Glossary and Vocabulary for Suvarṇavarṇāvadāna (Jinse Tongzi Yinyuan Jing) 金色童子因緣經, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 51 | 我 | wǒ | self | 我 |
2 | 51 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
3 | 51 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
4 | 51 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
5 | 51 | 我 | wǒ | ga | 我 |
6 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 今將命殞 |
7 | 46 | 今 | jīn | Jin | 今將命殞 |
8 | 46 | 今 | jīn | modern | 今將命殞 |
9 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 今將命殞 |
10 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞說如是多種事已 |
11 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞說如是多種事已 |
12 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 聞說如是多種事已 |
13 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞說如是多種事已 |
14 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞說如是多種事已 |
15 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞說如是多種事已 |
16 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝父福尠微 |
17 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝父福尠微 |
18 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝父福尠微 |
19 | 31 | 為 | wéi | to do | 我為汝父福尠微 |
20 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝父福尠微 |
21 | 31 | 為 | wéi | to govern | 我為汝父福尠微 |
22 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝父福尠微 |
23 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 招汝今時多厄難 |
24 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 招汝今時多厄難 |
25 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 招汝今時多厄難 |
26 | 28 | 時 | shí | fashionable | 招汝今時多厄難 |
27 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 招汝今時多厄難 |
28 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 招汝今時多厄難 |
29 | 28 | 時 | shí | tense | 招汝今時多厄難 |
30 | 28 | 時 | shí | particular; special | 招汝今時多厄難 |
31 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 招汝今時多厄難 |
32 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 招汝今時多厄難 |
33 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 招汝今時多厄難 |
34 | 28 | 時 | shí | seasonal | 招汝今時多厄難 |
35 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 招汝今時多厄難 |
36 | 28 | 時 | shí | hour | 招汝今時多厄難 |
37 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 招汝今時多厄難 |
38 | 28 | 時 | shí | Shi | 招汝今時多厄難 |
39 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 招汝今時多厄難 |
40 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 招汝今時多厄難 |
41 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 招汝今時多厄難 |
42 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 極大憂苦之所逼惱 |
43 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 極大憂苦之所逼惱 |
44 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 極大憂苦之所逼惱 |
45 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 極大憂苦之所逼惱 |
46 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 極大憂苦之所逼惱 |
47 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 極大憂苦之所逼惱 |
48 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 極大憂苦之所逼惱 |
49 | 22 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦哉 |
50 | 22 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦哉 |
51 | 22 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦哉 |
52 | 22 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦哉 |
53 | 22 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦哉 |
54 | 22 | 苦 | kǔ | bitter | 苦哉 |
55 | 22 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦哉 |
56 | 22 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦哉 |
57 | 22 | 苦 | kǔ | painful | 苦哉 |
58 | 22 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦哉 |
59 | 22 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 付囑尊者大迦葉已入般涅 |
60 | 22 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 付囑尊者大迦葉已入般涅 |
61 | 20 | 其 | qí | Qi | 欲殺其母 |
62 | 20 | 子 | zǐ | child; son | 唯一子 |
63 | 20 | 子 | zǐ | egg; newborn | 唯一子 |
64 | 20 | 子 | zǐ | first earthly branch | 唯一子 |
65 | 20 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 唯一子 |
66 | 20 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 唯一子 |
67 | 20 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 唯一子 |
68 | 20 | 子 | zǐ | master | 唯一子 |
69 | 20 | 子 | zǐ | viscount | 唯一子 |
70 | 20 | 子 | zi | you; your honor | 唯一子 |
71 | 20 | 子 | zǐ | masters | 唯一子 |
72 | 20 | 子 | zǐ | person | 唯一子 |
73 | 20 | 子 | zǐ | young | 唯一子 |
74 | 20 | 子 | zǐ | seed | 唯一子 |
75 | 20 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 唯一子 |
76 | 20 | 子 | zǐ | a copper coin | 唯一子 |
77 | 20 | 子 | zǐ | female dragonfly | 唯一子 |
78 | 20 | 子 | zǐ | constituent | 唯一子 |
79 | 20 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 唯一子 |
80 | 20 | 子 | zǐ | dear | 唯一子 |
81 | 20 | 子 | zǐ | little one | 唯一子 |
82 | 20 | 子 | zǐ | son; putra | 唯一子 |
83 | 20 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 唯一子 |
84 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛慈悲善為 |
85 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我佛慈悲善為 |
86 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我佛慈悲善為 |
87 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我佛慈悲善為 |
88 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我佛慈悲善為 |
89 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 我佛慈悲善為 |
90 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛慈悲善為 |
91 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我獲喜樂無等比 |
92 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 我獲喜樂無等比 |
93 | 19 | 無 | mó | mo | 我獲喜樂無等比 |
94 | 19 | 無 | wú | to not have | 我獲喜樂無等比 |
95 | 19 | 無 | wú | Wu | 我獲喜樂無等比 |
96 | 19 | 無 | mó | mo | 我獲喜樂無等比 |
97 | 19 | 者 | zhě | ca | 增上愛樂悲愍者 |
98 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 我為汝父福尠微 |
99 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 我為汝父福尠微 |
100 | 19 | 於 | yú | to go; to | 于今迷轉於諸方 |
101 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 于今迷轉於諸方 |
102 | 19 | 於 | yú | Yu | 于今迷轉於諸方 |
103 | 19 | 於 | wū | a crow | 于今迷轉於諸方 |
104 | 18 | 能 | néng | can; able | 能與世間最上樂 |
105 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能與世間最上樂 |
106 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與世間最上樂 |
107 | 18 | 能 | néng | energy | 能與世間最上樂 |
108 | 18 | 能 | néng | function; use | 能與世間最上樂 |
109 | 18 | 能 | néng | talent | 能與世間最上樂 |
110 | 18 | 能 | néng | expert at | 能與世間最上樂 |
111 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能與世間最上樂 |
112 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與世間最上樂 |
113 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與世間最上樂 |
114 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能與世間最上樂 |
115 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與世間最上樂 |
116 | 18 | 作 | zuò | to do | 今為我子作救護 |
117 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今為我子作救護 |
118 | 18 | 作 | zuò | to start | 今為我子作救護 |
119 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 今為我子作救護 |
120 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今為我子作救護 |
121 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 今為我子作救護 |
122 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 今為我子作救護 |
123 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 今為我子作救護 |
124 | 18 | 作 | zuò | to rise | 今為我子作救護 |
125 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 今為我子作救護 |
126 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今為我子作救護 |
127 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 今為我子作救護 |
128 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今為我子作救護 |
