Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 72
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 115 | 者 | zhě | ca | 三者濕 |
2 | 102 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 五生部 |
3 | 102 | 生 | shēng | to live | 五生部 |
4 | 102 | 生 | shēng | raw | 五生部 |
5 | 102 | 生 | shēng | a student | 五生部 |
6 | 102 | 生 | shēng | life | 五生部 |
7 | 102 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 五生部 |
8 | 102 | 生 | shēng | alive | 五生部 |
9 | 102 | 生 | shēng | a lifetime | 五生部 |
10 | 102 | 生 | shēng | to initiate; to become | 五生部 |
11 | 102 | 生 | shēng | to grow | 五生部 |
12 | 102 | 生 | shēng | unfamiliar | 五生部 |
13 | 102 | 生 | shēng | not experienced | 五生部 |
14 | 102 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 五生部 |
15 | 102 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 五生部 |
16 | 102 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 五生部 |
17 | 102 | 生 | shēng | gender | 五生部 |
18 | 102 | 生 | shēng | to develop; to grow | 五生部 |
19 | 102 | 生 | shēng | to set up | 五生部 |
20 | 102 | 生 | shēng | a prostitute | 五生部 |
21 | 102 | 生 | shēng | a captive | 五生部 |
22 | 102 | 生 | shēng | a gentleman | 五生部 |
23 | 102 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 五生部 |
24 | 102 | 生 | shēng | unripe | 五生部 |
25 | 102 | 生 | shēng | nature | 五生部 |
26 | 102 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 五生部 |
27 | 102 | 生 | shēng | destiny | 五生部 |
28 | 102 | 生 | shēng | birth | 五生部 |
29 | 102 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 五生部 |
30 | 90 | 於 | yú | to go; to | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
31 | 90 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
32 | 90 | 於 | yú | Yu | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
33 | 90 | 於 | wū | a crow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
34 | 89 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 會名部 |
35 | 89 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 會名部 |
36 | 89 | 名 | míng | rank; position | 會名部 |
37 | 89 | 名 | míng | an excuse | 會名部 |
38 | 89 | 名 | míng | life | 會名部 |
39 | 89 | 名 | míng | to name; to call | 會名部 |
40 | 89 | 名 | míng | to express; to describe | 會名部 |
41 | 89 | 名 | míng | to be called; to have the name | 會名部 |
42 | 89 | 名 | míng | to own; to possess | 會名部 |
43 | 89 | 名 | míng | famous; renowned | 會名部 |
44 | 89 | 名 | míng | moral | 會名部 |
45 | 89 | 名 | míng | name; naman | 會名部 |
46 | 89 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 會名部 |
47 | 82 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
48 | 82 | 為 | wéi | to change into; to become | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
49 | 82 | 為 | wéi | to be; is | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
50 | 82 | 為 | wéi | to do | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
51 | 82 | 為 | wèi | to support; to help | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
52 | 82 | 為 | wéi | to govern | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
53 | 82 | 為 | wèi | to be; bhū | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
54 | 72 | 謂 | wèi | to call | 謂人及畜生 |
55 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人及畜生 |
56 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及畜生 |
57 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人及畜生 |
58 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人及畜生 |
59 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及畜生 |
60 | 72 | 謂 | wèi | to think | 謂人及畜生 |
61 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人及畜生 |
62 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人及畜生 |
63 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人及畜生 |
64 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 謂人及畜生 |
65 | 71 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 謂昔王舍城中有一女人 |
66 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 使前不感後 |
67 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
68 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
69 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
70 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
71 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
72 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
73 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
74 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
75 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
76 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
77 | 60 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷理部 |
78 | 60 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷理部 |
79 | 60 | 迷 | mí | mi | 迷理部 |
80 | 60 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷理部 |
81 | 60 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷理部 |
82 | 60 | 迷 | mí | complete; full | 迷理部 |
83 | 60 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷理部 |
84 | 59 | 中 | zhōng | middle | 陰中 |
85 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 陰中 |
86 | 59 | 中 | zhōng | China | 陰中 |
87 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 陰中 |
88 | 59 | 中 | zhōng | midday | 陰中 |
89 | 59 | 中 | zhōng | inside | 陰中 |
90 | 59 | 中 | zhōng | during | 陰中 |
91 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 陰中 |
92 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 陰中 |
93 | 59 | 中 | zhōng | half | 陰中 |
94 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 陰中 |
95 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 陰中 |
96 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 陰中 |
97 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 陰中 |
98 | 59 | 中 | zhōng | middle | 陰中 |
99 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所謂魚等 |
100 | 59 | 等 | děng | to wait | 所謂魚等 |
101 | 59 | 等 | děng | to be equal | 所謂魚等 |
102 | 59 | 等 | děng | degree; level | 所謂魚等 |
103 | 59 | 等 | děng | to compare | 所謂魚等 |
104 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 所謂魚等 |
105 | 57 | 斷 | duàn | to judge | 斷障部 |
106 | 57 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷障部 |
107 | 57 | 斷 | duàn | to stop | 斷障部 |
108 | 57 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷障部 |
109 | 57 | 斷 | duàn | to intercept | 斷障部 |
110 | 57 | 斷 | duàn | to divide | 斷障部 |
111 | 57 | 斷 | duàn | to isolate | 斷障部 |
112 | 53 | 之 | zhī | to go | 業緣之理皎然 |
113 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 業緣之理皎然 |
114 | 53 | 之 | zhī | is | 業緣之理皎然 |
115 | 53 | 之 | zhī | to use | 業緣之理皎然 |
116 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 業緣之理皎然 |
117 | 53 | 之 | zhī | winding | 業緣之理皎然 |
118 | 51 | 見 | jiàn | to see | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
119 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
120 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
121 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
122 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
123 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
124 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
125 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
126 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
127 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
128 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
129 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
130 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
131 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說三處 |
132 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說三處 |
133 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 略說三處 |
134 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說三處 |
135 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說三處 |
136 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說三處 |
137 | 50 | 說 | shuō | allocution | 略說三處 |
138 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說三處 |
139 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說三處 |
