Glossary and Vocabulary for Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra (Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing) 寂照神變三摩地經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
2 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
3 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
4 | 108 | 於 | yú | to go; to | 於谷響音聲 |
5 | 108 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於谷響音聲 |
6 | 108 | 於 | yú | Yu | 於谷響音聲 |
7 | 108 | 於 | wū | a crow | 於谷響音聲 |
8 | 82 | 能 | néng | can; able | 安住能 |
9 | 82 | 能 | néng | ability; capacity | 安住能 |
10 | 82 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 安住能 |
11 | 82 | 能 | néng | energy | 安住能 |
12 | 82 | 能 | néng | function; use | 安住能 |
13 | 82 | 能 | néng | talent | 安住能 |
14 | 82 | 能 | néng | expert at | 安住能 |
15 | 82 | 能 | néng | to be in harmony | 安住能 |
16 | 82 | 能 | néng | to tend to; to care for | 安住能 |
17 | 82 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 安住能 |
18 | 82 | 能 | néng | to be able; śak | 安住能 |
19 | 82 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 安住能 |
20 | 55 | 一切 | yīqiè | temporary | 出生一切佛 |
21 | 55 | 一切 | yīqiè | the same | 出生一切佛 |
22 | 55 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智上智菩薩 |
23 | 55 | 智 | zhì | care; prudence | 智上智菩薩 |
24 | 55 | 智 | zhì | Zhi | 智上智菩薩 |
25 | 55 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智上智菩薩 |
26 | 55 | 智 | zhì | clever | 智上智菩薩 |
27 | 55 | 智 | zhì | Wisdom | 智上智菩薩 |
28 | 55 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智上智菩薩 |
29 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 一切皆住不 |
30 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 信解隨業所起異熟 |
31 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 信解隨業所起異熟 |
32 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 信解隨業所起異熟 |
33 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 信解隨業所起異熟 |
34 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 信解隨業所起異熟 |
35 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 信解隨業所起異熟 |
36 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 信解隨業所起異熟 |
37 | 42 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 邊中說皆悉善巧 |
38 | 42 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 邊中說皆悉善巧 |
39 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如是等輩而為上首 |
40 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 如是等輩而為上首 |
41 | 40 | 而 | néng | can; able | 如是等輩而為上首 |
42 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如是等輩而為上首 |
43 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 如是等輩而為上首 |
44 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成就法界無障 |
45 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 成就法界無障 |
46 | 38 | 無 | mó | mo | 成就法界無障 |
47 | 38 | 無 | wú | to not have | 成就法界無障 |
48 | 38 | 無 | wú | Wu | 成就法界無障 |
49 | 38 | 無 | mó | mo | 成就法界無障 |
50 | 34 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
51 | 34 | 普 | pǔ | Prussia | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
52 | 34 | 普 | pǔ | Pu | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
53 | 34 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
54 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切已得不可 |
55 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切已得不可 |
56 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 一切已得不可 |
57 | 33 | 得 | dé | de | 一切已得不可 |
58 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 一切已得不可 |
59 | 33 | 得 | dé | to result in | 一切已得不可 |
60 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切已得不可 |
61 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 一切已得不可 |
62 | 33 | 得 | dé | to be finished | 一切已得不可 |
63 | 33 | 得 | děi | satisfying | 一切已得不可 |
64 | 33 | 得 | dé | to contract | 一切已得不可 |
65 | 33 | 得 | dé | to hear | 一切已得不可 |
66 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 一切已得不可 |
67 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 一切已得不可 |
68 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切已得不可 |
69 | 29 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情上智菩薩 |
70 | 29 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情上智菩薩 |
71 | 29 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情上智菩薩 |
72 | 29 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情上智菩薩 |
73 | 29 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情上智菩薩 |
74 | 25 | 中 | zhōng | middle | 無邊中種種幻網 |
75 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無邊中種種幻網 |
76 | 25 | 中 | zhōng | China | 無邊中種種幻網 |
77 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無邊中種種幻網 |
78 | 25 | 中 | zhōng | midday | 無邊中種種幻網 |
79 | 25 | 中 | zhōng | inside | 無邊中種種幻網 |
80 | 25 | 中 | zhōng | during | 無邊中種種幻網 |
81 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 無邊中種種幻網 |
82 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 無邊中種種幻網 |
83 | 25 | 中 | zhōng | half | 無邊中種種幻網 |
84 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無邊中種種幻網 |
85 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無邊中種種幻網 |
86 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 無邊中種種幻網 |
87 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無邊中種種幻網 |
88 | 25 | 中 | zhōng | middle | 無邊中種種幻網 |
89 | 23 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
90 | 22 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 十方一切世界能遍滿智 |
91 | 22 | 世界 | shìjiè | the earth | 十方一切世界能遍滿智 |
92 | 22 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 十方一切世界能遍滿智 |
93 | 22 | 世界 | shìjiè | the human world | 十方一切世界能遍滿智 |
94 | 22 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 十方一切世界能遍滿智 |
95 | 22 | 世界 | shìjiè | world | 十方一切世界能遍滿智 |
96 | 22 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 十方一切世界能遍滿智 |
97 | 22 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 普能示現一切佛土 |
98 | 22 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 普能示現一切佛土 |
99 | 22 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 普能示現一切佛土 |
100 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
101 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
102 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
103 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
104 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
105 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
106 | 22 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來族姓涌 |
107 | 22 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來族姓涌 |
108 | 22 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來族姓涌 |
109 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 身勝解善巧 |
110 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身勝解善巧 |
111 | 22 | 身 | shēn | self | 身勝解善巧 |
112 | 22 | 身 | shēn | life | 身勝解善巧 |
113 | 22 | 身 | shēn | an object | 身勝解善巧 |
114 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 身勝解善巧 |
115 | 22 | 身 | shēn | moral character | 身勝解善巧 |
116 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 身勝解善巧 |
117 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 身勝解善巧 |
118 | 22 | 身 | juān | India | 身勝解善巧 |
119 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 身勝解善巧 |
120 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 明幢菩薩 |
121 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 明幢菩薩 |
122 | 20 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 明幢菩薩 |
123 | 20 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 明幢菩薩 |
124 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 明幢菩薩 |
125 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 明幢菩薩 |
126 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 法涌菩薩 |
127 | 20 | 法 | fǎ | France | 法涌菩薩 |
128 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法涌菩薩 |
129 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法涌菩薩 |
130 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法涌菩薩 |
131 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 法涌菩薩 |
132 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 法涌菩薩 |