129 | 17 | 哉 | zāi | to start | 苦哉 |
130 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 發如是言 |
131 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 發如是言 |
132 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 發如是言 |
133 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 發如是言 |
134 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 發如是言 |
135 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 發如是言 |
136 | 17 | 言 | yán | to regard as | 發如是言 |
137 | 17 | 言 | yán | to act as | 發如是言 |
138 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 發如是言 |
139 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 發如是言 |
140 | 16 | 主 | zhǔ | owner | 爾時日照商主 |
141 | 16 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 爾時日照商主 |
142 | 16 | 主 | zhǔ | master | 爾時日照商主 |
143 | 16 | 主 | zhǔ | host | 爾時日照商主 |
144 | 16 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 爾時日照商主 |
145 | 16 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 爾時日照商主 |
146 | 16 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 爾時日照商主 |
147 | 16 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 爾時日照商主 |
148 | 16 | 主 | zhǔ | oneself | 爾時日照商主 |
149 | 16 | 主 | zhǔ | a person; a party | 爾時日照商主 |
150 | 16 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 爾時日照商主 |
151 | 16 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 爾時日照商主 |
152 | 16 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 爾時日照商主 |
153 | 16 | 主 | zhǔ | princess | 爾時日照商主 |
154 | 16 | 主 | zhǔ | chairperson | 爾時日照商主 |
155 | 16 | 主 | zhǔ | fundamental | 爾時日照商主 |
156 | 16 | 主 | zhǔ | Zhu | 爾時日照商主 |
157 | 16 | 主 | zhù | to pour | 爾時日照商主 |
158 | 16 | 主 | zhǔ | host; svamin | 爾時日照商主 |
159 | 16 | 主 | zhǔ | abbot | 爾時日照商主 |
160 | 15 | 商 | shāng | commerce; trade | 爾時日照商主 |
161 | 15 | 商 | shāng | Shang Dynasty | 爾時日照商主 |
162 | 15 | 商 | shāng | to consult; to discuss | 爾時日照商主 |
163 | 15 | 商 | shāng | a merchant; a dealer | 爾時日照商主 |
164 | 15 | 商 | shāng | a merchant; a businessman | 爾時日照商主 |
165 | 15 | 商 | shāng | a quotient | 爾時日照商主 |
166 | 15 | 商 | shāng | to use a number as a quotient | 爾時日照商主 |
167 | 15 | 商 | shāng | shang | 爾時日照商主 |
168 | 15 | 商 | shāng | Shang | 爾時日照商主 |
169 | 15 | 商 | shāng | merchant; vaṇij | 爾時日照商主 |
170 | 15 | 商 | shāng | merchant; śaṇ | 爾時日照商主 |
171 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以水灑面 |
172 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以水灑面 |
173 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以水灑面 |
174 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以水灑面 |
175 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以水灑面 |
176 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以水灑面 |
177 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以水灑面 |
178 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以水灑面 |
179 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以水灑面 |
180 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以水灑面 |
181 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 世間一切難苦險難逼 |
182 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 世間一切難苦險難逼 |
183 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 惱眾生 |
184 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 惱眾生 |
185 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 惱眾生 |
186 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 惱眾生 |
187 | 14 | 中 | zhōng | middle | 族中大莊嚴 |
188 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 族中大莊嚴 |
189 | 14 | 中 | zhōng | China | 族中大莊嚴 |
190 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 族中大莊嚴 |
191 | 14 | 中 | zhōng | midday | 族中大莊嚴 |
192 | 14 | 中 | zhōng | inside | 族中大莊嚴 |
193 | 14 | 中 | zhōng | during | 族中大莊嚴 |
194 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 族中大莊嚴 |
195 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 族中大莊嚴 |
196 | 14 | 中 | zhōng | half | 族中大莊嚴 |
197 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 族中大莊嚴 |
198 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 族中大莊嚴 |
199 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 族中大莊嚴 |
200 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 族中大莊嚴 |
201 | 14 | 中 | zhōng | middle | 族中大莊嚴 |
202 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 塞即審思念佛世尊已 |
203 | 13 | 即 | jí | at that time | 塞即審思念佛世尊已 |
204 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 塞即審思念佛世尊已 |
205 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 塞即審思念佛世尊已 |
206 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 塞即審思念佛世尊已 |
207 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 汝是調善有智人 |
208 | 13 | 善 | shàn | happy | 汝是調善有智人 |
209 | 13 | 善 | shàn | good | 汝是調善有智人 |
210 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 汝是調善有智人 |
211 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 汝是調善有智人 |
212 | 13 | 善 | shàn | familiar | 汝是調善有智人 |
213 | 13 | 善 | shàn | to repair | 汝是調善有智人 |
214 | 13 | 善 | shàn | to admire | 汝是調善有智人 |
215 | 13 | 善 | shàn | to praise | 汝是調善有智人 |
216 | 13 | 善 | shàn | Shan | 汝是調善有智人 |
217 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 汝是調善有智人 |
218 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 見斯具足法律人 |
219 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 見斯具足法律人 |
220 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 見斯具足法律人 |
221 | 12 | 人 | rén | everybody | 見斯具足法律人 |
222 | 12 | 人 | rén | adult | 見斯具足法律人 |
223 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 見斯具足法律人 |
224 | 12 | 人 | rén | an upright person | 見斯具足法律人 |
225 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 見斯具足法律人 |
226 | 12 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間最勝賢善人 |
227 | 12 | 世間 | shìjiān | world | 世間最勝賢善人 |
228 | 12 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間最勝賢善人 |
229 | 12 | 母 | mǔ | mother | 欲殺其母 |
230 | 12 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 欲殺其母 |
231 | 12 | 母 | mǔ | female | 欲殺其母 |
232 | 12 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 欲殺其母 |
233 | 12 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 欲殺其母 |
234 | 12 | 母 | mǔ | all women | 欲殺其母 |
235 | 12 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 欲殺其母 |
236 | 12 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 欲殺其母 |
237 | 12 | 母 | mǔ | investment capital | 欲殺其母 |
238 | 12 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 欲殺其母 |
239 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 又復舉聲號哭 |
240 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復舉聲號哭 |
241 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 又復舉聲號哭 |
242 | 12 | 復 | fù | to restore | 又復舉聲號哭 |
243 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復舉聲號哭 |
244 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 又復舉聲號哭 |
245 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復舉聲號哭 |
246 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復舉聲號哭 |
247 | 12 | 復 | fù | Fu | 又復舉聲號哭 |
248 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復舉聲號哭 |
249 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復舉聲號哭 |
250 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞說如是多種事已 |
251 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 臨刑戮時願放捨 |
252 | 11 | 願 | yuàn | hope | 臨刑戮時願放捨 |
253 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 臨刑戮時願放捨 |
254 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 臨刑戮時願放捨 |
255 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 臨刑戮時願放捨 |
256 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 臨刑戮時願放捨 |