140 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說三處 |
141 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說三處 |
142 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 略說三處 |
143 | 49 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 若欲搏取卵生龍時 |
144 | 49 | 取 | qǔ | to obtain | 若欲搏取卵生龍時 |
145 | 49 | 取 | qǔ | to choose; to select | 若欲搏取卵生龍時 |
146 | 49 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 若欲搏取卵生龍時 |
147 | 49 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 若欲搏取卵生龍時 |
148 | 49 | 取 | qǔ | to seek | 若欲搏取卵生龍時 |
149 | 49 | 取 | qǔ | to take a bride | 若欲搏取卵生龍時 |
150 | 49 | 取 | qǔ | Qu | 若欲搏取卵生龍時 |
151 | 49 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 若欲搏取卵生龍時 |
152 | 49 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
153 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行慾之時男女形交 |
154 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行慾之時男女形交 |
155 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行慾之時男女形交 |
156 | 48 | 時 | shí | fashionable | 行慾之時男女形交 |
157 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行慾之時男女形交 |
158 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行慾之時男女形交 |
159 | 48 | 時 | shí | tense | 行慾之時男女形交 |
160 | 48 | 時 | shí | particular; special | 行慾之時男女形交 |
161 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行慾之時男女形交 |
162 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行慾之時男女形交 |
163 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 行慾之時男女形交 |
164 | 48 | 時 | shí | seasonal | 行慾之時男女形交 |
165 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 行慾之時男女形交 |
166 | 48 | 時 | shí | hour | 行慾之時男女形交 |
167 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行慾之時男女形交 |
168 | 48 | 時 | shí | Shi | 行慾之時男女形交 |
169 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 行慾之時男女形交 |
170 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 行慾之時男女形交 |
171 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 行慾之時男女形交 |
172 | 48 | 云 | yún | cloud | 如般若經云 |
173 | 48 | 云 | yún | Yunnan | 如般若經云 |
174 | 48 | 云 | yún | Yun | 如般若經云 |
175 | 48 | 云 | yún | to say | 如般若經云 |
176 | 48 | 云 | yún | to have | 如般若經云 |
177 | 48 | 云 | yún | cloud; megha | 如般若經云 |
178 | 48 | 云 | yún | to say; iti | 如般若經云 |
179 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 新諸根起 |
180 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 新諸根起 |
181 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 新諸根起 |
182 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 新諸根起 |
183 | 47 | 起 | qǐ | to start | 新諸根起 |
184 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 新諸根起 |
185 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 新諸根起 |
186 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 新諸根起 |
187 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 新諸根起 |
188 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 新諸根起 |
189 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 新諸根起 |
190 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 新諸根起 |
191 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 新諸根起 |
192 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 新諸根起 |
193 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 新諸根起 |
194 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 新諸根起 |
195 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 新諸根起 |
196 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 新諸根起 |
197 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾生所攝不過此四也 |
198 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾生所攝不過此四也 |
199 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾生所攝不過此四也 |
200 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾生所攝不過此四也 |
201 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 眾生所攝不過此四也 |
202 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 眾生所攝不過此四也 |
203 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾生所攝不過此四也 |
204 | 44 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 業緣之理皎然 |
205 | 44 | 理 | lǐ | to manage | 業緣之理皎然 |
206 | 44 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 業緣之理皎然 |
207 | 44 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 業緣之理皎然 |
208 | 44 | 理 | lǐ | a natural science | 業緣之理皎然 |
209 | 44 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 業緣之理皎然 |
210 | 44 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 業緣之理皎然 |
211 | 44 | 理 | lǐ | a judge | 業緣之理皎然 |
212 | 44 | 理 | lǐ | li; moral principle | 業緣之理皎然 |
213 | 44 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 業緣之理皎然 |
214 | 44 | 理 | lǐ | grain; texture | 業緣之理皎然 |
215 | 44 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 業緣之理皎然 |
216 | 44 | 理 | lǐ | principle; naya | 業緣之理皎然 |
217 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
218 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
219 | 44 | 依 | yī | to help | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
220 | 44 | 依 | yī | flourishing | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
221 | 44 | 依 | yī | lovable | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
222 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
223 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
224 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
225 | 43 | 及 | jí | to reach | 謂人及畜生 |
226 | 43 | 及 | jí | to attain | 謂人及畜生 |
227 | 43 | 及 | jí | to understand | 謂人及畜生 |
228 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂人及畜生 |
229 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂人及畜生 |
230 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂人及畜生 |
231 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 謂人及畜生 |
232 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色無 |
233 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 色無 |
234 | 43 | 無 | mó | mo | 色無 |
235 | 43 | 無 | wú | to not have | 色無 |
236 | 43 | 無 | wú | Wu | 色無 |
237 | 43 | 無 | mó | mo | 色無 |
238 | 41 | 食 | shí | food; food and drink | 隨生而食 |
239 | 41 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 隨生而食 |
240 | 41 | 食 | shí | to eat | 隨生而食 |
241 | 41 | 食 | sì | to feed | 隨生而食 |
242 | 41 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 隨生而食 |
243 | 41 | 食 | sì | to raise; to nourish | 隨生而食 |
244 | 41 | 食 | shí | to receive; to accept | 隨生而食 |
245 | 41 | 食 | shí | to receive an official salary | 隨生而食 |
246 | 41 | 食 | shí | an eclipse | 隨生而食 |
247 | 41 | 食 | shí | food; bhakṣa | 隨生而食 |
248 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 又善見論云 |
249 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 又善見論云 |
250 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 又善見論云 |
251 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 又善見論云 |
252 | 38 | 論 | lùn | to convict | 又善見論云 |
253 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 又善見論云 |
254 | 38 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 又善見論云 |
255 | 38 | 論 | lùn | discussion | 又善見論云 |
256 | 38 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使前不感後 |
257 | 38 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使前不感後 |
258 | 38 | 使 | shǐ | to indulge | 使前不感後 |
259 | 38 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使前不感後 |
260 | 38 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使前不感後 |
261 | 38 | 使 | shǐ | to dispatch | 使前不感後 |
262 | 38 | 使 | shǐ | to use | 使前不感後 |
263 | 38 | 使 | shǐ | to be able to | 使前不感後 |
264 | 38 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使前不感後 |
265 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 鳥肉散盡唯有心在 |
266 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 鳥肉散盡唯有心在 |
267 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 鳥肉散盡唯有心在 |
268 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 鳥肉散盡唯有心在 |
269 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 鳥肉散盡唯有心在 |
270 | 37 | 心 | xīn | heart | 鳥肉散盡唯有心在 |
271 | 37 | 心 | xīn | emotion | 鳥肉散盡唯有心在 |
272 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 鳥肉散盡唯有心在 |