133 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法涌菩薩 |
134 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 法涌菩薩 |
135 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 法涌菩薩 |
136 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 法涌菩薩 |
137 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法涌菩薩 |
138 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法涌菩薩 |
139 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 法涌菩薩 |
140 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法涌菩薩 |
141 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法涌菩薩 |
142 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法涌菩薩 |
143 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法涌菩薩 |
144 | 18 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
145 | 18 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
146 | 18 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
147 | 18 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
148 | 18 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
149 | 18 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
150 | 18 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
151 | 18 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
152 | 18 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺 |
153 | 18 | 悟入 | wùrù | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 於自身中普能悟入 |
154 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊目不暫捨 |
155 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊目不暫捨 |
156 | 17 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 智現涌菩薩 |
157 | 17 | 現 | xiàn | at present | 智現涌菩薩 |
158 | 17 | 現 | xiàn | existing at the present time | 智現涌菩薩 |
159 | 17 | 現 | xiàn | cash | 智現涌菩薩 |
160 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 智現涌菩薩 |
161 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 智現涌菩薩 |
162 | 17 | 現 | xiàn | the present time | 智現涌菩薩 |
163 | 16 | 隨 | suí | to follow | 信解隨業所起異熟 |
164 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 信解隨業所起異熟 |
165 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 信解隨業所起異熟 |
166 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 信解隨業所起異熟 |
167 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 信解隨業所起異熟 |
168 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 信解隨業所起異熟 |
169 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 信解隨業所起異熟 |
170 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 信解隨業所起異熟 |
171 | 15 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝威光菩薩 |
172 | 15 | 勝 | shèng | victory; success | 勝威光菩薩 |
173 | 15 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝威光菩薩 |
174 | 15 | 勝 | shèng | to surpass | 勝威光菩薩 |
175 | 15 | 勝 | shèng | triumphant | 勝威光菩薩 |
176 | 15 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝威光菩薩 |
177 | 15 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝威光菩薩 |
178 | 15 | 勝 | shèng | Sheng | 勝威光菩薩 |
179 | 15 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝威光菩薩 |
180 | 15 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝威光菩薩 |
181 | 15 | 光 | guāng | light | 威光菩薩 |
182 | 15 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 威光菩薩 |
183 | 15 | 光 | guāng | to shine | 威光菩薩 |
184 | 15 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 威光菩薩 |
185 | 15 | 光 | guāng | bare; naked | 威光菩薩 |
186 | 15 | 光 | guāng | glory; honor | 威光菩薩 |
187 | 15 | 光 | guāng | scenery | 威光菩薩 |
188 | 15 | 光 | guāng | smooth | 威光菩薩 |
189 | 15 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 威光菩薩 |
190 | 15 | 光 | guāng | time; a moment | 威光菩薩 |
191 | 15 | 光 | guāng | grace; favor | 威光菩薩 |
192 | 15 | 光 | guāng | Guang | 威光菩薩 |
193 | 15 | 光 | guāng | to manifest | 威光菩薩 |
194 | 15 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 威光菩薩 |
195 | 15 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 威光菩薩 |
196 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 所行境界暫一起心 |
197 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所行境界暫一起心 |
198 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所行境界暫一起心 |
199 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所行境界暫一起心 |
200 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所行境界暫一起心 |
201 | 15 | 心 | xīn | heart | 所行境界暫一起心 |
202 | 15 | 心 | xīn | emotion | 所行境界暫一起心 |
203 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 所行境界暫一起心 |
204 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所行境界暫一起心 |
205 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所行境界暫一起心 |
206 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 所行境界暫一起心 |
207 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 所行境界暫一起心 |
208 | 15 | 一 | yī | one | 於一毛孔 |
209 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一毛孔 |
210 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一毛孔 |
211 | 15 | 一 | yī | first | 於一毛孔 |
212 | 15 | 一 | yī | the same | 於一毛孔 |
213 | 15 | 一 | yī | sole; single | 於一毛孔 |
214 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 於一毛孔 |
215 | 15 | 一 | yī | Yi | 於一毛孔 |
216 | 15 | 一 | yī | other | 於一毛孔 |
217 | 15 | 一 | yī | to unify | 於一毛孔 |
218 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於一毛孔 |
219 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於一毛孔 |
220 | 15 | 一 | yī | one; eka | 於一毛孔 |
221 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
222 | 15 | 等 | děng | to wait | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
223 | 15 | 等 | děng | to be equal | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
224 | 15 | 等 | děng | degree; level | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
225 | 15 | 等 | děng | to compare | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
226 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
227 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬而住 |
228 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬而住 |
229 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 恭敬而住 |
230 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 恭敬而住 |
231 | 14 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 住持一切有情之 |
232 | 14 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 住持一切有情之 |
233 | 14 | 高 | gāo | high; tall | 高幢菩薩 |
234 | 14 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高幢菩薩 |
235 | 14 | 高 | gāo | height | 高幢菩薩 |
236 | 14 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高幢菩薩 |
237 | 14 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高幢菩薩 |
238 | 14 | 高 | gāo | fine; good | 高幢菩薩 |
239 | 14 | 高 | gāo | senior | 高幢菩薩 |
240 | 14 | 高 | gāo | expensive | 高幢菩薩 |
241 | 14 | 高 | gāo | Gao | 高幢菩薩 |
242 | 14 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高幢菩薩 |
243 | 14 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高幢菩薩 |
244 | 14 | 高 | gāo | to respect | 高幢菩薩 |
245 | 14 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高幢菩薩 |
246 | 14 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高幢菩薩 |
247 | 14 | 妙智 | miào zhì | wonderful Buddha-wisdom | 悟入如來十力妙智皆得善巧 |
248 | 14 | 之 | zhī | to go | 平等之性成見諸法 |
249 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 平等之性成見諸法 |
250 | 14 | 之 | zhī | is | 平等之性成見諸法 |
251 | 14 | 之 | zhī | to use | 平等之性成見諸法 |
252 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 平等之性成見諸法 |
253 | 14 | 之 | zhī | winding | 平等之性成見諸法 |
254 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
255 | 14 | 善 | shàn | happy | 善 |
256 | 14 | 善 | shàn | good | 善 |
257 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
258 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
259 | 14 | 善 | shàn | familiar | 善 |
260 | 14 | 善 | shàn | to repair | 善 |
261 | 14 | 善 | shàn | to admire | 善 |
262 | 14 | 善 | shàn | to praise | 善 |
263 | 14 | 善 | shàn | Shan | 善 |
264 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
265 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 一切法界遍滿聲 |
266 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 一切法界遍滿聲 |
267 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 一切法界遍滿聲 |