257 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 臨刑戮時願放捨 |
258 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 臨刑戮時願放捨 |
259 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 臨刑戮時願放捨 |
260 | 11 | 佛世尊 | fóshìzūn | Buddha, the world-honoured; bhagavat | 我聞有佛世尊功 |
261 | 11 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 增上愛樂悲愍者 |
262 | 11 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 增上愛樂悲愍者 |
263 | 11 | 悲 | bēi | to think fondly of | 增上愛樂悲愍者 |
264 | 11 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 增上愛樂悲愍者 |
265 | 11 | 悲 | bēi | to sigh | 增上愛樂悲愍者 |
266 | 11 | 悲 | bēi | Kindness | 增上愛樂悲愍者 |
267 | 11 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 增上愛樂悲愍者 |
268 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 我為汝故心離散 |
269 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我為汝故心離散 |
270 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我為汝故心離散 |
271 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我為汝故心離散 |
272 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我為汝故心離散 |
273 | 11 | 心 | xīn | heart | 我為汝故心離散 |
274 | 11 | 心 | xīn | emotion | 我為汝故心離散 |
275 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 我為汝故心離散 |
276 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我為汝故心離散 |
277 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我為汝故心離散 |
278 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我為汝故心離散 |
279 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我為汝故心離散 |
280 | 11 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 故令我今無救護 |
281 | 11 | 令 | lìng | to issue a command | 故令我今無救護 |
282 | 11 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 故令我今無救護 |
283 | 11 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 故令我今無救護 |
284 | 11 | 令 | lìng | a season | 故令我今無救護 |
285 | 11 | 令 | lìng | respected; good reputation | 故令我今無救護 |
286 | 11 | 令 | lìng | good | 故令我今無救護 |
287 | 11 | 令 | lìng | pretentious | 故令我今無救護 |
288 | 11 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 故令我今無救護 |
289 | 11 | 令 | lìng | a commander | 故令我今無救護 |
290 | 11 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 故令我今無救護 |
291 | 11 | 令 | lìng | lyrics | 故令我今無救護 |
292 | 11 | 令 | lìng | Ling | 故令我今無救護 |
293 | 11 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 故令我今無救護 |
294 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
295 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
296 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
297 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
298 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
299 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
300 | 11 | 說 | shuō | allocution | 說 |
301 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
302 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
303 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
304 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
305 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
306 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 族中大莊嚴 |
307 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 族中大莊嚴 |
308 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 族中大莊嚴 |
309 | 10 | 大 | dà | size | 族中大莊嚴 |
310 | 10 | 大 | dà | old | 族中大莊嚴 |
311 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 族中大莊嚴 |
312 | 10 | 大 | dà | adult | 族中大莊嚴 |
313 | 10 | 大 | dài | an important person | 族中大莊嚴 |
314 | 10 | 大 | dà | senior | 族中大莊嚴 |
315 | 10 | 大 | dà | an element | 族中大莊嚴 |
316 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 族中大莊嚴 |
317 | 10 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 世尊已滅我何作 |
318 | 10 | 何 | hé | what | 世尊已滅我何作 |
319 | 10 | 何 | hé | He | 世尊已滅我何作 |
320 | 9 | 童子 | tóngzǐ | boy | 尊者以淨天眼觀彼金色童子 |
321 | 9 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 尊者以淨天眼觀彼金色童子 |
322 | 9 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 尊者以淨天眼觀彼金色童子 |
323 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與汝別離火熾然 |
324 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與汝別離火熾然 |
325 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與汝別離火熾然 |
326 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與汝別離火熾然 |
327 | 9 | 與 | yù | to help | 與汝別離火熾然 |
328 | 9 | 與 | yǔ | for | 與汝別離火熾然 |
329 | 9 | 之 | zhī | to go | 極大憂苦之所逼惱 |
330 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 極大憂苦之所逼惱 |
331 | 9 | 之 | zhī | is | 極大憂苦之所逼惱 |
332 | 9 | 之 | zhī | to use | 極大憂苦之所逼惱 |
333 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 極大憂苦之所逼惱 |
334 | 9 | 之 | zhī | winding | 極大憂苦之所逼惱 |
335 | 9 | 救護 | jiùhù | to save and protect | 今為我子善救護 |
336 | 9 | 聞 | wén | to hear | 我聞有佛世尊功 |
337 | 9 | 聞 | wén | Wen | 我聞有佛世尊功 |
338 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我聞有佛世尊功 |
339 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 我聞有佛世尊功 |
340 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我聞有佛世尊功 |
341 | 9 | 聞 | wén | information | 我聞有佛世尊功 |
342 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 我聞有佛世尊功 |
343 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我聞有佛世尊功 |
344 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我聞有佛世尊功 |
345 | 9 | 聞 | wén | to question | 我聞有佛世尊功 |
346 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 我聞有佛世尊功 |
347 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我聞有佛世尊功 |
348 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 一切皆從正法生 |
349 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 一切皆從正法生 |
350 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 一切皆從正法生 |
351 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 一切皆從正法生 |
352 | 9 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 一切皆從正法生 |
353 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 沙門臣法護等奉 |
354 | 9 | 等 | děng | to wait | 沙門臣法護等奉 |
355 | 9 | 等 | děng | to be equal | 沙門臣法護等奉 |
356 | 9 | 等 | děng | degree; level | 沙門臣法護等奉 |
357 | 9 | 等 | děng | to compare | 沙門臣法護等奉 |
358 | 9 | 等 | děng | same; equal; sama | 沙門臣法護等奉 |
359 | 9 | 愍 | mǐn | to pity; to sympathize | 增上愛樂悲愍者 |
360 | 9 | 愍 | mǐn | exaperation; grief; pain | 增上愛樂悲愍者 |
361 | 9 | 愍 | mǐn | to love; to care for | 增上愛樂悲愍者 |
362 | 9 | 愍 | mǐn | trouble; misfortune; calamity | 增上愛樂悲愍者 |
363 | 9 | 愍 | mǐn | compassion; kāruṇya | 增上愛樂悲愍者 |
364 | 8 | 極 | jí | extremity | 我為汝父極惡人 |
365 | 8 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 我為汝父極惡人 |
366 | 8 | 極 | jí | to exhaust | 我為汝父極惡人 |
367 | 8 | 極 | jí | a standard principle | 我為汝父極惡人 |
368 | 8 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 我為汝父極惡人 |
369 | 8 | 極 | jí | pole | 我為汝父極惡人 |
370 | 8 | 極 | jí | throne | 我為汝父極惡人 |
371 | 8 | 極 | jí | urgent | 我為汝父極惡人 |
372 | 8 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 我為汝父極惡人 |
373 | 8 | 極 | jí | highest point; parama | 我為汝父極惡人 |
374 | 8 | 欲 | yù | desire | 欲殺其母 |
375 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲殺其母 |
376 | 8 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲殺其母 |
377 | 8 | 欲 | yù | lust | 欲殺其母 |
378 | 8 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲殺其母 |
379 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉能和合諸別離 |
380 | 8 | 悉 | xī | detailed | 悉能和合諸別離 |
381 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉能和合諸別離 |
382 | 8 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉能和合諸別離 |
383 | 8 | 悉 | xī | strongly | 悉能和合諸別離 |
384 | 8 | 悉 | xī | Xi | 悉能和合諸別離 |
385 | 8 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉能和合諸別離 |