273 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 鳥肉散盡唯有心在 |
274 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 鳥肉散盡唯有心在 |
275 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 鳥肉散盡唯有心在 |
276 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 鳥肉散盡唯有心在 |
277 | 37 | 亦 | yì | Yi | 眾生沈靜起業亦純 |
278 | 36 | 身 | shēn | human body; torso | 身生五百鬼子 |
279 | 36 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身生五百鬼子 |
280 | 36 | 身 | shēn | self | 身生五百鬼子 |
281 | 36 | 身 | shēn | life | 身生五百鬼子 |
282 | 36 | 身 | shēn | an object | 身生五百鬼子 |
283 | 36 | 身 | shēn | a lifetime | 身生五百鬼子 |
284 | 36 | 身 | shēn | moral character | 身生五百鬼子 |
285 | 36 | 身 | shēn | status; identity; position | 身生五百鬼子 |
286 | 36 | 身 | shēn | pregnancy | 身生五百鬼子 |
287 | 36 | 身 | juān | India | 身生五百鬼子 |
288 | 36 | 身 | shēn | body; kāya | 身生五百鬼子 |
289 | 35 | 龍 | lóng | dragon | 如長面龍等 |
290 | 35 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 如長面龍等 |
291 | 35 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 如長面龍等 |
292 | 35 | 龍 | lóng | weakened; frail | 如長面龍等 |
293 | 35 | 龍 | lóng | a tall horse | 如長面龍等 |
294 | 35 | 龍 | lóng | Long | 如長面龍等 |
295 | 35 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 如長面龍等 |
296 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 謂人及畜生 |
297 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 謂人及畜生 |
298 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 謂人及畜生 |
299 | 34 | 人 | rén | everybody | 謂人及畜生 |
300 | 34 | 人 | rén | adult | 謂人及畜生 |
301 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 謂人及畜生 |
302 | 34 | 人 | rén | an upright person | 謂人及畜生 |
303 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 謂人及畜生 |
304 | 34 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀大海 |
305 | 34 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀大海 |
306 | 34 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀大海 |
307 | 34 | 觀 | guān | Guan | 觀大海 |
308 | 34 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀大海 |
309 | 34 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀大海 |
310 | 34 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀大海 |
311 | 34 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀大海 |
312 | 34 | 觀 | guàn | an announcement | 觀大海 |
313 | 34 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀大海 |
314 | 34 | 觀 | guān | Surview | 觀大海 |
315 | 34 | 觀 | guān | Observe | 觀大海 |
316 | 34 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀大海 |
317 | 34 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀大海 |
318 | 34 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀大海 |
319 | 34 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀大海 |
320 | 34 | 二 | èr | two | 二寒 |
321 | 34 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二寒 |
322 | 34 | 二 | èr | second | 二寒 |
323 | 34 | 二 | èr | twice; double; di- | 二寒 |
324 | 34 | 二 | èr | more than one kind | 二寒 |
325 | 34 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二寒 |
326 | 34 | 二 | èr | both; dvaya | 二寒 |
327 | 33 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為意成 |
328 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得二鶴 |
329 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 得二鶴 |
330 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 得二鶴 |
331 | 33 | 得 | dé | de | 得二鶴 |
332 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 得二鶴 |
333 | 33 | 得 | dé | to result in | 得二鶴 |
334 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得二鶴 |
335 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 得二鶴 |
336 | 33 | 得 | dé | to be finished | 得二鶴 |
337 | 33 | 得 | děi | satisfying | 得二鶴 |
338 | 33 | 得 | dé | to contract | 得二鶴 |
339 | 33 | 得 | dé | to hear | 得二鶴 |
340 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 得二鶴 |
341 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 得二鶴 |
342 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得二鶴 |
343 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非趣攝於生 |
344 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非趣攝於生 |
345 | 32 | 非 | fēi | different | 非趣攝於生 |
346 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非趣攝於生 |
347 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非趣攝於生 |
348 | 32 | 非 | fēi | Africa | 非趣攝於生 |
349 | 32 | 非 | fēi | to slander | 非趣攝於生 |
350 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 非趣攝於生 |
351 | 32 | 非 | fēi | must | 非趣攝於生 |
352 | 32 | 非 | fēi | an error | 非趣攝於生 |
353 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 非趣攝於生 |
354 | 32 | 非 | fēi | evil | 非趣攝於生 |
355 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 晉沙門支遁字道林 |
356 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 晉沙門支遁字道林 |
357 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 晉沙門支遁字道林 |
358 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 晉沙門支遁字道林 |
359 | 32 | 道 | dào | to think | 晉沙門支遁字道林 |
360 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 晉沙門支遁字道林 |
361 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 晉沙門支遁字道林 |
362 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 晉沙門支遁字道林 |
363 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 晉沙門支遁字道林 |
364 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 晉沙門支遁字道林 |
365 | 32 | 道 | dào | a skill | 晉沙門支遁字道林 |
366 | 32 | 道 | dào | a sect | 晉沙門支遁字道林 |
367 | 32 | 道 | dào | a line | 晉沙門支遁字道林 |
368 | 32 | 道 | dào | Way | 晉沙門支遁字道林 |
369 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 晉沙門支遁字道林 |
370 | 31 | 一 | yī | one | 一腹生者 |
371 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一腹生者 |
372 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 一腹生者 |
373 | 31 | 一 | yī | first | 一腹生者 |
374 | 31 | 一 | yī | the same | 一腹生者 |
375 | 31 | 一 | yī | sole; single | 一腹生者 |
376 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 一腹生者 |
377 | 31 | 一 | yī | Yi | 一腹生者 |
378 | 31 | 一 | yī | other | 一腹生者 |
379 | 31 | 一 | yī | to unify | 一腹生者 |
380 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一腹生者 |
381 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一腹生者 |
382 | 31 | 一 | yī | one; eka | 一腹生者 |
383 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即墮 |
384 | 31 | 即 | jí | at that time | 即墮 |
385 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即墮 |
386 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即墮 |
387 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即墮 |
388 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不能取胎濕化生龍等 |
389 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 則不能取胎濕化生龍等 |
390 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 則不能取胎濕化生龍等 |
391 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 則不能取胎濕化生龍等 |
392 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不能取胎濕化生龍等 |
393 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不能取胎濕化生龍等 |
394 | 31 | 則 | zé | to do | 則不能取胎濕化生龍等 |
395 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不能取胎濕化生龍等 |
396 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生曰卵 |
397 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生曰卵 |
398 | 30 | 而 | néng | can; able | 而生曰卵 |
399 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生曰卵 |
400 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生曰卵 |
401 | 30 | 能 | néng | can; able | 智者能知 |
402 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 智者能知 |
403 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 智者能知 |
404 | 30 | 能 | néng | energy | 智者能知 |
405 | 30 | 能 | néng | function; use | 智者能知 |
406 | 30 | 能 | néng | talent | 智者能知 |
407 | 30 | 能 | néng | expert at | 智者能知 |
408 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 智者能知 |
409 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 智者能知 |
410 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 智者能知 |
411 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 智者能知 |
412 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 智者能知 |
