Glossary and Vocabulary for Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 suǒ a few; various; some 為老所壓
2 65 suǒ a place; a location 為老所壓
3 65 suǒ indicates a passive voice 為老所壓
4 65 suǒ an ordinal number 為老所壓
5 65 suǒ meaning 為老所壓
6 65 suǒ garrison 為老所壓
7 65 suǒ place; pradeśa 為老所壓
8 62 zhě ca 夫人生世有不死者乎
9 61 shí time; a point or period of time
10 61 shí a season; a quarter of a year
11 61 shí one of the 12 two-hour periods of the day
12 61 shí fashionable
13 61 shí fate; destiny; luck
14 61 shí occasion; opportunity; chance
15 61 shí tense
16 61 shí particular; special
17 61 shí to plant; to cultivate
18 61 shí an era; a dynasty
19 61 shí time [abstract]
20 61 shí seasonal
21 61 shí to wait upon
22 61 shí hour
23 61 shí appropriate; proper; timely
24 61 shí Shi
25 61 shí a present; currentlt
26 61 shí time; kāla
27 61 shí at that time; samaya
28 59 yuē to speak; to say 佛命令坐而問之曰
29 59 yuē Kangxi radical 73 佛命令坐而問之曰
30 59 yuē to be called 佛命令坐而問之曰
31 59 yuē said; ukta 佛命令坐而問之曰
32 53 infix potential marker 不經日夜遂便命終
33 51 wéi to act as; to serve 為老所壓
34 51 wéi to change into; to become 為老所壓
35 51 wéi to be; is 為老所壓
36 51 wéi to do 為老所壓
37 51 wèi to support; to help 為老所壓
38 51 wéi to govern 為老所壓
39 51 wèi to be; bhū 為老所壓
40 48 Kangxi radical 71 無長存者
41 48 to not have; without 無長存者
42 48 mo 無長存者
43 48 to not have 無長存者
44 48 Wu 無長存者
45 48 mo 無長存者
46 45 世尊 shìzūn World-Honored One 今還城池過覲世尊
47 45 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 今還城池過覲世尊
48 43 zhī to go 佛命令坐而問之曰
49 43 zhī to arrive; to go 佛命令坐而問之曰
50 43 zhī is 佛命令坐而問之曰
51 43 zhī to use 佛命令坐而問之曰
52 43 zhī Zhi 佛命令坐而問之曰
53 43 zhī winding 佛命令坐而問之曰
54 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
55 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
56 42 shuì to persuade 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
57 42 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
58 42 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
59 42 shuō to claim; to assert 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
60 42 shuō allocution 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
61 42 shuō to criticize; to scold 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
62 42 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
63 42 shuō speach; vāda 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
64 42 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
65 42 shuō to instruct 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
66 36 zhì Kangxi radical 133 病條至際
67 36 zhì to arrive 病條至際
68 36 zhì approach; upagama 病條至際
69 36 Buddha; Awakened One 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
70 36 relating to Buddhism 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
71 36 a statue or image of a Buddha 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
72 36 a Buddhist text 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
73 36 to touch; to stroke 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
74 36 Buddha 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
75 36 Buddha; Awakened One 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
76 33 to go; to 何所施設乃至於斯
77 33 to rely on; to depend on 何所施設乃至於斯
78 33 Yu 何所施設乃至於斯
79 33 a crow 何所施設乃至於斯
80 33 ér Kangxi radical 126 佛命令坐而問之曰
81 33 ér as if; to seem like 佛命令坐而問之曰
82 33 néng can; able 佛命令坐而問之曰
83 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 佛命令坐而問之曰
84 33 ér to arrive; up to 佛命令坐而問之曰
85 32 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
86 32 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
87 32 to use; to grasp 以濟危脆命
88 32 to rely on 以濟危脆命
89 32 to regard 以濟危脆命
90 32 to be able to 以濟危脆命
91 32 to order; to command 以濟危脆命
92 32 used after a verb 以濟危脆命
93 32 a reason; a cause 以濟危脆命
94 32 Israel 以濟危脆命
95 32 Yi 以濟危脆命
96 32 use; yogena 以濟危脆命
97 32 Yi 亦死過去
98 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 卒得重病
99 29 děi to want to; to need to 卒得重病
100 29 děi must; ought to 卒得重病
101 29 de 卒得重病
102 29 de infix potential marker 卒得重病
103 29 to result in 卒得重病
104 29 to be proper; to fit; to suit 卒得重病
105 29 to be satisfied 卒得重病
106 29 to be finished 卒得重病
107 29 děi satisfying 卒得重病
108 29 to contract 卒得重病
109 29 to hear 卒得重病
110 29 to have; there is 卒得重病
111 29 marks time passed 卒得重病
112 29 obtain; attain; prāpta 卒得重病
113 28 wáng Wang 王及大臣如法葬送
114 28 wáng a king 王及大臣如法葬送
115 28 wáng Kangxi radical 96 王及大臣如法葬送
116 28 wàng to be king; to rule 王及大臣如法葬送
117 28 wáng a prince; a duke 王及大臣如法葬送
118 28 wáng grand; great 王及大臣如法葬送
119 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王及大臣如法葬送
120 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王及大臣如法葬送
121 28 wáng the head of a group or gang 王及大臣如法葬送
122 28 wáng the biggest or best of a group 王及大臣如法葬送
123 28 wáng king; best of a kind; rāja 王及大臣如法葬送
124 28 使 shǐ to make; to cause 應老之法欲使不老者
125 28 使 shǐ to make use of for labor 應老之法欲使不老者
126 28 使 shǐ to indulge 應老之法欲使不老者
127 28 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 應老之法欲使不老者
128 28 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 應老之法欲使不老者