386 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊已滅我何作 |
387 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊已滅我何作 |
388 | 8 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難已 |
389 | 8 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難已 |
390 | 8 | 逼 | bī | to force; compel | 極大憂苦之所逼惱 |
391 | 8 | 逼 | bī | to approach; to encroach | 極大憂苦之所逼惱 |
392 | 8 | 逼 | bī | narrow; confined | 極大憂苦之所逼惱 |
393 | 8 | 逼 | bī | to persecute; to oppress | 極大憂苦之所逼惱 |
394 | 8 | 逼 | bī | a turbulent current | 極大憂苦之所逼惱 |
395 | 8 | 逼 | bī | to press; pīḍita | 極大憂苦之所逼惱 |
396 | 8 | 金色 | jīnsè | gold | 尊者以淨天眼觀彼金色童子 |
397 | 7 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普盡世間同一親愛 |
398 | 7 | 普 | pǔ | Prussia | 普盡世間同一親愛 |
399 | 7 | 普 | pǔ | Pu | 普盡世間同一親愛 |
400 | 7 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普盡世間同一親愛 |
401 | 7 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如醫王 |
402 | 7 | 伽陀 | jiātuó | gatha; verse | 伽陀曰 |
403 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而應 |
404 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 而應 |
405 | 7 | 而 | néng | can; able | 而應 |
406 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而應 |
407 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 而應 |
408 | 7 | 日照 | rìzhào | sunshine | 爾時日照商主 |
409 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 向佛世尊涅槃方處 |
410 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 向佛世尊涅槃方處 |
411 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 向佛世尊涅槃方處 |
412 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 向佛世尊涅槃方處 |
413 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 向佛世尊涅槃方處 |
414 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 向佛世尊涅槃方處 |
415 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 向佛世尊涅槃方處 |
416 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 向佛世尊涅槃方處 |
417 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 向佛世尊涅槃方處 |
418 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 向佛世尊涅槃方處 |
419 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 向佛世尊涅槃方處 |
420 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 向佛世尊涅槃方處 |
421 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 向佛世尊涅槃方處 |
422 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 向佛世尊涅槃方處 |
423 | 7 | 處 | chù | position; sthāna | 向佛世尊涅槃方處 |
424 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 善慧忽生 |
425 | 7 | 生 | shēng | to live | 善慧忽生 |
426 | 7 | 生 | shēng | raw | 善慧忽生 |
427 | 7 | 生 | shēng | a student | 善慧忽生 |
428 | 7 | 生 | shēng | life | 善慧忽生 |
429 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 善慧忽生 |
430 | 7 | 生 | shēng | alive | 善慧忽生 |
431 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 善慧忽生 |
432 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 善慧忽生 |
433 | 7 | 生 | shēng | to grow | 善慧忽生 |
434 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 善慧忽生 |
435 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 善慧忽生 |
436 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 善慧忽生 |
437 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 善慧忽生 |
438 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 善慧忽生 |
439 | 7 | 生 | shēng | gender | 善慧忽生 |
440 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 善慧忽生 |
441 | 7 | 生 | shēng | to set up | 善慧忽生 |
442 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 善慧忽生 |
443 | 7 | 生 | shēng | a captive | 善慧忽生 |
444 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 善慧忽生 |
445 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 善慧忽生 |
446 | 7 | 生 | shēng | unripe | 善慧忽生 |
447 | 7 | 生 | shēng | nature | 善慧忽生 |
448 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 善慧忽生 |
449 | 7 | 生 | shēng | destiny | 善慧忽生 |
450 | 7 | 生 | shēng | birth | 善慧忽生 |
451 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 善慧忽生 |
452 | 7 | 宰 | zǎi | to slaughter | 諸無主者為作主宰 |
453 | 7 | 宰 | zǎi | to rule | 諸無主者為作主宰 |
454 | 7 | 宰 | zǎi | authority | 諸無主者為作主宰 |
455 | 7 | 宰 | zǎi | minister | 諸無主者為作主宰 |
456 | 7 | 宰 | zǎi | Zai | 諸無主者為作主宰 |
457 | 7 | 宰 | zǎi | lord; svāmin | 諸無主者為作主宰 |
458 | 6 | 膾 | kuài | minced meat or fish | 四監逐官同諸膾宰 |
459 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復舉聲號哭 |
460 | 6 | 別離 | biélí | to leave | 與汝別離火熾然 |
461 | 6 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起大悲心隨念 |
462 | 6 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起大悲心隨念 |
463 | 6 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起大悲心隨念 |
464 | 6 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起大悲心隨念 |
465 | 6 | 起 | qǐ | to start | 起大悲心隨念 |
466 | 6 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起大悲心隨念 |
467 | 6 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起大悲心隨念 |
468 | 6 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起大悲心隨念 |
469 | 6 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起大悲心隨念 |
470 | 6 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起大悲心隨念 |
471 | 6 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起大悲心隨念 |
472 | 6 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起大悲心隨念 |
473 | 6 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起大悲心隨念 |
474 | 6 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起大悲心隨念 |
475 | 6 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起大悲心隨念 |
476 | 6 | 起 | qǐ | to conjecture | 起大悲心隨念 |
477 | 6 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起大悲心隨念 |
478 | 6 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起大悲心隨念 |
479 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞說如是多種事已 |
480 | 6 | 事 | shì | to serve | 聞說如是多種事已 |
481 | 6 | 事 | shì | a government post | 聞說如是多種事已 |
482 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 聞說如是多種事已 |
483 | 6 | 事 | shì | occupation | 聞說如是多種事已 |
484 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞說如是多種事已 |
485 | 6 | 事 | shì | an accident | 聞說如是多種事已 |
486 | 6 | 事 | shì | to attend | 聞說如是多種事已 |
487 | 6 | 事 | shì | an allusion | 聞說如是多種事已 |
488 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞說如是多種事已 |
489 | 6 | 事 | shì | to engage in | 聞說如是多種事已 |
490 | 6 | 事 | shì | to enslave | 聞說如是多種事已 |
491 | 6 | 事 | shì | to pursue | 聞說如是多種事已 |
492 | 6 | 事 | shì | to administer | 聞說如是多種事已 |
493 | 6 | 事 | shì | to appoint | 聞說如是多種事已 |
494 | 6 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞說如是多種事已 |
495 | 6 | 事 | shì | actions; karma | 聞說如是多種事已 |
496 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時日照商主 |
497 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時日照商主 |
498 | 6 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 不能如是審詳明 |
499 | 6 | 明 | míng | Ming | 不能如是審詳明 |
500 | 6 | 明 | míng | Ming Dynasty | 不能如是審詳明 |
Frequencies of all Words
Top 1016
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 51 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
2 | 51 | 我 | wǒ | self | 我 |
3 | 51 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
4 | 51 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
5 | 51 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
6 | 51 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
7 | 51 | 我 | wǒ | ga | 我 |
8 | 51 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
9 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 今將命殞 |
10 | 46 | 今 | jīn | Jin | 今將命殞 |
11 | 46 | 今 | jīn | modern | 今將命殞 |
12 | 46 | 今 | jīn | now; adhunā | 今將命殞 |
13 | 31 | 已 | yǐ | already | 聞說如是多種事已 |