413 | 29 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 作惡招苦 |
414 | 29 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 作惡招苦 |
415 | 29 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 作惡招苦 |
416 | 29 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 作惡招苦 |
417 | 29 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 作惡招苦 |
418 | 29 | 苦 | kǔ | bitter | 作惡招苦 |
419 | 29 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 作惡招苦 |
420 | 29 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 作惡招苦 |
421 | 29 | 苦 | kǔ | painful | 作惡招苦 |
422 | 29 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 作惡招苦 |
423 | 29 | 戒取 | jiè qǔ | attachment to heterodox teachings | 四戒取 |
424 | 29 | 其 | qí | Qi | 即其 |
425 | 28 | 問 | wèn | to ask | 故此論問云 |
426 | 28 | 問 | wèn | to inquire after | 故此論問云 |
427 | 28 | 問 | wèn | to interrogate | 故此論問云 |
428 | 28 | 問 | wèn | to hold responsible | 故此論問云 |
429 | 28 | 問 | wèn | to request something | 故此論問云 |
430 | 28 | 問 | wèn | to rebuke | 故此論問云 |
431 | 28 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 故此論問云 |
432 | 28 | 問 | wèn | news | 故此論問云 |
433 | 28 | 問 | wèn | to propose marriage | 故此論問云 |
434 | 28 | 問 | wén | to inform | 故此論問云 |
435 | 28 | 問 | wèn | to research | 故此論問云 |
436 | 28 | 問 | wèn | Wen | 故此論問云 |
437 | 28 | 問 | wèn | a question | 故此論問云 |
438 | 28 | 問 | wèn | ask; prccha | 故此論問云 |
439 | 28 | 行 | xíng | to walk | 一者水行 |
440 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 一者水行 |
441 | 28 | 行 | háng | profession | 一者水行 |
442 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一者水行 |
443 | 28 | 行 | xíng | to travel | 一者水行 |
444 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 一者水行 |
445 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一者水行 |
446 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一者水行 |
447 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 一者水行 |
448 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 一者水行 |
449 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 一者水行 |
450 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一者水行 |
451 | 28 | 行 | xíng | to move | 一者水行 |
452 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一者水行 |
453 | 28 | 行 | xíng | travel | 一者水行 |
454 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 一者水行 |
455 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 一者水行 |
456 | 28 | 行 | xíng | temporary | 一者水行 |
457 | 28 | 行 | háng | rank; order | 一者水行 |
458 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 一者水行 |
459 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一者水行 |
460 | 28 | 行 | xíng | to experience | 一者水行 |
461 | 28 | 行 | xíng | path; way | 一者水行 |
462 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 一者水行 |
463 | 28 | 行 | xíng | 一者水行 | |
464 | 28 | 行 | xíng | Practice | 一者水行 |
465 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一者水行 |
466 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一者水行 |
467 | 27 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 相依共成假者 |
468 | 27 | 成 | chéng | to become; to turn into | 相依共成假者 |
469 | 27 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 相依共成假者 |
470 | 27 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 相依共成假者 |
471 | 27 | 成 | chéng | a full measure of | 相依共成假者 |
472 | 27 | 成 | chéng | whole | 相依共成假者 |
473 | 27 | 成 | chéng | set; established | 相依共成假者 |
474 | 27 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 相依共成假者 |
475 | 27 | 成 | chéng | to reconcile | 相依共成假者 |
476 | 27 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 相依共成假者 |
477 | 27 | 成 | chéng | composed of | 相依共成假者 |
478 | 27 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 相依共成假者 |
479 | 27 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 相依共成假者 |
480 | 27 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 相依共成假者 |
481 | 27 | 成 | chéng | Cheng | 相依共成假者 |
482 | 27 | 成 | chéng | Become | 相依共成假者 |
483 | 27 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 相依共成假者 |
484 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與人不同 |
485 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與人不同 |
486 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與人不同 |
487 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與人不同 |
488 | 27 | 與 | yù | to help | 與人不同 |
489 | 27 | 與 | yǔ | for | 與人不同 |
490 | 26 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 此欲界之中具攝六趣 |
491 | 26 | 具 | jù | to possess; to have | 此欲界之中具攝六趣 |
492 | 26 | 具 | jù | to prepare | 此欲界之中具攝六趣 |
493 | 26 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 此欲界之中具攝六趣 |
494 | 26 | 具 | jù | Ju | 此欲界之中具攝六趣 |
495 | 26 | 具 | jù | talent; ability | 此欲界之中具攝六趣 |
496 | 26 | 具 | jù | a feast; food | 此欲界之中具攝六趣 |
497 | 26 | 具 | jù | to arrange; to provide | 此欲界之中具攝六趣 |
498 | 26 | 具 | jù | furnishings | 此欲界之中具攝六趣 |
499 | 26 | 具 | jù | to understand | 此欲界之中具攝六趣 |
500 | 26 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 此欲界之中具攝六趣 |
Frequencies of all Words
Top 1129
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
2 | 132 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
3 | 132 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
4 | 132 | 故 | gù | to die | 故 |
5 | 132 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
6 | 132 | 故 | gù | original | 故 |
7 | 132 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
8 | 132 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
9 | 132 | 故 | gù | something in the past | 故 |
10 | 132 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
11 | 132 | 故 | gù | still; yet | 故 |
12 | 132 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
13 | 122 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有五部 |
14 | 122 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有五部 |
15 | 122 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有五部 |
16 | 122 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有五部 |
17 | 122 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有五部 |
18 | 122 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有五部 |
19 | 122 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有五部 |
20 | 122 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有五部 |
21 | 122 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有五部 |
22 | 122 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有五部 |
23 | 122 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有五部 |
24 | 122 | 有 | yǒu | abundant | 此有五部 |
25 | 122 | 有 | yǒu | purposeful | 此有五部 |
26 | 122 | 有 | yǒu | You | 此有五部 |
27 | 122 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有五部 |
28 | 122 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有五部 |
29 | 115 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者濕 |
30 | 115 | 者 | zhě | that | 三者濕 |
31 | 115 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者濕 |
32 | 115 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者濕 |
33 | 115 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者濕 |
34 | 115 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者濕 |
35 | 115 | 者 | zhuó | according to | 三者濕 |
36 | 115 | 者 | zhě | ca | 三者濕 |
37 | 102 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 五生部 |
38 | 102 | 生 | shēng | to live | 五生部 |
39 | 102 | 生 | shēng | raw | 五生部 |
40 | 102 | 生 | shēng | a student | 五生部 |
41 | 102 | 生 | shēng | life | 五生部 |
42 | 102 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 五生部 |
43 | 102 | 生 | shēng | alive | 五生部 |
44 | 102 | 生 | shēng | a lifetime | 五生部 |
45 | 102 | 生 | shēng | to initiate; to become | 五生部 |
46 | 102 | 生 | shēng | to grow | 五生部 |
47 | 102 | 生 | shēng | unfamiliar | 五生部 |
48 | 102 | 生 | shēng | not experienced | 五生部 |
49 | 102 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 五生部 |
50 | 102 | 生 | shēng | very; extremely | 五生部 |
51 | 102 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 五生部 |
52 | 102 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 五生部 |
