开示 (開示) kāishì
-
kāishì
verb
to express; to indicate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '開示'; Guoyu '開示') -
kāishì
verb
Teach
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
kāishì
verb
teaching; prakāśanā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: prakāśanā, or: pradarśayasva, Tibetan: rab tu ston pa (BCSD '開示', p. 1197; Karashima 2001, p. 230; Mahāvyutpatti 'prakāśanā'; MW 'prakāśanā') -
kāishì
verb
instruct; deśayati
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: deśayati, or: deśayet, or: √diś (Dhammajoti 2013, p. 39; MW 'diś')
Contained in
- 随堂开示录 3:讲座论坛(隨堂開示錄 3:講座論壇) Collection of Talks from Dharma Services: Lectures and Forums
- 开示涅槃道(開示涅槃道) show the path of Nirvâna
- 随堂开示录 2:青年勉励(隨堂開示錄 2:青年勉勵) Collection of Talks from Dharma Services: Inspiration for Youths
- 赞美的语言好似香水 劝诫的开示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 励志的文章让人上进 滴水的功用生长万物 和风的吹拂清凉人心 洪钟的鸣声惊醒迷梦 冬日的太阳温暖人间(讚美的語言好似香水 勸誡的開示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 勵志的文章讓人上進 滴水的功用生長萬物 和風的吹拂清涼人心 洪鐘的鳴聲驚醒迷夢 冬日的太陽溫暖人間) Words of praise are fragrant perfumes. Sincere admonition is nourishing nectar. Inspirational songs are heart-gripping. Inspirational writings are motivating. Water droplets cultivate lives. Soft breezes caress and soothe the heart. A big bell's chime awakens dreamers. The winter sun warms the world.
- 随堂开示录 4:集会共修(隨堂開示錄 4:集會共修) Collection of Talks from Dharma Services: Cultivation Gatherings
- 随堂开示录 6:各类致词(隨堂開示錄 6:各類致詞) Collection of Talks from Dharma Services: Assorted Speeches
- 随堂开示录 5:对谈专访(隨堂開示錄 5:對談專訪) Collection of Talks from Dharma Services: Dialogues and Interviews
- 随堂开示录(隨堂開示錄) Collection of Talks from Dharma Services
- 接心开示(接心開示) heart-to-heart connection
- 随堂开示录 1:教育讲习(隨堂開示錄 1:教育講習) Collection of Talks from Dharma Services: Educational Seminars
- 开示迷涂(開示迷塗) to enlighten those with delusions
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 315 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 116 , has parallel version
- Scroll 306 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 57 , has parallel version
- Scroll 442 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 55 , has parallel version
- Scroll 334 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 35 , has parallel version
- Scroll 6 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 21 , has English translation
- Scroll 5 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 20 , has English translation
- Scroll 39 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 20 , has English translation
- Scroll 10 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 20
- Scroll 4 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 19 , has English translation
- Scroll 5 Mahāyānasaṅgrahopanibandhana (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋 — count: 18
Collocations
- 开示分别 (開示分別) 開示分別四念處解脫法門 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 1 — count: 15
- 见开示 (見開示) 願以見開示 — Fo Ben Xing Jing 佛本行經, Scroll 7 — count: 9
- 宣说开示 (宣說開示) 不應為他宣說開示 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 44 — count: 7
- 广说开示 (廣說開示) 廣說開示三乘法故 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 36 — count: 5
- 分别开示 (分別開示) 分別開示 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 30 — count: 5
- 开示显现 (開示顯現) 開示顯現 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 32 — count: 4
- 布开示 (布開示) 演布開示 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 4
- 敷演开示 (敷演開示) 敷演開示 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 4
- 能开示 (能開示) 亦能開示涅槃徑路 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 4
- 具开示 (具開示) 願具開示 — Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 2 — count: 3