14 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聞說如是多種事已 |
15 | 31 | 已 | yǐ | from | 聞說如是多種事已 |
16 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聞說如是多種事已 |
17 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 聞說如是多種事已 |
18 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 聞說如是多種事已 |
19 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 聞說如是多種事已 |
20 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 聞說如是多種事已 |
21 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聞說如是多種事已 |
22 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聞說如是多種事已 |
23 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 聞說如是多種事已 |
24 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 聞說如是多種事已 |
25 | 31 | 已 | yǐ | this | 聞說如是多種事已 |
26 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞說如是多種事已 |
27 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聞說如是多種事已 |
28 | 31 | 為 | wèi | for; to | 我為汝父福尠微 |
29 | 31 | 為 | wèi | because of | 我為汝父福尠微 |
30 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝父福尠微 |
31 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝父福尠微 |
32 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝父福尠微 |
33 | 31 | 為 | wéi | to do | 我為汝父福尠微 |
34 | 31 | 為 | wèi | for | 我為汝父福尠微 |
35 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為汝父福尠微 |
36 | 31 | 為 | wèi | to | 我為汝父福尠微 |
37 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為汝父福尠微 |
38 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為汝父福尠微 |
39 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為汝父福尠微 |
40 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為汝父福尠微 |
41 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝父福尠微 |
42 | 31 | 為 | wéi | to govern | 我為汝父福尠微 |
43 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝父福尠微 |
44 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 招汝今時多厄難 |
45 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 招汝今時多厄難 |
46 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 招汝今時多厄難 |
47 | 28 | 時 | shí | at that time | 招汝今時多厄難 |
48 | 28 | 時 | shí | fashionable | 招汝今時多厄難 |
49 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 招汝今時多厄難 |
50 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 招汝今時多厄難 |
51 | 28 | 時 | shí | tense | 招汝今時多厄難 |
52 | 28 | 時 | shí | particular; special | 招汝今時多厄難 |
53 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 招汝今時多厄難 |
54 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 招汝今時多厄難 |
55 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 招汝今時多厄難 |
56 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 招汝今時多厄難 |
57 | 28 | 時 | shí | seasonal | 招汝今時多厄難 |
58 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 招汝今時多厄難 |
59 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 招汝今時多厄難 |
60 | 28 | 時 | shí | on time | 招汝今時多厄難 |
61 | 28 | 時 | shí | this; that | 招汝今時多厄難 |
62 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 招汝今時多厄難 |
63 | 28 | 時 | shí | hour | 招汝今時多厄難 |
64 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 招汝今時多厄難 |
65 | 28 | 時 | shí | Shi | 招汝今時多厄難 |
66 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 招汝今時多厄難 |
67 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 招汝今時多厄難 |
68 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 招汝今時多厄難 |
69 | 28 | 時 | shí | then; atha | 招汝今時多厄難 |
70 | 24 | 彼 | bǐ | that; those | 彼佛世尊 |
71 | 24 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼佛世尊 |
72 | 24 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼佛世尊 |
73 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 極大憂苦之所逼惱 |
74 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 極大憂苦之所逼惱 |
75 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 極大憂苦之所逼惱 |
76 | 24 | 所 | suǒ | it | 極大憂苦之所逼惱 |
77 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 極大憂苦之所逼惱 |
78 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 極大憂苦之所逼惱 |
79 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 極大憂苦之所逼惱 |
80 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 極大憂苦之所逼惱 |
81 | 24 | 所 | suǒ | that which | 極大憂苦之所逼惱 |
82 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 極大憂苦之所逼惱 |
83 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 極大憂苦之所逼惱 |
84 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 極大憂苦之所逼惱 |
85 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 極大憂苦之所逼惱 |
86 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 極大憂苦之所逼惱 |
87 | 22 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦哉 |
88 | 22 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦哉 |
89 | 22 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦哉 |
90 | 22 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦哉 |
91 | 22 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦哉 |
92 | 22 | 苦 | kǔ | bitter | 苦哉 |
93 | 22 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦哉 |
94 | 22 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦哉 |
95 | 22 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦哉 |
96 | 22 | 苦 | kǔ | painful | 苦哉 |
97 | 22 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦哉 |
98 | 22 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 付囑尊者大迦葉已入般涅 |
99 | 22 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 付囑尊者大迦葉已入般涅 |
100 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 于今迷轉於諸方 |
101 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 于今迷轉於諸方 |
102 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 于今迷轉於諸方 |
103 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 于今迷轉於諸方 |
104 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 于今迷轉於諸方 |
105 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 于今迷轉於諸方 |
106 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 于今迷轉於諸方 |
107 | 20 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 欲殺其母 |
108 | 20 | 其 | qí | to add emphasis | 欲殺其母 |
109 | 20 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 欲殺其母 |
110 | 20 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 欲殺其母 |
111 | 20 | 其 | qí | he; her; it; them | 欲殺其母 |
112 | 20 | 其 | qí | probably; likely | 欲殺其母 |
113 | 20 | 其 | qí | will | 欲殺其母 |
114 | 20 | 其 | qí | may | 欲殺其母 |
115 | 20 | 其 | qí | if | 欲殺其母 |
116 | 20 | 其 | qí | or | 欲殺其母 |
117 | 20 | 其 | qí | Qi | 欲殺其母 |
118 | 20 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 欲殺其母 |
119 | 20 | 子 | zǐ | child; son | 唯一子 |
120 | 20 | 子 | zǐ | egg; newborn | 唯一子 |
121 | 20 | 子 | zǐ | first earthly branch | 唯一子 |
122 | 20 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 唯一子 |
123 | 20 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 唯一子 |
124 | 20 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 唯一子 |
125 | 20 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 唯一子 |
126 | 20 | 子 | zǐ | master | 唯一子 |
127 | 20 | 子 | zǐ | viscount | 唯一子 |
128 | 20 | 子 | zi | you; your honor | 唯一子 |
129 | 20 | 子 | zǐ | masters | 唯一子 |
130 | 20 | 子 | zǐ | person | 唯一子 |
131 | 20 | 子 | zǐ | young | 唯一子 |
132 | 20 | 子 | zǐ | seed | 唯一子 |
133 | 20 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 唯一子 |
134 | 20 | 子 | zǐ | a copper coin | 唯一子 |
135 | 20 | 子 | zǐ | bundle | 唯一子 |
136 | 20 | 子 | zǐ | female dragonfly | 唯一子 |
137 | 20 | 子 | zǐ | constituent | 唯一子 |
138 | 20 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 唯一子 |
139 | 20 | 子 | zǐ | dear | 唯一子 |
140 | 20 | 子 | zǐ | little one | 唯一子 |
141 | 20 | 子 | zǐ | son; putra | 唯一子 |
142 | 20 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 唯一子 |