129 28 使 shǐ to dispatch 應老之法欲使不老者
130 28 使 shǐ to use 應老之法欲使不老者
131 28 使 shǐ to be able to 應老之法欲使不老者
132 28 使 shǐ messenger; dūta 應老之法欲使不老者
133 27 Kangxi radical 49 葬送已訖
134 27 to bring to an end; to stop 葬送已訖
135 27 to complete 葬送已訖
136 27 to demote; to dismiss 葬送已訖
137 27 to recover from an illness 葬送已訖
138 27 former; pūrvaka 葬送已訖
139 27 zài in; at 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
140 27 zài to exist; to be living 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
141 27 zài to consist of 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
142 27 zài to be at a post 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
143 27 zài in; bhū 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
144 26 to give 不與人期
145 26 to accompany 不與人期
146 26 to particate in 不與人期
147 26 of the same kind 不與人期
148 26 to help 不與人期
149 26 for 不與人期
150 26 Kangxi radical 132 時修行人復自念曰
151 26 Zi 時修行人復自念曰
152 26 a nose 時修行人復自念曰
153 26 the beginning; the start 時修行人復自念曰
154 26 origin 時修行人復自念曰
155 26 to employ; to use 時修行人復自念曰
156 26 to be 時修行人復自念曰
157 26 self; soul; ātman 時修行人復自念曰
158 25 shì a generation 夫人生世有不死者乎
159 25 shì a period of thirty years 夫人生世有不死者乎
160 25 shì the world 夫人生世有不死者乎
161 25 shì years; age 夫人生世有不死者乎
162 25 shì a dynasty 夫人生世有不死者乎
163 25 shì secular; worldly 夫人生世有不死者乎
164 25 shì over generations 夫人生世有不死者乎
165 25 shì world 夫人生世有不死者乎
166 25 shì an era 夫人生世有不死者乎
167 25 shì from generation to generation; across generations 夫人生世有不死者乎
168 25 shì to keep good family relations 夫人生世有不死者乎
169 25 shì Shi 夫人生世有不死者乎
170 25 shì a geologic epoch 夫人生世有不死者乎
171 25 shì hereditary 夫人生世有不死者乎
172 25 shì later generations 夫人生世有不死者乎
173 25 shì a successor; an heir 夫人生世有不死者乎
174 25 shì the current times 夫人生世有不死者乎
175 25 shì loka; a world 夫人生世有不死者乎
176 24 to go back; to return 第二魚者復得憑草越度
177 24 to resume; to restart 第二魚者復得憑草越度
178 24 to do in detail 第二魚者復得憑草越度
179 24 to restore 第二魚者復得憑草越度
180 24 to respond; to reply to 第二魚者復得憑草越度
181 24 Fu; Return 第二魚者復得憑草越度
182 24 to retaliate; to reciprocate 第二魚者復得憑草越度
183 24 to avoid forced labor or tax 第二魚者復得憑草越度
184 24 Fu 第二魚者復得憑草越度
185 24 doubled; to overlapping; folded 第二魚者復得憑草越度
186 24 a lined garment with doubled thickness 第二魚者復得憑草越度
187 24 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
188 24 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
189 24 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
190 24 method; way 應老之法欲使不老者
191 24 France 應老之法欲使不老者
192 24 the law; rules; regulations 應老之法欲使不老者
193 24 the teachings of the Buddha; Dharma 應老之法欲使不老者
194 24 a standard; a norm 應老之法欲使不老者
195 24 an institution 應老之法欲使不老者
196 24 to emulate 應老之法欲使不老者
197 24 magic; a magic trick 應老之法欲使不老者
198 24 punishment 應老之法欲使不老者
199 24 Fa 應老之法欲使不老者
200 24 a precedent 應老之法欲使不老者
201 24 a classification of some kinds of Han texts 應老之法欲使不老者
202 24 relating to a ceremony or rite 應老之法欲使不老者
203 24 Dharma 應老之法欲使不老者
204 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 應老之法欲使不老者
205 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 應老之法欲使不老者
206 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 應老之法欲使不老者
207 24 quality; characteristic 應老之法欲使不老者
208 24 shēng to be born; to give birth 夫人生世有不死者乎
209 24 shēng to live 夫人生世有不死者乎
210 24 shēng raw 夫人生世有不死者乎
211 24 shēng a student 夫人生世有不死者乎
212 24 shēng life 夫人生世有不死者乎
213 24 shēng to produce; to give rise 夫人生世有不死者乎
214 24 shēng alive 夫人生世有不死者乎
215 24 shēng a lifetime 夫人生世有不死者乎
216 24 shēng to initiate; to become 夫人生世有不死者乎
217 24 shēng to grow 夫人生世有不死者乎
218 24 shēng unfamiliar 夫人生世有不死者乎
219 24 shēng not experienced 夫人生世有不死者乎
220 24 shēng hard; stiff; strong 夫人生世有不死者乎
221 24 shēng having academic or professional knowledge 夫人生世有不死者乎
222 24 shēng a male role in traditional theatre 夫人生世有不死者乎
223 24 shēng gender 夫人生世有不死者乎
224 24 shēng to develop; to grow 夫人生世有不死者乎
225 24 shēng to set up 夫人生世有不死者乎
226 24 shēng a prostitute 夫人生世有不死者乎
227 24 shēng a captive 夫人生世有不死者乎
228 24 shēng a gentleman 夫人生世有不死者乎
229 24 shēng Kangxi radical 100 夫人生世有不死者乎
230 24 shēng unripe 夫人生世有不死者乎
231 24 shēng nature 夫人生世有不死者乎
232 24 shēng to inherit; to succeed 夫人生世有不死者乎
233 24 shēng destiny 夫人生世有不死者乎
234 24 shēng birth 夫人生世有不死者乎
235 24 shēng arise; produce; utpad 夫人生世有不死者乎
236 23 眾生 zhòngshēng all living things 為天人龍鬼眾生之類廣演法教
237 23 眾生 zhòngshēng living things other than people 為天人龍鬼眾生之類廣演法教
238 23 眾生 zhòngshēng sentient beings 為天人龍鬼眾生之類廣演法教
239 23 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為天人龍鬼眾生之類廣演法教
240 23 jìn to the greatest extent; utmost 應盡之法欲使不盡
241 23 jìn perfect; flawless 應盡之法欲使不盡
242 23 jìn to give priority to; to do one's utmost 應盡之法欲使不盡
243 23 jìn to vanish 應盡之法欲使不盡
244 23 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 應盡之法欲使不盡
245 23 jìn to die 應盡之法欲使不盡
246 23 jìn exhaustion; kṣaya 應盡之法欲使不盡
247 22 jiàn to see 見彼三魚逐洮波
248 22 jiàn opinion; view; understanding 見彼三魚逐洮波
249 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見彼三魚逐洮波
250 22 jiàn refer to; for details see 見彼三魚逐洮波
251 22 jiàn to listen to 見彼三魚逐洮波
252 22 jiàn to meet 見彼三魚逐洮波
