脱 (脫) tuō
-
tuō
verb
to take off
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 取下 or 解下 (Guoyu '脫' v 1) -
tuō
verb
to shed; to fall off
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 掉落 (Guoyu '脫' v 2) -
tuō
verb
to depart; to leave; to evade
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 离开 or 避开 (Guoyu '脫' v 3) -
tuō
verb
to omit; to overlook
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 漏掉 or 缺漏 (Guoyu '脫' v 4) -
tuō
verb
to sell
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 变卖 or 推銷 (Guoyu '脫' v 5) -
tuō
adjective
rapid
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 迅速 (Guoyu '脫' adj 1) -
tuō
adjective
unconstrained; free and easy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 迅速 (Guoyu '脫' adj 3) -
tuō
adverb
or
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 或者 (Guoyu '脫' adv) -
tuì
verb
to shed
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Of an animal (Guoyu '脫' tuì) -
tuì
adjective
happy; carefree
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '脫' tuì adj) -
tuō
verb
escape; mokṣa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: mokṣa, Japanese: datsu, or: tai, or: etsu (BCSD '脫', p. 979; MW 'mokṣa'; SH '脫', p. 363; Unihan '脫')
Contained in
- 三脱门(三脫門) the three doors of deliverance; the three gates of liberation
- 度脱衰败救度(度脫衰敗救度) Sukhada Tara
- 解脱自在(解脫自在) Liberated and at Ease
- 相续解脱如来所作随顺处了义经(相續解脫如來所作隨順處了義經) Xiangxu Jietuo Rulai Suo Zuo Sui Shun Chu Liaoyi Jing
- 顺解脱分(順解脫分) stage of liberation by following one's duty
- 解脱知见众(解脫知見眾) body of knowledge and experience of liberation
- 三贤解脱分位(三賢解脫分位) three worthy stages of liberation
- 解脱所见身(解脫所見身) body of knowledge and experience of liberation
- 空解脱门(空解脫門) the door of deliverance of emptiness
- 处处解脱(處處解脫) rules of conduct for monks; prātimokṣa
- 时解脱(時解脫) liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
- 九缚一脱(九縛一脫) nine states of bondage and single state of liberation
- 解脱知见无减(解脫知見無減) understanding of liberation never regresses
- 解脱(解脫) to liberate; to free ; liberation ; liberation; emancipation; vimokṣa
- 真解脱(真解脫) true liberation
- 密拉脱巴噶(密拉脫巴噶) Mila Töbäga (Milarepa)
- 相续解脱地波罗蜜了义经(相續解脫地波羅蜜了義經) Sandhīnirmocanasūtra; Xiangxu Jietuo Di Boluomi Liaoyi Jing
Also contained in
脱粟 、 出脱 、 脱口而出 、 浑脱 、 脱档 、 脱脂 、 脱胎 、 脱产 、 脱节 、 脱钩 、 脱肠 、 脱氧核糖核酸 、 活脱 、 脱秀 、 脱发 、 半脱产 、 摘脱 、 脱毛剂 、 脱单 、 脱免 、 脱党 、 摆脱危机 、 脱卸 、 脱离苦海 、 脱不了身 、 脱误 、 扯脱 、 脱氧 、 脱略 、 脱脱 、 脱衣服 、 脱羽 、 脱期 、 松脱
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 382 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 127 , has parallel version
- Scroll 6 Guang Zan Jing 光讚經 — count: 95 , has English translation
- Scroll 5 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 76
- Scroll 488 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 71 , has parallel version
- Scroll 470 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 71 , has parallel version
- Scroll 46 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 68 , has English translation
- Scroll 15 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 57
- Scroll 35 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 57
- Scroll 5 Wei Mo Jing Xuan Shu 維摩經玄疏 — count: 55
- Scroll 10 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 55
Collocations
- 不解脱 (不解脫) 今世不解脫 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 54
- 正解脱 (正解脫) 正解脫 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 34
- 求解脱 (求解脫) 便走求解脫 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 2 — count: 27
- 脱衣 (脫衣) 脫衣岸上 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 18
- 免脱 (免脫) 然後得免脫為良民 — The Fruits of the Contemplative Life (Jizhiguo Jing) 寂志果經, Scroll 1 — count: 18
- 脱一切苦 (脫一切苦) 亦未能得脫一切苦 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 2 — count: 14
- 脱猎师 (脫獵師) 如是彼第一群鹿不脫獵師 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 47 — count: 14
- 脱生 (脫生) 未脫生 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 13
- 信解脱 (信解脫) 信解脫 — Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 2 — count: 12
- 未脱 (未脫) 未脫生 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 9