Glossary and Vocabulary for Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經, Scroll 35
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 92 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為集聖諦 |
2 | 92 | 為 | wéi | to change into; to become | 為集聖諦 |
3 | 92 | 為 | wéi | to be; is | 為集聖諦 |
4 | 92 | 為 | wéi | to do | 為集聖諦 |
5 | 92 | 為 | wèi | to support; to help | 為集聖諦 |
6 | 92 | 為 | wéi | to govern | 為集聖諦 |
7 | 92 | 為 | wèi | to be; bhū | 為集聖諦 |
8 | 87 | 於 | yú | to go; to | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
9 | 87 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
10 | 87 | 於 | yú | Yu | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
11 | 87 | 於 | wū | a crow | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
12 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
13 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
14 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
15 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
16 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
17 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
18 | 86 | 說 | shuō | allocution | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
19 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
20 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
21 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
22 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
23 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
24 | 72 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 諸決擇智 |
25 | 72 | 智 | zhì | care; prudence | 諸決擇智 |
26 | 72 | 智 | zhì | Zhi | 諸決擇智 |
27 | 72 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 諸決擇智 |
28 | 72 | 智 | zhì | clever | 諸決擇智 |
29 | 72 | 智 | zhì | Wisdom | 諸決擇智 |
30 | 72 | 智 | zhì | jnana; knowing | 諸決擇智 |
31 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 一者義正知 |
32 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 一者義正知 |
33 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 一者義正知 |
34 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 一者義正知 |
35 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 一者義正知 |
36 | 55 | 義 | yì | adopted | 一者義正知 |
37 | 55 | 義 | yì | a relationship | 一者義正知 |
38 | 55 | 義 | yì | volunteer | 一者義正知 |
39 | 55 | 義 | yì | something suitable | 一者義正知 |
40 | 55 | 義 | yì | a martyr | 一者義正知 |
41 | 55 | 義 | yì | a law | 一者義正知 |
42 | 55 | 義 | yì | Yi | 一者義正知 |
43 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 一者義正知 |
44 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 一者義正知 |
45 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
46 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
47 | 35 | 無 | mó | mo | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
48 | 35 | 無 | wú | to not have | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
49 | 35 | 無 | wú | Wu | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
50 | 35 | 無 | mó | mo | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
51 | 34 | 辯才 | biàncái | eloquence | 四者辯才正知 |
52 | 34 | 辯才 | biàncái | eloquence; pratibhāna | 四者辯才正知 |
53 | 34 | 辯才 | biàncái | Sarasvati | 四者辯才正知 |
54 | 29 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 於彼貪行心能正知 |
55 | 29 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 於彼貪行心能正知 |
56 | 29 | 貪 | tān | to prefer | 於彼貪行心能正知 |
57 | 29 | 貪 | tān | to search for; to seek | 於彼貪行心能正知 |
58 | 29 | 貪 | tān | corrupt | 於彼貪行心能正知 |
59 | 29 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 於彼貪行心能正知 |
60 | 24 | 能 | néng | can; able | 滅智而能證達以智相續 |
61 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 滅智而能證達以智相續 |
62 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 滅智而能證達以智相續 |
63 | 24 | 能 | néng | energy | 滅智而能證達以智相續 |
64 | 24 | 能 | néng | function; use | 滅智而能證達以智相續 |
65 | 24 | 能 | néng | talent | 滅智而能證達以智相續 |
66 | 24 | 能 | néng | expert at | 滅智而能證達以智相續 |
67 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 滅智而能證達以智相續 |
68 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 滅智而能證達以智相續 |
69 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 滅智而能證達以智相續 |
70 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 滅智而能證達以智相續 |
71 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 滅智而能證達以智相續 |
72 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 又復於此諸諦現觀 |
73 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復於此諸諦現觀 |
74 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 又復於此諸諦現觀 |
75 | 23 | 復 | fù | to restore | 又復於此諸諦現觀 |
76 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復於此諸諦現觀 |
77 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 又復於此諸諦現觀 |
78 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復於此諸諦現觀 |
79 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復於此諸諦現觀 |
80 | 23 | 復 | fù | Fu | 又復於此諸諦現觀 |
81 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復於此諸諦現觀 |
82 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復於此諸諦現觀 |
83 | 22 | 行 | xíng | to walk | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
84 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
85 | 22 | 行 | háng | profession | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
86 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
87 | 22 | 行 | xíng | to travel | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
88 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
89 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
90 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
91 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
92 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
93 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
94 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
95 | 22 | 行 | xíng | to move | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
96 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
97 | 22 | 行 | xíng | travel | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
98 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
99 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
100 | 22 | 行 | xíng | temporary | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
101 | 22 | 行 | háng | rank; order | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
102 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
103 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
104 | 22 | 行 | xíng | to experience | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
105 | 22 | 行 | xíng | path; way | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
106 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
107 | 22 | 行 | xíng | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 | |
108 | 22 | 行 | xíng | Practice | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
109 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
110 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
111 | 22 | 文 | wén | writing; text | 成熟於文 |
112 | 22 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 成熟於文 |
113 | 22 | 文 | wén | Wen | 成熟於文 |
114 | 22 | 文 | wén | lines or grain on an object | 成熟於文 |
115 | 22 | 文 | wén | culture | 成熟於文 |
116 | 22 | 文 | wén | refined writings | 成熟於文 |
117 | 22 | 文 | wén | civil; non-military | 成熟於文 |
118 | 22 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 成熟於文 |
119 | 22 | 文 | wén | wen | 成熟於文 |
120 | 22 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 成熟於文 |
121 | 22 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 成熟於文 |
122 | 22 | 文 | wén | beautiful | 成熟於文 |
123 | 22 | 文 | wén | a text; a manuscript | 成熟於文 |
124 | 22 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 成熟於文 |
125 | 22 | 文 | wén | the text of an imperial order | 成熟於文 |
126 | 22 | 文 | wén | liberal arts | 成熟於文 |
127 | 22 | 文 | wén | a rite; a ritual | 成熟於文 |
128 | 22 | 文 | wén | a tattoo | 成熟於文 |
129 | 22 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 成熟於文 |
130 | 22 | 文 | wén | text; grantha | 成熟於文 |
131 | 22 | 文 | wén | letter; vyañjana | 成熟於文 |
132 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
133 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
134 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
135 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
136 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
137 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
138 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
139 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此五蘊隨惑愛見 |
140 | 21 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 又復菩薩摩訶薩獲得四種正知善巧 |
141 | 20 | 聲 | shēng | sound | 或復色貪非聲貪 |
142 | 20 | 聲 | shēng | sheng | 或復色貪非聲貪 |
143 | 20 | 聲 | shēng | voice | 或復色貪非聲貪 |
144 | 20 | 聲 | shēng | music | 或復色貪非聲貪 |
145 | 20 | 聲 | shēng | language | 或復色貪非聲貪 |
146 | 20 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 或復色貪非聲貪 |
147 | 20 | 聲 | shēng | a message | 或復色貪非聲貪 |
148 | 20 | 聲 | shēng | a consonant | 或復色貪非聲貪 |
149 | 20 | 聲 | shēng | a tone | 或復色貪非聲貪 |
150 | 20 | 聲 | shēng | to announce | 或復色貪非聲貪 |
151 | 20 | 聲 | shēng | sound | 或復色貪非聲貪 |
152 | 19 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 於他有情補特伽羅能善說法 |
153 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 二者法正知 |
154 | 18 | 法 | fǎ | France | 二者法正知 |
155 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 二者法正知 |
156 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 二者法正知 |
157 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 二者法正知 |
158 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 二者法正知 |
159 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 二者法正知 |
160 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 二者法正知 |
161 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 二者法正知 |
162 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 二者法正知 |
163 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 二者法正知 |
164 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 二者法正知 |
165 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 二者法正知 |
166 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 二者法正知 |
167 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 二者法正知 |
168 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 二者法正知 |
169 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 二者法正知 |
170 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 二者法正知 |
171 | 17 | 入 | rù | to enter | 尋求伺察令入其智 |
172 | 17 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 尋求伺察令入其智 |
173 | 17 | 入 | rù | radical | 尋求伺察令入其智 |
174 | 17 | 入 | rù | income | 尋求伺察令入其智 |
175 | 17 | 入 | rù | to conform with | 尋求伺察令入其智 |
176 | 17 | 入 | rù | to descend | 尋求伺察令入其智 |
177 | 17 | 入 | rù | the entering tone | 尋求伺察令入其智 |
178 | 17 | 入 | rù | to pay | 尋求伺察令入其智 |
179 | 17 | 入 | rù | to join | 尋求伺察令入其智 |
180 | 17 | 入 | rù | entering; praveśa | 尋求伺察令入其智 |
181 | 17 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 尋求伺察令入其智 |
182 | 17 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 又若於受而得輕安則於受非受 |
183 | 17 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 又若於受而得輕安則於受非受 |
184 | 17 | 非 | fēi | different | 又若於受而得輕安則於受非受 |
185 | 17 | 非 | fēi | to not be; to not have | 又若於受而得輕安則於受非受 |
186 | 17 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 又若於受而得輕安則於受非受 |
187 | 17 | 非 | fēi | Africa | 又若於受而得輕安則於受非受 |
188 | 17 | 非 | fēi | to slander | 又若於受而得輕安則於受非受 |
189 | 17 | 非 | fěi | to avoid | 又若於受而得輕安則於受非受 |
190 | 17 | 非 | fēi | must | 又若於受而得輕安則於受非受 |
191 | 17 | 非 | fēi | an error | 又若於受而得輕安則於受非受 |
192 | 17 | 非 | fēi | a problem; a question | 又若於受而得輕安則於受非受 |
193 | 17 | 非 | fēi | evil | 又若於受而得輕安則於受非受 |
194 | 16 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 入解緣起智 |
195 | 16 | 解 | jiě | to explain | 入解緣起智 |
196 | 16 | 解 | jiě | to divide; to separate | 入解緣起智 |
197 | 16 | 解 | jiě | to understand | 入解緣起智 |
198 | 16 | 解 | jiě | to solve a math problem | 入解緣起智 |
199 | 16 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 入解緣起智 |
200 | 16 | 解 | jiě | to cut; to disect | 入解緣起智 |
201 | 16 | 解 | jiě | to relieve oneself | 入解緣起智 |
202 | 16 | 解 | jiě | a solution | 入解緣起智 |
203 | 16 | 解 | jiè | to escort | 入解緣起智 |
204 | 16 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 入解緣起智 |
205 | 16 | 解 | xiè | acrobatic skills | 入解緣起智 |
206 | 16 | 解 | jiě | can; able to | 入解緣起智 |
207 | 16 | 解 | jiě | a stanza | 入解緣起智 |
208 | 16 | 解 | jiè | to send off | 入解緣起智 |
209 | 16 | 解 | xiè | Xie | 入解緣起智 |
210 | 16 | 解 | jiě | exegesis | 入解緣起智 |
211 | 16 | 解 | xiè | laziness | 入解緣起智 |
212 | 16 | 解 | jiè | a government office | 入解緣起智 |
213 | 16 | 解 | jiè | to pawn | 入解緣起智 |
214 | 16 | 解 | jiè | to rent; to lease | 入解緣起智 |
215 | 16 | 解 | jiě | understanding | 入解緣起智 |
216 | 16 | 解 | jiě | to liberate | 入解緣起智 |
217 | 16 | 語言 | yǔyán | a language | 無謇吃語言辯才 |
218 | 16 | 語言 | yǔyán | language; speech | 無謇吃語言辯才 |
219 | 16 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 無謇吃語言辯才 |
220 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 滅智而能證達以智相續 |
221 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 滅智而能證達以智相續 |
222 | 16 | 而 | néng | can; able | 滅智而能證達以智相續 |
223 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 滅智而能證達以智相續 |
224 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 滅智而能證達以智相續 |
225 | 14 | 識 | shí | knowledge; understanding | 二者隨智不隨於識 |
226 | 14 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 二者隨智不隨於識 |
227 | 14 | 識 | zhì | to record | 二者隨智不隨於識 |
228 | 14 | 識 | shí | thought; cognition | 二者隨智不隨於識 |
229 | 14 | 識 | shí | to understand | 二者隨智不隨於識 |
230 | 14 | 識 | shí | experience; common sense | 二者隨智不隨於識 |
231 | 14 | 識 | shí | a good friend | 二者隨智不隨於識 |
232 | 14 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 二者隨智不隨於識 |
233 | 14 | 識 | zhì | a label; a mark | 二者隨智不隨於識 |
234 | 14 | 識 | zhì | an inscription | 二者隨智不隨於識 |
235 | 14 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 二者隨智不隨於識 |
236 | 13 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
237 | 13 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
238 | 12 | 謂 | wèi | to call | 謂若於法諸勝義句 |
239 | 12 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂若於法諸勝義句 |
240 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若於法諸勝義句 |
241 | 12 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂若於法諸勝義句 |
242 | 12 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂若於法諸勝義句 |
243 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若於法諸勝義句 |
244 | 12 | 謂 | wèi | to think | 謂若於法諸勝義句 |
245 | 12 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂若於法諸勝義句 |
246 | 12 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂若於法諸勝義句 |
247 | 12 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂若於法諸勝義句 |
248 | 12 | 謂 | wèi | Wei | 謂若於法諸勝義句 |
249 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是為菩薩於義正知 |
250 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是為菩薩於義正知 |
251 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是為菩薩於義正知 |
252 | 10 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
253 | 10 | 勝 | shèng | victory; success | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
254 | 10 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
255 | 10 | 勝 | shèng | to surpass | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
256 | 10 | 勝 | shèng | triumphant | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
257 | 10 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
258 | 10 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
259 | 10 | 勝 | shèng | Sheng | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
260 | 10 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
261 | 10 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
262 | 10 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 隨順入解真如智 |
263 | 10 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 隨順入解真如智 |
264 | 10 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 此說是為了義經 |
265 | 10 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 為滅聖諦 |
266 | 10 | 滅 | miè | to submerge | 為滅聖諦 |
267 | 10 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 為滅聖諦 |
268 | 10 | 滅 | miè | to eliminate | 為滅聖諦 |
269 | 10 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 為滅聖諦 |
270 | 10 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 為滅聖諦 |
271 | 10 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 為滅聖諦 |
272 | 10 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
273 | 10 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
274 | 10 | 受 | shòu | to receive; to accept | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
275 | 10 | 受 | shòu | to tolerate | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
276 | 10 | 受 | shòu | feelings; sensations | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
277 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
278 | 10 | 者 | zhě | ca | 三者世間典籍正知 |
279 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 念無所住智 |
280 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 念無所住智 |
281 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 念無所住智 |
282 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 念無所住智 |
283 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 念無所住智 |
284 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 念無所住智 |
285 | 10 | 隨 | suí | to follow | 於如是道隨其種類 |
286 | 10 | 隨 | suí | to listen to | 於如是道隨其種類 |
287 | 10 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 於如是道隨其種類 |
288 | 10 | 隨 | suí | to be obsequious | 於如是道隨其種類 |
289 | 10 | 隨 | suí | 17th hexagram | 於如是道隨其種類 |
290 | 10 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 於如是道隨其種類 |
291 | 10 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 於如是道隨其種類 |
292 | 10 | 隨 | suí | follow; anugama | 於如是道隨其種類 |
293 | 9 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 或復有情內貪而非外貪 |
294 | 9 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 或復有情內貪而非外貪 |
295 | 9 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 或復有情內貪而非外貪 |
296 | 9 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 或復有情內貪而非外貪 |
297 | 9 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 或復有情內貪而非外貪 |
298 | 9 | 不了義 | bùliǎoyì | neyārtha; implicit; provisional; conventional | 是不了義 |
299 | 9 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 由此了知五蘊是苦 |
300 | 9 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 能善調伏引趣正行 |
301 | 9 | 引 | yǐn | to draw a bow | 能善調伏引趣正行 |
302 | 9 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 能善調伏引趣正行 |
303 | 9 | 引 | yǐn | to stretch | 能善調伏引趣正行 |
304 | 9 | 引 | yǐn | to involve | 能善調伏引趣正行 |
305 | 9 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 能善調伏引趣正行 |
306 | 9 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 能善調伏引趣正行 |
307 | 9 | 引 | yǐn | to recruit | 能善調伏引趣正行 |
308 | 9 | 引 | yǐn | to hold | 能善調伏引趣正行 |
309 | 9 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 能善調伏引趣正行 |
310 | 9 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 能善調伏引趣正行 |
311 | 9 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 能善調伏引趣正行 |
312 | 9 | 引 | yǐn | a license | 能善調伏引趣正行 |
313 | 9 | 引 | yǐn | long | 能善調伏引趣正行 |
314 | 9 | 引 | yǐn | to cause | 能善調伏引趣正行 |
315 | 9 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 能善調伏引趣正行 |
316 | 9 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 能善調伏引趣正行 |
317 | 9 | 引 | yǐn | to grow | 能善調伏引趣正行 |
318 | 9 | 引 | yǐn | to command | 能善調伏引趣正行 |
319 | 9 | 引 | yǐn | to accuse | 能善調伏引趣正行 |
320 | 9 | 引 | yǐn | to commit suicide | 能善調伏引趣正行 |
321 | 9 | 引 | yǐn | a genre | 能善調伏引趣正行 |
322 | 9 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 能善調伏引趣正行 |
323 | 9 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 能善調伏引趣正行 |
324 | 9 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
325 | 9 | 令 | lìng | to issue a command | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
326 | 9 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
327 | 9 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
328 | 9 | 令 | lìng | a season | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
329 | 9 | 令 | lìng | respected; good reputation | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
330 | 9 | 令 | lìng | good | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
331 | 9 | 令 | lìng | pretentious | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
332 | 9 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
333 | 9 | 令 | lìng | a commander | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
334 | 9 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
335 | 9 | 令 | lìng | lyrics | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
336 | 9 | 令 | lìng | Ling | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
337 | 9 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
338 | 8 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
339 | 8 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
340 | 8 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
341 | 8 | 表 | biǎo | a mark; a border | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
342 | 8 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
343 | 8 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
344 | 8 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
345 | 8 | 表 | biǎo | an example; a model | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
346 | 8 | 表 | biǎo | a stele | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
347 | 8 | 表 | biǎo | a grave inscription | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
348 | 8 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
349 | 8 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
350 | 8 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
351 | 8 | 表 | biǎo | a prostitute | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
352 | 8 | 表 | biǎo | Biao | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
353 | 8 | 表 | biǎo | to put on a coat | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
354 | 8 | 表 | biǎo | to praise | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
355 | 8 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
356 | 8 | 表 | biǎo | to present a memorial | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
357 | 8 | 表 | biǎo | to recommend | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
358 | 8 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
359 | 8 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
360 | 8 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
361 | 8 | 表 | biǎo | to adorn | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
362 | 8 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
363 | 8 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
364 | 8 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 能以妙梵音聲隨一詮表 |
365 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 了知一切生本不生 |
366 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 了知一切生本不生 |
367 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
368 | 8 | 多 | duó | many; much | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
369 | 8 | 多 | duō | more | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
370 | 8 | 多 | duō | excessive | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
371 | 8 | 多 | duō | abundant | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
372 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
373 | 8 | 多 | duō | Duo | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
374 | 8 | 多 | duō | ta | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
375 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 又若於受而得輕安則於受非受 |
376 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 又若於受而得輕安則於受非受 |
377 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 又若於受而得輕安則於受非受 |
378 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 又若於受而得輕安則於受非受 |
379 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 又若於受而得輕安則於受非受 |
380 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 又若於受而得輕安則於受非受 |
381 | 8 | 則 | zé | to do | 又若於受而得輕安則於受非受 |
382 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 又若於受而得輕安則於受非受 |
383 | 8 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 如彼世間積集進求 |
384 | 8 | 世間 | shìjiān | world | 如彼世間積集進求 |
385 | 8 | 世間 | shìjiān | world; loka | 如彼世間積集進求 |
386 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 若令執取愛見等因不起合集 |
387 | 7 | 四 | sì | four | 又復菩薩摩訶薩獲得四種正知善巧 |