253 22 jiàn to receive (a guest) 見彼三魚逐洮波
254 22 jiàn let me; kindly 見彼三魚逐洮波
255 22 jiàn Jian 見彼三魚逐洮波
256 22 xiàn to appear 見彼三魚逐洮波
257 22 xiàn to introduce 見彼三魚逐洮波
258 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見彼三魚逐洮波
259 22 jiàn seeing; observing; darśana 見彼三魚逐洮波
260 21 shēn human body; torso 或有眾生計身是常
261 21 shēn Kangxi radical 158 或有眾生計身是常
262 21 shēn self 或有眾生計身是常
263 21 shēn life 或有眾生計身是常
264 21 shēn an object 或有眾生計身是常
265 21 shēn a lifetime 或有眾生計身是常
266 21 shēn moral character 或有眾生計身是常
267 21 shēn status; identity; position 或有眾生計身是常
268 21 shēn pregnancy 或有眾生計身是常
269 21 juān India 或有眾生計身是常
270 21 shēn body; kāya 或有眾生計身是常
271 21 rén person; people; a human being 安措神廟給人瞻守
272 21 rén Kangxi radical 9 安措神廟給人瞻守
273 21 rén a kind of person 安措神廟給人瞻守
274 21 rén everybody 安措神廟給人瞻守
275 21 rén adult 安措神廟給人瞻守
276 21 rén somebody; others 安措神廟給人瞻守
277 21 rén an upright person 安措神廟給人瞻守
278 21 rén person; manuṣya 安措神廟給人瞻守
279 21 desire 應老之法欲使不老者
280 21 to desire; to wish 應老之法欲使不老者
281 21 to desire; to intend 應老之法欲使不老者
282 21 lust 應老之法欲使不老者
283 21 desire; intention; wish; kāma 應老之法欲使不老者
284 21 無常 wúcháng irregular 無常品下
285 21 無常 wúcháng changing frequently 無常品下
286 21 無常 wúcháng impermanence 無常品下
287 21 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無常品下
288 20 dialect; language; speech 勅語侍者
289 20 to speak; to tell 勅語侍者
290 20 verse; writing 勅語侍者
291 20 to speak; to tell 勅語侍者
292 20 proverbs; common sayings; old expressions 勅語侍者
293 20 a signal 勅語侍者
294 20 to chirp; to tweet 勅語侍者
295 20 words; discourse; vac 勅語侍者
296 20 Qi 第一魚者盡其力勢跳舟越過
297 19 wén to hear 四部之眾聞佛所說
298 19 wén Wen 四部之眾聞佛所說
299 19 wén sniff at; to smell 四部之眾聞佛所說
300 19 wén to be widely known 四部之眾聞佛所說
301 19 wén to confirm; to accept 四部之眾聞佛所說
302 19 wén information 四部之眾聞佛所說
303 19 wèn famous; well known 四部之眾聞佛所說
304 19 wén knowledge; learning 四部之眾聞佛所說
305 19 wèn popularity; prestige; reputation 四部之眾聞佛所說
306 19 wén to question 四部之眾聞佛所說
307 19 wén heard; śruta 四部之眾聞佛所說
308 19 wén hearing; śruti 四部之眾聞佛所說
309 19 shì to release; to set free 諸釋退還固守城門
310 19 shì to explain; to interpret 諸釋退還固守城門
311 19 shì to remove; to dispell; to clear up 諸釋退還固守城門
312 19 shì to give up; to abandon 諸釋退還固守城門
313 19 shì to put down 諸釋退還固守城門
314 19 shì to resolve 諸釋退還固守城門
315 19 shì to melt 諸釋退還固守城門
316 19 shì Śākyamuni 諸釋退還固守城門
317 19 shì Buddhism 諸釋退還固守城門
318 19 shì Śākya; Shakya 諸釋退還固守城門
319 19 pleased; glad 諸釋退還固守城門
320 19 shì explain 諸釋退還固守城門
321 19 shì Śakra; Indra 諸釋退還固守城門
322 18 to be near by; to be close to 即集大眾說斯頌曰
323 18 at that time 即集大眾說斯頌曰
324 18 to be exactly the same as; to be thus 即集大眾說斯頌曰
325 18 supposed; so-called 即集大眾說斯頌曰
326 18 to arrive at; to ascend 即集大眾說斯頌曰
327 18 to die 亦死過去
328 18 to sever; to break off 亦死過去
329 18 dead 亦死過去
330 18 death 亦死過去
331 18 to sacrifice one's life 亦死過去
332 18 lost; severed 亦死過去
333 18 lifeless; not moving 亦死過去
334 18 stiff; inflexible 亦死過去
335 18 already fixed; set; established 亦死過去
336 18 damned 亦死過去
337 18 to die; maraṇa 亦死過去
338 18 便 biàn convenient; handy; easy 時獵者便說此偈
339 18 便 biàn advantageous 時獵者便說此偈
340 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時獵者便說此偈
341 18 便 pián fat; obese 時獵者便說此偈
342 18 便 biàn to make easy 時獵者便說此偈
343 18 便 biàn an unearned advantage 時獵者便說此偈
344 18 便 biàn ordinary; plain 時獵者便說此偈
345 18 便 biàn in passing 時獵者便說此偈
346 18 便 biàn informal 時獵者便說此偈
347 18 便 biàn appropriate; suitable 時獵者便說此偈
348 18 便 biàn an advantageous occasion 時獵者便說此偈
349 18 便 biàn stool 時獵者便說此偈
350 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 時獵者便說此偈
351 18 便 biàn proficient; skilled 時獵者便說此偈
352 18 便 pián shrewd; slick; good with words 時獵者便說此偈
353 18 self 是故今日無看我者
354 18 [my] dear 是故今日無看我者
355 18 Wo 是故今日無看我者
356 18 self; atman; attan 是故今日無看我者
357 18 ga 是故今日無看我者
358 17 to go 作禮而去
359 17 to remove; to wipe off; to eliminate 作禮而去
360 17 to be distant 作禮而去
361 17 to leave 作禮而去
362 17 to play a part 作禮而去
363 17 to abandon; to give up 作禮而去
364 17 to die 作禮而去
365 17 previous; past 作禮而去
366 17 to send out; to issue; to drive away 作禮而去
367 17 falling tone 作禮而去
368 17 to lose 作禮而去
369 17 Qu 作禮而去
370 17 go; gati 作禮而去
371 17 to carry on the shoulder 有何可樂
372 17 what 有何可樂
373 17 He 有何可樂
374 16 huàn to suffer from a misfortune 漏為大患
375 16 huàn a misfortune; a calamity 漏為大患
376 16 huàn to worry; to be troubled 漏為大患
377 16 huàn troubles; vexation 漏為大患
378 16 huàn illness 漏為大患
379 16 huàn distress; ādīnava 漏為大患
380 16 jīn today; present; now 今還城池過覲世尊
381 16 jīn Jin 今還城池過覲世尊
382 16 jīn modern 今還城池過覲世尊
383 16 jīn now; adhunā 今還城池過覲世尊
384 16 shuǐ water 如少水魚
385 16 shuǐ Kangxi radical 85 如少水魚
386 16 shuǐ a river 如少水魚
387 16 shuǐ liquid; lotion; juice 如少水魚
388 16 shuǐ a flood 如少水魚
389 16 shuǐ to swim 如少水魚
390 16 shuǐ a body of water 如少水魚
391 16 shuǐ Shui 如少水魚
392 16 shuǐ water element 如少水魚
393 16 shuǐ water 如少水魚
394 16 sòng to praise; to laud; to acclaim 復見獵者而作斯頌
395 16 sòng Song; Hymns 復見獵者而作斯頌
396 16 sòng a hymn; an ode; a eulogy 復見獵者而作斯頌
397 16 sòng a speech in praise of somebody 復見獵者而作斯頌
398 16 sòng a divination 復見獵者而作斯頌
399 16 sòng to recite 復見獵者而作斯頌