143 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛慈悲善為 |
144 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我佛慈悲善為 |
145 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我佛慈悲善為 |
146 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我佛慈悲善為 |
147 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我佛慈悲善為 |
148 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 我佛慈悲善為 |
149 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛慈悲善為 |
150 | 19 | 無 | wú | no | 我獲喜樂無等比 |
151 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我獲喜樂無等比 |
152 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 我獲喜樂無等比 |
153 | 19 | 無 | wú | has not yet | 我獲喜樂無等比 |
154 | 19 | 無 | mó | mo | 我獲喜樂無等比 |
155 | 19 | 無 | wú | do not | 我獲喜樂無等比 |
156 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 我獲喜樂無等比 |
157 | 19 | 無 | wú | regardless of | 我獲喜樂無等比 |
158 | 19 | 無 | wú | to not have | 我獲喜樂無等比 |
159 | 19 | 無 | wú | um | 我獲喜樂無等比 |
160 | 19 | 無 | wú | Wu | 我獲喜樂無等比 |
161 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我獲喜樂無等比 |
162 | 19 | 無 | wú | not; non- | 我獲喜樂無等比 |
163 | 19 | 無 | mó | mo | 我獲喜樂無等比 |
164 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 增上愛樂悲愍者 |
165 | 19 | 者 | zhě | that | 增上愛樂悲愍者 |
166 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 增上愛樂悲愍者 |
167 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 增上愛樂悲愍者 |
168 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 增上愛樂悲愍者 |
169 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 增上愛樂悲愍者 |
170 | 19 | 者 | zhuó | according to | 增上愛樂悲愍者 |
171 | 19 | 者 | zhě | ca | 增上愛樂悲愍者 |
172 | 19 | 汝 | rǔ | you; thou | 我為汝父福尠微 |
173 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 我為汝父福尠微 |
174 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 我為汝父福尠微 |
175 | 19 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我為汝父福尠微 |
176 | 19 | 於 | yú | in; at | 于今迷轉於諸方 |
177 | 19 | 於 | yú | in; at | 于今迷轉於諸方 |
178 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 于今迷轉於諸方 |
179 | 19 | 於 | yú | to go; to | 于今迷轉於諸方 |
180 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 于今迷轉於諸方 |
181 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 于今迷轉於諸方 |
182 | 19 | 於 | yú | from | 于今迷轉於諸方 |
183 | 19 | 於 | yú | give | 于今迷轉於諸方 |
184 | 19 | 於 | yú | oppposing | 于今迷轉於諸方 |
185 | 19 | 於 | yú | and | 于今迷轉於諸方 |
186 | 19 | 於 | yú | compared to | 于今迷轉於諸方 |
187 | 19 | 於 | yú | by | 于今迷轉於諸方 |
188 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 于今迷轉於諸方 |
189 | 19 | 於 | yú | for | 于今迷轉於諸方 |
190 | 19 | 於 | yú | Yu | 于今迷轉於諸方 |
191 | 19 | 於 | wū | a crow | 于今迷轉於諸方 |
192 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 于今迷轉於諸方 |
193 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 于今迷轉於諸方 |
194 | 18 | 能 | néng | can; able | 能與世間最上樂 |
195 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能與世間最上樂 |
196 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與世間最上樂 |
197 | 18 | 能 | néng | energy | 能與世間最上樂 |
198 | 18 | 能 | néng | function; use | 能與世間最上樂 |
199 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能與世間最上樂 |
200 | 18 | 能 | néng | talent | 能與世間最上樂 |
201 | 18 | 能 | néng | expert at | 能與世間最上樂 |
202 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能與世間最上樂 |
203 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與世間最上樂 |
204 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與世間最上樂 |
205 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 能與世間最上樂 |
206 | 18 | 能 | néng | even if | 能與世間最上樂 |
207 | 18 | 能 | néng | but | 能與世間最上樂 |
208 | 18 | 能 | néng | in this way | 能與世間最上樂 |
209 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能與世間最上樂 |
210 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與世間最上樂 |
211 | 18 | 作 | zuò | to do | 今為我子作救護 |
212 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今為我子作救護 |
213 | 18 | 作 | zuò | to start | 今為我子作救護 |
214 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 今為我子作救護 |
215 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今為我子作救護 |
216 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 今為我子作救護 |
217 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 今為我子作救護 |
218 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 今為我子作救護 |
219 | 18 | 作 | zuò | to rise | 今為我子作救護 |
220 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 今為我子作救護 |
221 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今為我子作救護 |
222 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 今為我子作救護 |
223 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今為我子作救護 |
224 | 17 | 哉 | zāi | exclamatory particle | 苦哉 |
225 | 17 | 哉 | zāi | interrogative particle | 苦哉 |
226 | 17 | 哉 | zāi | to start | 苦哉 |
227 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 發如是言 |
228 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 發如是言 |
229 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 發如是言 |
230 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 發如是言 |
231 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 發如是言 |
232 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 發如是言 |
233 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 發如是言 |
234 | 17 | 言 | yán | to regard as | 發如是言 |
235 | 17 | 言 | yán | to act as | 發如是言 |
236 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 發如是言 |
237 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 發如是言 |
238 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 汝是調善有智人 |
239 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 汝是調善有智人 |
240 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 汝是調善有智人 |
241 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 汝是調善有智人 |
242 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 汝是調善有智人 |
243 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 汝是調善有智人 |
244 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 汝是調善有智人 |
245 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 汝是調善有智人 |
246 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 汝是調善有智人 |
247 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 汝是調善有智人 |
248 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 汝是調善有智人 |
249 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 汝是調善有智人 |
250 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 汝是調善有智人 |
251 | 17 | 有 | yǒu | You | 汝是調善有智人 |
252 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 汝是調善有智人 |
253 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 汝是調善有智人 |
254 | 16 | 主 | zhǔ | owner | 爾時日照商主 |
255 | 16 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 爾時日照商主 |
256 | 16 | 主 | zhǔ | master | 爾時日照商主 |
257 | 16 | 主 | zhǔ | host | 爾時日照商主 |
258 | 16 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 爾時日照商主 |
259 | 16 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 爾時日照商主 |
260 | 16 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 爾時日照商主 |
261 | 16 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 爾時日照商主 |
262 | 16 | 主 | zhǔ | oneself | 爾時日照商主 |
263 | 16 | 主 | zhǔ | a person; a party | 爾時日照商主 |
264 | 16 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 爾時日照商主 |
265 | 16 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 爾時日照商主 |
266 | 16 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 爾時日照商主 |
267 | 16 | 主 | zhǔ | princess | 爾時日照商主 |
268 | 16 | 主 | zhǔ | chairperson | 爾時日照商主 |
269 | 16 | 主 | zhǔ | fundamental | 爾時日照商主 |
270 | 16 | 主 | zhǔ | Zhu | 爾時日照商主 |
271 | 16 | 主 | zhù | to pour | 爾時日照商主 |
272 | 16 | 主 | zhǔ | host; svamin | 爾時日照商主 |
273 | 16 | 主 | zhǔ | abbot | 爾時日照商主 |
274 | 15 | 商 | shāng | commerce; trade | 爾時日照商主 |
275 | 15 | 商 | shāng | Shang Dynasty | 爾時日照商主 |
276 | 15 | 商 | shāng | to consult; to discuss | 爾時日照商主 |
277 | 15 | 商 | shāng | a merchant; a dealer | 爾時日照商主 |
278 | 15 | 商 | shāng | a merchant; a businessman | 爾時日照商主 |
279 | 15 | 商 | shāng | a quotient | 爾時日照商主 |
280 | 15 | 商 | shāng | to use a number as a quotient | 爾時日照商主 |
281 | 15 | 商 | shāng | shang | 爾時日照商主 |
282 | 15 | 商 | shāng | Shang | 爾時日照商主 |
283 | 15 | 商 | shāng | merchant; vaṇij | 爾時日照商主 |
284 | 15 | 商 | shāng | merchant; śaṇ | 爾時日照商主 |
285 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以水灑面 |
286 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以水灑面 |
287 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以水灑面 |
288 | 15 | 以 | yǐ | according to | 以水灑面 |
289 | 15 | 以 | yǐ | because of | 以水灑面 |
290 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 以水灑面 |
291 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 以水灑面 |
292 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以水灑面 |
293 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以水灑面 |
294 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以水灑面 |
295 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以水灑面 |
296 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 以水灑面 |
297 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以水灑面 |
298 | 15 | 以 | yǐ | very | 以水灑面 |
299 | 15 | 以 | yǐ | already | 以水灑面 |
300 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 以水灑面 |
301 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以水灑面 |
302 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以水灑面 |
303 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以水灑面 |
304 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以水灑面 |
305 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 汝是調善有智人 |
306 | 15 | 是 | shì | is exactly | 汝是調善有智人 |
307 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 汝是調善有智人 |
308 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 汝是調善有智人 |
309 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 汝是調善有智人 |
310 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 汝是調善有智人 |
311 | 15 | 是 | shì | true | 汝是調善有智人 |
312 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 汝是調善有智人 |
313 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 汝是調善有智人 |
314 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 汝是調善有智人 |
315 | 15 | 是 | shì | Shi | 汝是調善有智人 |
316 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 汝是調善有智人 |
317 | 15 | 是 | shì | this; idam | 汝是調善有智人 |
318 | 15 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 世間一切難苦險難逼 |
319 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 世間一切難苦險難逼 |
320 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 世間一切難苦險難逼 |
321 | 15 | 一切 | yīqiè | generally | 世間一切難苦險難逼 |
322 | 15 | 一切 | yīqiè | all, everything | 世間一切難苦險難逼 |
323 | 15 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 世間一切難苦險難逼 |
324 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 惱眾生 |
325 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 惱眾生 |
326 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 惱眾生 |
327 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 惱眾生 |
328 | 14 | 中 | zhōng | middle | 族中大莊嚴 |
329 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 族中大莊嚴 |
330 | 14 | 中 | zhōng | China | 族中大莊嚴 |
331 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 族中大莊嚴 |
332 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 族中大莊嚴 |
333 | 14 | 中 | zhōng | midday | 族中大莊嚴 |
334 | 14 | 中 | zhōng | inside | 族中大莊嚴 |
335 | 14 | 中 | zhōng | during | 族中大莊嚴 |
336 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 族中大莊嚴 |
337 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 族中大莊嚴 |
338 | 14 | 中 | zhōng | half | 族中大莊嚴 |
339 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 族中大莊嚴 |
340 | 14 | 中 | zhōng | while | 族中大莊嚴 |
341 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 族中大莊嚴 |
342 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 族中大莊嚴 |
343 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 族中大莊嚴 |
344 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 族中大莊嚴 |
345 | 14 | 中 | zhōng | middle | 族中大莊嚴 |
346 | 13 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 塞即審思念佛世尊已 |
347 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 塞即審思念佛世尊已 |
348 | 13 | 即 | jí | at that time | 塞即審思念佛世尊已 |
349 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 塞即審思念佛世尊已 |
350 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 塞即審思念佛世尊已 |
351 | 13 | 即 | jí | if; but | 塞即審思念佛世尊已 |
352 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 塞即審思念佛世尊已 |
353 | 13 | 即 | jí | then; following | 塞即審思念佛世尊已 |
354 | 13 | 即 | jí | so; just so; eva | 塞即審思念佛世尊已 |
355 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 汝是調善有智人 |
356 | 13 | 善 | shàn | happy | 汝是調善有智人 |
357 | 13 | 善 | shàn | good | 汝是調善有智人 |
358 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 汝是調善有智人 |
359 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 汝是調善有智人 |
360 | 13 | 善 | shàn | familiar | 汝是調善有智人 |
361 | 13 | 善 | shàn | to repair | 汝是調善有智人 |
362 | 13 | 善 | shàn | to admire | 汝是調善有智人 |
363 | 13 | 善 | shàn | to praise | 汝是調善有智人 |
364 | 13 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 汝是調善有智人 |
365 | 13 | 善 | shàn | Shan | 汝是調善有智人 |
366 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 汝是調善有智人 |
367 | 13 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼海中涉渡商客 |
368 | 13 | 如 | rú | if | 如彼海中涉渡商客 |
369 | 13 | 如 | rú | in accordance with | 如彼海中涉渡商客 |
370 | 13 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼海中涉渡商客 |
371 | 13 | 如 | rú | this | 如彼海中涉渡商客 |
372 | 13 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼海中涉渡商客 |
373 | 13 | 如 | rú | to go to | 如彼海中涉渡商客 |
374 | 13 | 如 | rú | to meet | 如彼海中涉渡商客 |
375 | 13 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼海中涉渡商客 |
376 | 13 | 如 | rú | at least as good as | 如彼海中涉渡商客 |
377 | 13 | 如 | rú | and | 如彼海中涉渡商客 |
378 | 13 | 如 | rú | or | 如彼海中涉渡商客 |
379 | 13 | 如 | rú | but | 如彼海中涉渡商客 |
380 | 13 | 如 | rú | then | 如彼海中涉渡商客 |
381 | 13 | 如 | rú | naturally | 如彼海中涉渡商客 |
382 | 13 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼海中涉渡商客 |
383 | 13 | 如 | rú | you | 如彼海中涉渡商客 |
384 | 13 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼海中涉渡商客 |
385 | 13 | 如 | rú | in; at | 如彼海中涉渡商客 |
386 | 13 | 如 | rú | Ru | 如彼海中涉渡商客 |
387 | 13 | 如 | rú | Thus | 如彼海中涉渡商客 |
388 | 13 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼海中涉渡商客 |
389 | 13 | 如 | rú | like; iva | 如彼海中涉渡商客 |
390 | 13 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼海中涉渡商客 |
391 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 見斯具足法律人 |
392 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 見斯具足法律人 |
393 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 見斯具足法律人 |
394 | 12 | 人 | rén | everybody | 見斯具足法律人 |
395 | 12 | 人 | rén | adult | 見斯具足法律人 |
396 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 見斯具足法律人 |
397 | 12 | 人 | rén | an upright person | 見斯具足法律人 |
398 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 見斯具足法律人 |
399 | 12 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間最勝賢善人 |
400 | 12 | 世間 | shìjiān | world | 世間最勝賢善人 |
401 | 12 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間最勝賢善人 |
402 | 12 | 母 | mǔ | mother | 欲殺其母 |
403 | 12 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 欲殺其母 |
404 | 12 | 母 | mǔ | female | 欲殺其母 |
405 | 12 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 欲殺其母 |
406 | 12 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 欲殺其母 |
407 | 12 | 母 | mǔ | all women | 欲殺其母 |
408 | 12 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 欲殺其母 |
409 | 12 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 欲殺其母 |
410 | 12 | 母 | mǔ | investment capital | 欲殺其母 |
411 | 12 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 欲殺其母 |
412 | 12 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 于今離散當何在 |
413 | 12 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 于今離散當何在 |
414 | 12 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 于今離散當何在 |
415 | 12 | 當 | dāng | to face | 于今離散當何在 |
416 | 12 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 于今離散當何在 |
417 | 12 | 當 | dāng | to manage; to host | 于今離散當何在 |
418 | 12 | 當 | dāng | should | 于今離散當何在 |
419 | 12 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 于今離散當何在 |
420 | 12 | 當 | dǎng | to think | 于今離散當何在 |
421 | 12 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 于今離散當何在 |
422 | 12 | 當 | dǎng | to be equal | 于今離散當何在 |
423 | 12 | 當 | dàng | that | 于今離散當何在 |
424 | 12 | 當 | dāng | an end; top | 于今離散當何在 |
425 | 12 | 當 | dàng | clang; jingle | 于今離散當何在 |
426 | 12 | 當 | dāng | to judge | 于今離散當何在 |
427 | 12 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 于今離散當何在 |
428 | 12 | 當 | dàng | the same | 于今離散當何在 |
429 | 12 | 當 | dàng | to pawn | 于今離散當何在 |
430 | 12 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 于今離散當何在 |
431 | 12 | 當 | dàng | a trap | 于今離散當何在 |
432 | 12 | 當 | dàng | a pawned item | 于今離散當何在 |
433 | 12 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 于今離散當何在 |
434 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復舉聲號哭 |
435 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 又復舉聲號哭 |
436 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復舉聲號哭 |
437 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 又復舉聲號哭 |
438 | 12 | 復 | fù | to restore | 又復舉聲號哭 |
439 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復舉聲號哭 |
440 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 又復舉聲號哭 |
441 | 12 | 復 | fù | even if; although | 又復舉聲號哭 |
442 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 又復舉聲號哭 |
443 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復舉聲號哭 |
444 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復舉聲號哭 |
445 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 又復舉聲號哭 |
446 | 12 | 復 | fù | Fu | 又復舉聲號哭 |
447 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 又復舉聲號哭 |
448 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復舉聲號哭 |
449 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復舉聲號哭 |
450 | 12 | 復 | fù | again; punar | 又復舉聲號哭 |
451 | 11 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞說如是多種事已 |
452 | 11 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞說如是多種事已 |
453 | 11 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞說如是多種事已 |
454 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞說如是多種事已 |
455 | 11 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 臨刑戮時願放捨 |
456 | 11 | 願 | yuàn | hope | 臨刑戮時願放捨 |
457 | 11 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 臨刑戮時願放捨 |
458 | 11 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 臨刑戮時願放捨 |
459 | 11 | 願 | yuàn | a vow | 臨刑戮時願放捨 |
460 | 11 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 臨刑戮時願放捨 |
461 | 11 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 臨刑戮時願放捨 |
462 | 11 | 願 | yuàn | to admire | 臨刑戮時願放捨 |
463 | 11 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 臨刑戮時願放捨 |
464 | 11 | 佛世尊 | fóshìzūn | Buddha, the world-honoured; bhagavat | 我聞有佛世尊功 |
465 | 11 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 增上愛樂悲愍者 |
466 | 11 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 增上愛樂悲愍者 |
467 | 11 | 悲 | bēi | to think fondly of | 增上愛樂悲愍者 |
468 | 11 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 增上愛樂悲愍者 |
469 | 11 | 悲 | bēi | to sigh | 增上愛樂悲愍者 |
470 | 11 | 悲 | bēi | Kindness | 增上愛樂悲愍者 |
471 | 11 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 增上愛樂悲愍者 |
472 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 我為汝故心離散 |
473 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我為汝故心離散 |
474 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我為汝故心離散 |
475 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我為汝故心離散 |
476 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我為汝故心離散 |
477 | 11 | 心 | xīn | heart | 我為汝故心離散 |
478 | 11 | 心 | xīn | emotion | 我為汝故心離散 |
479 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 我為汝故心離散 |
480 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我為汝故心離散 |
481 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我為汝故心離散 |
482 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我為汝故心離散 |
483 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我為汝故心離散 |
484 | 11 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 故令我今無救護 |
485 | 11 | 令 | lìng | to issue a command | 故令我今無救護 |
486 | 11 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 故令我今無救護 |
487 | 11 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 故令我今無救護 |
488 | 11 | 令 | lìng | a season | 故令我今無救護 |
489 | 11 | 令 | lìng | respected; good reputation | 故令我今無救護 |
490 | 11 | 令 | lìng | good | 故令我今無救護 |
491 | 11 | 令 | lìng | pretentious | 故令我今無救護 |
492 | 11 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 故令我今無救護 |
493 | 11 | 令 | lìng | a commander | 故令我今無救護 |
494 | 11 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 故令我今無救護 |
495 | 11 | 令 | lìng | lyrics | 故令我今無救護 |
496 | 11 | 令 | lìng | Ling | 故令我今無救護 |
497 | 11 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 故令我今無救護 |
498 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
499 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
500 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
今 | jīn | now; adhunā | |
已 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
时 | 時 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
所 |
|
|
|
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
法护 | 法護 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金色童子因缘经 | 金色童子因緣經 | 106 | Suvarṇavarṇāvadāna; Jinse Tongzi Yinyuan Jing |
涅槃 | 110 |
|
|
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善慧 | 115 | Shan Hui | |
善施 | 115 | Sudatta | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
央掘摩罗 | 央掘摩羅 | 121 |
|
月天 | 121 | Candra | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
安立 | 196 |
|
|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
悲心 | 98 |
|
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大导师 | 大導師 | 100 |
|
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
道中 | 100 | on the path | |
得度 | 100 |
|
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
法如 | 102 | dharma nature | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
摩竭 | 109 | makara | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
善根 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
唐捐 | 116 | in vain | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
我所 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五大 | 119 | the five elements | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
夜叉 | 121 | yaksa | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
增益法 | 122 | paustika | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |