佛
204 7 ja 若於如是諸佛
205 7 jñā 若於如是諸佛
206 7 ruò if; yadi 若於如是諸佛
207 7 shì is; are; am; to be 作是
208 7 shì is exactly 作是
209 7 shì is suitable; is in contrast 作是
210 7 shì this; that; those 作是
211 7 shì really; certainly 作是
212 7 shì correct; yes; affirmative 作是
213 7 shì true 作是
214 7 shì is; has; exists 作是
215 7 shì used between repetitions of a word 作是
216 7 shì a matter; an affair 作是
217 7 shì Shi 作是
218 7 shì is; bhū 作是
219 7 shì this; idam 作是
220 7 功德 gōngdé achievements and virtue 修何功德
221 7 功德 gōngdé merit 修何功德
222 7 功德 gōngdé quality; guṇa 修何功德
223 7 功德 gōngdé merit; puṇya 修何功德
224 7 de potential marker 得清淨身
225 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得清淨身
226 7 děi must; ought to 得清淨身
227 7 děi to want to; to need to 得清淨身
228 7 děi must; ought to 得清淨身
229 7 de 得清淨身
230 7 de infix potential marker 得清淨身
231 7 to result in 得清淨身
232 7 to be proper; to fit; to suit 得清淨身
233 7 to be satisfied 得清淨身
234 7 to be finished 得清淨身
235 7 de result of degree 得清淨身
236 7 de marks completion of an action 得清淨身
237 7 děi satisfying 得清淨身
238 7 to contract 得清淨身
239 7 marks permission or possibility 得清淨身
240 7 expressing frustration 得清淨身
241 7 to hear 得清淨身
242 7 to have; there is 得清淨身
243 7 marks time passed 得清淨身
244 7 obtain; attain; prāpta 得清淨身
245 6 dāng to be; to act as; to serve as 當為說
246 6 dāng at or in the very same; be apposite 當為說
247 6 dāng dang (sound of a bell) 當為說
248 6 dāng to face 當為說
249 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為說
250 6 dāng to manage; to host 當為說
251 6 dāng should 當為說
252 6 dāng to treat; to regard as 當為說
253 6 dǎng to think 當為說
254 6 dàng suitable; correspond to 當為說
255 6 dǎng to be equal 當為說
256 6 dàng that 當為說
257 6 dāng an end; top 當為說
258 6 dàng clang; jingle 當為說
259 6 dāng to judge 當為說
260 6 dǎng to bear on one's shoulder 當為說
261 6 dàng the same 當為說
262 6 dàng to pawn 當為說
263 6 dàng to fail [an exam] 當為說
264 6 dàng a trap 當為說
265 6 dàng a pawned item 當為說
266 6 dāng will be; bhaviṣyati 當為說
267 6 清淨慧菩薩 qīngjìnghuì púsà Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva 爾時清淨慧菩薩白佛言
268 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
269 6 zhōng medium; medium sized 慧菩薩在眾中坐
270 6 zhōng China 慧菩薩在眾中坐
271 6 zhòng to hit the mark 慧菩薩在眾中坐
272 6 zhōng in; amongst 慧菩薩在眾中坐
273 6 zhōng midday 慧菩薩在眾中坐
274 6 zhōng inside 慧菩薩在眾中坐
275 6 zhōng during 慧菩薩在眾中坐
276 6 zhōng Zhong 慧菩薩在眾中坐
277 6 zhōng intermediary 慧菩薩在眾中坐
278 6 zhōng half 慧菩薩在眾中坐
279 6 zhōng just right; suitably 慧菩薩在眾中坐
280 6 zhōng while 慧菩薩在眾中坐
281 6 zhòng to reach; to attain 慧菩薩在眾中坐
282 6 zhòng to suffer; to infect 慧菩薩在眾中坐
283 6 zhòng to obtain 慧菩薩在眾中坐
284 6 zhòng to pass an exam 慧菩薩在眾中坐
285 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
286 6 zhòng many; numerous 邊大菩薩眾
287 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 邊大菩薩眾
288 6 zhòng general; common; public 邊大菩薩眾
289 6 zhòng many; all; sarva 邊大菩薩眾
290 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 於淨石上磨作香泥
291 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
292 6 xiāng Kangxi radical 186 於淨石上磨作香泥
293 6 xiāng fragrance; scent 於淨石上磨作香泥
294 6 xiāng a female 於淨石上磨作香泥
295 6 xiāng Xiang 於淨石上磨作香泥
296 6 xiāng to kiss 於淨石上磨作香泥
297 6 xiāng feminine 於淨石上磨作香泥
298 6 xiāng unrestrainedly 於淨石上磨作香泥
299 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