400 16 sòng 1. ode; 2. praise 復見獵者而作斯頌
401 16 sòng verse; gāthā 復見獵者而作斯頌
402 16 zhī to know 佛三達智知而問曰
403 16 zhī to comprehend 佛三達智知而問曰
404 16 zhī to inform; to tell 佛三達智知而問曰
405 16 zhī to administer 佛三達智知而問曰
406 16 zhī to distinguish; to discern; to recognize 佛三達智知而問曰
407 16 zhī to be close friends 佛三達智知而問曰
408 16 zhī to feel; to sense; to perceive 佛三達智知而問曰
409 16 zhī to receive; to entertain 佛三達智知而問曰
410 16 zhī knowledge 佛三達智知而問曰
411 16 zhī consciousness; perception 佛三達智知而問曰
412 16 zhī a close friend 佛三達智知而問曰
413 16 zhì wisdom 佛三達智知而問曰
414 16 zhì Zhi 佛三達智知而問曰
415 16 zhī to appreciate 佛三達智知而問曰
416 16 zhī to make known 佛三達智知而問曰
417 16 zhī to have control over 佛三達智知而問曰
418 16 zhī to expect; to foresee 佛三達智知而問曰
419 16 zhī Understanding 佛三達智知而問曰
420 16 zhī know; jña 佛三達智知而問曰
421 15 zhòng many; numerous 四部之眾聞佛所說
422 15 zhòng masses; people; multitude; crowd 四部之眾聞佛所說
423 15 zhòng general; common; public 四部之眾聞佛所說
424 15 Ru River 汝有何患
425 15 Ru 汝有何患
426 15 to split; to tear 何所施設乃至於斯
427 15 to depart; to leave 何所施設乃至於斯
428 15 Si 何所施設乃至於斯
429 15 fish 如少水魚
430 15 Kangxi radical 195 如少水魚
431 15 Yu [star] 如少水魚
432 15 fish-like object 如少水魚
433 15 Yu 如少水魚
434 15 fish; matsya 如少水魚
435 15 qiú to request 或有興發求無上道
436 15 qiú to seek; to look for 或有興發求無上道
437 15 qiú to implore 或有興發求無上道
438 15 qiú to aspire to 或有興發求無上道
439 15 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 或有興發求無上道
440 15 qiú to attract 或有興發求無上道
441 15 qiú to bribe 或有興發求無上道
442 15 qiú Qiu 或有興發求無上道
443 15 qiú to demand 或有興發求無上道
444 15 qiú to end 或有興發求無上道
445 15 qiú to seek; kāṅkṣ 或有興發求無上道
446 14 five 如故王法除去五飾前禮佛足
447 14 fifth musical note 如故王法除去五飾前禮佛足
448 14 Wu 如故王法除去五飾前禮佛足
449 14 the five elements 如故王法除去五飾前禮佛足
450 14 five; pañca 如故王法除去五飾前禮佛足
451 14 bìng ailment; sickness; illness; disease 病條至際
452 14 bìng to be sick 病條至際
453 14 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病條至際
454 14 bìng to be disturbed about 病條至際
455 14 bìng to suffer for 病條至際
456 14 bìng to harm 病條至際
457 14 bìng to worry 病條至際
458 14 bìng to hate; to resent 病條至際
459 14 bìng to criticize; to find fault with 病條至際
460 14 bìng withered 病條至際
461 14 bìng exhausted 病條至際
462 14 bìng sickness; vyādhi 病條至際
463 14 one 一魚受困
464 14 Kangxi radical 1 一魚受困
465 14 pure; concentrated 一魚受困
466 14 first 一魚受困
467 14 the same 一魚受困
468 14 sole; single 一魚受困
469 14 a very small amount 一魚受困
470 14 Yi 一魚受困
471 14 other 一魚受困
472 14 to unify 一魚受困
473 14 accidentally; coincidentally 一魚受困
474 14 abruptly; suddenly 一魚受困
475 14 one; eka 一魚受困
476 14 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 或誦佛經不盡結使
477 14 sòng to recount; to narrate 或誦佛經不盡結使
478 14 sòng a poem 或誦佛經不盡結使
479 14 sòng recite; priase; pāṭha 或誦佛經不盡結使
480 14 gào to tell; to say; said; told 佛告王曰
481 14 gào to request 佛告王曰
482 14 gào to report; to inform 佛告王曰
483 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告王曰
484 14 gào to accuse; to sue 佛告王曰
485 14 gào to reach 佛告王曰
486 14 gào an announcement 佛告王曰
487 14 gào a party 佛告王曰
488 14 gào a vacation 佛告王曰
489 14 gào Gao 佛告王曰
490 14 gào to tell; jalp 佛告王曰
491 14 niàn to read aloud 時修行人復自念曰
492 14 niàn to remember; to expect 時修行人復自念曰
493 14 niàn to miss 時修行人復自念曰
494 14 niàn to consider 時修行人復自念曰
495 14 niàn to recite; to chant 時修行人復自念曰
496 14 niàn to show affection for 時修行人復自念曰
497 14 niàn a thought; an idea 時修行人復自念曰
498 14 niàn twenty 時修行人復自念曰
499 14 niàn memory 時修行人復自念曰
500 14 niàn an instant 時修行人復自念曰

Frequencies of all Words

Top 1126

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 65 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為老所壓
2 65 suǒ an office; an institute 為老所壓
3 65 suǒ introduces a relative clause 為老所壓
4 65 suǒ it 為老所壓
5 65 suǒ if; supposing 為老所壓
6 65 suǒ a few; various; some 為老所壓
7 65 suǒ a place; a location 為老所壓
8 65 suǒ indicates a passive voice 為老所壓
9 65 suǒ that which 為老所壓
10 65 suǒ an ordinal number 為老所壓
11 65 suǒ meaning 為老所壓
12 65 suǒ garrison 為老所壓
13 65 suǒ place; pradeśa 為老所壓
14 65 suǒ that which; yad 為老所壓
15 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫人生世有不死者乎
16 62 zhě that 夫人生世有不死者乎
17 62 zhě nominalizing function word 夫人生世有不死者乎
18 62 zhě used to mark a definition 夫人生世有不死者乎
19 62 zhě used to mark a pause 夫人生世有不死者乎
20 62 zhě topic marker; that; it 夫人生世有不死者乎
21 62 zhuó according to 夫人生世有不死者乎
22 62 zhě ca 夫人生世有不死者乎
23 61 shí time; a point or period of time
24 61 shí a season; a quarter of a year
25 61 shí one of the 12 two-hour periods of the day
26 61 shí at that time
27 61 shí fashionable
28 61 shí fate; destiny; luck
29 61 shí occasion; opportunity; chance
30 61 shí tense
31 61 shí particular; special
32 61 shí to plant; to cultivate
33 61 shí hour (measure word)
34 61 shí an era; a dynasty
35 61 shí time [abstract]
36 61 shí seasonal
37 61 shí frequently; often
38 61 shí occasionally; sometimes
39 61 shí on time
40 61 shí this; that
41 61 shí to wait upon
42 61 shí hour
43 61 shí appropriate; proper; timely
44 61 shí Shi
45 61 shí a present; currentlt
46 61 shí time; kāla
47 61 shí at that time; samaya
48 61 shí then; atha
49 59 yuē to speak; to say 佛命令坐而問之曰
50 59 yuē Kangxi radical 73 佛命令坐而問之曰
51 59 yuē to be called 佛命令坐而問之曰
52 59 yuē particle without meaning 佛命令坐而問之曰
53 59 yuē said; ukta 佛命令坐而問之曰
54 53 not; no 不經日夜遂便命終
55 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 不經日夜遂便命終
56 53 as a correlative 不經日夜遂便命終
57 53 no (answering a question) 不經日夜遂便命終
58 53 forms a negative adjective from a noun 不經日夜遂便命終
59 53 at the end of a sentence to form a question 不經日夜遂便命終
60 53 to form a yes or no question 不經日夜遂便命終
61 53 infix potential marker 不經日夜遂便命終
62 53 no; na 不經日夜遂便命終
63 51 wèi for; to 為老所壓
64 51 wèi because of 為老所壓
65 51 wéi to act as; to serve 為老所壓
66 51 wéi to change into; to become 為老所壓
67 51 wéi to be; is 為老所壓
68 51 wéi to do 為老所壓
69 51 wèi for 為老所壓
70 51 wèi because of; for; to 為老所壓
71 51 wèi to 為老所壓
72 51 wéi in a passive construction 為老所壓
73 51 wéi forming a rehetorical question 為老所壓
74 51 wéi forming an adverb 為老所壓
75 51 wéi to add emphasis 為老所壓
76 51 wèi to support; to help 為老所壓
77 51 wéi to govern 為老所壓
78 51 wèi to be; bhū 為老所壓
79 48 huò or; either; else 或剎利婆羅門長者居士
80 48 huò maybe; perhaps; might; possibly 或剎利婆羅門長者居士
81 48 huò some; someone 或剎利婆羅門長者居士
82 48 míngnián suddenly 或剎利婆羅門長者居士
83 48 huò or; vā 或剎利婆羅門長者居士
84 48 no 無長存者
85 48 Kangxi radical 71 無長存者
86 48 to not have; without 無長存者
87 48 has not yet 無長存者
88 48 mo 無長存者
89 48 do not 無長存者
90 48 not; -less; un- 無長存者
91 48 regardless of 無長存者
92 48 to not have 無長存者
93 48 um 無長存者
94 48 Wu 無長存者
95 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無長存者
96 48 not; non- 無長存者
97 48 mo 無長存者
98 45 yǒu is; are; to exist 夫人生世有不死者乎
99 45 yǒu to have; to possess 夫人生世有不死者乎
100 45 yǒu indicates an estimate 夫人生世有不死者乎
101 45 yǒu indicates a large quantity 夫人生世有不死者乎
102 45 yǒu indicates an affirmative response 夫人生世有不死者乎
103 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 夫人生世有不死者乎
104 45 yǒu used to compare two things 夫人生世有不死者乎
105 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 夫人生世有不死者乎
106 45 yǒu used before the names of dynasties 夫人生世有不死者乎
107 45 yǒu a certain thing; what exists 夫人生世有不死者乎
108 45 yǒu multiple of ten and ... 夫人生世有不死者乎
109 45 yǒu abundant 夫人生世有不死者乎
110 45 yǒu purposeful 夫人生世有不死者乎
111 45 yǒu You 夫人生世有不死者乎
112 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 夫人生世有不死者乎
113 45 yǒu becoming; bhava 夫人生世有不死者乎
114 45 世尊 shìzūn World-Honored One 今還城池過覲世尊
115 45 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 今還城池過覲世尊
116 43 zhū all; many; various 王及四輩諸來會者
117 43 zhū Zhu 王及四輩諸來會者
118 43 zhū all; members of the class 王及四輩諸來會者
119 43 zhū interrogative particle 王及四輩諸來會者
120 43 zhū him; her; them; it 王及四輩諸來會者
121 43 zhū of; in 王及四輩諸來會者
122 43 zhū all; many; sarva 王及四輩諸來會者
123 43 zhī him; her; them; that 佛命令坐而問之曰
124 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛命令坐而問之曰
125 43 zhī to go 佛命令坐而問之曰
126 43 zhī this; that 佛命令坐而問之曰
127 43 zhī genetive marker 佛命令坐而問之曰
128 43 zhī it 佛命令坐而問之曰
129 43 zhī in; in regards to 佛命令坐而問之曰
130 43 zhī all 佛命令坐而問之曰
131 43 zhī and 佛命令坐而問之曰
132 43 zhī however 佛命令坐而問之曰
133 43 zhī if 佛命令坐而問之曰
134 43 zhī then 佛命令坐而問之曰
135 43 zhī to arrive; to go 佛命令坐而問之曰
136 43 zhī is 佛命令坐而問之曰
137 43 zhī to use 佛命令坐而問之曰
138 43 zhī Zhi 佛命令坐而問之曰
139 43 zhī winding 佛命令坐而問之曰
140 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
141 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
142 42 shuì to persuade 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
143 42 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
144 42 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
145 42 shuō to claim; to assert 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
146 42 shuō allocution 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
147 42 shuō to criticize; to scold 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
148 42 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
149 42 shuō speach; vāda 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
150 42 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
151 42 shuō to instruct 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
152 40 this; these 此不可得
153 40 in this way 此不可得
154 40 otherwise; but; however; so 此不可得
155 40 at this time; now; here 此不可得
156 40 this; here; etad 此不可得
157 36 zhì to; until 病條至際
158 36 zhì Kangxi radical 133 病條至際
159 36 zhì extremely; very; most 病條至際
160 36 zhì to arrive 病條至際
161 36 zhì approach; upagama 病條至際
162 36 Buddha; Awakened One 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
163 36 relating to Buddhism 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
164 36 a statue or image of a Buddha 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
165 36 a Buddhist text 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
166 36 to touch; to stroke 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
167 36 Buddha 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
168 36 Buddha; Awakened One 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
169 34 shì is; are; am; to be 是謂大王
170 34 shì is exactly 是謂大王
171 34 shì is suitable; is in contrast 是謂大王
172 34 shì this; that; those 是謂大王
173 34 shì really; certainly 是謂大王
174 34 shì correct; yes; affirmative 是謂大王
175 34 shì true 是謂大王
176 34 shì is; has; exists 是謂大王
177 34 shì used between repetitions of a word 是謂大王
178 34 shì a matter; an affair 是謂大王
179 34 shì Shi 是謂大王
180 34 shì is; bhū 是謂大王
181 34 shì this; idam 是謂大王
182 33 in; at 何所施設乃至於斯
183 33 in; at 何所施設乃至於斯
184 33 in; at; to; from 何所施設乃至於斯
185 33 to go; to 何所施設乃至於斯
186 33 to rely on; to depend on 何所施設乃至於斯
187 33 to go to; to arrive at 何所施設乃至於斯
188 33 from 何所施設乃至於斯
189 33 give 何所施設乃至於斯
190 33 oppposing 何所施設乃至於斯
191 33 and 何所施設乃至於斯
192 33 compared to 何所施設乃至於斯
193 33 by 何所施設乃至於斯
194 33 and; as well as 何所施設乃至於斯
195 33 for 何所施設乃至於斯
196 33 Yu 何所施設乃至於斯
197 33 a crow 何所施設乃至於斯
198 33 whew; wow 何所施設乃至於斯
199 33 near to; antike 何所施設乃至於斯
200 33 ér and; as well as; but (not); yet (not) 佛命令坐而問之曰
201 33 ér Kangxi radical 126 佛命令坐而問之曰
202 33 ér you 佛命令坐而問之曰
203 33 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 佛命令坐而問之曰
204 33 ér right away; then 佛命令坐而問之曰
205 33 ér but; yet; however; while; nevertheless 佛命令坐而問之曰
206 33 ér if; in case; in the event that 佛命令坐而問之曰
207 33 ér therefore; as a result; thus 佛命令坐而問之曰
208 33 ér how can it be that? 佛命令坐而問之曰
209 33 ér so as to 佛命令坐而問之曰
210 33 ér only then 佛命令坐而問之曰
211 33 ér as if; to seem like 佛命令坐而問之曰
212 33 néng can; able 佛命令坐而問之曰
213 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 佛命令坐而問之曰
214 33 ér me 佛命令坐而問之曰
215 33 ér to arrive; up to 佛命令坐而問之曰
216 33 ér possessive 佛命令坐而問之曰
217 33 ér and; ca 佛命令坐而問之曰
218 32 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
219 32 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊漸與波斯匿王說微妙法
220 32 so as to; in order to 以濟危脆命
221 32 to use; to regard as 以濟危脆命
222 32 to use; to grasp 以濟危脆命
223 32 according to 以濟危脆命
224 32 because of 以濟危脆命
225 32 on a certain date 以濟危脆命
226 32 and; as well as 以濟危脆命
227 32 to rely on 以濟危脆命
228 32 to regard 以濟危脆命
229 32 to be able to 以濟危脆命
230 32 to order; to command 以濟危脆命
231 32 further; moreover 以濟危脆命
232 32 used after a verb 以濟危脆命
233 32 very 以濟危脆命
234 32 already 以濟危脆命
235 32 increasingly 以濟危脆命
236 32 a reason; a cause 以濟危脆命
237 32 Israel 以濟危脆命
238 32 Yi 以濟危脆命
239 32 use; yogena 以濟危脆命
240 32 also; too 亦死過去
241 32 but 亦死過去
242 32 this; he; she 亦死過去
243 32 although; even though 亦死過去
244 32 already 亦死過去
245 32 particle with no meaning 亦死過去
246 32 Yi 亦死過去
247 29 de potential marker 卒得重病
248 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 卒得重病
249 29 děi must; ought to 卒得重病
250 29 děi to want to; to need to 卒得重病
251 29 děi must; ought to 卒得重病
252 29 de 卒得重病
253 29 de infix potential marker 卒得重病
254 29 to result in 卒得重病
255 29 to be proper; to fit; to suit 卒得重病
256 29 to be satisfied 卒得重病
257 29 to be finished 卒得重病
258 29 de result of degree 卒得重病
259 29 de marks completion of an action 卒得重病
260 29 děi satisfying 卒得重病
261 29 to contract 卒得重病
262 29 marks permission or possibility 卒得重病
263 29 expressing frustration 卒得重病
264 29 to hear 卒得重病
265 29 to have; there is 卒得重病
266 29 marks time passed 卒得重病
267 29 obtain; attain; prāpta 卒得重病
268 28 wáng Wang 王及大臣如法葬送
269 28 wáng a king 王及大臣如法葬送
270 28 wáng Kangxi radical 96 王及大臣如法葬送
271 28 wàng to be king; to rule 王及大臣如法葬送
272 28 wáng a prince; a duke 王及大臣如法葬送
273 28 wáng grand; great 王及大臣如法葬送
274 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王及大臣如法葬送
275 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王及大臣如法葬送
276 28 wáng the head of a group or gang 王及大臣如法葬送
277 28 wáng the biggest or best of a group 王及大臣如法葬送
278 28 wáng king; best of a kind; rāja 王及大臣如法葬送
279 28 使 shǐ to make; to cause 應老之法欲使不老者
280 28 使 shǐ to make use of for labor 應老之法欲使不老者
281 28 使 shǐ to indulge 應老之法欲使不老者
282 28 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 應老之法欲使不老者
283 28 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 應老之法欲使不老者
284 28 使 shǐ to dispatch 應老之法欲使不老者
285 28 使 shǐ if 應老之法欲使不老者
286 28 使 shǐ to use 應老之法欲使不老者
287 28 使 shǐ to be able to 應老之法欲使不老者
288 28 使 shǐ messenger; dūta 應老之法欲使不老者
289 27 already 葬送已訖
290 27 Kangxi radical 49 葬送已訖
291 27 from 葬送已訖
292 27 to bring to an end; to stop 葬送已訖
293 27 final aspectual particle 葬送已訖
294 27 afterwards; thereafter 葬送已訖
295 27 too; very; excessively 葬送已訖
296 27 to complete 葬送已訖
297 27 to demote; to dismiss 葬送已訖
298 27 to recover from an illness 葬送已訖
299 27 certainly 葬送已訖
300 27 an interjection of surprise 葬送已訖
301 27 this 葬送已訖
302 27 former; pūrvaka 葬送已訖
303 27 former; pūrvaka 葬送已訖
304 27 zài in; at 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
305 27 zài at 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
306 27 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
307 27 zài to exist; to be living 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
308 27 zài to consist of 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
309 27 zài to be at a post 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
310 27 zài in; bhū 昔佛在舍衛國祇樹給孤獨園
311 26 and 不與人期
312 26 to give 不與人期
313 26 together with 不與人期
314 26 interrogative particle 不與人期
315 26 to accompany 不與人期
316 26 to particate in 不與人期
317 26 of the same kind 不與人期
318 26 to help 不與人期
319 26 for 不與人期
320 26 and; ca 不與人期
321 26 naturally; of course; certainly 時修行人復自念曰
322 26 from; since 時修行人復自念曰
323 26 self; oneself; itself 時修行人復自念曰
324 26 Kangxi radical 132 時修行人復自念曰
325 26 Zi 時修行人復自念曰
326 26 a nose 時修行人復自念曰
327 26 the beginning; the start 時修行人復自念曰
328 26 origin 時修行人復自念曰
329 26 originally 時修行人復自念曰
330 26 still; to remain 時修行人復自念曰
331 26 in person; personally 時修行人復自念曰
332 26 in addition; besides 時修行人復自念曰
333 26 if; even if 時修行人復自念曰
334 26 but 時修行人復自念曰
335 26 because 時修行人復自念曰
336 26 to employ; to use 時修行人復自念曰
337 26 to be 時修行人復自念曰
338 26 own; one's own; oneself 時修行人復自念曰
339 26 self; soul; ātman 時修行人復自念曰
340 25 that; those 彼命得脫死
341 25 another; the other 彼命得脫死
342 25 that; tad 彼命得脫死
343 25 shì a generation 夫人生世有不死者乎
344 25 shì a period of thirty years 夫人生世有不死者乎
345 25 shì the world 夫人生世有不死者乎
346 25 shì years; age 夫人生世有不死者乎
347 25 shì a dynasty 夫人生世有不死者乎
348 25 shì secular; worldly 夫人生世有不死者乎
349 25 shì over generations 夫人生世有不死者乎
350 25 shì always 夫人生世有不死者乎
351 25 shì world 夫人生世有不死者乎
352 25 shì a life; a lifetime 夫人生世有不死者乎
353 25 shì an era 夫人生世有不死者乎
354 25 shì from generation to generation; across generations 夫人生世有不死者乎
355 25 shì to keep good family relations 夫人生世有不死者乎
356 25 shì Shi 夫人生世有不死者乎
357 25 shì a geologic epoch 夫人生世有不死者乎
358 25 shì hereditary 夫人生世有不死者乎
359 25 shì later generations 夫人生世有不死者乎
360 25 shì a successor; an heir 夫人生世有不死者乎
361 25 shì the current times 夫人生世有不死者乎
362 25 shì loka; a world 夫人生世有不死者乎
363 24 again; more; repeatedly 第二魚者復得憑草越度
364 24 to go back; to return 第二魚者復得憑草越度
365 24 to resume; to restart 第二魚者復得憑草越度
366 24 to do in detail 第二魚者復得憑草越度
367 24 to restore 第二魚者復得憑草越度
368 24 to respond; to reply to 第二魚者復得憑草越度
369 24 after all; and then 第二魚者復得憑草越度
370 24 even if; although 第二魚者復得憑草越度
371 24 Fu; Return 第二魚者復得憑草越度
372 24 to retaliate; to reciprocate 第二魚者復得憑草越度
373 24 to avoid forced labor or tax 第二魚者復得憑草越度
374 24 particle without meaing 第二魚者復得憑草越度
375 24 Fu 第二魚者復得憑草越度
376 24 repeated; again 第二魚者復得憑草越度
377 24 doubled; to overlapping; folded 第二魚者復得憑草越度
378 24 a lined garment with doubled thickness 第二魚者復得憑草越度
379 24 again; punar 第二魚者復得憑草越度
380 24 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
381 24 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
382 24 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
383 24 method; way 應老之法欲使不老者
384 24 France 應老之法欲使不老者
385 24 the law; rules; regulations 應老之法欲使不老者
386 24 the teachings of the Buddha; Dharma 應老之法欲使不老者
387 24 a standard; a norm 應老之法欲使不老者
388 24 an institution 應老之法欲使不老者
389 24 to emulate 應老之法欲使不老者
390 24 magic; a magic trick 應老之法欲使不老者
391 24 punishment 應老之法欲使不老者
392 24 Fa 應老之法欲使不老者
393 24 a precedent 應老之法欲使不老者
394 24 a classification of some kinds of Han texts 應老之法欲使不老者
395 24 relating to a ceremony or rite 應老之法欲使不老者
396 24 Dharma 應老之法欲使不老者
397 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 應老之法欲使不老者
398 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 應老之法欲使不老者
399 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 應老之法欲使不老者
400 24 quality; characteristic 應老之法欲使不老者
401 24 shēng to be born; to give birth 夫人生世有不死者乎
402 24 shēng to live 夫人生世有不死者乎
403 24 shēng raw 夫人生世有不死者乎
404 24 shēng a student 夫人生世有不死者乎
405 24 shēng life 夫人生世有不死者乎
406 24 shēng to produce; to give rise 夫人生世有不死者乎
407 24 shēng alive 夫人生世有不死者乎
408 24 shēng a lifetime 夫人生世有不死者乎
409 24 shēng to initiate; to become 夫人生世有不死者乎
410 24 shēng to grow 夫人生世有不死者乎
411 24 shēng unfamiliar 夫人生世有不死者乎
412 24 shēng not experienced 夫人生世有不死者乎
413 24 shēng hard; stiff; strong 夫人生世有不死者乎
414 24 shēng very; extremely 夫人生世有不死者乎
415 24 shēng having academic or professional knowledge 夫人生世有不死者乎
416 24 shēng a male role in traditional theatre 夫人生世有不死者乎
417 24 shēng gender 夫人生世有不死者乎
418 24 shēng to develop; to grow 夫人生世有不死者乎
419 24 shēng to set up 夫人生世有不死者乎
420 24 shēng a prostitute 夫人生世有不死者乎
421 24 shēng a captive 夫人生世有不死者乎
422 24 shēng a gentleman 夫人生世有不死者乎
423 24 shēng Kangxi radical 100 夫人生世有不死者乎
424 24 shēng unripe 夫人生世有不死者乎
425 24 shēng nature 夫人生世有不死者乎
426 24 shēng to inherit; to succeed 夫人生世有不死者乎
427 24 shēng destiny 夫人生世有不死者乎
428 24 shēng birth 夫人生世有不死者乎
429 24 shēng arise; produce; utpad 夫人生世有不死者乎
430 23 眾生 zhòngshēng all living things 為天人龍鬼眾生之類廣演法教
431 23 眾生 zhòngshēng living things other than people 為天人龍鬼眾生之類廣演法教
432 23 眾生 zhòngshēng sentient beings 為天人龍鬼眾生之類廣演法教
433 23 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為天人龍鬼眾生之類廣演法教
434 23 jìn to the greatest extent; utmost 應盡之法欲使不盡
435 23 jìn all; every 應盡之法欲使不盡
436 23 jìn perfect; flawless 應盡之法欲使不盡
437 23 jìn to give priority to; to do one's utmost 應盡之法欲使不盡
438 23 jìn furthest; extreme 應盡之法欲使不盡
439 23 jìn to vanish 應盡之法欲使不盡
440 23 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 應盡之法欲使不盡
441 23 jìn to be within the limit 應盡之法欲使不盡
442 23 jìn all; every 應盡之法欲使不盡
443 23 jìn to die 應盡之法欲使不盡
444 23 jìn exhaustion; kṣaya 應盡之法欲使不盡
445 22 such as; for example; for instance 如五江流晝夜不息
446 22 if 如五江流晝夜不息
447 22 in accordance with 如五江流晝夜不息
448 22 to be appropriate; should; with regard to 如五江流晝夜不息
449 22 this 如五江流晝夜不息
450 22 it is so; it is thus; can be compared with 如五江流晝夜不息
451 22 to go to 如五江流晝夜不息
452 22 to meet 如五江流晝夜不息
453 22 to appear; to seem; to be like 如五江流晝夜不息
454 22 at least as good as 如五江流晝夜不息
455 22 and 如五江流晝夜不息
456 22 or 如五江流晝夜不息
457 22 but 如五江流晝夜不息
458 22 then 如五江流晝夜不息
459 22 naturally 如五江流晝夜不息
460 22 expresses a question or doubt 如五江流晝夜不息
461 22 you 如五江流晝夜不息
462 22 the second lunar month 如五江流晝夜不息
463 22 in; at 如五江流晝夜不息
464 22 Ru 如五江流晝夜不息
465 22 Thus 如五江流晝夜不息
466 22 thus; tathā 如五江流晝夜不息
467 22 like; iva 如五江流晝夜不息
468 22 suchness; tathatā 如五江流晝夜不息
469 22 jiàn to see 見彼三魚逐洮波
470 22 jiàn opinion; view; understanding 見彼三魚逐洮波
471 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見彼三魚逐洮波
472 22 jiàn refer to; for details see 見彼三魚逐洮波
473 22 jiàn passive marker 見彼三魚逐洮波
474 22 jiàn to listen to 見彼三魚逐洮波
475 22 jiàn to meet 見彼三魚逐洮波
476 22 jiàn to receive (a guest) 見彼三魚逐洮波
477 22 jiàn let me; kindly 見彼三魚逐洮波
478 22 jiàn Jian 見彼三魚逐洮波
479 22 xiàn to appear 見彼三魚逐洮波
480 22 xiàn to introduce 見彼三魚逐洮波
481 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見彼三魚逐洮波
482 22 jiàn seeing; observing; darśana 見彼三魚逐洮波
483 21 shēn human body; torso 或有眾生計身是常
484 21 shēn Kangxi radical 158 或有眾生計身是常
485 21 shēn measure word for clothes 或有眾生計身是常
486 21 shēn self 或有眾生計身是常
487 21 shēn life 或有眾生計身是常
488 21 shēn an object 或有眾生計身是常
489 21 shēn a lifetime 或有眾生計身是常
490 21 shēn personally 或有眾生計身是常
491 21 shēn moral character 或有眾生計身是常
492 21 shēn status; identity; position 或有眾生計身是常
493 21 shēn pregnancy 或有眾生計身是常
494 21 juān India 或有眾生計身是常
495 21 shēn body; kāya 或有眾生計身是常
496 21 rén person; people; a human being 安措神廟給人瞻守
497 21 rén Kangxi radical 9 安措神廟給人瞻守
498 21 rén a kind of person 安措神廟給人瞻守
499 21 rén everybody 安措神廟給人瞻守
500 21 rén adult 安措神廟給人瞻守

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhě ca
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
yuē said; ukta
no; na
wèi to be; bhū
huò or; vā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿梵和利 196 Āmrapālī; Ambapālī
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
般泥洹 98 Parinirvāṇa
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
当归 當歸 100 Angelica sinensis
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
猴池 104 Markata pond
后堂 後堂 104 Associate Instructor
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
开城 開城 107 Kaesong city; Gaeseong city
凉州 涼州 108 Liangzhou
罗越 羅越 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
猕猴池 獼猴池 109 Markata pond
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普集讲堂 普集講堂 112 Venuvana Hall
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水经 水經 115 Water Classic
水看 115 Water Steward
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
姚秦 姚秦 121 Later Qin
有子 121 Master You
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
正使 122 Chief Envoy
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不能转 不能轉 98 cannot be diverted
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
出入息 99 breath out and in
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
凡夫地 102 level of the common people
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
广演 廣演 103 exposition
果证 果證 103 realized attainment
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
加被 106 blessing
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结使 結使 106 a fetter
解脱分 解脫分 106 stage of liberation
伎乐 伎樂 106 music
句身 106 group of phrases
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
离欲 離欲 108 free of desire
名身 109 group of names
摩竭 109 makara
牧牛 109 cowherd
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
煖法 110 method of heat; uṣmagata
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
权慧 權慧 113 contingent wisdom; skill in means
取灭度 取滅度 113 to enter Nirvāṇa; to pass away
去者 113 a goer; gamika
忍法 114 method or stage of patience
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三达 三達 115 three insights; trividya
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
深法 115 a profound truth
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
神识 神識 115 soul
时到 時到 115 timely arrival
施论 施論 115 discourse on generosity
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
死苦 115 death
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四辈 四輩 115 four grades; four groups
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
所行 115 actions; practice
昙摩 曇摩 116 dharma
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
五盛阴 五盛陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
现示 現示 120 explicit; manifest
形寿 形壽 120 lifespan
修善 120 to cultivate goodness
修行人 120 practitioner
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一偈 121 one gatha; a single gatha
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
永劫 121 eternity
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
增上 122 additional; increased; superior
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
众苦 眾苦 122 all suffering
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
庄校 莊校 122 to decorate
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on