388 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 又復菩薩摩訶薩獲得四種正知善巧 |
389 | 7 | 四 | sì | fourth | 又復菩薩摩訶薩獲得四種正知善巧 |
390 | 7 | 四 | sì | Si | 又復菩薩摩訶薩獲得四種正知善巧 |
391 | 7 | 四 | sì | four; catur | 又復菩薩摩訶薩獲得四種正知善巧 |
392 | 7 | 趣 | qù | interesting | 能善調伏引趣正行 |
393 | 7 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 能善調伏引趣正行 |
394 | 7 | 趣 | cù | to urge | 能善調伏引趣正行 |
395 | 7 | 趣 | qù | purport; an objective | 能善調伏引趣正行 |
396 | 7 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 能善調伏引趣正行 |
397 | 7 | 趣 | qù | an inclination | 能善調伏引趣正行 |
398 | 7 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 能善調伏引趣正行 |
399 | 7 | 趣 | qù | to go quickly towards | 能善調伏引趣正行 |
400 | 7 | 趣 | qù | realm; destination | 能善調伏引趣正行 |
401 | 7 | 諦 | dì | truth | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
402 | 7 | 諦 | dì | to examine | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
403 | 7 | 諦 | dì | truth; satya | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
404 | 6 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 入解一切諦智定解脫三摩地三摩鉢底辯才 |
405 | 6 | 解脫 | jiětuō | liberation | 入解一切諦智定解脫三摩地三摩鉢底辯才 |
406 | 6 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 入解一切諦智定解脫三摩地三摩鉢底辯才 |
407 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 能善調伏引趣正行 |
408 | 6 | 善 | shàn | happy | 能善調伏引趣正行 |
409 | 6 | 善 | shàn | good | 能善調伏引趣正行 |
410 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 能善調伏引趣正行 |
411 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 能善調伏引趣正行 |
412 | 6 | 善 | shàn | familiar | 能善調伏引趣正行 |
413 | 6 | 善 | shàn | to repair | 能善調伏引趣正行 |
414 | 6 | 善 | shàn | to admire | 能善調伏引趣正行 |
415 | 6 | 善 | shàn | to praise | 能善調伏引趣正行 |
416 | 6 | 善 | shàn | Shan | 能善調伏引趣正行 |
417 | 6 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 能善調伏引趣正行 |
418 | 6 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 於無所得廣大開示 |
419 | 6 | 開示 | kāishì | Teach | 於無所得廣大開示 |
420 | 6 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 於無所得廣大開示 |
421 | 6 | 開示 | kāishì | instruct; deśayati | 於無所得廣大開示 |
422 | 6 | 二 | èr | two | 入解二萬一千貪行 |
423 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 入解二萬一千貪行 |
424 | 6 | 二 | èr | second | 入解二萬一千貪行 |
425 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 入解二萬一千貪行 |
426 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 入解二萬一千貪行 |
427 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 入解二萬一千貪行 |
428 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 入解二萬一千貪行 |
429 | 6 | 及 | jí | to reach | 若離貪法性及無為功德 |
430 | 6 | 及 | jí | to attain | 若離貪法性及無為功德 |
431 | 6 | 及 | jí | to understand | 若離貪法性及無為功德 |
432 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若離貪法性及無為功德 |
433 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若離貪法性及無為功德 |
434 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若離貪法性及無為功德 |
435 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 若離貪法性及無為功德 |
436 | 6 | 之 | zhī | to go | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
437 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
438 | 6 | 之 | zhī | is | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
439 | 6 | 之 | zhī | to use | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
440 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
441 | 6 | 之 | zhī | winding | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
442 | 6 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若令執取愛見等因不起合集 |
443 | 6 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若令執取愛見等因不起合集 |
444 | 6 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若令執取愛見等因不起合集 |
445 | 6 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若令執取愛見等因不起合集 |
446 | 6 | 起 | qǐ | to start | 若令執取愛見等因不起合集 |
447 | 6 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若令執取愛見等因不起合集 |
448 | 6 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若令執取愛見等因不起合集 |
449 | 6 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若令執取愛見等因不起合集 |
450 | 6 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若令執取愛見等因不起合集 |
451 | 6 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若令執取愛見等因不起合集 |
452 | 6 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若令執取愛見等因不起合集 |
453 | 6 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若令執取愛見等因不起合集 |
454 | 6 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若令執取愛見等因不起合集 |
455 | 6 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若令執取愛見等因不起合集 |
456 | 6 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若令執取愛見等因不起合集 |
457 | 6 | 起 | qǐ | to conjecture | 若令執取愛見等因不起合集 |
458 | 6 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若令執取愛見等因不起合集 |
459 | 6 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若令執取愛見等因不起合集 |
460 | 6 | 內 | nèi | inside; interior | 內身寂靜智 |
461 | 6 | 內 | nèi | private | 內身寂靜智 |
462 | 6 | 內 | nèi | family; domestic | 內身寂靜智 |
463 | 6 | 內 | nèi | wife; consort | 內身寂靜智 |
464 | 6 | 內 | nèi | an imperial palace | 內身寂靜智 |
465 | 6 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 內身寂靜智 |
466 | 6 | 內 | nèi | female | 內身寂靜智 |
467 | 6 | 內 | nèi | to approach | 內身寂靜智 |
468 | 6 | 內 | nèi | indoors | 內身寂靜智 |
469 | 6 | 內 | nèi | inner heart | 內身寂靜智 |
470 | 6 | 內 | nèi | a room | 內身寂靜智 |
471 | 6 | 內 | nèi | Nei | 內身寂靜智 |
472 | 6 | 內 | nà | to receive | 內身寂靜智 |
473 | 6 | 內 | nèi | inner; antara | 內身寂靜智 |
474 | 6 | 內 | nèi | self; adhyatma | 內身寂靜智 |
475 | 6 | 內 | nèi | esoteric; private | 內身寂靜智 |
476 | 6 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依四種住 |
477 | 6 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依四種住 |
478 | 6 | 依 | yī | to help | 依四種住 |
479 | 6 | 依 | yī | flourishing | 依四種住 |
480 | 6 | 依 | yī | lovable | 依四種住 |
481 | 6 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依四種住 |
482 | 6 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依四種住 |
483 | 6 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依四種住 |
484 | 6 | 外 | wài | outside | 外無遍行智 |
485 | 6 | 外 | wài | external; outer | 外無遍行智 |
486 | 6 | 外 | wài | foreign countries | 外無遍行智 |
487 | 6 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外無遍行智 |
488 | 6 | 外 | wài | a remote place | 外無遍行智 |
489 | 6 | 外 | wài | husband | 外無遍行智 |
490 | 6 | 外 | wài | other | 外無遍行智 |
491 | 6 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外無遍行智 |
492 | 6 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外無遍行智 |
493 | 6 | 外 | wài | role of an old man | 外無遍行智 |
494 | 6 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外無遍行智 |
495 | 6 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外無遍行智 |
496 | 6 | 外 | wài | outside; exterior | 外無遍行智 |
497 | 6 | 證 | zhèng | proof | 滅智而能證達以智相續 |
498 | 6 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 滅智而能證達以智相續 |
499 | 6 | 證 | zhèng | to advise against | 滅智而能證達以智相續 |
500 | 6 | 證 | zhèng | certificate | 滅智而能證達以智相續 |
Frequencies of all Words
Top 943
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 92 | 為 | wèi | for; to | 為集聖諦 |
2 | 92 | 為 | wèi | because of | 為集聖諦 |
3 | 92 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為集聖諦 |
4 | 92 | 為 | wéi | to change into; to become | 為集聖諦 |
5 | 92 | 為 | wéi | to be; is | 為集聖諦 |
6 | 92 | 為 | wéi | to do | 為集聖諦 |
7 | 92 | 為 | wèi | for | 為集聖諦 |
8 | 92 | 為 | wèi | because of; for; to | 為集聖諦 |
9 | 92 | 為 | wèi | to | 為集聖諦 |
10 | 92 | 為 | wéi | in a passive construction | 為集聖諦 |
11 | 92 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為集聖諦 |
12 | 92 | 為 | wéi | forming an adverb | 為集聖諦 |
13 | 92 | 為 | wéi | to add emphasis | 為集聖諦 |
14 | 92 | 為 | wèi | to support; to help | 為集聖諦 |
15 | 92 | 為 | wéi | to govern | 為集聖諦 |
16 | 92 | 為 | wèi | to be; bhū | 為集聖諦 |
17 | 87 | 於 | yú | in; at | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
18 | 87 | 於 | yú | in; at | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
19 | 87 | 於 | yú | in; at; to; from | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
20 | 87 | 於 | yú | to go; to | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
21 | 87 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
22 | 87 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
23 | 87 | 於 | yú | from | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
24 | 87 | 於 | yú | give | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
25 | 87 | 於 | yú | oppposing | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
26 | 87 | 於 | yú | and | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
27 | 87 | 於 | yú | compared to | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
28 | 87 | 於 | yú | by | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
29 | 87 | 於 | yú | and; as well as | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
30 | 87 | 於 | yú | for | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
31 | 87 | 於 | yú | Yu | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
32 | 87 | 於 | wū | a crow | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
33 | 87 | 於 | wū | whew; wow | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
34 | 87 | 於 | yú | near to; antike | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
35 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
36 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
37 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
38 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
39 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
40 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
41 | 86 | 說 | shuō | allocution | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
42 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
43 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
44 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
45 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
46 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
47 | 72 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 諸決擇智 |
48 | 72 | 智 | zhì | care; prudence | 諸決擇智 |
49 | 72 | 智 | zhì | Zhi | 諸決擇智 |
50 | 72 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 諸決擇智 |
51 | 72 | 智 | zhì | clever | 諸決擇智 |
52 | 72 | 智 | zhì | Wisdom | 諸決擇智 |
53 | 72 | 智 | zhì | jnana; knowing | 諸決擇智 |
54 | 66 | 此 | cǐ | this; these | 又此五蘊隨惑愛見 |
55 | 66 | 此 | cǐ | in this way | 又此五蘊隨惑愛見 |
56 | 66 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 又此五蘊隨惑愛見 |
57 | 66 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 又此五蘊隨惑愛見 |
58 | 66 | 此 | cǐ | this; here; etad | 又此五蘊隨惑愛見 |
59 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 一者義正知 |
60 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 一者義正知 |
61 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 一者義正知 |
62 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 一者義正知 |
63 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 一者義正知 |
64 | 55 | 義 | yì | adopted | 一者義正知 |
65 | 55 | 義 | yì | a relationship | 一者義正知 |
66 | 55 | 義 | yì | volunteer | 一者義正知 |
67 | 55 | 義 | yì | something suitable | 一者義正知 |
68 | 55 | 義 | yì | a martyr | 一者義正知 |
69 | 55 | 義 | yì | a law | 一者義正知 |
70 | 55 | 義 | yì | Yi | 一者義正知 |
71 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 一者義正知 |
72 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 一者義正知 |
73 | 52 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
74 | 52 | 若 | ruò | seemingly | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
75 | 52 | 若 | ruò | if | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
76 | 52 | 若 | ruò | you | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
77 | 52 | 若 | ruò | this; that | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
78 | 52 | 若 | ruò | and; or | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
79 | 52 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
80 | 52 | 若 | rě | pomegranite | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
81 | 52 | 若 | ruò | to choose | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
82 | 52 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
83 | 52 | 若 | ruò | thus | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
84 | 52 | 若 | ruò | pollia | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
85 | 52 | 若 | ruò | Ruo | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
86 | 52 | 若 | ruò | only then | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
87 | 52 | 若 | rě | ja | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
88 | 52 | 若 | rě | jñā | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
89 | 52 | 若 | ruò | if; yadi | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
90 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 由此了知五蘊是苦 |
91 | 46 | 是 | shì | is exactly | 由此了知五蘊是苦 |
92 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 由此了知五蘊是苦 |
93 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 由此了知五蘊是苦 |
94 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 由此了知五蘊是苦 |
95 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 由此了知五蘊是苦 |
96 | 46 | 是 | shì | true | 由此了知五蘊是苦 |
97 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 由此了知五蘊是苦 |
98 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 由此了知五蘊是苦 |
99 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 由此了知五蘊是苦 |
100 | 46 | 是 | shì | Shi | 由此了知五蘊是苦 |
101 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 由此了知五蘊是苦 |
102 | 46 | 是 | shì | this; idam | 由此了知五蘊是苦 |
103 | 35 | 無 | wú | no | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
104 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
105 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
106 | 35 | 無 | wú | has not yet | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
107 | 35 | 無 | mó | mo | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
108 | 35 | 無 | wú | do not | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
109 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
110 | 35 | 無 | wú | regardless of | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
111 | 35 | 無 | wú | to not have | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
112 | 35 | 無 | wú | um | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
113 | 35 | 無 | wú | Wu | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
114 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
115 | 35 | 無 | wú | not; non- | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
116 | 35 | 無 | mó | mo | 若見如是四諦平等畢竟無見 |
117 | 34 | 辯才 | biàncái | eloquence | 四者辯才正知 |
118 | 34 | 辯才 | biàncái | eloquence; pratibhāna | 四者辯才正知 |
119 | 34 | 辯才 | biàncái | Sarasvati | 四者辯才正知 |
120 | 29 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 於彼貪行心能正知 |
121 | 29 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 於彼貪行心能正知 |
122 | 29 | 貪 | tān | to prefer | 於彼貪行心能正知 |
123 | 29 | 貪 | tān | to search for; to seek | 於彼貪行心能正知 |
124 | 29 | 貪 | tān | corrupt | 於彼貪行心能正知 |
125 | 29 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 於彼貪行心能正知 |
126 | 29 | 諸 | zhū | all; many; various | 又復於此諸諦現觀 |
127 | 29 | 諸 | zhū | Zhu | 又復於此諸諦現觀 |
128 | 29 | 諸 | zhū | all; members of the class | 又復於此諸諦現觀 |
129 | 29 | 諸 | zhū | interrogative particle | 又復於此諸諦現觀 |
130 | 29 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 又復於此諸諦現觀 |
131 | 29 | 諸 | zhū | of; in | 又復於此諸諦現觀 |
132 | 29 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 又復於此諸諦現觀 |
133 | 24 | 能 | néng | can; able | 滅智而能證達以智相續 |
134 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 滅智而能證達以智相續 |
135 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 滅智而能證達以智相續 |
136 | 24 | 能 | néng | energy | 滅智而能證達以智相續 |
137 | 24 | 能 | néng | function; use | 滅智而能證達以智相續 |
138 | 24 | 能 | néng | may; should; permitted to | 滅智而能證達以智相續 |
139 | 24 | 能 | néng | talent | 滅智而能證達以智相續 |
140 | 24 | 能 | néng | expert at | 滅智而能證達以智相續 |
141 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 滅智而能證達以智相續 |
142 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 滅智而能證達以智相續 |
143 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 滅智而能證達以智相續 |
144 | 24 | 能 | néng | as long as; only | 滅智而能證達以智相續 |
145 | 24 | 能 | néng | even if | 滅智而能證達以智相續 |
146 | 24 | 能 | néng | but | 滅智而能證達以智相續 |
147 | 24 | 能 | néng | in this way | 滅智而能證達以智相續 |
148 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 滅智而能證達以智相續 |
149 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 滅智而能證達以智相續 |
150 | 23 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復於此諸諦現觀 |
151 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 又復於此諸諦現觀 |
152 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復於此諸諦現觀 |
153 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 又復於此諸諦現觀 |
154 | 23 | 復 | fù | to restore | 又復於此諸諦現觀 |
155 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復於此諸諦現觀 |
156 | 23 | 復 | fù | after all; and then | 又復於此諸諦現觀 |
157 | 23 | 復 | fù | even if; although | 又復於此諸諦現觀 |
158 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 又復於此諸諦現觀 |
159 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復於此諸諦現觀 |
160 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復於此諸諦現觀 |
161 | 23 | 復 | fù | particle without meaing | 又復於此諸諦現觀 |
162 | 23 | 復 | fù | Fu | 又復於此諸諦現觀 |
163 | 23 | 復 | fù | repeated; again | 又復於此諸諦現觀 |
164 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復於此諸諦現觀 |
165 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復於此諸諦現觀 |
166 | 23 | 復 | fù | again; punar | 又復於此諸諦現觀 |
167 | 22 | 行 | xíng | to walk | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
168 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
169 | 22 | 行 | háng | profession | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
170 | 22 | 行 | háng | line; row | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
171 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
172 | 22 | 行 | xíng | to travel | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
173 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
174 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
175 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
176 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
177 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
178 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
179 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
180 | 22 | 行 | xíng | to move | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
181 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
182 | 22 | 行 | xíng | travel | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
183 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
184 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
185 | 22 | 行 | xíng | temporary | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
186 | 22 | 行 | xíng | soon | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
187 | 22 | 行 | háng | rank; order | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
188 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
189 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
190 | 22 | 行 | xíng | to experience | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
191 | 22 | 行 | xíng | path; way | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
192 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
193 | 22 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
194 | 22 | 行 | xíng | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 | |
195 | 22 | 行 | xíng | moreover; also | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
196 | 22 | 行 | xíng | Practice | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
197 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
198 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說此是為菩薩摩訶薩於勝慧波羅蜜多之行獲諦善巧 |
199 | 22 | 文 | wén | writing; text | 成熟於文 |
200 | 22 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 成熟於文 |
201 | 22 | 文 | wén | Wen | 成熟於文 |
202 | 22 | 文 | wén | lines or grain on an object | 成熟於文 |
203 | 22 | 文 | wén | culture | 成熟於文 |
204 | 22 | 文 | wén | refined writings | 成熟於文 |
205 | 22 | 文 | wén | civil; non-military | 成熟於文 |
206 | 22 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 成熟於文 |
207 | 22 | 文 | wén | wen | 成熟於文 |
208 | 22 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 成熟於文 |
209 | 22 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 成熟於文 |
210 | 22 | 文 | wén | beautiful | 成熟於文 |
211 | 22 | 文 | wén | a text; a manuscript | 成熟於文 |
212 | 22 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 成熟於文 |
213 | 22 | 文 | wén | the text of an imperial order | 成熟於文 |
214 | 22 | 文 | wén | liberal arts | 成熟於文 |
215 | 22 | 文 | wén | a rite; a ritual | 成熟於文 |
216 | 22 | 文 | wén | a tattoo | 成熟於文 |
217 | 22 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 成熟於文 |
218 | 22 | 文 | wén | text; grantha | 成熟於文 |
219 | 22 | 文 | wén | letter; vyañjana | 成熟於文 |
220 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
221 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
222 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
223 | 22 | 所 | suǒ | it | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
224 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
225 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
226 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
227 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
228 | 22 | 所 | suǒ | that which | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
229 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
230 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
231 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
232 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
233 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
234 | 21 | 又 | yòu | again; also | 又此五蘊隨惑愛見 |
235 | 21 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又此五蘊隨惑愛見 |
236 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又此五蘊隨惑愛見 |
237 | 21 | 又 | yòu | and | 又此五蘊隨惑愛見 |
238 | 21 | 又 | yòu | furthermore | 又此五蘊隨惑愛見 |
239 | 21 | 又 | yòu | in addition | 又此五蘊隨惑愛見 |
240 | 21 | 又 | yòu | but | 又此五蘊隨惑愛見 |
241 | 21 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又此五蘊隨惑愛見 |
242 | 21 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 又復菩薩摩訶薩獲得四種正知善巧 |
243 | 20 | 聲 | shēng | sound | 或復色貪非聲貪 |
244 | 20 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 或復色貪非聲貪 |
245 | 20 | 聲 | shēng | sheng | 或復色貪非聲貪 |
246 | 20 | 聲 | shēng | voice | 或復色貪非聲貪 |
247 | 20 | 聲 | shēng | music | 或復色貪非聲貪 |
248 | 20 | 聲 | shēng | language | 或復色貪非聲貪 |
249 | 20 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 或復色貪非聲貪 |
250 | 20 | 聲 | shēng | a message | 或復色貪非聲貪 |
251 | 20 | 聲 | shēng | an utterance | 或復色貪非聲貪 |
252 | 20 | 聲 | shēng | a consonant | 或復色貪非聲貪 |
253 | 20 | 聲 | shēng | a tone | 或復色貪非聲貪 |
254 | 20 | 聲 | shēng | to announce | 或復色貪非聲貪 |
255 | 20 | 聲 | shēng | sound | 或復色貪非聲貪 |
256 | 19 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 於他有情補特伽羅能善說法 |
257 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 二者法正知 |
258 | 18 | 法 | fǎ | France | 二者法正知 |
259 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 二者法正知 |
260 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 二者法正知 |
261 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 二者法正知 |
262 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 二者法正知 |
263 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 二者法正知 |
264 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 二者法正知 |
265 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 二者法正知 |
266 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 二者法正知 |
267 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 二者法正知 |
268 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 二者法正知 |
269 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 二者法正知 |
270 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 二者法正知 |
271 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 二者法正知 |
272 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 二者法正知 |
273 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 二者法正知 |
274 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 二者法正知 |
275 | 17 | 入 | rù | to enter | 尋求伺察令入其智 |
276 | 17 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 尋求伺察令入其智 |
277 | 17 | 入 | rù | radical | 尋求伺察令入其智 |
278 | 17 | 入 | rù | income | 尋求伺察令入其智 |
279 | 17 | 入 | rù | to conform with | 尋求伺察令入其智 |
280 | 17 | 入 | rù | to descend | 尋求伺察令入其智 |
281 | 17 | 入 | rù | the entering tone | 尋求伺察令入其智 |
282 | 17 | 入 | rù | to pay | 尋求伺察令入其智 |
283 | 17 | 入 | rù | to join | 尋求伺察令入其智 |
284 | 17 | 入 | rù | entering; praveśa | 尋求伺察令入其智 |
285 | 17 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 尋求伺察令入其智 |
286 | 17 | 非 | fēi | not; non-; un- | 又若於受而得輕安則於受非受 |
287 | 17 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 又若於受而得輕安則於受非受 |
288 | 17 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 又若於受而得輕安則於受非受 |
289 | 17 | 非 | fēi | different | 又若於受而得輕安則於受非受 |
290 | 17 | 非 | fēi | to not be; to not have | 又若於受而得輕安則於受非受 |
291 | 17 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 又若於受而得輕安則於受非受 |
292 | 17 | 非 | fēi | Africa | 又若於受而得輕安則於受非受 |
293 | 17 | 非 | fēi | to slander | 又若於受而得輕安則於受非受 |
294 | 17 | 非 | fěi | to avoid | 又若於受而得輕安則於受非受 |
295 | 17 | 非 | fēi | must | 又若於受而得輕安則於受非受 |
296 | 17 | 非 | fēi | an error | 又若於受而得輕安則於受非受 |
297 | 17 | 非 | fēi | a problem; a question | 又若於受而得輕安則於受非受 |
298 | 17 | 非 | fēi | evil | 又若於受而得輕安則於受非受 |
299 | 17 | 非 | fēi | besides; except; unless | 又若於受而得輕安則於受非受 |
300 | 17 | 非 | fēi | not | 又若於受而得輕安則於受非受 |
301 | 16 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 入解緣起智 |
302 | 16 | 解 | jiě | to explain | 入解緣起智 |
303 | 16 | 解 | jiě | to divide; to separate | 入解緣起智 |
304 | 16 | 解 | jiě | to understand | 入解緣起智 |
305 | 16 | 解 | jiě | to solve a math problem | 入解緣起智 |
306 | 16 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 入解緣起智 |
307 | 16 | 解 | jiě | to cut; to disect | 入解緣起智 |
308 | 16 | 解 | jiě | to relieve oneself | 入解緣起智 |
309 | 16 | 解 | jiě | a solution | 入解緣起智 |
310 | 16 | 解 | jiè | to escort | 入解緣起智 |
311 | 16 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 入解緣起智 |
312 | 16 | 解 | xiè | acrobatic skills | 入解緣起智 |
313 | 16 | 解 | jiě | can; able to | 入解緣起智 |
314 | 16 | 解 | jiě | a stanza | 入解緣起智 |
315 | 16 | 解 | jiè | to send off | 入解緣起智 |
316 | 16 | 解 | xiè | Xie | 入解緣起智 |
317 | 16 | 解 | jiě | exegesis | 入解緣起智 |
318 | 16 | 解 | xiè | laziness | 入解緣起智 |
319 | 16 | 解 | jiè | a government office | 入解緣起智 |
320 | 16 | 解 | jiè | to pawn | 入解緣起智 |
321 | 16 | 解 | jiè | to rent; to lease | 入解緣起智 |
322 | 16 | 解 | jiě | understanding | 入解緣起智 |
323 | 16 | 解 | jiě | to liberate | 入解緣起智 |
324 | 16 | 語言 | yǔyán | a language | 無謇吃語言辯才 |
325 | 16 | 語言 | yǔyán | language; speech | 無謇吃語言辯才 |
326 | 16 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 無謇吃語言辯才 |
327 | 16 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何義正知 |
328 | 16 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何義正知 |
329 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 滅智而能證達以智相續 |
330 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 滅智而能證達以智相續 |
331 | 16 | 而 | ér | you | 滅智而能證達以智相續 |
332 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 滅智而能證達以智相續 |
333 | 16 | 而 | ér | right away; then | 滅智而能證達以智相續 |
334 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 滅智而能證達以智相續 |
335 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 滅智而能證達以智相續 |
336 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 滅智而能證達以智相續 |
337 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 滅智而能證達以智相續 |
338 | 16 | 而 | ér | so as to | 滅智而能證達以智相續 |
339 | 16 | 而 | ér | only then | 滅智而能證達以智相續 |
340 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 滅智而能證達以智相續 |
341 | 16 | 而 | néng | can; able | 滅智而能證達以智相續 |
342 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 滅智而能證達以智相續 |
343 | 16 | 而 | ér | me | 滅智而能證達以智相續 |
344 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 滅智而能證達以智相續 |
345 | 16 | 而 | ér | possessive | 滅智而能證達以智相續 |
346 | 16 | 而 | ér | and; ca | 滅智而能證達以智相續 |
347 | 14 | 識 | shí | knowledge; understanding | 二者隨智不隨於識 |
348 | 14 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 二者隨智不隨於識 |
349 | 14 | 識 | zhì | to record | 二者隨智不隨於識 |
350 | 14 | 識 | shí | thought; cognition | 二者隨智不隨於識 |
351 | 14 | 識 | shí | to understand | 二者隨智不隨於識 |
352 | 14 | 識 | shí | experience; common sense | 二者隨智不隨於識 |
353 | 14 | 識 | shí | a good friend | 二者隨智不隨於識 |
354 | 14 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 二者隨智不隨於識 |
355 | 14 | 識 | zhì | a label; a mark | 二者隨智不隨於識 |
356 | 14 | 識 | zhì | an inscription | 二者隨智不隨於識 |
357 | 14 | 識 | zhì | just now | 二者隨智不隨於識 |
358 | 14 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 二者隨智不隨於識 |
359 | 13 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
360 | 13 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
361 | 12 | 彼 | bǐ | that; those | 如彼世間積集進求 |
362 | 12 | 彼 | bǐ | another; the other | 如彼世間積集進求 |
363 | 12 | 彼 | bǐ | that; tad | 如彼世間積集進求 |
364 | 12 | 謂 | wèi | to call | 謂若於法諸勝義句 |
365 | 12 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂若於法諸勝義句 |
366 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若於法諸勝義句 |
367 | 12 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂若於法諸勝義句 |
368 | 12 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂若於法諸勝義句 |
369 | 12 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂若於法諸勝義句 |
370 | 12 | 謂 | wèi | to think | 謂若於法諸勝義句 |
371 | 12 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂若於法諸勝義句 |
372 | 12 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂若於法諸勝義句 |
373 | 12 | 謂 | wèi | and | 謂若於法諸勝義句 |
374 | 12 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂若於法諸勝義句 |
375 | 12 | 謂 | wèi | Wei | 謂若於法諸勝義句 |
376 | 12 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂若於法諸勝義句 |
377 | 12 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂若於法諸勝義句 |
378 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是為菩薩於義正知 |
379 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是為菩薩於義正知 |
380 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是為菩薩於義正知 |
381 | 10 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
382 | 10 | 勝 | shèng | victory; success | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
383 | 10 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
384 | 10 | 勝 | shèng | to surpass | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
385 | 10 | 勝 | shèng | triumphant | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
386 | 10 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
387 | 10 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
388 | 10 | 勝 | shèng | Sheng | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
389 | 10 | 勝 | shèng | completely; fully | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
390 | 10 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
391 | 10 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝慧波羅蜜多品第十一之三 |
392 | 10 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 隨順入解真如智 |
393 | 10 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 隨順入解真如智 |
394 | 10 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 此說是為了義經 |
395 | 10 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 此說是為了義經 |
396 | 10 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 為滅聖諦 |
397 | 10 | 滅 | miè | to submerge | 為滅聖諦 |
398 | 10 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 為滅聖諦 |
399 | 10 | 滅 | miè | to eliminate | 為滅聖諦 |
400 | 10 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 為滅聖諦 |
401 | 10 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 為滅聖諦 |
402 | 10 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 為滅聖諦 |
403 | 10 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
404 | 10 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
405 | 10 | 受 | shòu | to receive; to accept | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
406 | 10 | 受 | shòu | to tolerate | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
407 | 10 | 受 | shòu | suitably | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
408 | 10 | 受 | shòu | feelings; sensations | 又復了知諸受是苦乃至受所引攝 |
409 | 10 | 如是 | rúshì | thus; so | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
410 | 10 | 如是 | rúshì | thus, so | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
411 | 10 | 如是 | rúshì | thus; evam | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
412 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩摩訶薩獲得如是於諦善巧 |
413 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者世間典籍正知 |
414 | 10 | 者 | zhě | that | 三者世間典籍正知 |
415 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者世間典籍正知 |
416 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者世間典籍正知 |
417 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者世間典籍正知 |
418 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者世間典籍正知 |
419 | 10 | 者 | zhuó | according to | 三者世間典籍正知 |
420 | 10 | 者 | zhě | ca | 三者世間典籍正知 |
421 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 念無所住智 |
422 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 念無所住智 |
423 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 念無所住智 |
424 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 念無所住智 |
425 | 10 | 住 | zhù | firmly; securely | 念無所住智 |
426 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 念無所住智 |
427 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 念無所住智 |
428 | 10 | 隨 | suí | to follow | 於如是道隨其種類 |
429 | 10 | 隨 | suí | to listen to | 於如是道隨其種類 |
430 | 10 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 於如是道隨其種類 |
431 | 10 | 隨 | suí | with; to accompany | 於如是道隨其種類 |
432 | 10 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 於如是道隨其種類 |
433 | 10 | 隨 | suí | to the extent that | 於如是道隨其種類 |
434 | 10 | 隨 | suí | to be obsequious | 於如是道隨其種類 |
435 | 10 | 隨 | suí | everywhere | 於如是道隨其種類 |
436 | 10 | 隨 | suí | 17th hexagram | 於如是道隨其種類 |
437 | 10 | 隨 | suí | in passing | 於如是道隨其種類 |
438 | 10 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 於如是道隨其種類 |
439 | 10 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 於如是道隨其種類 |
440 | 10 | 隨 | suí | follow; anugama | 於如是道隨其種類 |
441 | 9 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 或復有情內貪而非外貪 |
442 | 9 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 或復有情內貪而非外貪 |
443 | 9 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 或復有情內貪而非外貪 |
444 | 9 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 或復有情內貪而非外貪 |
445 | 9 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 或復有情內貪而非外貪 |
446 | 9 | 不了義 | bùliǎoyì | neyārtha; implicit; provisional; conventional | 是不了義 |
447 | 9 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 由此了知五蘊是苦 |
448 | 9 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 能善調伏引趣正行 |
449 | 9 | 引 | yǐn | to draw a bow | 能善調伏引趣正行 |
450 | 9 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 能善調伏引趣正行 |
451 | 9 | 引 | yǐn | to stretch | 能善調伏引趣正行 |
452 | 9 | 引 | yǐn | to involve | 能善調伏引趣正行 |
453 | 9 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 能善調伏引趣正行 |
454 | 9 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 能善調伏引趣正行 |
455 | 9 | 引 | yǐn | to recruit | 能善調伏引趣正行 |
456 | 9 | 引 | yǐn | to hold | 能善調伏引趣正行 |
457 | 9 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 能善調伏引趣正行 |
458 | 9 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 能善調伏引趣正行 |
459 | 9 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 能善調伏引趣正行 |
460 | 9 | 引 | yǐn | a license | 能善調伏引趣正行 |
461 | 9 | 引 | yǐn | long | 能善調伏引趣正行 |
462 | 9 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 能善調伏引趣正行 |
463 | 9 | 引 | yǐn | to cause | 能善調伏引趣正行 |
464 | 9 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 能善調伏引趣正行 |
465 | 9 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 能善調伏引趣正行 |
466 | 9 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 能善調伏引趣正行 |
467 | 9 | 引 | yǐn | to grow | 能善調伏引趣正行 |
468 | 9 | 引 | yǐn | to command | 能善調伏引趣正行 |
469 | 9 | 引 | yǐn | to accuse | 能善調伏引趣正行 |
470 | 9 | 引 | yǐn | to commit suicide | 能善調伏引趣正行 |
471 | 9 | 引 | yǐn | a genre | 能善調伏引趣正行 |
472 | 9 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 能善調伏引趣正行 |
473 | 9 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 能善調伏引趣正行 |
474 | 9 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 能善調伏引趣正行 |
475 | 9 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
476 | 9 | 令 | lìng | to issue a command | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
477 | 9 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
478 | 9 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
479 | 9 | 令 | lìng | a season | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
480 | 9 | 令 | lìng | respected; good reputation | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
481 | 9 | 令 | lìng | good | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
482 | 9 | 令 | lìng | pretentious | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
483 | 9 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
484 | 9 | 令 | lìng | a commander | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
485 | 9 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
486 | 9 | 令 | lìng | lyrics | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
487 | 9 | 令 | lìng | Ling | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
488 | 9 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 若令五蘊苦相止息猶如虛空 |
489 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼世間積集進求 |
490 | 9 | 如 | rú | if | 如彼世間積集進求 |
491 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 如彼世間積集進求 |
492 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼世間積集進求 |
493 | 9 | 如 | rú | this | 如彼世間積集進求 |
494 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼世間積集進求 |
495 | 9 | 如 | rú | to go to | 如彼世間積集進求 |
496 | 9 | 如 | rú | to meet | 如彼世間積集進求 |
497 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼世間積集進求 |
498 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 如彼世間積集進求 |
499 | 9 | 如 | rú | and | 如彼世間積集進求 |
500 | 9 | 如 | rú | or | 如彼世間積集進求 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
于 | 於 | yú | near to; antike |
说 | 說 |
|
|
智 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
义 | 義 |
|
|
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
辩才 | 辯才 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
大乘菩萨藏正法经 | 大乘菩薩藏正法經 | 100 | Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing |
典籍 | 100 | canonical text | |
法安 | 102 | Fa An | |
法护 | 法護 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
轮回 | 輪回 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth |
涅槃 | 110 |
|
|
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无上正觉 | 無上正覺 | 119 | anuttara bodhi; unexcelled enlightenment |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
应供 | 應供 | 121 |
|
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
八辈 | 八輩 | 98 | eight kinds of people |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
补特伽罗见 | 補特伽羅見 | 98 | view of a person |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
等慈 | 100 | Universal Compassion | |
等持 | 100 |
|
|
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
二法 | 195 |
|
|
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵音 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
分位 | 102 | time and position | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
福智 | 102 |
|
|
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
慧波罗蜜 | 慧波羅蜜 | 104 | prajna-paramita; perfection of wisdom |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
加持 | 106 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如实 | 如實 | 114 |
|
儒童 | 114 | a young boy | |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三乘 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善根 | 115 |
|
|
善利 | 115 | great benefit | |
善巧 | 115 |
|
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
受者 | 115 | recipient | |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四种法界 | 四種法界 | 115 | four dharma realms |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无寿 | 無壽 | 119 | no life |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无补特伽罗 | 無補特伽羅 | 119 | without a person; niṣpudgala |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明灭 | 無明滅 | 119 | ignorance is extinguished |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心行 | 120 | mental activity | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业行 | 業行 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
意生 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
印可 | 121 | to confirm | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切处无有 | 一切處無有 | 121 | nowhere does there exist |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上乘 | 122 | the supreme vehicle |