268 | 14 | 界 | jiè | the world | 一切法界遍滿聲 |
269 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 一切法界遍滿聲 |
270 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 一切法界遍滿聲 |
271 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 一切法界遍滿聲 |
272 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 一切法界遍滿聲 |
273 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 一切法界遍滿聲 |
274 | 13 | 無有 | wú yǒu | there is not | 行菩薩行無有斷絕 |
275 | 13 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 行菩薩行無有斷絕 |
276 | 13 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 詣 |
277 | 13 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 詣 |
278 | 13 | 詣 | yì | to visit | 詣 |
279 | 13 | 詣 | yì | purposeful | 詣 |
280 | 13 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 詣 |
281 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 云何當得遠離妬悋 |
282 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 云何當得遠離妬悋 |
283 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 云何當得遠離妬悋 |
284 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 云何當得遠離妬悋 |
285 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 云何當得遠離妬悋 |
286 | 13 | 行 | xíng | to walk | 方便示行難行苦行 |
287 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 方便示行難行苦行 |
288 | 13 | 行 | háng | profession | 方便示行難行苦行 |
289 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 方便示行難行苦行 |
290 | 13 | 行 | xíng | to travel | 方便示行難行苦行 |
291 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 方便示行難行苦行 |
292 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 方便示行難行苦行 |
293 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 方便示行難行苦行 |
294 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 方便示行難行苦行 |
295 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 方便示行難行苦行 |
296 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 方便示行難行苦行 |
297 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 方便示行難行苦行 |
298 | 13 | 行 | xíng | to move | 方便示行難行苦行 |
299 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 方便示行難行苦行 |
300 | 13 | 行 | xíng | travel | 方便示行難行苦行 |
301 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 方便示行難行苦行 |
302 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 方便示行難行苦行 |
303 | 13 | 行 | xíng | temporary | 方便示行難行苦行 |
304 | 13 | 行 | háng | rank; order | 方便示行難行苦行 |
305 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 方便示行難行苦行 |
306 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 方便示行難行苦行 |
307 | 13 | 行 | xíng | to experience | 方便示行難行苦行 |
308 | 13 | 行 | xíng | path; way | 方便示行難行苦行 |
309 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 方便示行難行苦行 |
310 | 13 | 行 | xíng | 方便示行難行苦行 | |
311 | 13 | 行 | xíng | Practice | 方便示行難行苦行 |
312 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 方便示行難行苦行 |
313 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 方便示行難行苦行 |
314 | 13 | 王 | wáng | Wang | 珠王頂髻菩薩 |
315 | 13 | 王 | wáng | a king | 珠王頂髻菩薩 |
316 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 珠王頂髻菩薩 |
317 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 珠王頂髻菩薩 |
318 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 珠王頂髻菩薩 |
319 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 珠王頂髻菩薩 |
320 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 珠王頂髻菩薩 |
321 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 珠王頂髻菩薩 |
322 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 珠王頂髻菩薩 |
323 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 珠王頂髻菩薩 |
324 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 珠王頂髻菩薩 |
325 | 13 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由行何行 |
326 | 13 | 由 | yóu | to follow along | 由行何行 |
327 | 13 | 由 | yóu | cause; reason | 由行何行 |
328 | 13 | 由 | yóu | You | 由行何行 |
329 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
330 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
331 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
332 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
333 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
334 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
335 | 13 | 言 | yán | to regard as | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
336 | 13 | 言 | yán | to act as | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
337 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
338 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
339 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
340 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
341 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
342 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
343 | 12 | 與 | yù | to help | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
344 | 12 | 與 | yǔ | for | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
345 | 12 | 鷲峯山 | jiùfēngshān | Vulture Peak | 鷲峯山 |
346 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如是等輩而為上首 |
347 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 如是等輩而為上首 |
348 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 如是等輩而為上首 |
349 | 12 | 為 | wéi | to do | 如是等輩而為上首 |
350 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 如是等輩而為上首 |
351 | 12 | 為 | wéi | to govern | 如是等輩而為上首 |
352 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 如是等輩而為上首 |
353 | 11 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 照上智菩薩 |
354 | 11 | 照 | zhào | to photograph | 照上智菩薩 |
355 | 11 | 照 | zhào | to reflect | 照上智菩薩 |
356 | 11 | 照 | zhào | a photograph; an image | 照上智菩薩 |
357 | 11 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 照上智菩薩 |
358 | 11 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 照上智菩薩 |
359 | 11 | 照 | zhào | a permit; a license | 照上智菩薩 |
360 | 11 | 照 | zhào | to understand | 照上智菩薩 |
361 | 11 | 照 | zhào | to inform; to notify | 照上智菩薩 |
362 | 11 | 照 | zhào | a ray of light | 照上智菩薩 |
363 | 11 | 照 | zhào | to inspect | 照上智菩薩 |
364 | 11 | 照 | zhào | sunlight | 照上智菩薩 |
365 | 11 | 照 | zhào | shine; jval | 照上智菩薩 |
366 | 11 | 聲 | shēng | sound | 聲菩薩 |
367 | 11 | 聲 | shēng | sheng | 聲菩薩 |
368 | 11 | 聲 | shēng | voice | 聲菩薩 |
369 | 11 | 聲 | shēng | music | 聲菩薩 |
370 | 11 | 聲 | shēng | language | 聲菩薩 |
371 | 11 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲菩薩 |
372 | 11 | 聲 | shēng | a message | 聲菩薩 |
373 | 11 | 聲 | shēng | a consonant | 聲菩薩 |
374 | 11 | 聲 | shēng | a tone | 聲菩薩 |
375 | 11 | 聲 | shēng | to announce | 聲菩薩 |
376 | 11 | 聲 | shēng | sound | 聲菩薩 |
377 | 11 | 入 | rù | to enter | 示現入大涅槃 |
378 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 示現入大涅槃 |
379 | 11 | 入 | rù | radical | 示現入大涅槃 |
380 | 11 | 入 | rù | income | 示現入大涅槃 |
381 | 11 | 入 | rù | to conform with | 示現入大涅槃 |
382 | 11 | 入 | rù | to descend | 示現入大涅槃 |
383 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 示現入大涅槃 |
384 | 11 | 入 | rù | to pay | 示現入大涅槃 |
385 | 11 | 入 | rù | to join | 示現入大涅槃 |
386 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 示現入大涅槃 |
387 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 示現入大涅槃 |
388 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 猶如光影及以影像 |
389 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 猶如光影及以影像 |
390 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 猶如光影及以影像 |
391 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 猶如光影及以影像 |
392 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 猶如光影及以影像 |
393 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 猶如光影及以影像 |
394 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 猶如光影及以影像 |
395 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 猶如光影及以影像 |
396 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 猶如光影及以影像 |
397 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 猶如光影及以影像 |
398 | 11 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 由於何 |
399 | 11 | 何 | hé | what | 由於何 |
400 | 11 | 何 | hé | He | 由於何 |
401 | 11 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 前後圍繞往 |
402 | 11 | 往 | wǎng | in the past | 前後圍繞往 |
403 | 11 | 往 | wǎng | to turn toward | 前後圍繞往 |
404 | 11 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 前後圍繞往 |
405 | 11 | 往 | wǎng | to send a gift | 前後圍繞往 |
406 | 11 | 往 | wǎng | former times | 前後圍繞往 |
407 | 11 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 前後圍繞往 |
408 | 11 | 往 | wǎng | to go; gam | 前後圍繞往 |
409 | 11 | 永 | yǒng | long; distant | 永盡於愛永斷喜貪 |
410 | 11 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永盡於愛永斷喜貪 |
411 | 11 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永盡於愛永斷喜貪 |
412 | 11 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永盡於愛永斷喜貪 |
413 | 11 | 永 | yǒng | eternal | 永盡於愛永斷喜貪 |
414 | 11 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法界遍滿聲 |
415 | 11 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法界遍滿聲 |
416 | 11 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 願力處 |
417 | 11 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 願力處 |
418 | 11 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 願力處 |
419 | 11 | 處 | chù | a part; an aspect | 願力處 |
420 | 11 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 願力處 |
421 | 11 | 處 | chǔ | to get along with | 願力處 |
422 | 11 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 願力處 |
423 | 11 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 願力處 |
424 | 11 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 願力處 |
425 | 11 | 處 | chǔ | to be associated with | 願力處 |
426 | 11 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 願力處 |
427 | 11 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 願力處 |
428 | 11 | 處 | chù | circumstances; situation | 願力處 |
429 | 11 | 處 | chù | an occasion; a time | 願力處 |
430 | 11 | 處 | chù | position; sthāna | 願力處 |
431 | 11 | 前後 | qiánhòu | front and back; before and after | 前後圍繞往 |
432 | 11 | 前後 | qiánhòu | from beginning to end | 前後圍繞往 |
433 | 11 | 雙足 | shuāng zú | both feet; two-legged | 頂禮雙足退右邊坐 |
434 | 11 | 一一 | yīyī | one or two | 能於一一世界之中 |
435 | 11 | 一一 | yīyī | a few | 能於一一世界之中 |
436 | 10 | 斷 | duàn | to judge | 斷諸惡趣菩薩 |
437 | 10 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷諸惡趣菩薩 |
438 | 10 | 斷 | duàn | to stop | 斷諸惡趣菩薩 |
439 | 10 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷諸惡趣菩薩 |
440 | 10 | 斷 | duàn | to intercept | 斷諸惡趣菩薩 |
441 | 10 | 斷 | duàn | to divide | 斷諸惡趣菩薩 |
442 | 10 | 斷 | duàn | to isolate | 斷諸惡趣菩薩 |
443 | 10 | 藏 | cáng | to hide | 持藏菩薩 |
444 | 10 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 持藏菩薩 |
445 | 10 | 藏 | cáng | to store | 持藏菩薩 |
446 | 10 | 藏 | zàng | Tibet | 持藏菩薩 |
447 | 10 | 藏 | zàng | a treasure | 持藏菩薩 |
448 | 10 | 藏 | zàng | a store | 持藏菩薩 |
449 | 10 | 藏 | zāng | Zang | 持藏菩薩 |
450 | 10 | 藏 | zāng | good | 持藏菩薩 |
451 | 10 | 藏 | zāng | a male slave | 持藏菩薩 |
452 | 10 | 藏 | zāng | booty | 持藏菩薩 |
453 | 10 | 藏 | zàng | an internal organ | 持藏菩薩 |
454 | 10 | 藏 | zàng | to bury | 持藏菩薩 |
455 | 10 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 持藏菩薩 |
456 | 10 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 持藏菩薩 |
457 | 10 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 持藏菩薩 |
458 | 10 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 持藏菩薩 |
459 | 10 | 主 | zhǔ | owner | 梵主頂 |
460 | 10 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 梵主頂 |
461 | 10 | 主 | zhǔ | master | 梵主頂 |
462 | 10 | 主 | zhǔ | host | 梵主頂 |
463 | 10 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 梵主頂 |
464 | 10 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 梵主頂 |
465 | 10 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 梵主頂 |
466 | 10 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 梵主頂 |
467 | 10 | 主 | zhǔ | oneself | 梵主頂 |
468 | 10 | 主 | zhǔ | a person; a party | 梵主頂 |
469 | 10 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 梵主頂 |
470 | 10 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 梵主頂 |
471 | 10 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 梵主頂 |
472 | 10 | 主 | zhǔ | princess | 梵主頂 |
473 | 10 | 主 | zhǔ | chairperson | 梵主頂 |
474 | 10 | 主 | zhǔ | fundamental | 梵主頂 |
475 | 10 | 主 | zhǔ | Zhu | 梵主頂 |
476 | 10 | 主 | zhù | to pour | 梵主頂 |
477 | 10 | 主 | zhǔ | host; svamin | 梵主頂 |
478 | 10 | 主 | zhǔ | abbot | 梵主頂 |
479 | 10 | 威 | wēi | prestige; majesty | 威光菩薩 |
480 | 10 | 威 | wēi | to threaten; to compell | 威光菩薩 |
481 | 10 | 威 | wēi | a climbing vine; clematis | 威光菩薩 |
482 | 10 | 威 | wēi | to inspire awe | 威光菩薩 |
483 | 10 | 威 | wēi | power; might | 威光菩薩 |
484 | 10 | 威 | wēi | Wei | 威光菩薩 |
485 | 10 | 威 | wēi | majesty; prabhāva | 威光菩薩 |
486 | 10 | 瞻仰 | zhānyǎng | to look up at | 瞻仰 |
487 | 10 | 瞻仰 | zhānyǎng | to revere; to admire | 瞻仰 |
488 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 無餘一切他有情身皆悉 |
489 | 10 | 他 | tā | other | 無餘一切他有情身皆悉 |
490 | 10 | 他 | tā | tha | 無餘一切他有情身皆悉 |
491 | 10 | 他 | tā | ṭha | 無餘一切他有情身皆悉 |
492 | 10 | 他 | tā | other; anya | 無餘一切他有情身皆悉 |
493 | 10 | 當得 | dāng dé | will reach | 云何當得猶如火焰 |
494 | 10 | 退坐 | tuìzuò | sit down | 雙足退坐一面 |
495 | 10 | 一面 | yīmiàn | one side | 雙足退坐一面 |
496 | 10 | 一面 | yīmiàn | one time | 雙足退坐一面 |
497 | 10 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 雙足退坐一面 |
498 | 10 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 雙足退坐一面 |
499 | 10 | 一面 | yīmiàn | whole face | 雙足退坐一面 |
500 | 10 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 雙足退坐一面 |
Frequencies of all Words
Top 961
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
2 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
3 | 142 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 利童子菩薩 |
4 | 108 | 於 | yú | in; at | 於谷響音聲 |
5 | 108 | 於 | yú | in; at | 於谷響音聲 |
6 | 108 | 於 | yú | in; at; to; from | 於谷響音聲 |
7 | 108 | 於 | yú | to go; to | 於谷響音聲 |
8 | 108 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於谷響音聲 |
9 | 108 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於谷響音聲 |
10 | 108 | 於 | yú | from | 於谷響音聲 |
11 | 108 | 於 | yú | give | 於谷響音聲 |
12 | 108 | 於 | yú | oppposing | 於谷響音聲 |
13 | 108 | 於 | yú | and | 於谷響音聲 |
14 | 108 | 於 | yú | compared to | 於谷響音聲 |
15 | 108 | 於 | yú | by | 於谷響音聲 |
16 | 108 | 於 | yú | and; as well as | 於谷響音聲 |
17 | 108 | 於 | yú | for | 於谷響音聲 |
18 | 108 | 於 | yú | Yu | 於谷響音聲 |
19 | 108 | 於 | wū | a crow | 於谷響音聲 |
20 | 108 | 於 | wū | whew; wow | 於谷響音聲 |
21 | 108 | 於 | yú | near to; antike | 於谷響音聲 |
22 | 82 | 能 | néng | can; able | 安住能 |
23 | 82 | 能 | néng | ability; capacity | 安住能 |
24 | 82 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 安住能 |
25 | 82 | 能 | néng | energy | 安住能 |
26 | 82 | 能 | néng | function; use | 安住能 |
27 | 82 | 能 | néng | may; should; permitted to | 安住能 |
28 | 82 | 能 | néng | talent | 安住能 |
29 | 82 | 能 | néng | expert at | 安住能 |
30 | 82 | 能 | néng | to be in harmony | 安住能 |
31 | 82 | 能 | néng | to tend to; to care for | 安住能 |
32 | 82 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 安住能 |
33 | 82 | 能 | néng | as long as; only | 安住能 |
34 | 82 | 能 | néng | even if | 安住能 |
35 | 82 | 能 | néng | but | 安住能 |
36 | 82 | 能 | néng | in this way | 安住能 |
37 | 82 | 能 | néng | to be able; śak | 安住能 |
38 | 82 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 安住能 |
39 | 55 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 出生一切佛 |
40 | 55 | 一切 | yīqiè | temporary | 出生一切佛 |
41 | 55 | 一切 | yīqiè | the same | 出生一切佛 |
42 | 55 | 一切 | yīqiè | generally | 出生一切佛 |
43 | 55 | 一切 | yīqiè | all, everything | 出生一切佛 |
44 | 55 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 出生一切佛 |
45 | 55 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智上智菩薩 |
46 | 55 | 智 | zhì | care; prudence | 智上智菩薩 |
47 | 55 | 智 | zhì | Zhi | 智上智菩薩 |
48 | 55 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智上智菩薩 |
49 | 55 | 智 | zhì | clever | 智上智菩薩 |
50 | 55 | 智 | zhì | Wisdom | 智上智菩薩 |
51 | 55 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智上智菩薩 |
52 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 斷諸惡趣菩薩 |
53 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 斷諸惡趣菩薩 |
54 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 斷諸惡趣菩薩 |
55 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 斷諸惡趣菩薩 |
56 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 斷諸惡趣菩薩 |
57 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 斷諸惡趣菩薩 |
58 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 斷諸惡趣菩薩 |
59 | 46 | 不 | bù | not; no | 一切皆住不 |
60 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一切皆住不 |
61 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 一切皆住不 |
62 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 一切皆住不 |
63 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一切皆住不 |
64 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一切皆住不 |
65 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一切皆住不 |
66 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 一切皆住不 |
67 | 46 | 不 | bù | no; na | 一切皆住不 |
68 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 信解隨業所起異熟 |
69 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 信解隨業所起異熟 |
70 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 信解隨業所起異熟 |
71 | 42 | 所 | suǒ | it | 信解隨業所起異熟 |
72 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 信解隨業所起異熟 |
73 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 信解隨業所起異熟 |
74 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 信解隨業所起異熟 |
75 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 信解隨業所起異熟 |
76 | 42 | 所 | suǒ | that which | 信解隨業所起異熟 |
77 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 信解隨業所起異熟 |
78 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 信解隨業所起異熟 |
79 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 信解隨業所起異熟 |
80 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 信解隨業所起異熟 |
81 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 信解隨業所起異熟 |
82 | 42 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 邊中說皆悉善巧 |
83 | 42 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 邊中說皆悉善巧 |
84 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 如是等輩而為上首 |
85 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如是等輩而為上首 |
86 | 40 | 而 | ér | you | 如是等輩而為上首 |
87 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 如是等輩而為上首 |
88 | 40 | 而 | ér | right away; then | 如是等輩而為上首 |
89 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 如是等輩而為上首 |
90 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 如是等輩而為上首 |
91 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 如是等輩而為上首 |
92 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 如是等輩而為上首 |
93 | 40 | 而 | ér | so as to | 如是等輩而為上首 |
94 | 40 | 而 | ér | only then | 如是等輩而為上首 |
95 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 如是等輩而為上首 |
96 | 40 | 而 | néng | can; able | 如是等輩而為上首 |
97 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如是等輩而為上首 |
98 | 40 | 而 | ér | me | 如是等輩而為上首 |
99 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 如是等輩而為上首 |
100 | 40 | 而 | ér | possessive | 如是等輩而為上首 |
101 | 40 | 而 | ér | and; ca | 如是等輩而為上首 |
102 | 38 | 無 | wú | no | 成就法界無障 |
103 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成就法界無障 |
104 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 成就法界無障 |
105 | 38 | 無 | wú | has not yet | 成就法界無障 |
106 | 38 | 無 | mó | mo | 成就法界無障 |
107 | 38 | 無 | wú | do not | 成就法界無障 |
108 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 成就法界無障 |
109 | 38 | 無 | wú | regardless of | 成就法界無障 |
110 | 38 | 無 | wú | to not have | 成就法界無障 |
111 | 38 | 無 | wú | um | 成就法界無障 |
112 | 38 | 無 | wú | Wu | 成就法界無障 |
113 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 成就法界無障 |
114 | 38 | 無 | wú | not; non- | 成就法界無障 |
115 | 38 | 無 | mó | mo | 成就法界無障 |
116 | 36 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切皆住不 |
117 | 36 | 皆 | jiē | same; equally | 一切皆住不 |
118 | 36 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切皆住不 |
119 | 34 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
120 | 34 | 普 | pǔ | Prussia | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
121 | 34 | 普 | pǔ | Pu | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
122 | 34 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普周法界虛空光影冠菩薩 |
123 | 33 | 得 | de | potential marker | 一切已得不可 |
124 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切已得不可 |
125 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 一切已得不可 |
126 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切已得不可 |
127 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 一切已得不可 |
128 | 33 | 得 | dé | de | 一切已得不可 |
129 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 一切已得不可 |
130 | 33 | 得 | dé | to result in | 一切已得不可 |
131 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切已得不可 |
132 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 一切已得不可 |
133 | 33 | 得 | dé | to be finished | 一切已得不可 |
134 | 33 | 得 | de | result of degree | 一切已得不可 |
135 | 33 | 得 | de | marks completion of an action | 一切已得不可 |
136 | 33 | 得 | děi | satisfying | 一切已得不可 |
137 | 33 | 得 | dé | to contract | 一切已得不可 |
138 | 33 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一切已得不可 |
139 | 33 | 得 | dé | expressing frustration | 一切已得不可 |
140 | 33 | 得 | dé | to hear | 一切已得不可 |
141 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 一切已得不可 |
142 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 一切已得不可 |
143 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切已得不可 |
144 | 29 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情上智菩薩 |
145 | 29 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情上智菩薩 |
146 | 29 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情上智菩薩 |
147 | 29 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情上智菩薩 |
148 | 29 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情上智菩薩 |
149 | 25 | 中 | zhōng | middle | 無邊中種種幻網 |
150 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無邊中種種幻網 |
151 | 25 | 中 | zhōng | China | 無邊中種種幻網 |
152 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無邊中種種幻網 |
153 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 無邊中種種幻網 |
154 | 25 | 中 | zhōng | midday | 無邊中種種幻網 |
155 | 25 | 中 | zhōng | inside | 無邊中種種幻網 |
156 | 25 | 中 | zhōng | during | 無邊中種種幻網 |
157 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 無邊中種種幻網 |
158 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 無邊中種種幻網 |
159 | 25 | 中 | zhōng | half | 無邊中種種幻網 |
160 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 無邊中種種幻網 |
161 | 25 | 中 | zhōng | while | 無邊中種種幻網 |
162 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無邊中種種幻網 |
163 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無邊中種種幻網 |
164 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 無邊中種種幻網 |
165 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無邊中種種幻網 |
166 | 25 | 中 | zhōng | middle | 無邊中種種幻網 |
167 | 24 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何如來有所行行熾然精進 |
168 | 24 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何如來有所行行熾然精進 |
169 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名曰 |
170 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 其名曰 |
171 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名曰 |
172 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名曰 |
173 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名曰 |
174 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 其名曰 |
175 | 23 | 其 | qí | will | 其名曰 |
176 | 23 | 其 | qí | may | 其名曰 |
177 | 23 | 其 | qí | if | 其名曰 |
178 | 23 | 其 | qí | or | 其名曰 |
179 | 23 | 其 | qí | Qi | 其名曰 |
180 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名曰 |
181 | 22 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 十方一切世界能遍滿智 |
182 | 22 | 世界 | shìjiè | the earth | 十方一切世界能遍滿智 |
183 | 22 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 十方一切世界能遍滿智 |
184 | 22 | 世界 | shìjiè | the human world | 十方一切世界能遍滿智 |
185 | 22 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 十方一切世界能遍滿智 |
186 | 22 | 世界 | shìjiè | world | 十方一切世界能遍滿智 |
187 | 22 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 十方一切世界能遍滿智 |
188 | 22 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 普能示現一切佛土 |
189 | 22 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 普能示現一切佛土 |
190 | 22 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 普能示現一切佛土 |
191 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
192 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
193 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
194 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
195 | 22 | 住 | zhù | firmly; securely | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
196 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
197 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 一時薄伽梵住王舍城鷲 |
198 | 22 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來族姓涌 |
199 | 22 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來族姓涌 |
200 | 22 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來族姓涌 |
201 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 身勝解善巧 |
202 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身勝解善巧 |
203 | 22 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身勝解善巧 |
204 | 22 | 身 | shēn | self | 身勝解善巧 |
205 | 22 | 身 | shēn | life | 身勝解善巧 |
206 | 22 | 身 | shēn | an object | 身勝解善巧 |
207 | 22 | 身 | shēn | a lifetime | 身勝解善巧 |
208 | 22 | 身 | shēn | personally | 身勝解善巧 |
209 | 22 | 身 | shēn | moral character | 身勝解善巧 |
210 | 22 | 身 | shēn | status; identity; position | 身勝解善巧 |
211 | 22 | 身 | shēn | pregnancy | 身勝解善巧 |
212 | 22 | 身 | juān | India | 身勝解善巧 |
213 | 22 | 身 | shēn | body; kāya | 身勝解善巧 |
214 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; a penant streamer | 明幢菩薩 |
215 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription | 明幢菩薩 |
216 | 20 | 幢 | zhuàng | measure word for buildings | 明幢菩薩 |
217 | 20 | 幢 | tóng | to waver; to sway | 明幢菩薩 |
218 | 20 | 幢 | zhuàng | a curtain for a carriage; a sun screen | 明幢菩薩 |
219 | 20 | 幢 | chuáng | a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu | 明幢菩薩 |
220 | 20 | 幢 | chuáng | a banner; ketu | 明幢菩薩 |
221 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 法涌菩薩 |
222 | 20 | 法 | fǎ | France | 法涌菩薩 |
223 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法涌菩薩 |
224 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法涌菩薩 |
225 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法涌菩薩 |
226 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 法涌菩薩 |
227 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 法涌菩薩 |
228 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法涌菩薩 |
229 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 法涌菩薩 |
230 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 法涌菩薩 |
231 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 法涌菩薩 |
232 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法涌菩薩 |
233 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法涌菩薩 |
234 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 法涌菩薩 |
235 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法涌菩薩 |
236 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法涌菩薩 |
237 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法涌菩薩 |
238 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法涌菩薩 |
239 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有十俱胝 |
240 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有十俱胝 |
241 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有十俱胝 |
242 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有十俱胝 |
243 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有十俱胝 |
244 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有十俱胝 |
245 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有十俱胝 |
246 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有十俱胝 |
247 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有十俱胝 |
248 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有十俱胝 |
249 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有十俱胝 |
250 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 有十俱胝 |
251 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 有十俱胝 |
252 | 19 | 有 | yǒu | You | 有十俱胝 |
253 | 19 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有十俱胝 |
254 | 19 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有十俱胝 |
255 | 18 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
256 | 18 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
257 | 18 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
258 | 18 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
259 | 18 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
260 | 18 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
261 | 18 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
262 | 18 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺 |
263 | 18 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
264 | 18 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 覺 |
265 | 18 | 悟入 | wùrù | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 於自身中普能悟入 |
266 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊目不暫捨 |
267 | 17 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊目不暫捨 |
268 | 17 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 智現涌菩薩 |
269 | 17 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 智現涌菩薩 |
270 | 17 | 現 | xiàn | at present | 智現涌菩薩 |
271 | 17 | 現 | xiàn | existing at the present time | 智現涌菩薩 |
272 | 17 | 現 | xiàn | cash | 智現涌菩薩 |
273 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 智現涌菩薩 |
274 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 智現涌菩薩 |
275 | 17 | 現 | xiàn | the present time | 智現涌菩薩 |
276 | 16 | 隨 | suí | to follow | 信解隨業所起異熟 |
277 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 信解隨業所起異熟 |
278 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 信解隨業所起異熟 |
279 | 16 | 隨 | suí | with; to accompany | 信解隨業所起異熟 |
280 | 16 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 信解隨業所起異熟 |
281 | 16 | 隨 | suí | to the extent that | 信解隨業所起異熟 |
282 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 信解隨業所起異熟 |
283 | 16 | 隨 | suí | everywhere | 信解隨業所起異熟 |
284 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 信解隨業所起異熟 |
285 | 16 | 隨 | suí | in passing | 信解隨業所起異熟 |
286 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 信解隨業所起異熟 |
287 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 信解隨業所起異熟 |
288 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 信解隨業所起異熟 |
289 | 15 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝威光菩薩 |
290 | 15 | 勝 | shèng | victory; success | 勝威光菩薩 |
291 | 15 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝威光菩薩 |
292 | 15 | 勝 | shèng | to surpass | 勝威光菩薩 |
293 | 15 | 勝 | shèng | triumphant | 勝威光菩薩 |
294 | 15 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝威光菩薩 |
295 | 15 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝威光菩薩 |
296 | 15 | 勝 | shèng | Sheng | 勝威光菩薩 |
297 | 15 | 勝 | shèng | completely; fully | 勝威光菩薩 |
298 | 15 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝威光菩薩 |
299 | 15 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝威光菩薩 |
300 | 15 | 光 | guāng | light | 威光菩薩 |
301 | 15 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 威光菩薩 |
302 | 15 | 光 | guāng | to shine | 威光菩薩 |
303 | 15 | 光 | guāng | only | 威光菩薩 |
304 | 15 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 威光菩薩 |
305 | 15 | 光 | guāng | bare; naked | 威光菩薩 |
306 | 15 | 光 | guāng | glory; honor | 威光菩薩 |
307 | 15 | 光 | guāng | scenery | 威光菩薩 |
308 | 15 | 光 | guāng | smooth | 威光菩薩 |
309 | 15 | 光 | guāng | used up | 威光菩薩 |
310 | 15 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 威光菩薩 |
311 | 15 | 光 | guāng | time; a moment | 威光菩薩 |
312 | 15 | 光 | guāng | grace; favor | 威光菩薩 |
313 | 15 | 光 | guāng | Guang | 威光菩薩 |
314 | 15 | 光 | guāng | to manifest | 威光菩薩 |
315 | 15 | 光 | guāng | welcome | 威光菩薩 |
316 | 15 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 威光菩薩 |
317 | 15 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 威光菩薩 |
318 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 所行境界暫一起心 |
319 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所行境界暫一起心 |
320 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所行境界暫一起心 |
321 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所行境界暫一起心 |
322 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所行境界暫一起心 |
323 | 15 | 心 | xīn | heart | 所行境界暫一起心 |
324 | 15 | 心 | xīn | emotion | 所行境界暫一起心 |
325 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 所行境界暫一起心 |
326 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所行境界暫一起心 |
327 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所行境界暫一起心 |
328 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 所行境界暫一起心 |
329 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 所行境界暫一起心 |
330 | 15 | 一 | yī | one | 於一毛孔 |
331 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一毛孔 |
332 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於一毛孔 |
333 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一毛孔 |
334 | 15 | 一 | yì | whole; all | 於一毛孔 |
335 | 15 | 一 | yī | first | 於一毛孔 |
336 | 15 | 一 | yī | the same | 於一毛孔 |
337 | 15 | 一 | yī | each | 於一毛孔 |
338 | 15 | 一 | yī | certain | 於一毛孔 |
339 | 15 | 一 | yī | throughout | 於一毛孔 |
340 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於一毛孔 |
341 | 15 | 一 | yī | sole; single | 於一毛孔 |
342 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 於一毛孔 |
343 | 15 | 一 | yī | Yi | 於一毛孔 |
344 | 15 | 一 | yī | other | 於一毛孔 |
345 | 15 | 一 | yī | to unify | 於一毛孔 |
346 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於一毛孔 |
347 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於一毛孔 |
348 | 15 | 一 | yī | or | 於一毛孔 |
349 | 15 | 一 | yī | one; eka | 於一毛孔 |
350 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
351 | 15 | 等 | děng | to wait | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
352 | 15 | 等 | děng | degree; kind | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
353 | 15 | 等 | děng | plural | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
354 | 15 | 等 | děng | to be equal | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
355 | 15 | 等 | děng | degree; level | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
356 | 15 | 等 | děng | to compare | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
357 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 土極微塵數等菩薩摩訶薩 |
358 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬而住 |
359 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬而住 |
360 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 恭敬而住 |
361 | 15 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 恭敬而住 |
362 | 14 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all living beings | 住持一切有情之 |
363 | 14 | 一切有情 | yīqiè yǒuqíng | all sentient beings | 住持一切有情之 |
364 | 14 | 高 | gāo | high; tall | 高幢菩薩 |
365 | 14 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高幢菩薩 |
366 | 14 | 高 | gāo | height | 高幢菩薩 |
367 | 14 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高幢菩薩 |
368 | 14 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高幢菩薩 |
369 | 14 | 高 | gāo | fine; good | 高幢菩薩 |
370 | 14 | 高 | gāo | senior | 高幢菩薩 |
371 | 14 | 高 | gāo | expensive | 高幢菩薩 |
372 | 14 | 高 | gāo | Gao | 高幢菩薩 |
373 | 14 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高幢菩薩 |
374 | 14 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高幢菩薩 |
375 | 14 | 高 | gāo | to respect | 高幢菩薩 |
376 | 14 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高幢菩薩 |
377 | 14 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高幢菩薩 |
378 | 14 | 妙智 | miào zhì | wonderful Buddha-wisdom | 悟入如來十力妙智皆得善巧 |
379 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 平等之性成見諸法 |
380 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 平等之性成見諸法 |
381 | 14 | 之 | zhī | to go | 平等之性成見諸法 |
382 | 14 | 之 | zhī | this; that | 平等之性成見諸法 |
383 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 平等之性成見諸法 |
384 | 14 | 之 | zhī | it | 平等之性成見諸法 |
385 | 14 | 之 | zhī | in; in regards to | 平等之性成見諸法 |
386 | 14 | 之 | zhī | all | 平等之性成見諸法 |
387 | 14 | 之 | zhī | and | 平等之性成見諸法 |
388 | 14 | 之 | zhī | however | 平等之性成見諸法 |
389 | 14 | 之 | zhī | if | 平等之性成見諸法 |
390 | 14 | 之 | zhī | then | 平等之性成見諸法 |
391 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 平等之性成見諸法 |
392 | 14 | 之 | zhī | is | 平等之性成見諸法 |
393 | 14 | 之 | zhī | to use | 平等之性成見諸法 |
394 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 平等之性成見諸法 |
395 | 14 | 之 | zhī | winding | 平等之性成見諸法 |
396 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
397 | 14 | 善 | shàn | happy | 善 |
398 | 14 | 善 | shàn | good | 善 |
399 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
400 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
401 | 14 | 善 | shàn | familiar | 善 |
402 | 14 | 善 | shàn | to repair | 善 |
403 | 14 | 善 | shàn | to admire | 善 |
404 | 14 | 善 | shàn | to praise | 善 |
405 | 14 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善 |
406 | 14 | 善 | shàn | Shan | 善 |
407 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
408 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 一切法界遍滿聲 |
409 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 一切法界遍滿聲 |
410 | 14 | 界 | jiè | circle; society | 一切法界遍滿聲 |
411 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 一切法界遍滿聲 |
412 | 14 | 界 | jiè | the world | 一切法界遍滿聲 |
413 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 一切法界遍滿聲 |
414 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 一切法界遍滿聲 |
415 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 一切法界遍滿聲 |
416 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 一切法界遍滿聲 |
417 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 一切法界遍滿聲 |
418 | 13 | 無有 | wú yǒu | there is not | 行菩薩行無有斷絕 |
419 | 13 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 行菩薩行無有斷絕 |
420 | 13 | 俱 | jū | entirely; without exception | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
421 | 13 | 俱 | jū | both; together | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
422 | 13 | 俱 | jū | together; sardham | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
423 | 13 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 詣 |
424 | 13 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 詣 |
425 | 13 | 詣 | yì | to visit | 詣 |
426 | 13 | 詣 | yì | purposeful | 詣 |
427 | 13 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 詣 |
428 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 云何當得遠離妬悋 |
429 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 云何當得遠離妬悋 |
430 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 云何當得遠離妬悋 |
431 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 云何當得遠離妬悋 |
432 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 云何當得遠離妬悋 |
433 | 13 | 行 | xíng | to walk | 方便示行難行苦行 |
434 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 方便示行難行苦行 |
435 | 13 | 行 | háng | profession | 方便示行難行苦行 |
436 | 13 | 行 | háng | line; row | 方便示行難行苦行 |
437 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 方便示行難行苦行 |
438 | 13 | 行 | xíng | to travel | 方便示行難行苦行 |
439 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 方便示行難行苦行 |
440 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 方便示行難行苦行 |
441 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 方便示行難行苦行 |
442 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 方便示行難行苦行 |
443 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 方便示行難行苦行 |
444 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 方便示行難行苦行 |
445 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 方便示行難行苦行 |
446 | 13 | 行 | xíng | to move | 方便示行難行苦行 |
447 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 方便示行難行苦行 |
448 | 13 | 行 | xíng | travel | 方便示行難行苦行 |
449 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 方便示行難行苦行 |
450 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 方便示行難行苦行 |
451 | 13 | 行 | xíng | temporary | 方便示行難行苦行 |
452 | 13 | 行 | xíng | soon | 方便示行難行苦行 |
453 | 13 | 行 | háng | rank; order | 方便示行難行苦行 |
454 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 方便示行難行苦行 |
455 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 方便示行難行苦行 |
456 | 13 | 行 | xíng | to experience | 方便示行難行苦行 |
457 | 13 | 行 | xíng | path; way | 方便示行難行苦行 |
458 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 方便示行難行苦行 |
459 | 13 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 方便示行難行苦行 |
460 | 13 | 行 | xíng | 方便示行難行苦行 | |
461 | 13 | 行 | xíng | moreover; also | 方便示行難行苦行 |
462 | 13 | 行 | xíng | Practice | 方便示行難行苦行 |
463 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 方便示行難行苦行 |
464 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 方便示行難行苦行 |
465 | 13 | 王 | wáng | Wang | 珠王頂髻菩薩 |
466 | 13 | 王 | wáng | a king | 珠王頂髻菩薩 |
467 | 13 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 珠王頂髻菩薩 |
468 | 13 | 王 | wàng | to be king; to rule | 珠王頂髻菩薩 |
469 | 13 | 王 | wáng | a prince; a duke | 珠王頂髻菩薩 |
470 | 13 | 王 | wáng | grand; great | 珠王頂髻菩薩 |
471 | 13 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 珠王頂髻菩薩 |
472 | 13 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 珠王頂髻菩薩 |
473 | 13 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 珠王頂髻菩薩 |
474 | 13 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 珠王頂髻菩薩 |
475 | 13 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 珠王頂髻菩薩 |
476 | 13 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由行何行 |
477 | 13 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由行何行 |
478 | 13 | 由 | yóu | to follow along | 由行何行 |
479 | 13 | 由 | yóu | cause; reason | 由行何行 |
480 | 13 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由行何行 |
481 | 13 | 由 | yóu | from a starting point | 由行何行 |
482 | 13 | 由 | yóu | You | 由行何行 |
483 | 13 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由行何行 |
484 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
485 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
486 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
487 | 13 | 言 | yán | a particle with no meaning | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
488 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
489 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
490 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
491 | 13 | 言 | yán | to regard as | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
492 | 13 | 言 | yán | to act as | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
493 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
494 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 悟入示現一切有情言音妙智皆得善巧 |
495 | 12 | 與 | yǔ | and | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
496 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
497 | 12 | 與 | yǔ | together with | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
498 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
499 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
500 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
能 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
智 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
不 | bù | no; na | |
所 |
|
|
|
善巧 |
|
|
|
而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
宝藏菩萨 | 寶藏菩薩 | 98 | Treasure Store Bodhisattva |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大铁围山 | 大鐵圍山 | 100 | Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大慧 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
德慧 | 100 | Guṇamati | |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
法密 | 102 | Dharmagupta | |
法光 | 102 | Faguang | |
法句 | 102 | Dhammapada | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵高 | 102 | Vincent Van Gogh | |
法身 | 70 |
|
|
吠舍厘 | 吠舍釐 | 102 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
福山 | 102 | Fushan | |
光胜 | 光勝 | 103 | Kōshō; Kūya |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
海潮音 | 104 |
|
|
寂照神变三摩地经 | 寂照神變三摩地經 | 106 | Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra; Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing |
金刚眼菩萨 | 金剛眼菩薩 | 106 | Vajra-cakṣu bodhisatta |
鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
寂照 | 106 | Jakushō | |
觉音 | 覺音 | 106 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa |
雷音 | 108 |
|
|
莲华手菩萨 | 蓮華手菩薩 | 108 | Padmapani bodhisattva |
洛 | 108 |
|
|
曼殊 | 109 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
明光 | 109 | Mingguang | |
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
普眼菩萨 | 普眼菩薩 | 112 | Universal Vision Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善臂 | 115 | Subāhu | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
世尊 | 115 |
|
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
未生怨 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla |
贤护菩萨 | 賢護菩薩 | 120 | Bhadrapala Bodhisattva |
玄奘 | 120 |
|
|
虚空眼 | 虛空眼 | 120 | Gaganalocana |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
延一 | 121 | Yan Yi | |
药上 | 藥上 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 245.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
阿素洛 | 196 | an asura | |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法界 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
梵音 | 102 |
|
|
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法喜 | 102 |
|
|
法印 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛化 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
福德 | 102 |
|
|
后际 | 後際 | 104 | a later time |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
见法 | 見法 | 106 |
|
加行 | 106 |
|
|
戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
紧捺洛 | 緊捺洛 | 106 | kimnara |
极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
理趣 | 108 | thought; mata | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
曼殊 | 109 |
|
|
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密意 | 109 |
|
|
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
摩纳缚迦 | 摩納縛迦 | 109 | māṇava; a youth |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
末尼宝 | 末尼寶 | 109 | mani jewel |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念力 | 110 |
|
|
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
平等性 | 112 | universal nature | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
普见 | 普見 | 112 | observe all places |
普明 | 112 |
|
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如实 | 如實 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
山王 | 115 | the highest peak | |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧 | 115 |
|
|
善顺 | 善順 | 115 |
|
善哉 | 115 |
|
|
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受持 | 115 |
|
|
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
索诃 | 索訶 | 115 | saha |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
唐捐 | 116 | in vain | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天冠 | 116 | deva crown | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通利 | 116 | sharp intelligence | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退坐 | 116 | sit down | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
无量无边功德 | 無量無邊功德 | 119 | immeasurable, boundless merit |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
行愿 | 行願 | 120 |
|
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心行 | 120 | mental activity | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一劫 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应化 | 應化 | 121 |
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
一一方 | 121 | ekaikasyam disi | |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
愿力 | 願力 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
瞻波 | 122 |
|
|
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正分别 | 正分別 | 122 | right intention |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正行 | 122 | right action | |
制多 | 122 | caitya | |
智光 | 122 |
|
|
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
作善 | 122 | to do good deeds |