300 6 xiāng fragrance; gandha 於淨石上磨作香泥
301 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼善根速能
302 6 lìng to issue a command 令彼善根速能
303 6 lìng rules of behavior; customs 令彼善根速能
304 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼善根速能
305 6 lìng a season 令彼善根速能
306 6 lìng respected; good reputation 令彼善根速能
307 6 lìng good 令彼善根速能
308 6 lìng pretentious 令彼善根速能
309 6 lìng a transcending state of existence 令彼善根速能
310 6 lìng a commander 令彼善根速能
311 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼善根速能
312 6 lìng lyrics 令彼善根速能
313 6 lìng Ling 令彼善根速能
314 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼善根速能
315 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 爾時清淨
316 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 爾時清淨
317 6 清淨 qīngjìng concise 爾時清淨
318 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 爾時清淨
319 6 清淨 qīngjìng pure and clean 爾時清淨
320 6 清淨 qīngjìng purity 爾時清淨
321 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 爾時清淨
322 6 that; those 令彼善根速能
323 6 another; the other 令彼善根速能
324 6 that; tad 令彼善根速能
325 6 jìng clean 大唐沙門釋義淨譯
326 6 jìng no surplus; net 大唐沙門釋義淨譯
327 6 jìng only 大唐沙門釋義淨譯
328 6 jìng pure 大唐沙門釋義淨譯
329 6 jìng tranquil 大唐沙門釋義淨譯
330 6 jìng cold 大唐沙門釋義淨譯
331 6 jìng to wash; to clense 大唐沙門釋義淨譯
332 6 jìng role of hero 大唐沙門釋義淨譯
333 6 jìng completely 大唐沙門釋義淨譯
334 6 jìng to remove sexual desire 大唐沙門釋義淨譯
335 6 jìng bright and clean; luminous 大唐沙門釋義淨譯
336 6 jìng clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
337 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
338 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
339 6 jìng Pure 大唐沙門釋義淨譯
340 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 大唐沙門釋義淨譯
341 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
342 6 jìng viśuddhi; purity 大唐沙門釋義淨譯
343 6 to bathe 生云何浴像
344 6 to purify 生云何浴像
345 6 to soar and dive 生云何浴像
346 6 Yu 生云何浴像
347 6 to bathe; snā 生云何浴像
348 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量無邊
349 6 無量 wúliàng immeasurable 無量無邊
350 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量無邊
351 6 無量 wúliàng Atula 無量無邊
352 6 眾生 zhòngshēng all living things 有眾生作何供養
353 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 有眾生作何供養
354 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 有眾生作何供養
355 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 有眾生作何供養
356 6 shàng top; a high position 上妙香水澡浴尊儀
357 6 shang top; the position on or above something 上妙香水澡浴尊儀
358 6 shàng to go up; to go forward 上妙香水澡浴尊儀
359 6 shàng shang 上妙香水澡浴尊儀
360 6 shàng previous; last 上妙香水澡浴尊儀
361 6 shàng high; higher 上妙香水澡浴尊儀
362 6 shàng advanced 上妙香水澡浴尊儀
363 6 shàng a monarch; a sovereign 上妙香水澡浴尊儀
364 6 shàng time 上妙香水澡浴尊儀
365 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上妙香水澡浴尊儀
366 6 shàng far 上妙香水澡浴尊儀
367 6 shàng big; as big as 上妙香水澡浴尊儀
368 6 shàng abundant; plentiful 上妙香水澡浴尊儀
369 6 shàng to report 上妙香水澡浴尊儀
370 6 shàng to offer 上妙香水澡浴尊儀
371 6 shàng to go on stage 上妙香水澡浴尊儀
372 6 shàng to take office; to assume a post 上妙香水澡浴尊儀
373 6 shàng to install; to erect 上妙香水澡浴尊儀
374 6 shàng to suffer; to sustain 上妙香水澡浴尊儀
375 6 shàng to burn 上妙香水澡浴尊儀
376 6 shàng to remember 上妙香水澡浴尊儀
377 6 shang on; in 上妙香水澡浴尊儀
378 6 shàng upward 上妙香水澡浴尊儀
379 6 shàng to add 上妙香水澡浴尊儀
380 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上妙香水澡浴尊儀
381 6 shàng to meet 上妙香水澡浴尊儀
382 6 shàng falling then rising (4th) tone 上妙香水澡浴尊儀
383 6 shang used after a verb indicating a result 上妙香水澡浴尊儀
384 6 shàng a musical note 上妙香水澡浴尊儀
385 6 shàng higher, superior; uttara 上妙香水澡浴尊儀
386 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無量無邊
387 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 無量無邊
388 5 舍利 shèlì Buddhist relics 當供養舍利
389 5 舍利 shèlì relic 當供養舍利
390 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 當供養舍利
391 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 當供養舍利
392 5 no 復有無量無
393 5 Kangxi radical 71 復有無量無
394 5 to not have; without 復有無量無
395 5 has not yet 復有無量無
396 5 mo 復有無量無
397 5 do not 復有無量無
398 5 not; -less; un- 復有無量無
399 5 regardless of 復有無量無
400 5 to not have 復有無量無
401 5 um 復有無量無
402 5 Wu 復有無量無
403 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 復有無量無
404 5 not; non- 復有無量無
405 5 mo 復有無量無
406 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 法頌舍利
407 5 sòng Song; Hymns 法頌舍利
408 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 法頌舍利
409 5 sòng a speech in praise of somebody 法頌舍利
410 5 sòng a divination 法頌舍利
411 5 sòng to recite 法頌舍利
412 5 sòng 1. ode; 2. praise 法頌舍利
413 5 sòng verse; gāthā 法頌舍利
414 5 already 作是念已
415 5 Kangxi radical 49 作是念已
416 5 from 作是念已
417 5 to bring to an end; to stop 作是念已
418 5 final aspectual particle 作是念已
419 5 afterwards; thereafter 作是念已
420 5 too; very; excessively 作是念已
421 5 to complete 作是念已
422 5 to demote; to dismiss 作是念已
423 5 to recover from an illness 作是念已
424 5 certainly 作是念已
425 5 an interjection of surprise 作是念已
426 5 this 作是念已
427 5 former; pūrvaka 作是念已
428 5 former; pūrvaka 作是念已
429 5 hair 為彼未來眾生發如是問
430 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 為彼未來眾生發如是問
431 5 round 為彼未來眾生發如是問
432 5 to hand over; to deliver; to offer 為彼未來眾生發如是問
433 5 to express; to show; to be manifest 為彼未來眾生發如是問
434 5 to start out; to set off 為彼未來眾生發如是問
435 5 to open 為彼未來眾生發如是問
436 5 to requisition 為彼未來眾生發如是問
437 5 to occur 為彼未來眾生發如是問
438 5 to declare; to proclaim; to utter 為彼未來眾生發如是問
439 5 to express; to give vent 為彼未來眾生發如是問
440 5 to excavate 為彼未來眾生發如是問
441 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為彼未來眾生發如是問
442 5 to get rich 為彼未來眾生發如是問
443 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 為彼未來眾生發如是問
444 5 to sell 為彼未來眾生發如是問
445 5 to shoot with a bow 為彼未來眾生發如是問
446 5 to rise in revolt 為彼未來眾生發如是問
447 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為彼未來眾生發如是問
448 5 to enlighten; to inspire 為彼未來眾生發如是問
449 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 為彼未來眾生發如是問
450 5 to ignite; to set on fire 為彼未來眾生發如是問
451 5 to sing; to play 為彼未來眾生發如是問
452 5 to feel; to sense 為彼未來眾生發如是問
453 5 to act; to do 為彼未來眾生發如是問
454 5 grass and moss 為彼未來眾生發如是問
455 5 Fa 為彼未來眾生發如是問
456 5 to issue; to emit; utpāda 為彼未來眾生發如是問
457 5 hair; keśa 為彼未來眾生發如是問
458 5 shēn human body; torso 得清淨身
459 5 shēn Kangxi radical 158 得清淨身
460 5 shēn measure word for clothes 得清淨身
461 5 shēn self 得清淨身
462 5 shēn life 得清淨身
463 5 shēn an object 得清淨身
464 5 shēn a lifetime 得清淨身
465 5 shēn personally 得清淨身
466 5 shēn moral character 得清淨身
467 5 shēn status; identity; position 得清淨身
468 5 shēn pregnancy 得清淨身
469 5 juān India 得清淨身
470 5 shēn body; kāya 得清淨身
471 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
472 5 如是 rúshì thus; so 為彼未來眾生發如是問
473 5 如是 rúshì thus, so 為彼未來眾生發如是問
474 5 如是 rúshì thus; evam 為彼未來眾生發如是問
475 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為彼未來眾生發如是問
476 5 you; thou 隨汝所問
477 5 Ru River 隨汝所問
478 5 Ru 隨汝所問
479 5 you; tvam; bhavat 隨汝所問
480 5 xīn heart [organ] 其心質直
481 5 xīn Kangxi radical 61 其心質直
482 5 xīn mind; consciousness 其心質直
483 5 xīn the center; the core; the middle 其心質直
484 5 xīn one of the 28 star constellations 其心質直
485 5 xīn heart 其心質直
486 5 xīn emotion 其心質直
487 5 xīn intention; consideration 其心質直
488 5 xīn disposition; temperament 其心質直
489 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心質直
490 5 xīn heart; hṛdaya 其心質直
491 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心質直
492 5 爾時 ěr shí at that time 爾時清淨
493 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時清淨
494 5 善男子 shàn nánzi good men 善男子
495 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
496 4 shēng to be born; to give birth 隨意當生淨佛國土
497 4 shēng to live 隨意當生淨佛國土
498 4 shēng raw 隨意當生淨佛國土
499 4 shēng a student 隨意當生淨佛國土
500 4 shēng life 隨意當生淨佛國土

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
near to; antike
use; yogena
zhū all; many; sarva
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
zuò action; kāraṇa
xiàng likeness; pratirūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
清净慧菩萨 清淨慧菩薩 113 Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
浴佛功德经 浴佛功德經 121 Yu Fo Gongde Jing
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 114.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
八十随形好 八十隨形好 98 eighty noble qualities
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍十方 98 pervading all directions
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不退智 98 never regressing wisdom
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大沙门 大沙門 100 great monastic
大利 100 great advantage; great benefit
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
顶受 頂受 100 to respectfully receive
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福报 福報 102 a blessed reward
敷具 102 a mat for sitting on
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
济度 濟度 106 to ferry across
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净地 淨地 106 a pure location
净信心 淨信心 106 serene faith
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净洁 淨潔 106 pure
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙香 109 fine incense
魔军 魔軍 109 Māra's army
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
清净心 清淨心 113 pure mind
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
群生 113 all living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
身骨 115 relics
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
速得成就 115 quickly attain
所以者何 115 Why is that?
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无所畏 無所畏 119 without any fear
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
洗沐 120 to bathe
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
应知 應知 121 should be known
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
浴佛 121 Bathing of the Buddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欝金香 121 saffron
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛事 122 do as taught by the Buddha