53 | 102 | 生 | shēng | gender | 五生部 |
54 | 102 | 生 | shēng | to develop; to grow | 五生部 |
55 | 102 | 生 | shēng | to set up | 五生部 |
56 | 102 | 生 | shēng | a prostitute | 五生部 |
57 | 102 | 生 | shēng | a captive | 五生部 |
58 | 102 | 生 | shēng | a gentleman | 五生部 |
59 | 102 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 五生部 |
60 | 102 | 生 | shēng | unripe | 五生部 |
61 | 102 | 生 | shēng | nature | 五生部 |
62 | 102 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 五生部 |
63 | 102 | 生 | shēng | destiny | 五生部 |
64 | 102 | 生 | shēng | birth | 五生部 |
65 | 102 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 五生部 |
66 | 100 | 是 | shì | is; are; am; to be | 胎生者是 |
67 | 100 | 是 | shì | is exactly | 胎生者是 |
68 | 100 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 胎生者是 |
69 | 100 | 是 | shì | this; that; those | 胎生者是 |
70 | 100 | 是 | shì | really; certainly | 胎生者是 |
71 | 100 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 胎生者是 |
72 | 100 | 是 | shì | true | 胎生者是 |
73 | 100 | 是 | shì | is; has; exists | 胎生者是 |
74 | 100 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 胎生者是 |
75 | 100 | 是 | shì | a matter; an affair | 胎生者是 |
76 | 100 | 是 | shì | Shi | 胎生者是 |
77 | 100 | 是 | shì | is; bhū | 胎生者是 |
78 | 100 | 是 | shì | this; idam | 胎生者是 |
79 | 96 | 此 | cǐ | this; these | 此有五部 |
80 | 96 | 此 | cǐ | in this way | 此有五部 |
81 | 96 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有五部 |
82 | 96 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有五部 |
83 | 96 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有五部 |
84 | 90 | 於 | yú | in; at | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
85 | 90 | 於 | yú | in; at | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
86 | 90 | 於 | yú | in; at; to; from | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
87 | 90 | 於 | yú | to go; to | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
88 | 90 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
89 | 90 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
90 | 90 | 於 | yú | from | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
91 | 90 | 於 | yú | give | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
92 | 90 | 於 | yú | oppposing | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
93 | 90 | 於 | yú | and | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
94 | 90 | 於 | yú | compared to | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
95 | 90 | 於 | yú | by | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
96 | 90 | 於 | yú | and; as well as | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
97 | 90 | 於 | yú | for | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
98 | 90 | 於 | yú | Yu | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
99 | 90 | 於 | wū | a crow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
100 | 90 | 於 | wū | whew; wow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
101 | 90 | 於 | yú | near to; antike | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
102 | 89 | 名 | míng | measure word for people | 會名部 |
103 | 89 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 會名部 |
104 | 89 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 會名部 |
105 | 89 | 名 | míng | rank; position | 會名部 |
106 | 89 | 名 | míng | an excuse | 會名部 |
107 | 89 | 名 | míng | life | 會名部 |
108 | 89 | 名 | míng | to name; to call | 會名部 |
109 | 89 | 名 | míng | to express; to describe | 會名部 |
110 | 89 | 名 | míng | to be called; to have the name | 會名部 |
111 | 89 | 名 | míng | to own; to possess | 會名部 |
112 | 89 | 名 | míng | famous; renowned | 會名部 |
113 | 89 | 名 | míng | moral | 會名部 |
114 | 89 | 名 | míng | name; naman | 會名部 |
115 | 89 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 會名部 |
116 | 85 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若壞五陰 |
117 | 85 | 若 | ruò | seemingly | 若壞五陰 |
118 | 85 | 若 | ruò | if | 若壞五陰 |
119 | 85 | 若 | ruò | you | 若壞五陰 |
120 | 85 | 若 | ruò | this; that | 若壞五陰 |
121 | 85 | 若 | ruò | and; or | 若壞五陰 |
122 | 85 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若壞五陰 |
123 | 85 | 若 | rě | pomegranite | 若壞五陰 |
124 | 85 | 若 | ruò | to choose | 若壞五陰 |
125 | 85 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若壞五陰 |
126 | 85 | 若 | ruò | thus | 若壞五陰 |
127 | 85 | 若 | ruò | pollia | 若壞五陰 |
128 | 85 | 若 | ruò | Ruo | 若壞五陰 |
129 | 85 | 若 | ruò | only then | 若壞五陰 |
130 | 85 | 若 | rě | ja | 若壞五陰 |
131 | 85 | 若 | rě | jñā | 若壞五陰 |
132 | 85 | 若 | ruò | if; yadi | 若壞五陰 |
133 | 82 | 為 | wèi | for; to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
134 | 82 | 為 | wèi | because of | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
135 | 82 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
136 | 82 | 為 | wéi | to change into; to become | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
137 | 82 | 為 | wéi | to be; is | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
138 | 82 | 為 | wéi | to do | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
139 | 82 | 為 | wèi | for | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
140 | 82 | 為 | wèi | because of; for; to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
141 | 82 | 為 | wèi | to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
142 | 82 | 為 | wéi | in a passive construction | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
143 | 82 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
144 | 82 | 為 | wéi | forming an adverb | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
145 | 82 | 為 | wéi | to add emphasis | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
146 | 82 | 為 | wèi | to support; to help | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
147 | 82 | 為 | wéi | to govern | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
148 | 82 | 為 | wèi | to be; bhū | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
149 | 72 | 謂 | wèi | to call | 謂人及畜生 |
150 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人及畜生 |
151 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及畜生 |
152 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人及畜生 |
153 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人及畜生 |
154 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及畜生 |
155 | 72 | 謂 | wèi | to think | 謂人及畜生 |
156 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人及畜生 |
157 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人及畜生 |
158 | 72 | 謂 | wèi | and | 謂人及畜生 |
159 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人及畜生 |
160 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 謂人及畜生 |
161 | 72 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂人及畜生 |
162 | 72 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂人及畜生 |
163 | 71 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 謂昔王舍城中有一女人 |
164 | 67 | 不 | bù | not; no | 使前不感後 |
165 | 67 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 使前不感後 |
166 | 67 | 不 | bù | as a correlative | 使前不感後 |
167 | 67 | 不 | bù | no (answering a question) | 使前不感後 |
168 | 67 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 使前不感後 |
169 | 67 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 使前不感後 |
170 | 67 | 不 | bù | to form a yes or no question | 使前不感後 |
171 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 使前不感後 |
172 | 67 | 不 | bù | no; na | 使前不感後 |
173 | 61 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如般若經云 |
174 | 61 | 如 | rú | if | 如般若經云 |
175 | 61 | 如 | rú | in accordance with | 如般若經云 |
176 | 61 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如般若經云 |
177 | 61 | 如 | rú | this | 如般若經云 |
178 | 61 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如般若經云 |
179 | 61 | 如 | rú | to go to | 如般若經云 |
180 | 61 | 如 | rú | to meet | 如般若經云 |
181 | 61 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如般若經云 |
182 | 61 | 如 | rú | at least as good as | 如般若經云 |
183 | 61 | 如 | rú | and | 如般若經云 |
