Glossary and Vocabulary for Sandhīnirmocanasūtra (Fo Shuo Jie Jie Jing) 佛說解節經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂所作 |
2 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂所作 |
3 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂所作 |
4 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂所作 |
5 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 謂所作 |
6 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 謂所作 |
7 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂所作 |
8 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非所作 |
9 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非所作 |
10 | 46 | 非 | fēi | different | 非所作 |
11 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非所作 |
12 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非所作 |
13 | 46 | 非 | fēi | Africa | 非所作 |
14 | 46 | 非 | fēi | to slander | 非所作 |
15 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 非所作 |
16 | 46 | 非 | fēi | must | 非所作 |
17 | 46 | 非 | fēi | an error | 非所作 |
18 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 非所作 |
19 | 46 | 非 | fēi | evil | 非所作 |
20 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 義相云何 |
21 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 義相云何 |
22 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 義相云何 |
23 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 義相云何 |
24 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 義相云何 |
25 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 義相云何 |
26 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 義相云何 |
27 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 義相云何 |
28 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 義相云何 |
29 | 40 | 相 | xiāng | to express | 義相云何 |
30 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 義相云何 |
31 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 義相云何 |
32 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 義相云何 |
33 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 義相云何 |
34 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 義相云何 |
35 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 義相云何 |
36 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 義相云何 |
37 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 義相云何 |
38 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 義相云何 |
39 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 義相云何 |
40 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 義相云何 |
41 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 義相云何 |
42 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 義相云何 |
43 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 義相云何 |
44 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 義相云何 |
45 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 義相云何 |
46 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 義相云何 |
47 | 40 | 作 | zuò | to do | 謂所作 |
48 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂所作 |
49 | 40 | 作 | zuò | to start | 謂所作 |
50 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂所作 |
51 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂所作 |
52 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 謂所作 |
53 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 謂所作 |
54 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂所作 |
55 | 40 | 作 | zuò | to rise | 謂所作 |
56 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 謂所作 |
57 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂所作 |
58 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 謂所作 |
59 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂所作 |
60 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不可言無二品第一 |
61 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不可言無二品第一 |
62 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不可言無二品第一 |
63 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 不可言無二品第一 |
64 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 不可言無二品第一 |
65 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不可言無二品第一 |
66 | 37 | 言 | yán | to regard as | 不可言無二品第一 |
67 | 37 | 言 | yán | to act as | 不可言無二品第一 |
68 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 不可言無二品第一 |
69 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 不可言無二品第一 |
70 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等眾皆 |
71 | 31 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 此是真實 |
72 | 31 | 真實 | zhēnshí | true reality | 此是真實 |
73 | 31 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 未得出世真如聖慧 |
74 | 31 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 未得出世真如聖慧 |
75 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
76 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
77 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
78 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
79 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
80 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
81 | 30 | 說 | shuō | allocution | 說 |
82 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
83 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
84 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
85 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
86 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
87 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 問能解甚深義節菩薩 |
88 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 問能解甚深義節菩薩 |
89 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 問能解甚深義節菩薩 |
90 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 問能解甚深義節菩薩 |
91 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 問能解甚深義節菩薩 |
92 | 30 | 義 | yì | adopted | 問能解甚深義節菩薩 |
93 | 30 | 義 | yì | a relationship | 問能解甚深義節菩薩 |
94 | 30 | 義 | yì | volunteer | 問能解甚深義節菩薩 |
95 | 30 | 義 | yì | something suitable | 問能解甚深義節菩薩 |
96 | 30 | 義 | yì | a martyr | 問能解甚深義節菩薩 |
97 | 30 | 義 | yì | a law | 問能解甚深義節菩薩 |
98 | 30 | 義 | yì | Yi | 問能解甚深義節菩薩 |
99 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 問能解甚深義節菩薩 |
100 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 問能解甚深義節菩薩 |
101 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於四衢道 |
102 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四衢道 |
103 | 29 | 於 | yú | Yu | 於四衢道 |
104 | 29 | 於 | wū | a crow | 於四衢道 |
105 | 28 | 行 | xíng | to walk | 恒樂恒行見 |
106 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 恒樂恒行見 |
107 | 28 | 行 | háng | profession | 恒樂恒行見 |
108 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 恒樂恒行見 |
109 | 28 | 行 | xíng | to travel | 恒樂恒行見 |
110 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 恒樂恒行見 |
111 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 恒樂恒行見 |
112 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 恒樂恒行見 |
113 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 恒樂恒行見 |
114 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 恒樂恒行見 |
115 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 恒樂恒行見 |
116 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 恒樂恒行見 |
117 | 28 | 行 | xíng | to move | 恒樂恒行見 |
118 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 恒樂恒行見 |
119 | 28 | 行 | xíng | travel | 恒樂恒行見 |
120 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 恒樂恒行見 |
121 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 恒樂恒行見 |
122 | 28 | 行 | xíng | temporary | 恒樂恒行見 |
123 | 28 | 行 | háng | rank; order | 恒樂恒行見 |
124 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 恒樂恒行見 |
125 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 恒樂恒行見 |
126 | 28 | 行 | xíng | to experience | 恒樂恒行見 |
127 | 28 | 行 | xíng | path; way | 恒樂恒行見 |
128 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 恒樂恒行見 |
129 | 28 | 行 | xíng | 恒樂恒行見 | |
130 | 28 | 行 | xíng | Practice | 恒樂恒行見 |
131 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 恒樂恒行見 |
132 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 恒樂恒行見 |
133 | 25 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
134 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
135 | 25 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
136 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
137 | 25 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
138 | 25 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
139 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦非所作 |
140 | 24 | 及 | jí | to reach | 及非所作非非所作 |
141 | 24 | 及 | jí | to attain | 及非所作非非所作 |
142 | 24 | 及 | jí | to understand | 及非所作非非所作 |
143 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及非所作非非所作 |
144 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及非所作非非所作 |
145 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及非所作非非所作 |
146 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 及非所作非非所作 |
147 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 是法亦如是亦如是 |
148 | 24 | 法 | fǎ | France | 是法亦如是亦如是 |
149 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是法亦如是亦如是 |
150 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是法亦如是亦如是 |
151 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是法亦如是亦如是 |
152 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 是法亦如是亦如是 |
153 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 是法亦如是亦如是 |
154 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是法亦如是亦如是 |
155 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 是法亦如是亦如是 |
156 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 是法亦如是亦如是 |
157 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 是法亦如是亦如是 |
158 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是法亦如是亦如是 |
159 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是法亦如是亦如是 |
160 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 是法亦如是亦如是 |
161 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是法亦如是亦如是 |
162 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是法亦如是亦如是 |
163 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是法亦如是亦如是 |
164 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是法亦如是亦如是 |
165 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
166 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
167 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
168 | 24 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
169 | 24 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
170 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
171 | 24 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
172 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
173 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 漏已盡 |
174 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 漏已盡 |
175 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 漏已盡 |
176 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 漏已盡 |
177 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 漏已盡 |
178 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 漏已盡 |
179 | 24 | 見 | jiàn | to see | 別知見之所覺了 |
180 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 別知見之所覺了 |
181 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 別知見之所覺了 |
182 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 別知見之所覺了 |
183 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 別知見之所覺了 |
184 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 別知見之所覺了 |
185 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 別知見之所覺了 |
186 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 別知見之所覺了 |
187 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 別知見之所覺了 |
188 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 別知見之所覺了 |
189 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 別知見之所覺了 |
190 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 別知見之所覺了 |
191 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 別知見之所覺了 |
192 | 22 | 異 | yì | different; other | 異此非真 |
193 | 22 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異此非真 |
194 | 22 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異此非真 |
195 | 22 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異此非真 |
196 | 22 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異此非真 |
197 | 22 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異此非真 |
198 | 22 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異此非真 |
199 | 22 | 能 | néng | can; able | 問能解甚深義節菩薩 |
200 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 問能解甚深義節菩薩 |
201 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 問能解甚深義節菩薩 |
202 | 22 | 能 | néng | energy | 問能解甚深義節菩薩 |
203 | 22 | 能 | néng | function; use | 問能解甚深義節菩薩 |
204 | 22 | 能 | néng | talent | 問能解甚深義節菩薩 |
205 | 22 | 能 | néng | expert at | 問能解甚深義節菩薩 |
206 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 問能解甚深義節菩薩 |
207 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 問能解甚深義節菩薩 |
208 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 問能解甚深義節菩薩 |
209 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 問能解甚深義節菩薩 |
210 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 問能解甚深義節菩薩 |
211 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 頻婆娑羅王等而為上首 |
212 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 頻婆娑羅王等而為上首 |
213 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 頻婆娑羅王等而為上首 |
214 | 22 | 為 | wéi | to do | 頻婆娑羅王等而為上首 |
215 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 頻婆娑羅王等而為上首 |
216 | 22 | 為 | wéi | to govern | 頻婆娑羅王等而為上首 |
217 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 頻婆娑羅王等而為上首 |
218 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 惟是聖人無分 |
219 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 惟是聖人無分 |
220 | 21 | 無 | mó | mo | 惟是聖人無分 |
221 | 21 | 無 | wú | to not have | 惟是聖人無分 |
222 | 21 | 無 | wú | Wu | 惟是聖人無分 |
223 | 21 | 無 | mó | mo | 惟是聖人無分 |
224 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 淨命阿若憍陳如等 |
225 | 21 | 等 | děng | to wait | 淨命阿若憍陳如等 |
226 | 21 | 等 | děng | to be equal | 淨命阿若憍陳如等 |
227 | 21 | 等 | děng | degree; level | 淨命阿若憍陳如等 |
228 | 21 | 等 | děng | to compare | 淨命阿若憍陳如等 |
229 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 淨命阿若憍陳如等 |
230 | 20 | 中 | zhōng | middle | 是賢劫中諸菩薩眾 |
231 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是賢劫中諸菩薩眾 |
232 | 20 | 中 | zhōng | China | 是賢劫中諸菩薩眾 |
233 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是賢劫中諸菩薩眾 |
234 | 20 | 中 | zhōng | midday | 是賢劫中諸菩薩眾 |
235 | 20 | 中 | zhōng | inside | 是賢劫中諸菩薩眾 |
236 | 20 | 中 | zhōng | during | 是賢劫中諸菩薩眾 |
237 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 是賢劫中諸菩薩眾 |
238 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 是賢劫中諸菩薩眾 |
239 | 20 | 中 | zhōng | half | 是賢劫中諸菩薩眾 |
240 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是賢劫中諸菩薩眾 |
241 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是賢劫中諸菩薩眾 |
242 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 是賢劫中諸菩薩眾 |
243 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是賢劫中諸菩薩眾 |
244 | 20 | 中 | zhōng | middle | 是賢劫中諸菩薩眾 |
245 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 是一切法不 |
246 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 應知實相過於一切覺 |
247 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 應知實相過於一切覺 |
248 | 19 | 一 | yī | one | 佛說解節經一卷 |
249 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛說解節經一卷 |
250 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛說解節經一卷 |
251 | 19 | 一 | yī | first | 佛說解節經一卷 |
252 | 19 | 一 | yī | the same | 佛說解節經一卷 |
253 | 19 | 一 | yī | sole; single | 佛說解節經一卷 |
254 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 佛說解節經一卷 |
255 | 19 | 一 | yī | Yi | 佛說解節經一卷 |
256 | 19 | 一 | yī | other | 佛說解節經一卷 |
257 | 19 | 一 | yī | to unify | 佛說解節經一卷 |
258 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛說解節經一卷 |
259 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛說解節經一卷 |
260 | 19 | 一 | yī | one; eka | 佛說解節經一卷 |
261 | 19 | 覺觀 | jué guān | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception | 解節經過覺觀境品第二 |
262 | 18 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由種種 |
263 | 18 | 由 | yóu | to follow along | 由種種 |
264 | 18 | 由 | yóu | cause; reason | 由種種 |
265 | 18 | 由 | yóu | You | 由種種 |
266 | 18 | 我 | wǒ | self | 我於一時 |
267 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於一時 |
268 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 我於一時 |
269 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於一時 |
270 | 18 | 我 | wǒ | ga | 我於一時 |
271 | 17 | 復 | fù | to go back; to return | 復有大比丘尼眾 |
272 | 17 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有大比丘尼眾 |
273 | 17 | 復 | fù | to do in detail | 復有大比丘尼眾 |
274 | 17 | 復 | fù | to restore | 復有大比丘尼眾 |
275 | 17 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有大比丘尼眾 |
276 | 17 | 復 | fù | Fu; Return | 復有大比丘尼眾 |
277 | 17 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有大比丘尼眾 |
278 | 17 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有大比丘尼眾 |
279 | 17 | 復 | fù | Fu | 復有大比丘尼眾 |
280 | 17 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有大比丘尼眾 |
281 | 17 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有大比丘尼眾 |
282 | 17 | 知 | zhī | to know | 識知如是草等幻本 |
283 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 識知如是草等幻本 |
284 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 識知如是草等幻本 |
285 | 17 | 知 | zhī | to administer | 識知如是草等幻本 |
286 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 識知如是草等幻本 |
287 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 識知如是草等幻本 |
288 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 識知如是草等幻本 |
289 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 識知如是草等幻本 |
290 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 識知如是草等幻本 |
291 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 識知如是草等幻本 |
292 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 識知如是草等幻本 |
293 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 識知如是草等幻本 |
294 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 識知如是草等幻本 |
295 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 識知如是草等幻本 |
296 | 17 | 知 | zhī | to make known | 識知如是草等幻本 |
297 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 識知如是草等幻本 |
298 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 識知如是草等幻本 |
299 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 識知如是草等幻本 |
300 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 識知如是草等幻本 |
301 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 心善得解脫 |
302 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 心善得解脫 |
303 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 心善得解脫 |
304 | 17 | 得 | dé | de | 心善得解脫 |
305 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 心善得解脫 |
306 | 17 | 得 | dé | to result in | 心善得解脫 |
307 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 心善得解脫 |
308 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 心善得解脫 |
309 | 17 | 得 | dé | to be finished | 心善得解脫 |
310 | 17 | 得 | děi | satisfying | 心善得解脫 |
311 | 17 | 得 | dé | to contract | 心善得解脫 |
312 | 17 | 得 | dé | to hear | 心善得解脫 |
313 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 心善得解脫 |
314 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 心善得解脫 |
315 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 心善得解脫 |
316 | 16 | 慧 | huì | intelligent; clever | 未得出世真如聖慧 |
317 | 16 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 未得出世真如聖慧 |
318 | 16 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 未得出世真如聖慧 |
319 | 16 | 慧 | huì | Wisdom | 未得出世真如聖慧 |
320 | 16 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 未得出世真如聖慧 |
321 | 16 | 慧 | huì | intellect; mati | 未得出世真如聖慧 |
322 | 16 | 淨 | jìng | clean | 淨慧菩薩白佛言 |
323 | 16 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨慧菩薩白佛言 |
324 | 16 | 淨 | jìng | pure | 淨慧菩薩白佛言 |
325 | 16 | 淨 | jìng | tranquil | 淨慧菩薩白佛言 |
326 | 16 | 淨 | jìng | cold | 淨慧菩薩白佛言 |
327 | 16 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨慧菩薩白佛言 |
328 | 16 | 淨 | jìng | role of hero | 淨慧菩薩白佛言 |
329 | 16 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨慧菩薩白佛言 |
330 | 16 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨慧菩薩白佛言 |
331 | 16 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨慧菩薩白佛言 |
332 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 淨慧菩薩白佛言 |
333 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 淨慧菩薩白佛言 |
334 | 16 | 淨 | jìng | Pure | 淨慧菩薩白佛言 |
335 | 16 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨慧菩薩白佛言 |
336 | 16 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨慧菩薩白佛言 |
337 | 16 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨慧菩薩白佛言 |
338 | 16 | 聞 | wén | to hear | 爾時如理正聞菩薩 |
339 | 16 | 聞 | wén | Wen | 爾時如理正聞菩薩 |
340 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 爾時如理正聞菩薩 |
341 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 爾時如理正聞菩薩 |
342 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 爾時如理正聞菩薩 |
343 | 16 | 聞 | wén | information | 爾時如理正聞菩薩 |
344 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 爾時如理正聞菩薩 |
345 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 爾時如理正聞菩薩 |
346 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 爾時如理正聞菩薩 |
347 | 16 | 聞 | wén | to question | 爾時如理正聞菩薩 |
348 | 16 | 聞 | wén | heard; śruta | 爾時如理正聞菩薩 |
349 | 16 | 聞 | wén | hearing; śruti | 爾時如理正聞菩薩 |
350 | 16 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
351 | 16 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
352 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 殊師利菩薩 |
353 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 殊師利菩薩 |
354 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 殊師利菩薩 |
355 | 15 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可言無二品第一 |
356 | 15 | 不可 | bù kě | improbable | 不可言無二品第一 |
357 | 15 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 過此二 |
358 | 15 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 過此二 |
359 | 15 | 過 | guò | to experience; to pass time | 過此二 |
360 | 15 | 過 | guò | to go | 過此二 |
361 | 15 | 過 | guò | a mistake | 過此二 |
362 | 15 | 過 | guō | Guo | 過此二 |
363 | 15 | 過 | guò | to die | 過此二 |
364 | 15 | 過 | guò | to shift | 過此二 |
365 | 15 | 過 | guò | to endure | 過此二 |
366 | 15 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 過此二 |
367 | 15 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 過此二 |
368 | 14 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 相異於行相 |
369 | 14 | 覺 | jué | to awake | 惟是聖人無分別知見之所覺 |
370 | 14 | 覺 | jiào | sleep | 惟是聖人無分別知見之所覺 |
371 | 14 | 覺 | jué | to realize | 惟是聖人無分別知見之所覺 |
372 | 14 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 惟是聖人無分別知見之所覺 |
373 | 14 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 惟是聖人無分別知見之所覺 |
374 | 14 | 覺 | jué | perception; feeling | 惟是聖人無分別知見之所覺 |
375 | 14 | 覺 | jué | a person with foresight | 惟是聖人無分別知見之所覺 |
376 | 14 | 覺 | jué | Awaken | 惟是聖人無分別知見之所覺 |
377 | 14 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 惟是聖人無分別知見之所覺 |
378 | 14 | 證見 | zhèngjiàn | to testify; to confirm | 是聖人自所證見 |
379 | 14 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 無有是處 |
380 | 14 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 無有是處 |
381 | 14 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 無有是處 |
382 | 14 | 處 | chù | a part; an aspect | 無有是處 |
383 | 14 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 無有是處 |
384 | 14 | 處 | chǔ | to get along with | 無有是處 |
385 | 14 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 無有是處 |
386 | 14 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 無有是處 |
387 | 14 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 無有是處 |
388 | 14 | 處 | chǔ | to be associated with | 無有是處 |
389 | 14 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 無有是處 |
390 | 14 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 無有是處 |
391 | 14 | 處 | chù | circumstances; situation | 無有是處 |
392 | 14 | 處 | chù | an occasion; a time | 無有是處 |
393 | 14 | 處 | chù | position; sthāna | 無有是處 |
394 | 14 | 無有 | wú yǒu | there is not | 非無有義 |
395 | 14 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 非無有義 |
396 | 14 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 一切眾生真善知識 |
397 | 14 | 真 | zhēn | sincere | 一切眾生真善知識 |
398 | 14 | 真 | zhēn | Zhen | 一切眾生真善知識 |
399 | 14 | 真 | zhēn | regular script | 一切眾生真善知識 |
400 | 14 | 真 | zhēn | a portrait | 一切眾生真善知識 |
401 | 14 | 真 | zhēn | natural state | 一切眾生真善知識 |
402 | 14 | 真 | zhēn | perfect | 一切眾生真善知識 |
403 | 14 | 真 | zhēn | ideal | 一切眾生真善知識 |
404 | 14 | 真 | zhēn | an immortal | 一切眾生真善知識 |
405 | 14 | 真 | zhēn | a true official appointment | 一切眾生真善知識 |
406 | 14 | 真 | zhēn | True | 一切眾生真善知識 |
407 | 14 | 真 | zhēn | true | 一切眾生真善知識 |
408 | 13 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有多比丘大眾聚集 |
409 | 13 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有多比丘大眾聚集 |
410 | 13 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有多比丘大眾聚集 |
411 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是聖人自所證見 |
412 | 13 | 自 | zì | Zi | 是聖人自所證見 |
413 | 13 | 自 | zì | a nose | 是聖人自所證見 |
414 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 是聖人自所證見 |
415 | 13 | 自 | zì | origin | 是聖人自所證見 |
416 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 是聖人自所證見 |
417 | 13 | 自 | zì | to be | 是聖人自所證見 |
418 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是聖人自所證見 |
419 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 法上 |
420 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 法上 |
421 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 法上 |
422 | 13 | 上 | shàng | shang | 法上 |
423 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 法上 |
424 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 法上 |
425 | 13 | 上 | shàng | advanced | 法上 |
426 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 法上 |
427 | 13 | 上 | shàng | time | 法上 |
428 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 法上 |
429 | 13 | 上 | shàng | far | 法上 |
430 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 法上 |
431 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 法上 |
432 | 13 | 上 | shàng | to report | 法上 |
433 | 13 | 上 | shàng | to offer | 法上 |
434 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 法上 |
435 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 法上 |
436 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 法上 |
437 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 法上 |
438 | 13 | 上 | shàng | to burn | 法上 |
439 | 13 | 上 | shàng | to remember | 法上 |
440 | 13 | 上 | shàng | to add | 法上 |
441 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 法上 |
442 | 13 | 上 | shàng | to meet | 法上 |
443 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 法上 |
444 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 法上 |
445 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 法上 |
446 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 法上 |
447 | 13 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 問能解甚深義節菩薩 |
448 | 12 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 由此慢心記自所 |
449 | 12 | 記 | jì | to record; to note | 由此慢心記自所 |
450 | 12 | 記 | jì | notes; a record | 由此慢心記自所 |
451 | 12 | 記 | jì | a sign; a mark | 由此慢心記自所 |
452 | 12 | 記 | jì | a birthmark | 由此慢心記自所 |
453 | 12 | 記 | jì | a memorandum | 由此慢心記自所 |
454 | 12 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 由此慢心記自所 |
455 | 12 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 由此慢心記自所 |
456 | 12 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 由證見陰 |
457 | 12 | 陰 | yīn | Yin | 由證見陰 |
458 | 12 | 陰 | yīn | negative | 由證見陰 |
459 | 12 | 陰 | yīn | female principle | 由證見陰 |
460 | 12 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 由證見陰 |
461 | 12 | 陰 | yīn | shady | 由證見陰 |
462 | 12 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 由證見陰 |
463 | 12 | 陰 | yīn | the backside | 由證見陰 |
464 | 12 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 由證見陰 |
465 | 12 | 陰 | yīn | Yin | 由證見陰 |
466 | 12 | 陰 | yīn | the moon | 由證見陰 |
467 | 12 | 陰 | yīn | a shadow | 由證見陰 |
468 | 12 | 陰 | yīn | feminine | 由證見陰 |
469 | 12 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 由證見陰 |
470 | 12 | 陰 | yīn | supernatural | 由證見陰 |
471 | 12 | 陰 | yīn | secretly | 由證見陰 |
472 | 12 | 陰 | yīn | dark | 由證見陰 |
473 | 12 | 陰 | yīn | secret | 由證見陰 |
474 | 12 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 由證見陰 |
475 | 12 | 陰 | yìn | to bury | 由證見陰 |
476 | 12 | 陰 | yīn | cold | 由證見陰 |
477 | 12 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 由證見陰 |
478 | 12 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 由證見陰 |
479 | 12 | 陰 | yīn | to suggest | 由證見陰 |
480 | 12 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 由證見陰 |
481 | 12 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 由證見陰 |
482 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 復有大比丘尼眾 |
483 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 復有大比丘尼眾 |
484 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 復有大比丘尼眾 |
485 | 11 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 阿羅那三昧定須菩提等 |
486 | 11 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 阿羅那三昧定須菩提等 |
487 | 11 | 一味 | yīwèi | one flavor [of dharma] | 解節經一味品第四 |
488 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生正在凡位 |
489 | 11 | 生 | shēng | to live | 生正在凡位 |
490 | 11 | 生 | shēng | raw | 生正在凡位 |
491 | 11 | 生 | shēng | a student | 生正在凡位 |
492 | 11 | 生 | shēng | life | 生正在凡位 |
493 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生正在凡位 |
494 | 11 | 生 | shēng | alive | 生正在凡位 |
495 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 生正在凡位 |
496 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生正在凡位 |
497 | 11 | 生 | shēng | to grow | 生正在凡位 |
498 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 生正在凡位 |
499 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 生正在凡位 |
500 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生正在凡位 |
Frequencies of all Words
Top 1045
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 66 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是賢劫中諸菩薩眾 |
2 | 66 | 是 | shì | is exactly | 是賢劫中諸菩薩眾 |
3 | 66 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是賢劫中諸菩薩眾 |
4 | 66 | 是 | shì | this; that; those | 是賢劫中諸菩薩眾 |
5 | 66 | 是 | shì | really; certainly | 是賢劫中諸菩薩眾 |
6 | 66 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是賢劫中諸菩薩眾 |
7 | 66 | 是 | shì | true | 是賢劫中諸菩薩眾 |
8 | 66 | 是 | shì | is; has; exists | 是賢劫中諸菩薩眾 |
9 | 66 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是賢劫中諸菩薩眾 |
10 | 66 | 是 | shì | a matter; an affair | 是賢劫中諸菩薩眾 |
11 | 66 | 是 | shì | Shi | 是賢劫中諸菩薩眾 |
12 | 66 | 是 | shì | is; bhū | 是賢劫中諸菩薩眾 |
13 | 66 | 是 | shì | this; idam | 是賢劫中諸菩薩眾 |
14 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂所作 |
15 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂所作 |
16 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂所作 |
17 | 51 | 所 | suǒ | it | 謂所作 |
18 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂所作 |
19 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂所作 |
20 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂所作 |
21 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂所作 |
22 | 51 | 所 | suǒ | that which | 謂所作 |
23 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂所作 |
24 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 謂所作 |
25 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 謂所作 |
26 | 51 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂所作 |
27 | 51 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂所作 |
28 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 此世言說若分別起 |
29 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 此世言說若分別起 |
30 | 48 | 若 | ruò | if | 此世言說若分別起 |
31 | 48 | 若 | ruò | you | 此世言說若分別起 |
32 | 48 | 若 | ruò | this; that | 此世言說若分別起 |
33 | 48 | 若 | ruò | and; or | 此世言說若分別起 |
34 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 此世言說若分別起 |
35 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 此世言說若分別起 |
36 | 48 | 若 | ruò | to choose | 此世言說若分別起 |
37 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 此世言說若分別起 |
38 | 48 | 若 | ruò | thus | 此世言說若分別起 |
39 | 48 | 若 | ruò | pollia | 此世言說若分別起 |
40 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 此世言說若分別起 |
41 | 48 | 若 | ruò | only then | 此世言說若分別起 |
42 | 48 | 若 | rě | ja | 此世言說若分別起 |
43 | 48 | 若 | rě | jñā | 此世言說若分別起 |
44 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 此世言說若分別起 |
45 | 46 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非所作 |
46 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非所作 |
47 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非所作 |
48 | 46 | 非 | fēi | different | 非所作 |
49 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非所作 |
50 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非所作 |
51 | 46 | 非 | fēi | Africa | 非所作 |
52 | 46 | 非 | fēi | to slander | 非所作 |
53 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 非所作 |
54 | 46 | 非 | fēi | must | 非所作 |
55 | 46 | 非 | fēi | an error | 非所作 |
56 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 非所作 |
57 | 46 | 非 | fēi | evil | 非所作 |
58 | 46 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非所作 |
59 | 46 | 非 | fēi | not | 非所作 |
60 | 40 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 義相云何 |
61 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 義相云何 |
62 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 義相云何 |
63 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 義相云何 |
64 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 義相云何 |
65 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 義相云何 |
66 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 義相云何 |
67 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 義相云何 |
68 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 義相云何 |
69 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 義相云何 |
70 | 40 | 相 | xiāng | to express | 義相云何 |
71 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 義相云何 |
72 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 義相云何 |
73 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 義相云何 |
74 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 義相云何 |
75 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 義相云何 |
76 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 義相云何 |
77 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 義相云何 |
78 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 義相云何 |
79 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 義相云何 |
80 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 義相云何 |
81 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 義相云何 |
82 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 義相云何 |
83 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 義相云何 |
84 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 義相云何 |
85 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 義相云何 |
86 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 義相云何 |
87 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 義相云何 |
88 | 40 | 作 | zuò | to do | 謂所作 |
89 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂所作 |
90 | 40 | 作 | zuò | to start | 謂所作 |
91 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂所作 |
92 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂所作 |
93 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 謂所作 |
94 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 謂所作 |
95 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂所作 |
96 | 40 | 作 | zuò | to rise | 謂所作 |
97 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 謂所作 |
98 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂所作 |
99 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 謂所作 |
100 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂所作 |
101 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不可言無二品第一 |
102 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不可言無二品第一 |
103 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不可言無二品第一 |
104 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 不可言無二品第一 |
105 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 不可言無二品第一 |
106 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 不可言無二品第一 |
107 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不可言無二品第一 |
108 | 37 | 言 | yán | to regard as | 不可言無二品第一 |
109 | 37 | 言 | yán | to act as | 不可言無二品第一 |
110 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 不可言無二品第一 |
111 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 不可言無二品第一 |
112 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
113 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
114 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
115 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
116 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
117 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
118 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
119 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 或住此土 |
120 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 或住此土 |
121 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 或住此土 |
122 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 或住此土 |
123 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 或住此土 |
124 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有結 |
125 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有結 |
126 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有結 |
127 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有結 |
128 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有結 |
129 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有結 |
130 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有結 |
131 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有結 |
132 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有結 |
133 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有結 |
134 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有結 |
135 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 有結 |
136 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 有結 |
137 | 33 | 有 | yǒu | You | 有結 |
138 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有結 |
139 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有結 |
140 | 32 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等眾皆 |
141 | 32 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等眾皆 |
142 | 32 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等眾皆 |
143 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等眾皆 |
144 | 31 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 此是真實 |
145 | 31 | 真實 | zhēnshí | true reality | 此是真實 |
146 | 31 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 未得出世真如聖慧 |
147 | 31 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 未得出世真如聖慧 |
148 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
149 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
150 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
151 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
152 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
153 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
154 | 30 | 說 | shuō | allocution | 說 |
155 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
156 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
157 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
158 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
159 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
160 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 問能解甚深義節菩薩 |
161 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 問能解甚深義節菩薩 |
162 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 問能解甚深義節菩薩 |
163 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 問能解甚深義節菩薩 |
164 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 問能解甚深義節菩薩 |
165 | 30 | 義 | yì | adopted | 問能解甚深義節菩薩 |
166 | 30 | 義 | yì | a relationship | 問能解甚深義節菩薩 |
167 | 30 | 義 | yì | volunteer | 問能解甚深義節菩薩 |
168 | 30 | 義 | yì | something suitable | 問能解甚深義節菩薩 |
169 | 30 | 義 | yì | a martyr | 問能解甚深義節菩薩 |
170 | 30 | 義 | yì | a law | 問能解甚深義節菩薩 |
171 | 30 | 義 | yì | Yi | 問能解甚深義節菩薩 |
172 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 問能解甚深義節菩薩 |
173 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 問能解甚深義節菩薩 |
174 | 29 | 於 | yú | in; at | 於四衢道 |
175 | 29 | 於 | yú | in; at | 於四衢道 |
176 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 於四衢道 |
177 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於四衢道 |
178 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於四衢道 |
179 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於四衢道 |
180 | 29 | 於 | yú | from | 於四衢道 |
181 | 29 | 於 | yú | give | 於四衢道 |
182 | 29 | 於 | yú | oppposing | 於四衢道 |
183 | 29 | 於 | yú | and | 於四衢道 |
184 | 29 | 於 | yú | compared to | 於四衢道 |
185 | 29 | 於 | yú | by | 於四衢道 |
186 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 於四衢道 |
187 | 29 | 於 | yú | for | 於四衢道 |
188 | 29 | 於 | yú | Yu | 於四衢道 |
189 | 29 | 於 | wū | a crow | 於四衢道 |
190 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 於四衢道 |
191 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 於四衢道 |
192 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 若如 |
193 | 29 | 如 | rú | if | 若如 |
194 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 若如 |
195 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 若如 |
196 | 29 | 如 | rú | this | 若如 |
197 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 若如 |
198 | 29 | 如 | rú | to go to | 若如 |
199 | 29 | 如 | rú | to meet | 若如 |
200 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 若如 |
201 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 若如 |
202 | 29 | 如 | rú | and | 若如 |
203 | 29 | 如 | rú | or | 若如 |
204 | 29 | 如 | rú | but | 若如 |
205 | 29 | 如 | rú | then | 若如 |
206 | 29 | 如 | rú | naturally | 若如 |
207 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 若如 |
208 | 29 | 如 | rú | you | 若如 |
209 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 若如 |
210 | 29 | 如 | rú | in; at | 若如 |
211 | 29 | 如 | rú | Ru | 若如 |
212 | 29 | 如 | rú | Thus | 若如 |
213 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 若如 |
214 | 29 | 如 | rú | like; iva | 若如 |
215 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 若如 |
216 | 29 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故非所作 |
217 | 29 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故非所作 |
218 | 29 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故非所作 |
219 | 29 | 故 | gù | to die | 故非所作 |
220 | 29 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故非所作 |
221 | 29 | 故 | gù | original | 故非所作 |
222 | 29 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故非所作 |
223 | 29 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故非所作 |
224 | 29 | 故 | gù | something in the past | 故非所作 |
225 | 29 | 故 | gù | deceased; dead | 故非所作 |
226 | 29 | 故 | gù | still; yet | 故非所作 |
227 | 29 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故非所作 |
228 | 28 | 行 | xíng | to walk | 恒樂恒行見 |
229 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 恒樂恒行見 |
230 | 28 | 行 | háng | profession | 恒樂恒行見 |
231 | 28 | 行 | háng | line; row | 恒樂恒行見 |
232 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 恒樂恒行見 |
233 | 28 | 行 | xíng | to travel | 恒樂恒行見 |
234 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 恒樂恒行見 |
235 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 恒樂恒行見 |
236 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 恒樂恒行見 |
237 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 恒樂恒行見 |
238 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 恒樂恒行見 |
239 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 恒樂恒行見 |
240 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 恒樂恒行見 |
241 | 28 | 行 | xíng | to move | 恒樂恒行見 |
242 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 恒樂恒行見 |
243 | 28 | 行 | xíng | travel | 恒樂恒行見 |
244 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 恒樂恒行見 |
245 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 恒樂恒行見 |
246 | 28 | 行 | xíng | temporary | 恒樂恒行見 |
247 | 28 | 行 | xíng | soon | 恒樂恒行見 |
248 | 28 | 行 | háng | rank; order | 恒樂恒行見 |
249 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 恒樂恒行見 |
250 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 恒樂恒行見 |
251 | 28 | 行 | xíng | to experience | 恒樂恒行見 |
252 | 28 | 行 | xíng | path; way | 恒樂恒行見 |
253 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 恒樂恒行見 |
254 | 28 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 恒樂恒行見 |
255 | 28 | 行 | xíng | 恒樂恒行見 | |
256 | 28 | 行 | xíng | moreover; also | 恒樂恒行見 |
257 | 28 | 行 | xíng | Practice | 恒樂恒行見 |
258 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 恒樂恒行見 |
259 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 恒樂恒行見 |
260 | 25 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
261 | 25 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
262 | 25 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
263 | 25 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
264 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
265 | 25 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
266 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
267 | 25 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
268 | 25 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
269 | 25 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
270 | 25 | 亦 | yì | also; too | 亦非所作 |
271 | 25 | 亦 | yì | but | 亦非所作 |
272 | 25 | 亦 | yì | this; he; she | 亦非所作 |
273 | 25 | 亦 | yì | although; even though | 亦非所作 |
274 | 25 | 亦 | yì | already | 亦非所作 |
275 | 25 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦非所作 |
276 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦非所作 |
277 | 24 | 及 | jí | to reach | 及非所作非非所作 |
278 | 24 | 及 | jí | and | 及非所作非非所作 |
279 | 24 | 及 | jí | coming to; when | 及非所作非非所作 |
280 | 24 | 及 | jí | to attain | 及非所作非非所作 |
281 | 24 | 及 | jí | to understand | 及非所作非非所作 |
282 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及非所作非非所作 |
283 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及非所作非非所作 |
284 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及非所作非非所作 |
285 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 及非所作非非所作 |
286 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 是法亦如是亦如是 |
287 | 24 | 法 | fǎ | France | 是法亦如是亦如是 |
288 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是法亦如是亦如是 |
289 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是法亦如是亦如是 |
290 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是法亦如是亦如是 |
291 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 是法亦如是亦如是 |
292 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 是法亦如是亦如是 |
293 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是法亦如是亦如是 |
294 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 是法亦如是亦如是 |
295 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 是法亦如是亦如是 |
296 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 是法亦如是亦如是 |
297 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是法亦如是亦如是 |
298 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是法亦如是亦如是 |
299 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 是法亦如是亦如是 |
300 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是法亦如是亦如是 |
301 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是法亦如是亦如是 |
302 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是法亦如是亦如是 |
303 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是法亦如是亦如是 |
304 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
305 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
306 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
307 | 24 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
308 | 24 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
309 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
310 | 24 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
311 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾九萬九千人俱 |
312 | 24 | 已 | yǐ | already | 漏已盡 |
313 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 漏已盡 |
314 | 24 | 已 | yǐ | from | 漏已盡 |
315 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 漏已盡 |
316 | 24 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 漏已盡 |
317 | 24 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 漏已盡 |
318 | 24 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 漏已盡 |
319 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 漏已盡 |
320 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 漏已盡 |
321 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 漏已盡 |
322 | 24 | 已 | yǐ | certainly | 漏已盡 |
323 | 24 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 漏已盡 |
324 | 24 | 已 | yǐ | this | 漏已盡 |
325 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 漏已盡 |
326 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 漏已盡 |
327 | 24 | 見 | jiàn | to see | 別知見之所覺了 |
328 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 別知見之所覺了 |
329 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 別知見之所覺了 |
330 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 別知見之所覺了 |
331 | 24 | 見 | jiàn | passive marker | 別知見之所覺了 |
332 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 別知見之所覺了 |
333 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 別知見之所覺了 |
334 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 別知見之所覺了 |
335 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 別知見之所覺了 |
336 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 別知見之所覺了 |
337 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 別知見之所覺了 |
338 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 別知見之所覺了 |
339 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 別知見之所覺了 |
340 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 別知見之所覺了 |
341 | 22 | 異 | yì | different; other | 異此非真 |
342 | 22 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異此非真 |
343 | 22 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異此非真 |
344 | 22 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異此非真 |
345 | 22 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異此非真 |
346 | 22 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異此非真 |
347 | 22 | 異 | yì | another; other | 異此非真 |
348 | 22 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異此非真 |
349 | 22 | 能 | néng | can; able | 問能解甚深義節菩薩 |
350 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 問能解甚深義節菩薩 |
351 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 問能解甚深義節菩薩 |
352 | 22 | 能 | néng | energy | 問能解甚深義節菩薩 |
353 | 22 | 能 | néng | function; use | 問能解甚深義節菩薩 |
354 | 22 | 能 | néng | may; should; permitted to | 問能解甚深義節菩薩 |
355 | 22 | 能 | néng | talent | 問能解甚深義節菩薩 |
356 | 22 | 能 | néng | expert at | 問能解甚深義節菩薩 |
357 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 問能解甚深義節菩薩 |
358 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 問能解甚深義節菩薩 |
359 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 問能解甚深義節菩薩 |
360 | 22 | 能 | néng | as long as; only | 問能解甚深義節菩薩 |
361 | 22 | 能 | néng | even if | 問能解甚深義節菩薩 |
362 | 22 | 能 | néng | but | 問能解甚深義節菩薩 |
363 | 22 | 能 | néng | in this way | 問能解甚深義節菩薩 |
364 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 問能解甚深義節菩薩 |
365 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 問能解甚深義節菩薩 |
366 | 22 | 為 | wèi | for; to | 頻婆娑羅王等而為上首 |
367 | 22 | 為 | wèi | because of | 頻婆娑羅王等而為上首 |
368 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 頻婆娑羅王等而為上首 |
369 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 頻婆娑羅王等而為上首 |
370 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 頻婆娑羅王等而為上首 |
371 | 22 | 為 | wéi | to do | 頻婆娑羅王等而為上首 |
372 | 22 | 為 | wèi | for | 頻婆娑羅王等而為上首 |
373 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 頻婆娑羅王等而為上首 |
374 | 22 | 為 | wèi | to | 頻婆娑羅王等而為上首 |
375 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 頻婆娑羅王等而為上首 |
376 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 頻婆娑羅王等而為上首 |
377 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 頻婆娑羅王等而為上首 |
378 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 頻婆娑羅王等而為上首 |
379 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 頻婆娑羅王等而為上首 |
380 | 22 | 為 | wéi | to govern | 頻婆娑羅王等而為上首 |
381 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 頻婆娑羅王等而為上首 |
382 | 21 | 無 | wú | no | 惟是聖人無分 |
383 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 惟是聖人無分 |
384 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 惟是聖人無分 |
385 | 21 | 無 | wú | has not yet | 惟是聖人無分 |
386 | 21 | 無 | mó | mo | 惟是聖人無分 |
387 | 21 | 無 | wú | do not | 惟是聖人無分 |
388 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 惟是聖人無分 |
389 | 21 | 無 | wú | regardless of | 惟是聖人無分 |
390 | 21 | 無 | wú | to not have | 惟是聖人無分 |
391 | 21 | 無 | wú | um | 惟是聖人無分 |
392 | 21 | 無 | wú | Wu | 惟是聖人無分 |
393 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 惟是聖人無分 |
394 | 21 | 無 | wú | not; non- | 惟是聖人無分 |
395 | 21 | 無 | mó | mo | 惟是聖人無分 |
396 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 淨命阿若憍陳如等 |
397 | 21 | 等 | děng | to wait | 淨命阿若憍陳如等 |
398 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 淨命阿若憍陳如等 |
399 | 21 | 等 | děng | plural | 淨命阿若憍陳如等 |
400 | 21 | 等 | děng | to be equal | 淨命阿若憍陳如等 |
401 | 21 | 等 | děng | degree; level | 淨命阿若憍陳如等 |
402 | 21 | 等 | děng | to compare | 淨命阿若憍陳如等 |
403 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 淨命阿若憍陳如等 |
404 | 20 | 中 | zhōng | middle | 是賢劫中諸菩薩眾 |
405 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是賢劫中諸菩薩眾 |
406 | 20 | 中 | zhōng | China | 是賢劫中諸菩薩眾 |
407 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是賢劫中諸菩薩眾 |
408 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 是賢劫中諸菩薩眾 |
409 | 20 | 中 | zhōng | midday | 是賢劫中諸菩薩眾 |
410 | 20 | 中 | zhōng | inside | 是賢劫中諸菩薩眾 |
411 | 20 | 中 | zhōng | during | 是賢劫中諸菩薩眾 |
412 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 是賢劫中諸菩薩眾 |
413 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 是賢劫中諸菩薩眾 |
414 | 20 | 中 | zhōng | half | 是賢劫中諸菩薩眾 |
415 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是賢劫中諸菩薩眾 |
416 | 20 | 中 | zhōng | while | 是賢劫中諸菩薩眾 |
417 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是賢劫中諸菩薩眾 |
418 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是賢劫中諸菩薩眾 |
419 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 是賢劫中諸菩薩眾 |
420 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是賢劫中諸菩薩眾 |
421 | 20 | 中 | zhōng | middle | 是賢劫中諸菩薩眾 |
422 | 20 | 不 | bù | not; no | 是一切法不 |
423 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是一切法不 |
424 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 是一切法不 |
425 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 是一切法不 |
426 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是一切法不 |
427 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是一切法不 |
428 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是一切法不 |
429 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 是一切法不 |
430 | 20 | 不 | bù | no; na | 是一切法不 |
431 | 19 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 應知實相過於一切覺 |
432 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 應知實相過於一切覺 |
433 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 應知實相過於一切覺 |
434 | 19 | 一切 | yīqiè | generally | 應知實相過於一切覺 |
435 | 19 | 一切 | yīqiè | all, everything | 應知實相過於一切覺 |
436 | 19 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 應知實相過於一切覺 |
437 | 19 | 一 | yī | one | 佛說解節經一卷 |
438 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛說解節經一卷 |
439 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 佛說解節經一卷 |
440 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛說解節經一卷 |
441 | 19 | 一 | yì | whole; all | 佛說解節經一卷 |
442 | 19 | 一 | yī | first | 佛說解節經一卷 |
443 | 19 | 一 | yī | the same | 佛說解節經一卷 |
444 | 19 | 一 | yī | each | 佛說解節經一卷 |
445 | 19 | 一 | yī | certain | 佛說解節經一卷 |
446 | 19 | 一 | yī | throughout | 佛說解節經一卷 |
447 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 佛說解節經一卷 |
448 | 19 | 一 | yī | sole; single | 佛說解節經一卷 |
449 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 佛說解節經一卷 |
450 | 19 | 一 | yī | Yi | 佛說解節經一卷 |
451 | 19 | 一 | yī | other | 佛說解節經一卷 |
452 | 19 | 一 | yī | to unify | 佛說解節經一卷 |
453 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛說解節經一卷 |
454 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛說解節經一卷 |
455 | 19 | 一 | yī | or | 佛說解節經一卷 |
456 | 19 | 一 | yī | one; eka | 佛說解節經一卷 |
457 | 19 | 覺觀 | jué guān | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception | 解節經過覺觀境品第二 |
458 | 18 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由種種 |
459 | 18 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由種種 |
460 | 18 | 由 | yóu | to follow along | 由種種 |
461 | 18 | 由 | yóu | cause; reason | 由種種 |
462 | 18 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由種種 |
463 | 18 | 由 | yóu | from a starting point | 由種種 |
464 | 18 | 由 | yóu | You | 由種種 |
465 | 18 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由種種 |
466 | 18 | 我 | wǒ | I; me; my | 我於一時 |
467 | 18 | 我 | wǒ | self | 我於一時 |
468 | 18 | 我 | wǒ | we; our | 我於一時 |
469 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於一時 |
470 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 我於一時 |
471 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於一時 |
472 | 18 | 我 | wǒ | ga | 我於一時 |
473 | 18 | 我 | wǒ | I; aham | 我於一時 |
474 | 17 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有大比丘尼眾 |
475 | 17 | 復 | fù | to go back; to return | 復有大比丘尼眾 |
476 | 17 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有大比丘尼眾 |
477 | 17 | 復 | fù | to do in detail | 復有大比丘尼眾 |
478 | 17 | 復 | fù | to restore | 復有大比丘尼眾 |
479 | 17 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有大比丘尼眾 |
480 | 17 | 復 | fù | after all; and then | 復有大比丘尼眾 |
481 | 17 | 復 | fù | even if; although | 復有大比丘尼眾 |
482 | 17 | 復 | fù | Fu; Return | 復有大比丘尼眾 |
483 | 17 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有大比丘尼眾 |
484 | 17 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有大比丘尼眾 |
485 | 17 | 復 | fù | particle without meaing | 復有大比丘尼眾 |
486 | 17 | 復 | fù | Fu | 復有大比丘尼眾 |
487 | 17 | 復 | fù | repeated; again | 復有大比丘尼眾 |
488 | 17 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有大比丘尼眾 |
489 | 17 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有大比丘尼眾 |
490 | 17 | 復 | fù | again; punar | 復有大比丘尼眾 |
491 | 17 | 知 | zhī | to know | 識知如是草等幻本 |
492 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 識知如是草等幻本 |
493 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 識知如是草等幻本 |
494 | 17 | 知 | zhī | to administer | 識知如是草等幻本 |
495 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 識知如是草等幻本 |
496 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 識知如是草等幻本 |
497 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 識知如是草等幻本 |
498 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 識知如是草等幻本 |
499 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 識知如是草等幻本 |
500 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 識知如是草等幻本 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
所 |
|
|
|
若 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
相 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
言 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿若憍陈如 | 阿若憍陳如 | 65 | Ājñāta-kāuṇḍinya |
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
大乘 | 100 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛说解节经 | 佛說解節經 | 102 | Sandhīnirmocanasūtra; Fo Shuo Jie Jie Jing |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
解节经 | 解節經 | 106 | Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
涅槃 | 110 |
|
|
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
昙无竭菩萨 | 曇無竭菩薩 | 116 | Dharmodgata bodhisattva |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安立 | 196 |
|
|
八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可言说 | 不可言說 | 98 | inexpressible |
不退法轮 | 不退法輪 | 98 | the non-regressing dharma wheel |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
地大 | 100 | earth; earth element | |
东方世界 | 東方世界 | 100 | Eastern Pure Land |
对治 | 對治 | 100 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
幻师 | 幻師 | 104 |
|
假相 | 106 | Nominal Form | |
见法 | 見法 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
品第一 | 112 | Chapter One | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如如 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
三昧 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
深法 | 115 | a profound truth | |
深难见 | 深難見 | 115 | profound and difficult to see |
舍那 | 115 |
|
|
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四事 | 115 | the four necessities | |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一期 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有法 | 121 | something that exists | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正勤 | 122 |
|
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |