Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 32
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊從羊子種樹林起已 |
2 | 97 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊從羊子種樹林起已 |
3 | 85 | 於 | yú | to go; to | 經於七日 |
4 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經於七日 |
5 | 85 | 於 | yú | Yu | 經於七日 |
6 | 85 | 於 | wū | a crow | 經於七日 |
7 | 72 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊從羊子種樹林起已 |
8 | 72 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊從羊子種樹林起已 |
9 | 72 | 已 | yǐ | to complete | 世尊從羊子種樹林起已 |
10 | 72 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊從羊子種樹林起已 |
11 | 72 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊從羊子種樹林起已 |
12 | 72 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊從羊子種樹林起已 |
13 | 66 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 為欲受彼解脫樂故 |
14 | 66 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 為欲受彼解脫樂故 |
15 | 66 | 受 | shòu | to receive; to accept | 為欲受彼解脫樂故 |
16 | 66 | 受 | shòu | to tolerate | 為欲受彼解脫樂故 |
17 | 66 | 受 | shòu | feelings; sensations | 為欲受彼解脫樂故 |
18 | 64 | 從 | cóng | to follow | 世尊從羊子種樹林起已 |
19 | 64 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 世尊從羊子種樹林起已 |
20 | 64 | 從 | cóng | to participate in something | 世尊從羊子種樹林起已 |
21 | 64 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 世尊從羊子種樹林起已 |
22 | 64 | 從 | cóng | something secondary | 世尊從羊子種樹林起已 |
23 | 64 | 從 | cóng | remote relatives | 世尊從羊子種樹林起已 |
24 | 64 | 從 | cóng | secondary | 世尊從羊子種樹林起已 |
25 | 64 | 從 | cóng | to go on; to advance | 世尊從羊子種樹林起已 |
26 | 64 | 從 | cōng | at ease; informal | 世尊從羊子種樹林起已 |
27 | 64 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 世尊從羊子種樹林起已 |
28 | 64 | 從 | zòng | to release | 世尊從羊子種樹林起已 |
29 | 64 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 世尊從羊子種樹林起已 |
30 | 62 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相續而住 |
31 | 62 | 而 | ér | as if; to seem like | 相續而住 |
32 | 62 | 而 | néng | can; able | 相續而住 |
33 | 62 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相續而住 |
34 | 62 | 而 | ér | to arrive; up to | 相續而住 |
35 | 54 | 我 | wǒ | self | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
36 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
37 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
38 | 54 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
39 | 54 | 我 | wǒ | ga | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
40 | 48 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白神言 |
41 | 48 | 即 | jí | at that time | 即白神言 |
42 | 48 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白神言 |
43 | 48 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白神言 |
44 | 48 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白神言 |
45 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 隋言出乳汁林 |
46 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 隋言出乳汁林 |
47 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 隋言出乳汁林 |
48 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 隋言出乳汁林 |
49 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 隋言出乳汁林 |
50 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 隋言出乳汁林 |
51 | 47 | 言 | yán | to regard as | 隋言出乳汁林 |
52 | 47 | 言 | yán | to act as | 隋言出乳汁林 |
53 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 隋言出乳汁林 |
54 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 隋言出乳汁林 |
55 | 46 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 悉皆受持鉢器以不 |
56 | 46 | 鉢 | bō | a bowl | 悉皆受持鉢器以不 |
57 | 46 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 悉皆受持鉢器以不 |
58 | 46 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 悉皆受持鉢器以不 |
59 | 46 | 鉢 | bō | Alms bowl | 悉皆受持鉢器以不 |
60 | 46 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 悉皆受持鉢器以不 |
61 | 46 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 悉皆受持鉢器以不 |
62 | 46 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 悉皆受持鉢器以不 |
63 | 44 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
64 | 44 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
65 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未曾得食 |
66 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 未曾得食 |
67 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 未曾得食 |
68 | 44 | 得 | dé | de | 未曾得食 |
69 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 未曾得食 |
70 | 44 | 得 | dé | to result in | 未曾得食 |
71 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未曾得食 |
72 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 未曾得食 |
73 | 44 | 得 | dé | to be finished | 未曾得食 |
74 | 44 | 得 | děi | satisfying | 未曾得食 |
75 | 44 | 得 | dé | to contract | 未曾得食 |
76 | 44 | 得 | dé | to hear | 未曾得食 |
77 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 未曾得食 |
78 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 未曾得食 |
79 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未曾得食 |
80 | 36 | 主 | zhǔ | owner | 然彼善生村主之女 |
81 | 36 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 然彼善生村主之女 |
82 | 36 | 主 | zhǔ | master | 然彼善生村主之女 |
83 | 36 | 主 | zhǔ | host | 然彼善生村主之女 |
84 | 36 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 然彼善生村主之女 |
85 | 36 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 然彼善生村主之女 |
86 | 36 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 然彼善生村主之女 |
87 | 36 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 然彼善生村主之女 |
88 | 36 | 主 | zhǔ | oneself | 然彼善生村主之女 |
89 | 36 | 主 | zhǔ | a person; a party | 然彼善生村主之女 |
90 | 36 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 然彼善生村主之女 |
91 | 36 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 然彼善生村主之女 |
92 | 36 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 然彼善生村主之女 |
93 | 36 | 主 | zhǔ | princess | 然彼善生村主之女 |
94 | 36 | 主 | zhǔ | chairperson | 然彼善生村主之女 |
95 | 36 | 主 | zhǔ | fundamental | 然彼善生村主之女 |
96 | 36 | 主 | zhǔ | Zhu | 然彼善生村主之女 |
97 | 36 | 主 | zhù | to pour | 然彼善生村主之女 |
98 | 36 | 主 | zhǔ | host; svamin | 然彼善生村主之女 |
99 | 36 | 主 | zhǔ | abbot | 然彼善生村主之女 |
100 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三昧力 |
101 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以三昧力 |
102 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以三昧力 |
103 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以三昧力 |
104 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三昧力 |
105 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三昧力 |
106 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三昧力 |
107 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以三昧力 |
108 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以三昧力 |
109 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三昧力 |
110 | 36 | 商 | shāng | commerce; trade | 二商奉食品下 |
111 | 36 | 商 | shāng | Shang Dynasty | 二商奉食品下 |
112 | 36 | 商 | shāng | to consult; to discuss | 二商奉食品下 |
113 | 36 | 商 | shāng | a merchant; a dealer | 二商奉食品下 |
114 | 36 | 商 | shāng | a merchant; a businessman | 二商奉食品下 |
115 | 36 | 商 | shāng | a quotient | 二商奉食品下 |
116 | 36 | 商 | shāng | to use a number as a quotient | 二商奉食品下 |
117 | 36 | 商 | shāng | shang | 二商奉食品下 |
118 | 36 | 商 | shāng | Shang | 二商奉食品下 |
119 | 36 | 商 | shāng | merchant; vaṇij | 二商奉食品下 |
120 | 36 | 商 | shāng | merchant; śaṇ | 二商奉食品下 |
121 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從中天竺依土所出 |
122 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 從中天竺依土所出 |
123 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從中天竺依土所出 |
124 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從中天竺依土所出 |
125 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 從中天竺依土所出 |
126 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 從中天竺依土所出 |
127 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從中天竺依土所出 |
128 | 32 | 二 | èr | two | 二商奉食品下 |
129 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二商奉食品下 |
130 | 32 | 二 | èr | second | 二商奉食品下 |
131 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二商奉食品下 |
132 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二商奉食品下 |
133 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二商奉食品下 |
134 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二商奉食品下 |
135 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
136 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
137 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
138 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
139 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
140 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
141 | 32 | 時 | shí | tense | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
142 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
143 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
144 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
145 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
146 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
147 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
148 | 32 | 時 | shí | hour | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
149 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
150 | 32 | 時 | shí | Shi | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
151 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
152 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
153 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
154 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是世尊 |
155 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 以佛眼觀彼等眾生 |
156 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 以佛眼觀彼等眾生 |
157 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 以佛眼觀彼等眾生 |
158 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 以佛眼觀彼等眾生 |
159 | 26 | 之 | zhī | to go | 然彼善生村主之女 |
160 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然彼善生村主之女 |
161 | 26 | 之 | zhī | is | 然彼善生村主之女 |
162 | 26 | 之 | zhī | to use | 然彼善生村主之女 |
163 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 然彼善生村主之女 |
164 | 26 | 之 | zhī | winding | 然彼善生村主之女 |
165 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 共諸商人往詣佛所 |
166 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 共諸商人往詣佛所 |
167 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 共諸商人往詣佛所 |
168 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 共諸商人往詣佛所 |
169 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 共諸商人往詣佛所 |
170 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 共諸商人往詣佛所 |
171 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 共諸商人往詣佛所 |
172 | 26 | 四 | sì | four | 速疾共持四金鉢器 |
173 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 速疾共持四金鉢器 |
174 | 26 | 四 | sì | fourth | 速疾共持四金鉢器 |
175 | 26 | 四 | sì | Si | 速疾共持四金鉢器 |
176 | 26 | 四 | sì | four; catur | 速疾共持四金鉢器 |
177 | 26 | 梨 | lí | pear | 彼樹林名差梨尼迦 |
178 | 26 | 梨 | lí | an opera | 彼樹林名差梨尼迦 |
179 | 26 | 梨 | lí | to cut; to slash | 彼樹林名差梨尼迦 |
180 | 26 | 梨 | lí | ṝ | 彼樹林名差梨尼迦 |
181 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等商主 |
182 | 26 | 等 | děng | to wait | 彼等商主 |
183 | 26 | 等 | děng | to be equal | 彼等商主 |
184 | 26 | 等 | děng | degree; level | 彼等商主 |
185 | 26 | 等 | děng | to compare | 彼等商主 |
186 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等商主 |
187 | 26 | 其 | qí | Qi | 其諸車輪 |
188 | 25 | 一 | yī | one | 安庠漸至一樹林下 |
189 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 安庠漸至一樹林下 |
190 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 安庠漸至一樹林下 |
191 | 25 | 一 | yī | first | 安庠漸至一樹林下 |
192 | 25 | 一 | yī | the same | 安庠漸至一樹林下 |
193 | 25 | 一 | yī | sole; single | 安庠漸至一樹林下 |
194 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 安庠漸至一樹林下 |
195 | 25 | 一 | yī | Yi | 安庠漸至一樹林下 |
196 | 25 | 一 | yī | other | 安庠漸至一樹林下 |
197 | 25 | 一 | yī | to unify | 安庠漸至一樹林下 |
198 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 安庠漸至一樹林下 |
199 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 安庠漸至一樹林下 |
200 | 25 | 一 | yī | one; eka | 安庠漸至一樹林下 |
201 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生恐怖 |
202 | 25 | 生 | shēng | to live | 心生恐怖 |
203 | 25 | 生 | shēng | raw | 心生恐怖 |
204 | 25 | 生 | shēng | a student | 心生恐怖 |
205 | 25 | 生 | shēng | life | 心生恐怖 |
206 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生恐怖 |
207 | 25 | 生 | shēng | alive | 心生恐怖 |
208 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 心生恐怖 |
209 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生恐怖 |
210 | 25 | 生 | shēng | to grow | 心生恐怖 |
211 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生恐怖 |
212 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 心生恐怖 |
213 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生恐怖 |
214 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生恐怖 |
215 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生恐怖 |
216 | 25 | 生 | shēng | gender | 心生恐怖 |
217 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生恐怖 |
218 | 25 | 生 | shēng | to set up | 心生恐怖 |
219 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 心生恐怖 |
220 | 25 | 生 | shēng | a captive | 心生恐怖 |
221 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 心生恐怖 |
222 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生恐怖 |
223 | 25 | 生 | shēng | unripe | 心生恐怖 |
224 | 25 | 生 | shēng | nature | 心生恐怖 |
225 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生恐怖 |
226 | 25 | 生 | shēng | destiny | 心生恐怖 |
227 | 25 | 生 | shēng | birth | 心生恐怖 |
228 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生恐怖 |
229 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 一食已後更不別食 |
230 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一食已後更不別食 |
231 | 24 | 食 | shí | to eat | 一食已後更不別食 |
232 | 24 | 食 | sì | to feed | 一食已後更不別食 |
233 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一食已後更不別食 |
234 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一食已後更不別食 |
235 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 一食已後更不別食 |
236 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 一食已後更不別食 |
237 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 一食已後更不別食 |
238 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一食已後更不別食 |
239 | 23 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
240 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
241 | 23 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
242 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
243 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
244 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
245 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
246 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
247 | 23 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
248 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
249 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
250 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
251 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
252 | 22 | 見 | jiàn | to see | 遙見世尊 |
253 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 遙見世尊 |
254 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 遙見世尊 |
255 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 遙見世尊 |
256 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 遙見世尊 |
257 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 遙見世尊 |
258 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 遙見世尊 |
259 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 遙見世尊 |
260 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 遙見世尊 |
261 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 遙見世尊 |
262 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 遙見世尊 |
263 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 遙見世尊 |
264 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 遙見世尊 |
265 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 彼樹林名差梨尼迦 |
266 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 彼樹林名差梨尼迦 |
267 | 22 | 名 | míng | rank; position | 彼樹林名差梨尼迦 |
268 | 22 | 名 | míng | an excuse | 彼樹林名差梨尼迦 |
269 | 22 | 名 | míng | life | 彼樹林名差梨尼迦 |
270 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 彼樹林名差梨尼迦 |
271 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 彼樹林名差梨尼迦 |
272 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 彼樹林名差梨尼迦 |
273 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 彼樹林名差梨尼迦 |
274 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 彼樹林名差梨尼迦 |
275 | 22 | 名 | míng | moral | 彼樹林名差梨尼迦 |
276 | 22 | 名 | míng | name; naman | 彼樹林名差梨尼迦 |
277 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 彼樹林名差梨尼迦 |
278 | 21 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
279 | 21 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
280 | 21 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
281 | 21 | 將 | qiāng | to request | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
282 | 21 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
283 | 21 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
284 | 21 | 將 | jiāng | to checkmate | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
285 | 21 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
286 | 21 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
287 | 21 | 將 | jiàng | backbone | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
288 | 21 | 將 | jiàng | king | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
289 | 21 | 將 | jiāng | to rest | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
290 | 21 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
291 | 21 | 將 | jiāng | large; great | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
292 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 頭戴十指合掌頂禮一切諸天 |
293 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 頭戴十指合掌頂禮一切諸天 |
294 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 是時世尊復如是念 |
295 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 是時世尊復如是念 |
296 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 是時世尊復如是念 |
297 | 20 | 復 | fù | to restore | 是時世尊復如是念 |
298 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是時世尊復如是念 |
299 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 是時世尊復如是念 |
300 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是時世尊復如是念 |
301 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是時世尊復如是念 |
302 | 20 | 復 | fù | Fu | 是時世尊復如是念 |
303 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是時世尊復如是念 |
304 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 是時世尊復如是念 |
305 | 19 | 今 | jīn | today; present; now | 我等今者值何怪禍 |
306 | 19 | 今 | jīn | Jin | 我等今者值何怪禍 |
307 | 19 | 今 | jīn | modern | 我等今者值何怪禍 |
308 | 19 | 今 | jīn | now; adhunā | 我等今者值何怪禍 |
309 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 安庠漸至一樹林下 |
310 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 安庠漸至一樹林下 |
311 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 安庠漸至一樹林下 |
312 | 19 | 到 | dào | to arrive | 到彼林已 |
313 | 19 | 到 | dào | to go | 到彼林已 |
314 | 19 | 到 | dào | careful | 到彼林已 |
315 | 19 | 到 | dào | Dao | 到彼林已 |
316 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 到彼林已 |
317 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲受彼解脫樂故 |
318 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲受彼解脫樂故 |
319 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 為欲受彼解脫樂故 |
320 | 19 | 為 | wéi | to do | 為欲受彼解脫樂故 |
321 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲受彼解脫樂故 |
322 | 19 | 為 | wéi | to govern | 為欲受彼解脫樂故 |
323 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲受彼解脫樂故 |
324 | 19 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 若我今於一人邊受 |
325 | 19 | 邊 | biān | frontier; border | 若我今於一人邊受 |
326 | 19 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 若我今於一人邊受 |
327 | 19 | 邊 | biān | to be near; to approach | 若我今於一人邊受 |
328 | 19 | 邊 | biān | a party; a side | 若我今於一人邊受 |
329 | 19 | 邊 | biān | edge; prānta | 若我今於一人邊受 |
330 | 19 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 經於七日 |
331 | 19 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 經於七日 |
332 | 19 | 日 | rì | a day | 經於七日 |
333 | 19 | 日 | rì | Japan | 經於七日 |
334 | 19 | 日 | rì | sun | 經於七日 |
335 | 19 | 日 | rì | daytime | 經於七日 |
336 | 19 | 日 | rì | sunlight | 經於七日 |
337 | 19 | 日 | rì | everyday | 經於七日 |
338 | 19 | 日 | rì | season | 經於七日 |
339 | 19 | 日 | rì | available time | 經於七日 |
340 | 19 | 日 | rì | in the past | 經於七日 |
341 | 19 | 日 | mì | mi | 經於七日 |
342 | 19 | 日 | rì | sun; sūrya | 經於七日 |
343 | 19 | 日 | rì | a day; divasa | 經於七日 |
344 | 18 | 七 | qī | seven | 經於七日 |
345 | 18 | 七 | qī | a genre of poetry | 經於七日 |
346 | 18 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 經於七日 |
347 | 18 | 七 | qī | seven; sapta | 經於七日 |
348 | 17 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 乞願我等今者所有災怪殃咎恐怖早滅 |
349 | 17 | 願 | yuàn | hope | 乞願我等今者所有災怪殃咎恐怖早滅 |
350 | 17 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 乞願我等今者所有災怪殃咎恐怖早滅 |
351 | 17 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 乞願我等今者所有災怪殃咎恐怖早滅 |
352 | 17 | 願 | yuàn | a vow | 乞願我等今者所有災怪殃咎恐怖早滅 |
353 | 17 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 乞願我等今者所有災怪殃咎恐怖早滅 |
354 | 17 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 乞願我等今者所有災怪殃咎恐怖早滅 |
355 | 17 | 願 | yuàn | to admire | 乞願我等今者所有災怪殃咎恐怖早滅 |
356 | 17 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 乞願我等今者所有災怪殃咎恐怖早滅 |
357 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 相續而住 |
358 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 相續而住 |
359 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 相續而住 |
360 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 相續而住 |
361 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 相續而住 |
362 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 相續而住 |
363 | 16 | 脫 | tuō | to take off | 漸得脫於諸有纏 |
364 | 16 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 漸得脫於諸有纏 |
365 | 16 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 漸得脫於諸有纏 |
366 | 16 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 漸得脫於諸有纏 |
367 | 16 | 脫 | tuō | to sell | 漸得脫於諸有纏 |
368 | 16 | 脫 | tuō | rapid | 漸得脫於諸有纏 |
369 | 16 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 漸得脫於諸有纏 |
370 | 16 | 脫 | tuì | to shed | 漸得脫於諸有纏 |
371 | 16 | 脫 | tuì | happy; carefree | 漸得脫於諸有纏 |
372 | 16 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 漸得脫於諸有纏 |
373 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 勾心 |
374 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 勾心 |
375 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 勾心 |
376 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 勾心 |
377 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 勾心 |
378 | 16 | 心 | xīn | heart | 勾心 |
379 | 16 | 心 | xīn | emotion | 勾心 |
380 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 勾心 |
381 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 勾心 |
382 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 勾心 |
383 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 勾心 |
384 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 勾心 |
385 | 15 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝決當成妙法器 |
386 | 15 | 汝 | rǔ | Ru | 汝決當成妙法器 |
387 | 15 | 奉 | fèng | to offer; to present | 二商奉食品下 |
388 | 15 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 二商奉食品下 |
389 | 15 | 奉 | fèng | to believe in | 二商奉食品下 |
390 | 15 | 奉 | fèng | a display of respect | 二商奉食品下 |
391 | 15 | 奉 | fèng | to revere | 二商奉食品下 |
392 | 15 | 奉 | fèng | salary | 二商奉食品下 |
393 | 15 | 奉 | fèng | to serve | 二商奉食品下 |
394 | 15 | 奉 | fèng | Feng | 二商奉食品下 |
395 | 15 | 奉 | fèng | to politely request | 二商奉食品下 |
396 | 15 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 二商奉食品下 |
397 | 15 | 奉 | fèng | a term of respect | 二商奉食品下 |
398 | 15 | 奉 | fèng | to help | 二商奉食品下 |
399 | 15 | 奉 | fèng | offer; upanī | 二商奉食品下 |
400 | 14 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 此葢婆羅門楚夏耶 |
401 | 14 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 此葢婆羅門楚夏耶 |
402 | 14 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經於七日 |
403 | 14 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經於七日 |
404 | 14 | 經 | jīng | warp | 經於七日 |
405 | 14 | 經 | jīng | longitude | 經於七日 |
406 | 14 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經於七日 |
407 | 14 | 經 | jīng | a woman's period | 經於七日 |
408 | 14 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經於七日 |
409 | 14 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經於七日 |
410 | 14 | 經 | jīng | classics | 經於七日 |
411 | 14 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經於七日 |
412 | 14 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經於七日 |
413 | 14 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經於七日 |
414 | 14 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經於七日 |
415 | 14 | 經 | jīng | to measure | 經於七日 |
416 | 14 | 經 | jīng | human pulse | 經於七日 |
417 | 14 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經於七日 |
418 | 14 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經於七日 |
419 | 14 | 及 | jí | to reach | 食已即告彼二商主及諸人言 |
420 | 14 | 及 | jí | to attain | 食已即告彼二商主及諸人言 |
421 | 14 | 及 | jí | to understand | 食已即告彼二商主及諸人言 |
422 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 食已即告彼二商主及諸人言 |
423 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 食已即告彼二商主及諸人言 |
424 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 食已即告彼二商主及諸人言 |
425 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 食已即告彼二商主及諸人言 |
426 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 一食已後更不別食 |
427 | 14 | 行 | xíng | to walk | 次第而行 |
428 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 次第而行 |
429 | 14 | 行 | háng | profession | 次第而行 |
430 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 次第而行 |
431 | 14 | 行 | xíng | to travel | 次第而行 |
432 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 次第而行 |
433 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 次第而行 |
434 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 次第而行 |
435 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 次第而行 |
436 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 次第而行 |
437 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 次第而行 |
438 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 次第而行 |
439 | 14 | 行 | xíng | to move | 次第而行 |
440 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 次第而行 |
441 | 14 | 行 | xíng | travel | 次第而行 |
442 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 次第而行 |
443 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 次第而行 |
444 | 14 | 行 | xíng | temporary | 次第而行 |
445 | 14 | 行 | háng | rank; order | 次第而行 |
446 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 次第而行 |
447 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 次第而行 |
448 | 14 | 行 | xíng | to experience | 次第而行 |
449 | 14 | 行 | xíng | path; way | 次第而行 |
450 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 次第而行 |
451 | 14 | 行 | xíng | 次第而行 | |
452 | 14 | 行 | xíng | Practice | 次第而行 |
453 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 次第而行 |
454 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 次第而行 |
455 | 14 | 下 | xià | bottom | 二商奉食品下 |
456 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二商奉食品下 |
457 | 14 | 下 | xià | to announce | 二商奉食品下 |
458 | 14 | 下 | xià | to do | 二商奉食品下 |
459 | 14 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二商奉食品下 |
460 | 14 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二商奉食品下 |
461 | 14 | 下 | xià | inside | 二商奉食品下 |
462 | 14 | 下 | xià | an aspect | 二商奉食品下 |
463 | 14 | 下 | xià | a certain time | 二商奉食品下 |
464 | 14 | 下 | xià | to capture; to take | 二商奉食品下 |
465 | 14 | 下 | xià | to put in | 二商奉食品下 |
466 | 14 | 下 | xià | to enter | 二商奉食品下 |
467 | 14 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二商奉食品下 |
468 | 14 | 下 | xià | to finish work or school | 二商奉食品下 |
469 | 14 | 下 | xià | to go | 二商奉食品下 |
470 | 14 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二商奉食品下 |
471 | 14 | 下 | xià | to modestly decline | 二商奉食品下 |
472 | 14 | 下 | xià | to produce | 二商奉食品下 |
473 | 14 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二商奉食品下 |
474 | 14 | 下 | xià | to decide | 二商奉食品下 |
475 | 14 | 下 | xià | to be less than | 二商奉食品下 |
476 | 14 | 下 | xià | humble; lowly | 二商奉食品下 |
477 | 14 | 下 | xià | below; adhara | 二商奉食品下 |
478 | 14 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二商奉食品下 |
479 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 身諸毛孔 |
480 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身諸毛孔 |
481 | 14 | 身 | shēn | self | 身諸毛孔 |
482 | 14 | 身 | shēn | life | 身諸毛孔 |
483 | 14 | 身 | shēn | an object | 身諸毛孔 |
484 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 身諸毛孔 |
485 | 14 | 身 | shēn | moral character | 身諸毛孔 |
486 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 身諸毛孔 |
487 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 身諸毛孔 |
488 | 14 | 身 | juān | India | 身諸毛孔 |
489 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 身諸毛孔 |
490 | 14 | 在 | zài | in; at | 今在道路 |
491 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 今在道路 |
492 | 14 | 在 | zài | to consist of | 今在道路 |
493 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 今在道路 |
494 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 今在道路 |
495 | 14 | 天 | tiān | day | 世尊於新淨潔天施鉢內 |
496 | 14 | 天 | tiān | heaven | 世尊於新淨潔天施鉢內 |
497 | 14 | 天 | tiān | nature | 世尊於新淨潔天施鉢內 |
498 | 14 | 天 | tiān | sky | 世尊於新淨潔天施鉢內 |
499 | 14 | 天 | tiān | weather | 世尊於新淨潔天施鉢內 |
500 | 14 | 天 | tiān | father; husband | 世尊於新淨潔天施鉢內 |
Frequencies of all Words
Top 1139
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊從羊子種樹林起已 |
2 | 97 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊從羊子種樹林起已 |
3 | 97 | 彼 | bǐ | that; those | 彼樹林名差梨尼迦 |
4 | 97 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼樹林名差梨尼迦 |
5 | 97 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼樹林名差梨尼迦 |
6 | 85 | 於 | yú | in; at | 經於七日 |
7 | 85 | 於 | yú | in; at | 經於七日 |
8 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 經於七日 |
9 | 85 | 於 | yú | to go; to | 經於七日 |
10 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經於七日 |
11 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 經於七日 |
12 | 85 | 於 | yú | from | 經於七日 |
13 | 85 | 於 | yú | give | 經於七日 |
14 | 85 | 於 | yú | oppposing | 經於七日 |
15 | 85 | 於 | yú | and | 經於七日 |
16 | 85 | 於 | yú | compared to | 經於七日 |
17 | 85 | 於 | yú | by | 經於七日 |
18 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 經於七日 |
19 | 85 | 於 | yú | for | 經於七日 |
20 | 85 | 於 | yú | Yu | 經於七日 |
21 | 85 | 於 | wū | a crow | 經於七日 |
22 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 經於七日 |
23 | 85 | 於 | yú | near to; antike | 經於七日 |
24 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二商主 |
25 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二商主 |
26 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二商主 |
27 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二商主 |
28 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二商主 |
29 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二商主 |
30 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二商主 |
31 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二商主 |
32 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二商主 |
33 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二商主 |
34 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二商主 |
35 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 有二商主 |
36 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 有二商主 |
37 | 72 | 有 | yǒu | You | 有二商主 |
38 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二商主 |
39 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二商主 |
40 | 72 | 已 | yǐ | already | 世尊從羊子種樹林起已 |
41 | 72 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊從羊子種樹林起已 |
42 | 72 | 已 | yǐ | from | 世尊從羊子種樹林起已 |
43 | 72 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊從羊子種樹林起已 |
44 | 72 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 世尊從羊子種樹林起已 |
45 | 72 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 世尊從羊子種樹林起已 |
46 | 72 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 世尊從羊子種樹林起已 |
47 | 72 | 已 | yǐ | to complete | 世尊從羊子種樹林起已 |
48 | 72 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊從羊子種樹林起已 |
49 | 72 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊從羊子種樹林起已 |
50 | 72 | 已 | yǐ | certainly | 世尊從羊子種樹林起已 |
51 | 72 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 世尊從羊子種樹林起已 |
52 | 72 | 已 | yǐ | this | 世尊從羊子種樹林起已 |
53 | 72 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊從羊子種樹林起已 |
54 | 72 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊從羊子種樹林起已 |
55 | 66 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 為欲受彼解脫樂故 |
56 | 66 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 為欲受彼解脫樂故 |
57 | 66 | 受 | shòu | to receive; to accept | 為欲受彼解脫樂故 |
58 | 66 | 受 | shòu | to tolerate | 為欲受彼解脫樂故 |
59 | 66 | 受 | shòu | suitably | 為欲受彼解脫樂故 |
60 | 66 | 受 | shòu | feelings; sensations | 為欲受彼解脫樂故 |
61 | 64 | 從 | cóng | from | 世尊從羊子種樹林起已 |
62 | 64 | 從 | cóng | to follow | 世尊從羊子種樹林起已 |
63 | 64 | 從 | cóng | past; through | 世尊從羊子種樹林起已 |
64 | 64 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 世尊從羊子種樹林起已 |
65 | 64 | 從 | cóng | to participate in something | 世尊從羊子種樹林起已 |
66 | 64 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 世尊從羊子種樹林起已 |
67 | 64 | 從 | cóng | usually | 世尊從羊子種樹林起已 |
68 | 64 | 從 | cóng | something secondary | 世尊從羊子種樹林起已 |
69 | 64 | 從 | cóng | remote relatives | 世尊從羊子種樹林起已 |
70 | 64 | 從 | cóng | secondary | 世尊從羊子種樹林起已 |
71 | 64 | 從 | cóng | to go on; to advance | 世尊從羊子種樹林起已 |
72 | 64 | 從 | cōng | at ease; informal | 世尊從羊子種樹林起已 |
73 | 64 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 世尊從羊子種樹林起已 |
74 | 64 | 從 | zòng | to release | 世尊從羊子種樹林起已 |
75 | 64 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 世尊從羊子種樹林起已 |
76 | 64 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 世尊從羊子種樹林起已 |
77 | 62 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 相續而住 |
78 | 62 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相續而住 |
79 | 62 | 而 | ér | you | 相續而住 |
80 | 62 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 相續而住 |
81 | 62 | 而 | ér | right away; then | 相續而住 |
82 | 62 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 相續而住 |
83 | 62 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 相續而住 |
84 | 62 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 相續而住 |
85 | 62 | 而 | ér | how can it be that? | 相續而住 |
86 | 62 | 而 | ér | so as to | 相續而住 |
87 | 62 | 而 | ér | only then | 相續而住 |
88 | 62 | 而 | ér | as if; to seem like | 相續而住 |
89 | 62 | 而 | néng | can; able | 相續而住 |
90 | 62 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相續而住 |
91 | 62 | 而 | ér | me | 相續而住 |
92 | 62 | 而 | ér | to arrive; up to | 相續而住 |
93 | 62 | 而 | ér | possessive | 相續而住 |
94 | 62 | 而 | ér | and; ca | 相續而住 |
95 | 54 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
96 | 54 | 我 | wǒ | self | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
97 | 54 | 我 | wǒ | we; our | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
98 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
99 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
100 | 54 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
101 | 54 | 我 | wǒ | ga | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
102 | 54 | 我 | wǒ | I; aham | 我今當以何器而受二商主食麨酪蜜摶 |
103 | 48 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即白神言 |
104 | 48 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白神言 |
105 | 48 | 即 | jí | at that time | 即白神言 |
106 | 48 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白神言 |
107 | 48 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白神言 |
108 | 48 | 即 | jí | if; but | 即白神言 |
109 | 48 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白神言 |
110 | 48 | 即 | jí | then; following | 即白神言 |
111 | 48 | 即 | jí | so; just so; eva | 即白神言 |
112 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 隋言出乳汁林 |
113 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 隋言出乳汁林 |
114 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 隋言出乳汁林 |
115 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 隋言出乳汁林 |
116 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 隋言出乳汁林 |
117 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 隋言出乳汁林 |
118 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 隋言出乳汁林 |
119 | 47 | 言 | yán | to regard as | 隋言出乳汁林 |
120 | 47 | 言 | yán | to act as | 隋言出乳汁林 |
121 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 隋言出乳汁林 |
122 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 隋言出乳汁林 |
123 | 46 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 悉皆受持鉢器以不 |
124 | 46 | 鉢 | bō | a bowl | 悉皆受持鉢器以不 |
125 | 46 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 悉皆受持鉢器以不 |
126 | 46 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 悉皆受持鉢器以不 |
127 | 46 | 鉢 | bō | Alms bowl | 悉皆受持鉢器以不 |
128 | 46 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 悉皆受持鉢器以不 |
129 | 46 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 悉皆受持鉢器以不 |
130 | 46 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 悉皆受持鉢器以不 |
131 | 44 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
132 | 44 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
133 | 44 | 得 | de | potential marker | 未曾得食 |
134 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未曾得食 |
135 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 未曾得食 |
136 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 未曾得食 |
137 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 未曾得食 |
138 | 44 | 得 | dé | de | 未曾得食 |
139 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 未曾得食 |
140 | 44 | 得 | dé | to result in | 未曾得食 |
141 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未曾得食 |
142 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 未曾得食 |
143 | 44 | 得 | dé | to be finished | 未曾得食 |
144 | 44 | 得 | de | result of degree | 未曾得食 |
145 | 44 | 得 | de | marks completion of an action | 未曾得食 |
146 | 44 | 得 | děi | satisfying | 未曾得食 |
147 | 44 | 得 | dé | to contract | 未曾得食 |
148 | 44 | 得 | dé | marks permission or possibility | 未曾得食 |
149 | 44 | 得 | dé | expressing frustration | 未曾得食 |
150 | 44 | 得 | dé | to hear | 未曾得食 |
151 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 未曾得食 |
152 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 未曾得食 |
153 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未曾得食 |
154 | 43 | 此 | cǐ | this; these | 受此清淨麨酪蜜摶 |
155 | 43 | 此 | cǐ | in this way | 受此清淨麨酪蜜摶 |
156 | 43 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 受此清淨麨酪蜜摶 |
157 | 43 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 受此清淨麨酪蜜摶 |
158 | 43 | 此 | cǐ | this; here; etad | 受此清淨麨酪蜜摶 |
159 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 其諸車輪 |
160 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 其諸車輪 |
161 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 其諸車輪 |
162 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 其諸車輪 |
163 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 其諸車輪 |
164 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 其諸車輪 |
165 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 其諸車輪 |
166 | 36 | 主 | zhǔ | owner | 然彼善生村主之女 |
167 | 36 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 然彼善生村主之女 |
168 | 36 | 主 | zhǔ | master | 然彼善生村主之女 |
169 | 36 | 主 | zhǔ | host | 然彼善生村主之女 |
170 | 36 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 然彼善生村主之女 |
171 | 36 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 然彼善生村主之女 |
172 | 36 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 然彼善生村主之女 |
173 | 36 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 然彼善生村主之女 |
174 | 36 | 主 | zhǔ | oneself | 然彼善生村主之女 |
175 | 36 | 主 | zhǔ | a person; a party | 然彼善生村主之女 |
176 | 36 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 然彼善生村主之女 |
177 | 36 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 然彼善生村主之女 |
178 | 36 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 然彼善生村主之女 |
179 | 36 | 主 | zhǔ | princess | 然彼善生村主之女 |
180 | 36 | 主 | zhǔ | chairperson | 然彼善生村主之女 |
181 | 36 | 主 | zhǔ | fundamental | 然彼善生村主之女 |
182 | 36 | 主 | zhǔ | Zhu | 然彼善生村主之女 |
183 | 36 | 主 | zhù | to pour | 然彼善生村主之女 |
184 | 36 | 主 | zhǔ | host; svamin | 然彼善生村主之女 |
185 | 36 | 主 | zhǔ | abbot | 然彼善生村主之女 |
186 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以三昧力 |
187 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以三昧力 |
188 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以三昧力 |
189 | 36 | 以 | yǐ | according to | 以三昧力 |
190 | 36 | 以 | yǐ | because of | 以三昧力 |
191 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 以三昧力 |
192 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 以三昧力 |
193 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 以三昧力 |
194 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 以三昧力 |
195 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 以三昧力 |
196 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 以三昧力 |
197 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 以三昧力 |
198 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 以三昧力 |
199 | 36 | 以 | yǐ | very | 以三昧力 |
200 | 36 | 以 | yǐ | already | 以三昧力 |
201 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 以三昧力 |
202 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以三昧力 |
203 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 以三昧力 |
204 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 以三昧力 |
205 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 以三昧力 |
206 | 36 | 商 | shāng | commerce; trade | 二商奉食品下 |
207 | 36 | 商 | shāng | Shang Dynasty | 二商奉食品下 |
208 | 36 | 商 | shāng | to consult; to discuss | 二商奉食品下 |
209 | 36 | 商 | shāng | a merchant; a dealer | 二商奉食品下 |
210 | 36 | 商 | shāng | a merchant; a businessman | 二商奉食品下 |
211 | 36 | 商 | shāng | a quotient | 二商奉食品下 |
212 | 36 | 商 | shāng | to use a number as a quotient | 二商奉食品下 |
213 | 36 | 商 | shāng | shang | 二商奉食品下 |
214 | 36 | 商 | shāng | Shang | 二商奉食品下 |
215 | 36 | 商 | shāng | merchant; vaṇij | 二商奉食品下 |
216 | 36 | 商 | shāng | merchant; śaṇ | 二商奉食品下 |
217 | 35 | 或 | huò | or; either; else | 或折或破 |
218 | 35 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或折或破 |
219 | 35 | 或 | huò | some; someone | 或折或破 |
220 | 35 | 或 | míngnián | suddenly | 或折或破 |
221 | 35 | 或 | huò | or; vā | 或折或破 |
222 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為欲受彼解脫樂故 |
223 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為欲受彼解脫樂故 |
224 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為欲受彼解脫樂故 |
225 | 35 | 故 | gù | to die | 為欲受彼解脫樂故 |
226 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為欲受彼解脫樂故 |
227 | 35 | 故 | gù | original | 為欲受彼解脫樂故 |
228 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為欲受彼解脫樂故 |
229 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為欲受彼解脫樂故 |
230 | 35 | 故 | gù | something in the past | 為欲受彼解脫樂故 |
231 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 為欲受彼解脫樂故 |
232 | 35 | 故 | gù | still; yet | 為欲受彼解脫樂故 |
233 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為欲受彼解脫樂故 |
234 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 從中天竺依土所出 |
235 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 從中天竺依土所出 |
236 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 從中天竺依土所出 |
237 | 33 | 所 | suǒ | it | 從中天竺依土所出 |
238 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 從中天竺依土所出 |
239 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從中天竺依土所出 |
240 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 從中天竺依土所出 |
241 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從中天竺依土所出 |
242 | 33 | 所 | suǒ | that which | 從中天竺依土所出 |
243 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從中天竺依土所出 |
244 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 從中天竺依土所出 |
245 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 從中天竺依土所出 |
246 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從中天竺依土所出 |
247 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 從中天竺依土所出 |
248 | 32 | 二 | èr | two | 二商奉食品下 |
249 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二商奉食品下 |
250 | 32 | 二 | èr | second | 二商奉食品下 |
251 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 二商奉食品下 |
252 | 32 | 二 | èr | another; the other | 二商奉食品下 |
253 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 二商奉食品下 |
254 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二商奉食品下 |
255 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 二商奉食品下 |
256 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
257 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
258 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
259 | 32 | 時 | shí | at that time | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
260 | 32 | 時 | shí | fashionable | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
261 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
262 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
263 | 32 | 時 | shí | tense | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
264 | 32 | 時 | shí | particular; special | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
265 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
266 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
267 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
268 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
269 | 32 | 時 | shí | seasonal | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
270 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
271 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
272 | 32 | 時 | shí | on time | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
273 | 32 | 時 | shí | this; that | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
274 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
275 | 32 | 時 | shí | hour | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
276 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
277 | 32 | 時 | shí | Shi | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
278 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
279 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
280 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
281 | 32 | 時 | shí | then; atha | 時彼路經差梨尼迦林外不遠 |
282 | 31 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是世尊 |
283 | 31 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是世尊 |
284 | 31 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是世尊 |
285 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是世尊 |
286 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 以佛眼觀彼等眾生 |
287 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 以佛眼觀彼等眾生 |
288 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 以佛眼觀彼等眾生 |
289 | 29 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 以佛眼觀彼等眾生 |
290 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 密捉持是二調牛住 |
291 | 28 | 是 | shì | is exactly | 密捉持是二調牛住 |
292 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 密捉持是二調牛住 |
293 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 密捉持是二調牛住 |
294 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 密捉持是二調牛住 |
295 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 密捉持是二調牛住 |
296 | 28 | 是 | shì | true | 密捉持是二調牛住 |
297 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 密捉持是二調牛住 |
298 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 密捉持是二調牛住 |
299 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 密捉持是二調牛住 |
300 | 28 | 是 | shì | Shi | 密捉持是二調牛住 |
301 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 密捉持是二調牛住 |
302 | 28 | 是 | shì | this; idam | 密捉持是二調牛住 |
303 | 26 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然彼善生村主之女 |
304 | 26 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然彼善生村主之女 |
305 | 26 | 之 | zhī | to go | 然彼善生村主之女 |
306 | 26 | 之 | zhī | this; that | 然彼善生村主之女 |
307 | 26 | 之 | zhī | genetive marker | 然彼善生村主之女 |
308 | 26 | 之 | zhī | it | 然彼善生村主之女 |
309 | 26 | 之 | zhī | in; in regards to | 然彼善生村主之女 |
310 | 26 | 之 | zhī | all | 然彼善生村主之女 |
311 | 26 | 之 | zhī | and | 然彼善生村主之女 |
312 | 26 | 之 | zhī | however | 然彼善生村主之女 |
313 | 26 | 之 | zhī | if | 然彼善生村主之女 |
314 | 26 | 之 | zhī | then | 然彼善生村主之女 |
315 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然彼善生村主之女 |
316 | 26 | 之 | zhī | is | 然彼善生村主之女 |
317 | 26 | 之 | zhī | to use | 然彼善生村主之女 |
318 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 然彼善生村主之女 |
319 | 26 | 之 | zhī | winding | 然彼善生村主之女 |
320 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 共諸商人往詣佛所 |
321 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 共諸商人往詣佛所 |
322 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 共諸商人往詣佛所 |
323 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 共諸商人往詣佛所 |
324 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 共諸商人往詣佛所 |
325 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 共諸商人往詣佛所 |
326 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 共諸商人往詣佛所 |
327 | 26 | 四 | sì | four | 速疾共持四金鉢器 |
328 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 速疾共持四金鉢器 |
329 | 26 | 四 | sì | fourth | 速疾共持四金鉢器 |
330 | 26 | 四 | sì | Si | 速疾共持四金鉢器 |
331 | 26 | 四 | sì | four; catur | 速疾共持四金鉢器 |
332 | 26 | 梨 | lí | pear | 彼樹林名差梨尼迦 |
333 | 26 | 梨 | lí | an opera | 彼樹林名差梨尼迦 |
334 | 26 | 梨 | lí | to cut; to slash | 彼樹林名差梨尼迦 |
335 | 26 | 梨 | lí | ṝ | 彼樹林名差梨尼迦 |
336 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼等商主 |
337 | 26 | 等 | děng | to wait | 彼等商主 |
338 | 26 | 等 | děng | degree; kind | 彼等商主 |
339 | 26 | 等 | děng | plural | 彼等商主 |
340 | 26 | 等 | děng | to be equal | 彼等商主 |
341 | 26 | 等 | děng | degree; level | 彼等商主 |
342 | 26 | 等 | děng | to compare | 彼等商主 |
343 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼等商主 |
344 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其諸車輪 |
345 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 其諸車輪 |
346 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其諸車輪 |
347 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其諸車輪 |
348 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 其諸車輪 |
349 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 其諸車輪 |
350 | 26 | 其 | qí | will | 其諸車輪 |
351 | 26 | 其 | qí | may | 其諸車輪 |
352 | 26 | 其 | qí | if | 其諸車輪 |
353 | 26 | 其 | qí | or | 其諸車輪 |
354 | 26 | 其 | qí | Qi | 其諸車輪 |
355 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其諸車輪 |
356 | 25 | 一 | yī | one | 安庠漸至一樹林下 |
357 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 安庠漸至一樹林下 |
358 | 25 | 一 | yī | as soon as; all at once | 安庠漸至一樹林下 |
359 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 安庠漸至一樹林下 |
360 | 25 | 一 | yì | whole; all | 安庠漸至一樹林下 |
361 | 25 | 一 | yī | first | 安庠漸至一樹林下 |
362 | 25 | 一 | yī | the same | 安庠漸至一樹林下 |
363 | 25 | 一 | yī | each | 安庠漸至一樹林下 |
364 | 25 | 一 | yī | certain | 安庠漸至一樹林下 |
365 | 25 | 一 | yī | throughout | 安庠漸至一樹林下 |
366 | 25 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 安庠漸至一樹林下 |
367 | 25 | 一 | yī | sole; single | 安庠漸至一樹林下 |
368 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 安庠漸至一樹林下 |
369 | 25 | 一 | yī | Yi | 安庠漸至一樹林下 |
370 | 25 | 一 | yī | other | 安庠漸至一樹林下 |
371 | 25 | 一 | yī | to unify | 安庠漸至一樹林下 |
372 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 安庠漸至一樹林下 |
373 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 安庠漸至一樹林下 |
374 | 25 | 一 | yī | or | 安庠漸至一樹林下 |
375 | 25 | 一 | yī | one; eka | 安庠漸至一樹林下 |
376 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生恐怖 |
377 | 25 | 生 | shēng | to live | 心生恐怖 |
378 | 25 | 生 | shēng | raw | 心生恐怖 |
379 | 25 | 生 | shēng | a student | 心生恐怖 |
380 | 25 | 生 | shēng | life | 心生恐怖 |
381 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生恐怖 |
382 | 25 | 生 | shēng | alive | 心生恐怖 |
383 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 心生恐怖 |
384 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生恐怖 |
385 | 25 | 生 | shēng | to grow | 心生恐怖 |
386 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生恐怖 |
387 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 心生恐怖 |
388 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生恐怖 |
389 | 25 | 生 | shēng | very; extremely | 心生恐怖 |
390 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生恐怖 |
391 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生恐怖 |
392 | 25 | 生 | shēng | gender | 心生恐怖 |
393 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生恐怖 |
394 | 25 | 生 | shēng | to set up | 心生恐怖 |
395 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 心生恐怖 |
396 | 25 | 生 | shēng | a captive | 心生恐怖 |
397 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 心生恐怖 |
398 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生恐怖 |
399 | 25 | 生 | shēng | unripe | 心生恐怖 |
400 | 25 | 生 | shēng | nature | 心生恐怖 |
401 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生恐怖 |
402 | 25 | 生 | shēng | destiny | 心生恐怖 |
403 | 25 | 生 | shēng | birth | 心生恐怖 |
404 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生恐怖 |
405 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 一食已後更不別食 |
406 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一食已後更不別食 |
407 | 24 | 食 | shí | to eat | 一食已後更不別食 |
408 | 24 | 食 | sì | to feed | 一食已後更不別食 |
409 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一食已後更不別食 |
410 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一食已後更不別食 |
411 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 一食已後更不別食 |
412 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 一食已後更不別食 |
413 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 一食已後更不別食 |
414 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一食已後更不別食 |
415 | 23 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
416 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
417 | 23 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
418 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
419 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
420 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
421 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
422 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
423 | 23 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
424 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
425 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
426 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
427 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
428 | 22 | 見 | jiàn | to see | 遙見世尊 |
429 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 遙見世尊 |
430 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 遙見世尊 |
431 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 遙見世尊 |
432 | 22 | 見 | jiàn | passive marker | 遙見世尊 |
433 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 遙見世尊 |
434 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 遙見世尊 |
435 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 遙見世尊 |
436 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 遙見世尊 |
437 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 遙見世尊 |
438 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 遙見世尊 |
439 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 遙見世尊 |
440 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 遙見世尊 |
441 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 遙見世尊 |
442 | 22 | 名 | míng | measure word for people | 彼樹林名差梨尼迦 |
443 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 彼樹林名差梨尼迦 |
444 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 彼樹林名差梨尼迦 |
445 | 22 | 名 | míng | rank; position | 彼樹林名差梨尼迦 |
446 | 22 | 名 | míng | an excuse | 彼樹林名差梨尼迦 |
447 | 22 | 名 | míng | life | 彼樹林名差梨尼迦 |
448 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 彼樹林名差梨尼迦 |
449 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 彼樹林名差梨尼迦 |
450 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 彼樹林名差梨尼迦 |
451 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 彼樹林名差梨尼迦 |
452 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 彼樹林名差梨尼迦 |
453 | 22 | 名 | míng | moral | 彼樹林名差梨尼迦 |
454 | 22 | 名 | míng | name; naman | 彼樹林名差梨尼迦 |
455 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 彼樹林名差梨尼迦 |
456 | 21 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
457 | 21 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
458 | 21 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
459 | 21 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
460 | 21 | 將 | jiāng | and; or | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
461 | 21 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
462 | 21 | 將 | qiāng | to request | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
463 | 21 | 將 | jiāng | approximately | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
464 | 21 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
465 | 21 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
466 | 21 | 將 | jiāng | to checkmate | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
467 | 21 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
468 | 21 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
469 | 21 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
470 | 21 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
471 | 21 | 將 | jiàng | backbone | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
472 | 21 | 將 | jiàng | king | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
473 | 21 | 將 | jiāng | might; possibly | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
474 | 21 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
475 | 21 | 將 | jiāng | to rest | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
476 | 21 | 將 | jiāng | to the side | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
477 | 21 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
478 | 21 | 將 | jiāng | large; great | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
479 | 21 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將麨將酪蜜摶奉彼 |
480 | 20 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 頭戴十指合掌頂禮一切諸天 |
481 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 頭戴十指合掌頂禮一切諸天 |
482 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 頭戴十指合掌頂禮一切諸天 |
483 | 20 | 一切 | yīqiè | generally | 頭戴十指合掌頂禮一切諸天 |
484 | 20 | 一切 | yīqiè | all, everything | 頭戴十指合掌頂禮一切諸天 |
485 | 20 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 頭戴十指合掌頂禮一切諸天 |
486 | 20 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 是時世尊復如是念 |
487 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 是時世尊復如是念 |
488 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 是時世尊復如是念 |
489 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 是時世尊復如是念 |
490 | 20 | 復 | fù | to restore | 是時世尊復如是念 |
491 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是時世尊復如是念 |
492 | 20 | 復 | fù | after all; and then | 是時世尊復如是念 |
493 | 20 | 復 | fù | even if; although | 是時世尊復如是念 |
494 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 是時世尊復如是念 |
495 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是時世尊復如是念 |
496 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是時世尊復如是念 |
497 | 20 | 復 | fù | particle without meaing | 是時世尊復如是念 |
498 | 20 | 復 | fù | Fu | 是時世尊復如是念 |
499 | 20 | 復 | fù | repeated; again | 是時世尊復如是念 |
500 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是時世尊復如是念 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
彼 | bǐ | that; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
已 |
|
|
|
受 | shòu | feelings; sensations | |
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
而 | ér | and; ca | |
我 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北方 | 98 | The North | |
北天竺 | 98 | Northern India | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大安 | 100 |
|
|
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多陀阿伽度 | 100 | Tathagata | |
法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
梵天 | 102 |
|
|
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
林内 | 林內 | 108 | Linnei |
留博叉天 | 108 | Virudhaka; Deva King of the South | |
妙法 | 109 |
|
|
难提迦 | 難提迦 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
毘留勒叉 | 112 | Virūḍhaka | |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
毘陀论 | 毘陀論 | 112 | Veda |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
日种 | 日種 | 114 | Sūryavaṃśa |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
善生 | 115 | sīgāla | |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
波利 | 98 |
|
|
不可量 | 98 | immeasurable | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
梵行 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛言 | 102 |
|
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛身 | 102 |
|
|
佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
光相 | 103 |
|
|
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
敬信 | 106 |
|
|
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
苦行 | 107 |
|
|
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
利行 | 108 |
|
|
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩那婆 | 109 | māṇava; a youth | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
纳受 | 納受 | 110 |
|
念着 | 念著 | 110 | clinging to illusion |
尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七七日 | 113 | forty-nine days | |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
求道 | 113 |
|
|
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三宝佛 | 三寶佛 | 115 | the Triple Gem Buddhas |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
色身 | 115 |
|
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
商人心 | 115 | the mind of a merchant | |
善利 | 115 | great benefit | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受持三归 | 受持三歸 | 115 | take refuge in the Triple Gem |
受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四车 | 四車 | 115 | four carts |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
剃除 | 116 | to severe | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我所 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信行 | 120 |
|
|
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
业力 | 業力 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业行 | 業行 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正信 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作吉祥 | 122 | causing prosperity; śiva-kara |