184 | 61 | 如 | rú | or | 如般若經云 |
185 | 61 | 如 | rú | but | 如般若經云 |
186 | 61 | 如 | rú | then | 如般若經云 |
187 | 61 | 如 | rú | naturally | 如般若經云 |
188 | 61 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如般若經云 |
189 | 61 | 如 | rú | you | 如般若經云 |
190 | 61 | 如 | rú | the second lunar month | 如般若經云 |
191 | 61 | 如 | rú | in; at | 如般若經云 |
192 | 61 | 如 | rú | Ru | 如般若經云 |
193 | 61 | 如 | rú | Thus | 如般若經云 |
194 | 61 | 如 | rú | thus; tathā | 如般若經云 |
195 | 61 | 如 | rú | like; iva | 如般若經云 |
196 | 61 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如般若經云 |
197 | 61 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
198 | 61 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
199 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
200 | 61 | 以 | yǐ | according to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
201 | 61 | 以 | yǐ | because of | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
202 | 61 | 以 | yǐ | on a certain date | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
203 | 61 | 以 | yǐ | and; as well as | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
204 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
205 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
206 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
207 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
208 | 61 | 以 | yǐ | further; moreover | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
209 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
210 | 61 | 以 | yǐ | very | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
211 | 61 | 以 | yǐ | already | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
212 | 61 | 以 | yǐ | increasingly | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
213 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
214 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
215 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
216 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
217 | 60 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷理部 |
218 | 60 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷理部 |
219 | 60 | 迷 | mí | mi | 迷理部 |
220 | 60 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷理部 |
221 | 60 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷理部 |
222 | 60 | 迷 | mí | complete; full | 迷理部 |
223 | 60 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷理部 |
224 | 59 | 中 | zhōng | middle | 陰中 |
225 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 陰中 |
226 | 59 | 中 | zhōng | China | 陰中 |
227 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 陰中 |
228 | 59 | 中 | zhōng | in; amongst | 陰中 |
229 | 59 | 中 | zhōng | midday | 陰中 |
230 | 59 | 中 | zhōng | inside | 陰中 |
231 | 59 | 中 | zhōng | during | 陰中 |
232 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 陰中 |
233 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 陰中 |
234 | 59 | 中 | zhōng | half | 陰中 |
235 | 59 | 中 | zhōng | just right; suitably | 陰中 |
236 | 59 | 中 | zhōng | while | 陰中 |
237 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 陰中 |
238 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 陰中 |
239 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 陰中 |
240 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 陰中 |
241 | 59 | 中 | zhōng | middle | 陰中 |
242 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所謂魚等 |
243 | 59 | 等 | děng | to wait | 所謂魚等 |
244 | 59 | 等 | děng | degree; kind | 所謂魚等 |
245 | 59 | 等 | děng | plural | 所謂魚等 |
246 | 59 | 等 | děng | to be equal | 所謂魚等 |
247 | 59 | 等 | děng | degree; level | 所謂魚等 |
248 | 59 | 等 | děng | to compare | 所謂魚等 |
249 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 所謂魚等 |
250 | 58 | 彼 | bǐ | that; those | 彼淨觀音說 |
251 | 58 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼淨觀音說 |
252 | 58 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼淨觀音說 |
253 | 57 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷障部 |
254 | 57 | 斷 | duàn | to judge | 斷障部 |
255 | 57 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷障部 |
256 | 57 | 斷 | duàn | to stop | 斷障部 |
257 | 57 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷障部 |
258 | 57 | 斷 | duàn | to intercept | 斷障部 |
259 | 57 | 斷 | duàn | to divide | 斷障部 |
260 | 57 | 斷 | duàn | to isolate | 斷障部 |
261 | 57 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷障部 |
262 | 55 | 諸 | zhū | all; many; various | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
263 | 55 | 諸 | zhū | Zhu | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
264 | 55 | 諸 | zhū | all; members of the class | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
265 | 55 | 諸 | zhū | interrogative particle | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
266 | 55 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
267 | 55 | 諸 | zhū | of; in | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
268 | 55 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
269 | 53 | 之 | zhī | him; her; them; that | 業緣之理皎然 |
270 | 53 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 業緣之理皎然 |
271 | 53 | 之 | zhī | to go | 業緣之理皎然 |
272 | 53 | 之 | zhī | this; that | 業緣之理皎然 |
273 | 53 | 之 | zhī | genetive marker | 業緣之理皎然 |
274 | 53 | 之 | zhī | it | 業緣之理皎然 |
275 | 53 | 之 | zhī | in; in regards to | 業緣之理皎然 |
276 | 53 | 之 | zhī | all | 業緣之理皎然 |
277 | 53 | 之 | zhī | and | 業緣之理皎然 |
278 | 53 | 之 | zhī | however | 業緣之理皎然 |
279 | 53 | 之 | zhī | if | 業緣之理皎然 |
280 | 53 | 之 | zhī | then | 業緣之理皎然 |
281 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 業緣之理皎然 |
282 | 53 | 之 | zhī | is | 業緣之理皎然 |
283 | 53 | 之 | zhī | to use | 業緣之理皎然 |
284 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 業緣之理皎然 |
285 | 53 | 之 | zhī | winding | 業緣之理皎然 |
286 | 51 | 見 | jiàn | to see | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
287 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
288 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
289 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
290 | 51 | 見 | jiàn | passive marker | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
291 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
292 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
293 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
294 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
295 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
296 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
297 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
298 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
299 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
300 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說三處 |
301 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說三處 |
302 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 略說三處 |
303 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說三處 |
304 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說三處 |
305 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說三處 |
306 | 50 | 說 | shuō | allocution | 略說三處 |
307 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說三處 |
308 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說三處 |
309 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說三處 |
310 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說三處 |
311 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 略說三處 |
312 | 49 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 若欲搏取卵生龍時 |
313 | 49 | 取 | qǔ | to obtain | 若欲搏取卵生龍時 |
314 | 49 | 取 | qǔ | to choose; to select | 若欲搏取卵生龍時 |
315 | 49 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 若欲搏取卵生龍時 |
316 | 49 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 若欲搏取卵生龍時 |
317 | 49 | 取 | qǔ | to seek | 若欲搏取卵生龍時 |
318 | 49 | 取 | qǔ | to take a bride | 若欲搏取卵生龍時 |
319 | 49 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 若欲搏取卵生龍時 |
320 | 49 | 取 | qǔ | Qu | 若欲搏取卵生龍時 |
321 | 49 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 若欲搏取卵生龍時 |
322 | 49 | 又 | yòu | again; also | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
323 | 49 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
324 | 49 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
325 | 49 | 又 | yòu | and | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
326 | 49 | 又 | yòu | furthermore | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
327 | 49 | 又 | yòu | in addition | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
328 | 49 | 又 | yòu | but | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
329 | 49 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
330 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行慾之時男女形交 |
331 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行慾之時男女形交 |
332 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行慾之時男女形交 |
333 | 48 | 時 | shí | at that time | 行慾之時男女形交 |
334 | 48 | 時 | shí | fashionable | 行慾之時男女形交 |
335 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行慾之時男女形交 |
336 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行慾之時男女形交 |
337 | 48 | 時 | shí | tense | 行慾之時男女形交 |
338 | 48 | 時 | shí | particular; special | 行慾之時男女形交 |
339 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行慾之時男女形交 |
340 | 48 | 時 | shí | hour (measure word) | 行慾之時男女形交 |
341 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行慾之時男女形交 |
342 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 行慾之時男女形交 |
343 | 48 | 時 | shí | seasonal | 行慾之時男女形交 |
344 | 48 | 時 | shí | frequently; often | 行慾之時男女形交 |
345 | 48 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 行慾之時男女形交 |
346 | 48 | 時 | shí | on time | 行慾之時男女形交 |
347 | 48 | 時 | shí | this; that | 行慾之時男女形交 |
348 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 行慾之時男女形交 |
349 | 48 | 時 | shí | hour | 行慾之時男女形交 |
350 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行慾之時男女形交 |
351 | 48 | 時 | shí | Shi | 行慾之時男女形交 |
352 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 行慾之時男女形交 |
353 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 行慾之時男女形交 |
354 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 行慾之時男女形交 |
355 | 48 | 時 | shí | then; atha | 行慾之時男女形交 |
356 | 48 | 云 | yún | cloud | 如般若經云 |
357 | 48 | 云 | yún | Yunnan | 如般若經云 |
358 | 48 | 云 | yún | Yun | 如般若經云 |
359 | 48 | 云 | yún | to say | 如般若經云 |
360 | 48 | 云 | yún | to have | 如般若經云 |
361 | 48 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如般若經云 |
362 | 48 | 云 | yún | in this way | 如般若經云 |
363 | 48 | 云 | yún | cloud; megha | 如般若經云 |
364 | 48 | 云 | yún | to say; iti | 如般若經云 |
365 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 新諸根起 |
366 | 47 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 新諸根起 |
367 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 新諸根起 |
368 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 新諸根起 |
369 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 新諸根起 |
370 | 47 | 起 | qǐ | to start | 新諸根起 |
371 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 新諸根起 |
372 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 新諸根起 |
373 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 新諸根起 |
374 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 新諸根起 |
375 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 新諸根起 |
376 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 新諸根起 |
377 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 新諸根起 |
378 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 新諸根起 |
379 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 新諸根起 |
380 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 新諸根起 |
381 | 47 | 起 | qǐ | from | 新諸根起 |
382 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 新諸根起 |
383 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 新諸根起 |
384 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 新諸根起 |
385 | 45 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 彼諸龍等皆為此金翅鳥王之 |
386 | 45 | 皆 | jiē | same; equally | 彼諸龍等皆為此金翅鳥王之 |
387 | 45 | 皆 | jiē | all; sarva | 彼諸龍等皆為此金翅鳥王之 |
388 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 眾生所攝不過此四也 |
389 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 眾生所攝不過此四也 |
390 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 眾生所攝不過此四也 |
391 | 45 | 所 | suǒ | it | 眾生所攝不過此四也 |
392 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 眾生所攝不過此四也 |
393 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾生所攝不過此四也 |
394 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾生所攝不過此四也 |
395 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾生所攝不過此四也 |
396 | 45 | 所 | suǒ | that which | 眾生所攝不過此四也 |
397 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾生所攝不過此四也 |
398 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 眾生所攝不過此四也 |
399 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 眾生所攝不過此四也 |
400 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾生所攝不過此四也 |
401 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 眾生所攝不過此四也 |
402 | 44 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 業緣之理皎然 |
403 | 44 | 理 | lǐ | to manage | 業緣之理皎然 |
404 | 44 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 業緣之理皎然 |
405 | 44 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 業緣之理皎然 |
406 | 44 | 理 | lǐ | a natural science | 業緣之理皎然 |
407 | 44 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 業緣之理皎然 |
408 | 44 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 業緣之理皎然 |
409 | 44 | 理 | lǐ | a judge | 業緣之理皎然 |
410 | 44 | 理 | lǐ | li; moral principle | 業緣之理皎然 |
411 | 44 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 業緣之理皎然 |
412 | 44 | 理 | lǐ | grain; texture | 業緣之理皎然 |
413 | 44 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 業緣之理皎然 |
414 | 44 | 理 | lǐ | principle; naya | 業緣之理皎然 |
415 | 44 | 依 | yī | according to | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
416 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
417 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
418 | 44 | 依 | yī | to help | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
419 | 44 | 依 | yī | flourishing | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
420 | 44 | 依 | yī | lovable | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
421 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
422 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
423 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
424 | 43 | 及 | jí | to reach | 謂人及畜生 |
425 | 43 | 及 | jí | and | 謂人及畜生 |
426 | 43 | 及 | jí | coming to; when | 謂人及畜生 |
427 | 43 | 及 | jí | to attain | 謂人及畜生 |
428 | 43 | 及 | jí | to understand | 謂人及畜生 |
429 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂人及畜生 |
430 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂人及畜生 |
431 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂人及畜生 |
432 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 謂人及畜生 |
433 | 43 | 無 | wú | no | 色無 |
434 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色無 |
435 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 色無 |
436 | 43 | 無 | wú | has not yet | 色無 |
437 | 43 | 無 | mó | mo | 色無 |
438 | 43 | 無 | wú | do not | 色無 |
439 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 色無 |
440 | 43 | 無 | wú | regardless of | 色無 |
441 | 43 | 無 | wú | to not have | 色無 |
442 | 43 | 無 | wú | um | 色無 |
443 | 43 | 無 | wú | Wu | 色無 |
444 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 色無 |
445 | 43 | 無 | wú | not; non- | 色無 |
446 | 43 | 無 | mó | mo | 色無 |
447 | 41 | 食 | shí | food; food and drink | 隨生而食 |
448 | 41 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 隨生而食 |
449 | 41 | 食 | shí | to eat | 隨生而食 |
450 | 41 | 食 | sì | to feed | 隨生而食 |
451 | 41 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 隨生而食 |
452 | 41 | 食 | sì | to raise; to nourish | 隨生而食 |
453 | 41 | 食 | shí | to receive; to accept | 隨生而食 |
454 | 41 | 食 | shí | to receive an official salary | 隨生而食 |
455 | 41 | 食 | shí | an eclipse | 隨生而食 |
456 | 41 | 食 | shí | food; bhakṣa | 隨生而食 |
457 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 又善見論云 |
458 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 又善見論云 |
459 | 38 | 論 | lùn | by the; per | 又善見論云 |
460 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 又善見論云 |
461 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 又善見論云 |
462 | 38 | 論 | lùn | to convict | 又善見論云 |
463 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 又善見論云 |
464 | 38 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 又善見論云 |
465 | 38 | 論 | lùn | discussion | 又善見論云 |
466 | 38 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使前不感後 |
467 | 38 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使前不感後 |
468 | 38 | 使 | shǐ | to indulge | 使前不感後 |
469 | 38 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使前不感後 |
470 | 38 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使前不感後 |
471 | 38 | 使 | shǐ | to dispatch | 使前不感後 |
472 | 38 | 使 | shǐ | if | 使前不感後 |
473 | 38 | 使 | shǐ | to use | 使前不感後 |
474 | 38 | 使 | shǐ | to be able to | 使前不感後 |
475 | 38 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使前不感後 |
476 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 鳥肉散盡唯有心在 |
477 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 鳥肉散盡唯有心在 |
478 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 鳥肉散盡唯有心在 |
479 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 鳥肉散盡唯有心在 |
480 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 鳥肉散盡唯有心在 |
481 | 37 | 心 | xīn | heart | 鳥肉散盡唯有心在 |
482 | 37 | 心 | xīn | emotion | 鳥肉散盡唯有心在 |
483 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 鳥肉散盡唯有心在 |
484 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 鳥肉散盡唯有心在 |
485 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 鳥肉散盡唯有心在 |
486 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 鳥肉散盡唯有心在 |
487 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 鳥肉散盡唯有心在 |
488 | 37 | 亦 | yì | also; too | 眾生沈靜起業亦純 |
489 | 37 | 亦 | yì | but | 眾生沈靜起業亦純 |
490 | 37 | 亦 | yì | this; he; she | 眾生沈靜起業亦純 |
491 | 37 | 亦 | yì | although; even though | 眾生沈靜起業亦純 |
492 | 37 | 亦 | yì | already | 眾生沈靜起業亦純 |
493 | 37 | 亦 | yì | particle with no meaning | 眾生沈靜起業亦純 |
494 | 37 | 亦 | yì | Yi | 眾生沈靜起業亦純 |
495 | 36 | 身 | shēn | human body; torso | 身生五百鬼子 |
496 | 36 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身生五百鬼子 |
497 | 36 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身生五百鬼子 |
498 | 36 | 身 | shēn | self | 身生五百鬼子 |
499 | 36 | 身 | shēn | life | 身生五百鬼子 |
500 | 36 | 身 | shēn | an object | 身生五百鬼子 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
生 |
|
|
|
是 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
名 |
|
|
|
若 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鋡口解十二因缘经 | 阿鋡口解十二因緣經 | 196 | Discourse of the Explanation of the Twelve Nidanas |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
北海 | 98 |
|
|
鞞婆沙论 | 鞞婆沙論 | 98 | Vibhāṣāśāstra; Bing Po Sha Lun |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
第一身 | 100 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
东海 | 東海 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
二月 | 195 |
|
|
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
滏 | 70 | Fu River | |
公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
河东 | 河東 | 104 |
|
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
慧永 | 104 | Huiyong | |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
九月 | 106 |
|
|
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南海 | 110 |
|
|
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘舍佉母 | 112 | Mṛgāra-mātṛ | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
菩萨地经 | 菩薩地經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
人趣 | 114 | Human Realm | |
仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
拾遗记 | 拾遺記 | 115 | Shi Yi Ji |
十住毘婆沙论 | 十住毘婆沙論 | 115 | Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十二月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
他化天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven | |
提婆 | 116 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
吴 | 吳 | 119 |
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
西海 | 120 | Yellow Sea | |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
小乘 | 120 | Hinayana | |
行基 | 120 | Gyōki | |
行思 | 120 | Xingsi | |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
薛 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
正月 | 122 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
支道林 | 122 | Zhi Daolin | |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
至大 | 122 | Zhida reign | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 307.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常生 | 99 | immortality | |
成佛 | 99 |
|
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持名 | 99 |
|
|
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
出三有 | 99 | overcoming worldly existence; bhavāntakṛt | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等慈 | 100 | Universal Compassion | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等身 | 100 | a life-size image | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断见 | 斷見 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多身 | 100 | many existences | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法道 | 102 |
|
|
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非道 | 102 | heterodox views | |
非想 | 102 | non-perection | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
奉施 | 102 | give | |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
伽楼罗 | 伽樓羅 | 106 | garuda |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
戒取见 | 戒取見 | 106 | śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净心 | 淨心 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
理即 | 108 | identity in principle | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理趣 | 108 | thought; mata | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六大 | 108 | six elements | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
律者 | 108 | vinaya teacher | |
迷妄 | 109 | deluded and misled | |
迷心 | 109 | a deluded mind | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
那含 | 110 | anāgāmin | |
男根 | 110 | male organ | |
能破 | 110 | refutation | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
七返 | 113 | seven returns | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入道 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
若胎生 | 114 | or born from wombs | |
如如 | 114 |
|
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
三福 | 115 | three bases of merit | |
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色心 | 115 | form and the formless | |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
身命 | 115 | body and life | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
十使 | 115 | ten messengers | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
食香 | 115 | gandharva | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四生 | 115 | four types of birth | |
四一 | 115 | four ones | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
胎藏 | 116 | womb | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
我慢 | 119 |
|
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五部 | 119 |
|
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无性 | 無性 | 119 |
|
五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
息苦 | 120 | end of suffering | |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
业力 | 業力 | 121 |
|
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一念 | 121 |
|
|
意生 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
因果生灭 | 因果生滅 | 121 | arising and passing away of cause and effect |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
有海 | 121 | sea of existence | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正信 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |