Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 144 one 而法華一經
2 144 Kangxi radical 1 而法華一經
3 144 pure; concentrated 而法華一經
4 144 first 而法華一經
5 144 the same 而法華一經
6 144 sole; single 而法華一經
7 144 a very small amount 而法華一經
8 144 Yi 而法華一經
9 144 other 而法華一經
10 144 to unify 而法華一經
11 144 accidentally; coincidentally 而法華一經
12 144 abruptly; suddenly 而法華一經
13 144 one; eka 而法華一經
14 130 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 華亭梅屋常禪師本傳通載序
15 130 禪師 Chán Shī Chan master 華亭梅屋常禪師本傳通載序
16 110 èr two 至元壬午三月十有二日誕于夜
17 110 èr Kangxi radical 7 至元壬午三月十有二日誕于夜
18 110 èr second 至元壬午三月十有二日誕于夜
19 110 èr twice; double; di- 至元壬午三月十有二日誕于夜
20 110 èr more than one kind 至元壬午三月十有二日誕于夜
21 110 èr two; dvā; dvi 至元壬午三月十有二日誕于夜
22 110 èr both; dvaya 至元壬午三月十有二日誕于夜
23 101 zhī to go 浮圖氏之論世
24 101 zhī to arrive; to go 浮圖氏之論世
25 101 zhī is 浮圖氏之論世
26 101 zhī to use 浮圖氏之論世
27 101 zhī Zhi 浮圖氏之論世
28 101 zhī winding 浮圖氏之論世
29 100 由旬 yóuxún yojana 深十六洛叉由旬
30 97 zhě ca 其至理之未至者
31 85 Qi 可以逆推其歲年
32 75 seven 服勤七年
33 75 a genre of poetry 服勤七年
34 75 seventh day memorial ceremony 服勤七年
35 75 seven; sapta 服勤七年
36 72 děng et cetera; and so on 至于姚秦石趙等國
37 72 děng to wait 至于姚秦石趙等國
38 72 děng to be equal 至于姚秦石趙等國
39 72 děng degree; level 至于姚秦石趙等國
40 72 děng to compare 至于姚秦石趙等國
41 72 děng same; equal; sama 至于姚秦石趙等國
42 72 yuē to speak; to say 又曰
43 72 yuē Kangxi radical 73 又曰
44 72 yuē to be called 又曰
45 72 yuē said; ukta 又曰
46 71 four 至正四年三月
47 71 note a musical scale 至正四年三月
48 71 fourth 至正四年三月
49 71 Si 至正四年三月
50 71 four; catur 至正四年三月
51 71 sān three 暇日得以觀光三都遊覽勝概
52 71 sān third 暇日得以觀光三都遊覽勝概
53 71 sān more than two 暇日得以觀光三都遊覽勝概
54 71 sān very few 暇日得以觀光三都遊覽勝概
55 71 sān San 暇日得以觀光三都遊覽勝概
56 71 sān three; tri 暇日得以觀光三都遊覽勝概
57 71 sān sa 暇日得以觀光三都遊覽勝概
58 71 sān three kinds; trividha 暇日得以觀光三都遊覽勝概
59 67 zhào an imperial decree 詔竺潛講經
60 67 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔竺潛講經
61 67 child; son 秦非子
62 67 egg; newborn 秦非子
63 67 first earthly branch 秦非子
64 67 11 p.m.-1 a.m. 秦非子
65 67 Kangxi radical 39 秦非子
66 67 pellet; something small and hard 秦非子
67 67 master 秦非子
68 67 viscount 秦非子
69 67 zi you; your honor 秦非子
70 67 masters 秦非子
71 67 person 秦非子
72 67 young 秦非子
73 67 seed 秦非子
74 67 subordinate; subsidiary 秦非子
75 67 a copper coin 秦非子
76 67 female dragonfly 秦非子
77 67 constituent 秦非子
78 67 offspring; descendants 秦非子
79 67 dear 秦非子
80 67 little one 秦非子
81 67 son; putra 秦非子
82 67 offspring; tanaya 秦非子
83 60 wéi to act as; to serve 動以大劫小劫為言
84 60 wéi to change into; to become 動以大劫小劫為言
85 60 wéi to be; is 動以大劫小劫為言
86 60 wéi to do 動以大劫小劫為言
87 60 wèi to support; to help 動以大劫小劫為言
88 60 wéi to govern 動以大劫小劫為言
89 60 wèi to be; bhū 動以大劫小劫為言
90 60 liù six 翻譯詳見梁大同六年
91 60 liù sixth 翻譯詳見梁大同六年
92 60 liù a note on the Gongche scale 翻譯詳見梁大同六年
93 60 liù six; ṣaṭ 翻譯詳見梁大同六年
94 60 wáng Wang 三末多王及諸王種
95 60 wáng a king 三末多王及諸王種
96 60 wáng Kangxi radical 96 三末多王及諸王種
97 60 wàng to be king; to rule 三末多王及諸王種
98 60 wáng a prince; a duke 三末多王及諸王種
99 60 wáng grand; great 三末多王及諸王種
100 60 wáng to treat with the ceremony due to a king 三末多王及諸王種
101 60 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 三末多王及諸王種
102 60 wáng the head of a group or gang 三末多王及諸王種
103 60 wáng the biggest or best of a group 三末多王及諸王種
104 60 wáng king; best of a kind; rāja 三末多王及諸王種
105 55 eight 發思八帝師對
106 55 Kangxi radical 12 發思八帝師對
107 55 eighth 發思八帝師對
108 55 all around; all sides 發思八帝師對
109 55 eight; aṣṭa 發思八帝師對
110 54 míng fame; renown; reputation 一名騫茶
111 54 míng a name; personal name; designation 一名騫茶
112 54 míng rank; position 一名騫茶
113 54 míng an excuse 一名騫茶
114 54 míng life 一名騫茶
115 54 míng to name; to call 一名騫茶
116 54 míng to express; to describe 一名騫茶
117 54 míng to be called; to have the name 一名騫茶
118 54 míng to own; to possess 一名騫茶
119 54 míng famous; renowned 一名騫茶
120 54 míng moral 一名騫茶
121 54 míng name; naman 一名騫茶
122 54 míng fame; renown; yasas 一名騫茶
123 54 shēng to be born; to give birth 生肇融叡等相為羽翼
124 54 shēng to live 生肇融叡等相為羽翼
125 54 shēng raw 生肇融叡等相為羽翼
126 54 shēng a student 生肇融叡等相為羽翼
127 54 shēng life 生肇融叡等相為羽翼
128 54 shēng to produce; to give rise 生肇融叡等相為羽翼
129 54 shēng alive 生肇融叡等相為羽翼
130 54 shēng a lifetime 生肇融叡等相為羽翼
131 54 shēng to initiate; to become 生肇融叡等相為羽翼
132 54 shēng to grow 生肇融叡等相為羽翼
133 54 shēng unfamiliar 生肇融叡等相為羽翼
134 54 shēng not experienced 生肇融叡等相為羽翼
135 54 shēng hard; stiff; strong 生肇融叡等相為羽翼
136 54 shēng having academic or professional knowledge 生肇融叡等相為羽翼
137 54 shēng a male role in traditional theatre 生肇融叡等相為羽翼
138 54 shēng gender 生肇融叡等相為羽翼
139 54 shēng to develop; to grow 生肇融叡等相為羽翼
140 54 shēng to set up 生肇融叡等相為羽翼
141 54 shēng a prostitute 生肇融叡等相為羽翼
142 54 shēng a captive 生肇融叡等相為羽翼
143 54 shēng a gentleman 生肇融叡等相為羽翼
144 54 shēng Kangxi radical 100 生肇融叡等相為羽翼
145 54 shēng unripe 生肇融叡等相為羽翼
146 54 shēng nature 生肇融叡等相為羽翼
147 54 shēng to inherit; to succeed 生肇融叡等相為羽翼
148 54 shēng destiny 生肇融叡等相為羽翼
149 54 shēng birth 生肇融叡等相為羽翼
150 54 shēng arise; produce; utpad 生肇融叡等相為羽翼
151 51 shí time; a point or period of time 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
152 51 shí a season; a quarter of a year 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
153 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
154 51 shí fashionable 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
155 51 shí fate; destiny; luck 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
156 51 shí occasion; opportunity; chance 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
157 51 shí tense 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
158 51 shí particular; special 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
159 51 shí to plant; to cultivate 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
160 51 shí an era; a dynasty 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
161 51 shí time [abstract] 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
162 51 shí seasonal 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
163 51 shí to wait upon 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
164 51 shí hour 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
165 51 shí appropriate; proper; timely 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
166 51 shí Shi 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
167 51 shí a present; currentlt 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
168 51 shí time; kāla 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
169 51 shí at that time; samaya 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
170 50 suǒ a few; various; some 亦前代之所未有
171 50 suǒ a place; a location 亦前代之所未有
172 50 suǒ indicates a passive voice 亦前代之所未有
173 50 suǒ an ordinal number 亦前代之所未有
174 50 suǒ meaning 亦前代之所未有
175 50 suǒ garrison 亦前代之所未有
176 50 suǒ place; pradeśa 亦前代之所未有
177 50 rén person; people; a human being 自是中國之人
178 50 rén Kangxi radical 9 自是中國之人
179 50 rén a kind of person 自是中國之人
180 50 rén everybody 自是中國之人
181 50 rén adult 自是中國之人
182 50 rén somebody; others 自是中國之人
183 50 rén an upright person 自是中國之人
184 50 rén person; manuṣya 自是中國之人
185 47 lùn to comment; to discuss 浮圖氏之論世
186 47 lùn a theory; a doctrine 浮圖氏之論世
187 47 lùn to evaluate 浮圖氏之論世
188 47 lùn opinion; speech; statement 浮圖氏之論世
189 47 lùn to convict 浮圖氏之論世
190 47 lùn to edit; to compile 浮圖氏之論世
191 47 lùn a treatise; sastra 浮圖氏之論世
192 47 lùn discussion 浮圖氏之論世
193 47 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二十餘年始克成編
194 47 chéng to become; to turn into 二十餘年始克成編
195 47 chéng to grow up; to ripen; to mature 二十餘年始克成編
196 47 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二十餘年始克成編
197 47 chéng a full measure of 二十餘年始克成編
198 47 chéng whole 二十餘年始克成編
199 47 chéng set; established 二十餘年始克成編
200 47 chéng to reache a certain degree; to amount to 二十餘年始克成編
201 47 chéng to reconcile 二十餘年始克成編
202 47 chéng to resmble; to be similar to 二十餘年始克成編
203 47 chéng composed of 二十餘年始克成編
204 47 chéng a result; a harvest; an achievement 二十餘年始克成編
205 47 chéng capable; able; accomplished 二十餘年始克成編
206 47 chéng to help somebody achieve something 二十餘年始克成編
207 47 chéng Cheng 二十餘年始克成編
208 47 chéng Become 二十餘年始克成編
209 47 chéng becoming; bhāva 二十餘年始克成編
210 46 qiān one thousand 學者千百
211 46 qiān many; numerous; countless 學者千百
212 46 qiān a cheat; swindler 學者千百
213 46 qiān Qian 學者千百
214 46 tiān day 則天武后
215 46 tiān heaven 則天武后
216 46 tiān nature 則天武后
217 46 tiān sky 則天武后
218 46 tiān weather 則天武后
219 46 tiān father; husband 則天武后
220 46 tiān a necessity 則天武后
221 46 tiān season 則天武后
222 46 tiān destiny 則天武后
223 46 tiān very high; sky high [prices] 則天武后
224 46 tiān a deva; a god 則天武后
225 46 tiān Heaven 則天武后
226 46 emperor; supreme ruler 昭帝
227 46 the ruler of Heaven 昭帝
228 46 a god 昭帝
229 46 imperialism 昭帝
230 46 lord; pārthiva 昭帝
231 46 Indra 昭帝
232 46 to go; to 莫盛於西晉
233 46 to rely on; to depend on 莫盛於西晉
234 46 Yu 莫盛於西晉
235 46 a crow 莫盛於西晉
236 45 zhì Kangxi radical 133 摩騰竺法蘭至漢而後
237 45 zhì to arrive 摩騰竺法蘭至漢而後
238 45 zhì approach; upagama 摩騰竺法蘭至漢而後
239 44 wàn ten thousand 神僧萬回法雲公
240 44 wàn many; myriad; innumerable 神僧萬回法雲公
241 44 wàn Wan 神僧萬回法雲公
242 44 Mo 神僧萬回法雲公
243 44 wàn scorpion dance 神僧萬回法雲公
244 44 wàn ten thousand; myriad; ayuta 神僧萬回法雲公
245 44 shí ten 嗟夫十世古今不離當念
246 44 shí Kangxi radical 24 嗟夫十世古今不離當念
247 44 shí tenth 嗟夫十世古今不離當念
248 44 shí complete; perfect 嗟夫十世古今不離當念
249 44 shí ten; daśa 嗟夫十世古今不離當念
250 43 five 達磨之來則有五傳其衣
251 43 fifth musical note 達磨之來則有五傳其衣
252 43 Wu 達磨之來則有五傳其衣
253 43 the five elements 達磨之來則有五傳其衣
254 43 five; pañca 達磨之來則有五傳其衣
255 41 二十 èrshí twenty 二十餘年始克成編
256 41 二十 èrshí twenty; vimsati 二十餘年始克成編
257 41 名曰 míng yuē to be named; to be called 名曰金藏
258 40 zhōu a continent 泗洲大聖
259 40 zhōu an island; islet 泗洲大聖
260 40 zhōu continent; dvīpa 泗洲大聖
261 39 ancestor; forefather 著述祖禰彰顯正教
262 39 paternal grandparent 著述祖禰彰顯正教
263 39 patriarch; founder 著述祖禰彰顯正教
264 39 to found; to initiate 著述祖禰彰顯正教
265 39 to follow the example of 著述祖禰彰顯正教
266 39 to sacrifice before going on a journey 著述祖禰彰顯正教
267 39 ancestral temple 著述祖禰彰顯正教
268 39 to give a farewell dinner 著述祖禰彰顯正教
269 39 be familiar with 著述祖禰彰顯正教
270 39 Zu 著述祖禰彰顯正教
271 39 patriarch; pitāmaha 著述祖禰彰顯正教
272 38 zuò to do 春秋作而賊亂懼
273 38 zuò to act as; to serve as 春秋作而賊亂懼
274 38 zuò to start 春秋作而賊亂懼
275 38 zuò a writing; a work 春秋作而賊亂懼
276 38 zuò to dress as; to be disguised as 春秋作而賊亂懼
277 38 zuō to create; to make 春秋作而賊亂懼
278 38 zuō a workshop 春秋作而賊亂懼
279 38 zuō to write; to compose 春秋作而賊亂懼
280 38 zuò to rise 春秋作而賊亂懼
281 38 zuò to be aroused 春秋作而賊亂懼
282 38 zuò activity; action; undertaking 春秋作而賊亂懼
283 38 zuò to regard as 春秋作而賊亂懼
284 38 zuò action; kāraṇa 春秋作而賊亂懼
285 38 shān a mountain; a hill; a peak 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
286 38 shān Shan 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
287 38 shān Kangxi radical 46 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
288 38 shān a mountain-like shape 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
289 38 shān a gable 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
290 38 shān mountain; giri 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
291 37 zhōng middle 寶誌獄中顯化
292 37 zhōng medium; medium sized 寶誌獄中顯化
293 37 zhōng China 寶誌獄中顯化
294 37 zhòng to hit the mark 寶誌獄中顯化
295 37 zhōng midday 寶誌獄中顯化
296 37 zhōng inside 寶誌獄中顯化
297 37 zhōng during 寶誌獄中顯化
298 37 zhōng Zhong 寶誌獄中顯化
299 37 zhōng intermediary 寶誌獄中顯化
300 37 zhōng half 寶誌獄中顯化
301 37 zhòng to reach; to attain 寶誌獄中顯化
302 37 zhòng to suffer; to infect 寶誌獄中顯化
303 37 zhòng to obtain 寶誌獄中顯化
304 37 zhòng to pass an exam 寶誌獄中顯化
305 37 zhōng middle 寶誌獄中顯化
306 36 ér Kangxi radical 126 而東土卓絕奇偉之士
307 36 ér as if; to seem like 而東土卓絕奇偉之士
308 36 néng can; able 而東土卓絕奇偉之士
309 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而東土卓絕奇偉之士
310 36 ér to arrive; up to 而東土卓絕奇偉之士
311 36 big; huge; large 而佛學大盛於東南矣
312 36 Kangxi radical 37 而佛學大盛於東南矣
313 36 great; major; important 而佛學大盛於東南矣
314 36 size 而佛學大盛於東南矣
315 36 old 而佛學大盛於東南矣
316 36 oldest; earliest 而佛學大盛於東南矣
317 36 adult 而佛學大盛於東南矣
318 36 dài an important person 而佛學大盛於東南矣
319 36 senior 而佛學大盛於東南矣
320 36 an element 而佛學大盛於東南矣
321 36 great; mahā 而佛學大盛於東南矣
322 35 Yi 亦前代之所未有
323 33 zhòng many; numerous 眾服其有德
324 33 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾服其有德
325 33 zhòng general; common; public 眾服其有德
326 33 to be near by; to be close to 即四大種種具生
327 33 at that time 即四大種種具生
328 33 to be exactly the same as; to be thus 即四大種種具生
329 33 supposed; so-called 即四大種種具生
330 33 to arrive at; to ascend 即四大種種具生
331 32 壽量 shòu liàng Lifespan 彼壽量者
332 31 residence; dwelling 禪師世居華亭
333 31 to be at a position 禪師世居華亭
334 31 to live; to dwell; to reside 禪師世居華亭
335 31 to stay put 禪師世居華亭
336 31 to claim; to assert 禪師世居華亭
337 31 to store up; to accumulate 禪師世居華亭
338 31 to sit down 禪師世居華亭
339 31 to possess 禪師世居華亭
340 31 to hold in storage; to retain; to harbor 禪師世居華亭
341 31 Ju 禪師世居華亭
342 31 dwell; vāsa 禪師世居華亭
343 29 shòu old age; long life 慶壽教亨禪師
344 29 shòu lifespan 慶壽教亨禪師
345 29 shòu age 慶壽教亨禪師
346 29 shòu birthday 慶壽教亨禪師
347 29 shòu Shou 慶壽教亨禪師
348 29 shòu to give gold or silk in congratulations 慶壽教亨禪師
349 29 shòu used in preparation for death 慶壽教亨禪師
350 29 shòu long life; āyus 慶壽教亨禪師
351 29 jié to coerce; to threaten; to menace 前劫後劫十號無二
352 29 jié take by force; to plunder 前劫後劫十號無二
353 29 jié a disaster; catastrophe 前劫後劫十號無二
354 29 jié a strategy in weiqi 前劫後劫十號無二
355 29 jié a kalpa; an eon 前劫後劫十號無二
356 29 guǎng wide; large; vast 清涼廣華嚴於五臺
357 29 guǎng Kangxi radical 53 清涼廣華嚴於五臺
358 29 ān a hut 清涼廣華嚴於五臺
359 29 guǎng a large building structure with no walls 清涼廣華嚴於五臺
360 29 guǎng many; numerous; common 清涼廣華嚴於五臺
361 29 guǎng to extend; to expand 清涼廣華嚴於五臺
362 29 guǎng width; breadth; extent 清涼廣華嚴於五臺
363 29 guǎng broad-minded; generous 清涼廣華嚴於五臺
364 29 guǎng Guangzhou 清涼廣華嚴於五臺
365 29 guàng a unit of east-west distance 清涼廣華嚴於五臺
366 29 guàng a unit of 15 chariots 清涼廣華嚴於五臺
367 29 kuàng barren 清涼廣華嚴於五臺
368 29 guǎng Extensive 清涼廣華嚴於五臺
369 29 guǎng vaipulya; vast; extended 清涼廣華嚴於五臺
370 28 jīng to go through; to experience 翻譯經義盡為華言
371 28 jīng a sutra; a scripture 翻譯經義盡為華言
372 28 jīng warp 翻譯經義盡為華言
373 28 jīng longitude 翻譯經義盡為華言
374 28 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 翻譯經義盡為華言
375 28 jīng a woman's period 翻譯經義盡為華言
376 28 jīng to bear; to endure 翻譯經義盡為華言
377 28 jīng to hang; to die by hanging 翻譯經義盡為華言
378 28 jīng classics 翻譯經義盡為華言
379 28 jīng to be frugal; to save 翻譯經義盡為華言
380 28 jīng a classic; a scripture; canon 翻譯經義盡為華言
381 28 jīng a standard; a norm 翻譯經義盡為華言
382 28 jīng a section of a Confucian work 翻譯經義盡為華言
383 28 jīng to measure 翻譯經義盡為華言
384 28 jīng human pulse 翻譯經義盡為華言
385 28 jīng menstruation; a woman's period 翻譯經義盡為華言
386 28 jīng sutra; discourse 翻譯經義盡為華言
387 28 wèi to call 謂之傳法正宗
388 28 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之傳法正宗
389 28 wèi to speak to; to address 謂之傳法正宗
390 28 wèi to treat as; to regard as 謂之傳法正宗
391 28 wèi introducing a condition situation 謂之傳法正宗
392 28 wèi to speak to; to address 謂之傳法正宗
393 28 wèi to think 謂之傳法正宗
394 28 wèi for; is to be 謂之傳法正宗
395 28 wèi to make; to cause 謂之傳法正宗
396 28 wèi principle; reason 謂之傳法正宗
397 28 wèi Wei 謂之傳法正宗
398 28 shàng top; a high position 隨年列為橫曆于上
399 28 shang top; the position on or above something 隨年列為橫曆于上
400 28 shàng to go up; to go forward 隨年列為橫曆于上
401 28 shàng shang 隨年列為橫曆于上
402 28 shàng previous; last 隨年列為橫曆于上
403 28 shàng high; higher 隨年列為橫曆于上
404 28 shàng advanced 隨年列為橫曆于上
405 28 shàng a monarch; a sovereign 隨年列為橫曆于上
406 28 shàng time 隨年列為橫曆于上
407 28 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 隨年列為橫曆于上
408 28 shàng far 隨年列為橫曆于上
409 28 shàng big; as big as 隨年列為橫曆于上
410 28 shàng abundant; plentiful 隨年列為橫曆于上
411 28 shàng to report 隨年列為橫曆于上
412 28 shàng to offer 隨年列為橫曆于上
413 28 shàng to go on stage 隨年列為橫曆于上
414 28 shàng to take office; to assume a post 隨年列為橫曆于上
415 28 shàng to install; to erect 隨年列為橫曆于上
416 28 shàng to suffer; to sustain 隨年列為橫曆于上
417 28 shàng to burn 隨年列為橫曆于上
418 28 shàng to remember 隨年列為橫曆于上
419 28 shàng to add 隨年列為橫曆于上
420 28 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 隨年列為橫曆于上
421 28 shàng to meet 隨年列為橫曆于上
422 28 shàng falling then rising (4th) tone 隨年列為橫曆于上
423 28 shang used after a verb indicating a result 隨年列為橫曆于上
424 28 shàng a musical note 隨年列為橫曆于上
425 28 shàng higher, superior; uttara 隨年列為橫曆于上
426 28 suì age 可以逆推其歲年
427 28 suì years 可以逆推其歲年
428 28 suì time 可以逆推其歲年
429 28 suì annual harvest 可以逆推其歲年
430 28 suì year; varṣa 可以逆推其歲年
431 27 method; way 衣法嫡傳之裔
432 27 France 衣法嫡傳之裔
433 27 the law; rules; regulations 衣法嫡傳之裔
434 27 the teachings of the Buddha; Dharma 衣法嫡傳之裔
435 27 a standard; a norm 衣法嫡傳之裔
436 27 an institution 衣法嫡傳之裔
437 27 to emulate 衣法嫡傳之裔
438 27 magic; a magic trick 衣法嫡傳之裔
439 27 punishment 衣法嫡傳之裔
440 27 Fa 衣法嫡傳之裔
441 27 a precedent 衣法嫡傳之裔
442 27 a classification of some kinds of Han texts 衣法嫡傳之裔
443 27 relating to a ceremony or rite 衣法嫡傳之裔
444 27 Dharma 衣法嫡傳之裔
445 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 衣法嫡傳之裔
446 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 衣法嫡傳之裔
447 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 衣法嫡傳之裔
448 27 quality; characteristic 衣法嫡傳之裔
449 27 sēng a Buddhist monk 正流旁出散聖異僧
450 27 sēng a person with dark skin 正流旁出散聖異僧
451 27 sēng Seng 正流旁出散聖異僧
452 27 sēng Sangha; monastic community 正流旁出散聖異僧
453 27 yún cloud 頌云
454 27 yún Yunnan 頌云
455 27 yún Yun 頌云
456 27 yún to say 頌云
457 27 yún to have 頌云
458 27 yún cloud; megha 頌云
459 27 yún to say; iti 頌云
460 27 liàng a quantity; an amount 彼七遊隙塵為一蟣量
461 27 liáng to measure 彼七遊隙塵為一蟣量
462 27 liàng capacity 彼七遊隙塵為一蟣量
463 27 liáng to consider 彼七遊隙塵為一蟣量
464 27 liàng a measuring tool 彼七遊隙塵為一蟣量
465 27 liàng to estimate 彼七遊隙塵為一蟣量
466 27 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 彼七遊隙塵為一蟣量
467 27 十六 shíliù sixteen 十六
468 27 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六
469 27 preface; introduction 佛祖歷代通載序
470 27 order; sequence 佛祖歷代通載序
471 27 wings of a house; lateral walls 佛祖歷代通載序
472 27 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 佛祖歷代通載序
473 27 to arrange; to put in order 佛祖歷代通載序
474 27 precedence; rank 佛祖歷代通載序
475 27 to narrate; to describe 佛祖歷代通載序
476 27 a text written for seeing someone off 佛祖歷代通載序
477 27 an antechamber 佛祖歷代通載序
478 27 season 佛祖歷代通載序
479 27 overture; prelude 佛祖歷代通載序
480 27 first; nidāna 佛祖歷代通載序
481 27 Kangxi radical 71 則亦憫先覺之無聞者乎
482 27 to not have; without 則亦憫先覺之無聞者乎
483 27 mo 則亦憫先覺之無聞者乎
484 27 to not have 則亦憫先覺之無聞者乎
485 27 Wu 則亦憫先覺之無聞者乎
486 27 mo 則亦憫先覺之無聞者乎
487 26 miào wonderful; fantastic 徑山雲峯妙高禪師
488 26 miào clever 徑山雲峯妙高禪師
489 26 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 徑山雲峯妙高禪師
490 26 miào fine; delicate 徑山雲峯妙高禪師
491 26 miào young 徑山雲峯妙高禪師
492 26 miào interesting 徑山雲峯妙高禪師
493 26 miào profound reasoning 徑山雲峯妙高禪師
494 26 miào Miao 徑山雲峯妙高禪師
495 26 miào Wonderful 徑山雲峯妙高禪師
496 26 miào wonderful; beautiful; suksma 徑山雲峯妙高禪師
497 26 十二 shí èr twelve 年十二懇父母求出家
498 26 十二 shí èr twelve; dvadasa 年十二懇父母求出家
499 26 luó Luo 宿師碩德以禮為羅延之
500 26 luó to catch; to capture 宿師碩德以禮為羅延之

Frequencies of all Words

Top 1004

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 144 one 而法華一經
2 144 Kangxi radical 1 而法華一經
3 144 as soon as; all at once 而法華一經
4 144 pure; concentrated 而法華一經
5 144 whole; all 而法華一經
6 144 first 而法華一經
7 144 the same 而法華一經
8 144 each 而法華一經
9 144 certain 而法華一經
10 144 throughout 而法華一經
11 144 used in between a reduplicated verb 而法華一經
12 144 sole; single 而法華一經
13 144 a very small amount 而法華一經
14 144 Yi 而法華一經
15 144 other 而法華一經
16 144 to unify 而法華一經
17 144 accidentally; coincidentally 而法華一經
18 144 abruptly; suddenly 而法華一經
19 144 or 而法華一經
20 144 one; eka 而法華一經
21 130 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 華亭梅屋常禪師本傳通載序
22 130 禪師 Chán Shī Chan master 華亭梅屋常禪師本傳通載序
23 113 that; those 觀彼久遠猶古今日
24 113 another; the other 觀彼久遠猶古今日
25 113 that; tad 觀彼久遠猶古今日
26 110 èr two 至元壬午三月十有二日誕于夜
27 110 èr Kangxi radical 7 至元壬午三月十有二日誕于夜
28 110 èr second 至元壬午三月十有二日誕于夜
29 110 èr twice; double; di- 至元壬午三月十有二日誕于夜
30 110 èr another; the other 至元壬午三月十有二日誕于夜
31 110 èr more than one kind 至元壬午三月十有二日誕于夜
32 110 èr two; dvā; dvi 至元壬午三月十有二日誕于夜
33 110 èr both; dvaya 至元壬午三月十有二日誕于夜
34 104 yǒu is; are; to exist 先覺之士至有逆知
35 104 yǒu to have; to possess 先覺之士至有逆知
36 104 yǒu indicates an estimate 先覺之士至有逆知
37 104 yǒu indicates a large quantity 先覺之士至有逆知
38 104 yǒu indicates an affirmative response 先覺之士至有逆知
39 104 yǒu a certain; used before a person, time, or place 先覺之士至有逆知
40 104 yǒu used to compare two things 先覺之士至有逆知
41 104 yǒu used in a polite formula before certain verbs 先覺之士至有逆知
42 104 yǒu used before the names of dynasties 先覺之士至有逆知
43 104 yǒu a certain thing; what exists 先覺之士至有逆知
44 104 yǒu multiple of ten and ... 先覺之士至有逆知
45 104 yǒu abundant 先覺之士至有逆知
46 104 yǒu purposeful 先覺之士至有逆知
47 104 yǒu You 先覺之士至有逆知
48 104 yǒu 1. existence; 2. becoming 先覺之士至有逆知
49 104 yǒu becoming; bhava 先覺之士至有逆知
50 101 zhī him; her; them; that 浮圖氏之論世
51 101 zhī used between a modifier and a word to form a word group 浮圖氏之論世
52 101 zhī to go 浮圖氏之論世
53 101 zhī this; that 浮圖氏之論世
54 101 zhī genetive marker 浮圖氏之論世
55 101 zhī it 浮圖氏之論世
56 101 zhī in; in regards to 浮圖氏之論世
57 101 zhī all 浮圖氏之論世
58 101 zhī and 浮圖氏之論世
59 101 zhī however 浮圖氏之論世
60 101 zhī if 浮圖氏之論世
61 101 zhī then 浮圖氏之論世
62 101 zhī to arrive; to go 浮圖氏之論世
63 101 zhī is 浮圖氏之論世
64 101 zhī to use 浮圖氏之論世
65 101 zhī Zhi 浮圖氏之論世
66 101 zhī winding 浮圖氏之論世
67 100 由旬 yóuxún yojana 深十六洛叉由旬
68 97 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其至理之未至者
69 97 zhě that 其至理之未至者
70 97 zhě nominalizing function word 其至理之未至者
71 97 zhě used to mark a definition 其至理之未至者
72 97 zhě used to mark a pause 其至理之未至者
73 97 zhě topic marker; that; it 其至理之未至者
74 97 zhuó according to 其至理之未至者
75 97 zhě ca 其至理之未至者
76 85 his; hers; its; theirs 可以逆推其歲年
77 85 to add emphasis 可以逆推其歲年
78 85 used when asking a question in reply to a question 可以逆推其歲年
79 85 used when making a request or giving an order 可以逆推其歲年
80 85 he; her; it; them 可以逆推其歲年
81 85 probably; likely 可以逆推其歲年
82 85 will 可以逆推其歲年
83 85 may 可以逆推其歲年
84 85 if 可以逆推其歲年
85 85 or 可以逆推其歲年
86 85 Qi 可以逆推其歲年
87 85 he; her; it; saḥ; sā; tad 可以逆推其歲年
88 75 seven 服勤七年
89 75 a genre of poetry 服勤七年
90 75 seventh day memorial ceremony 服勤七年
91 75 seven; sapta 服勤七年
92 72 děng et cetera; and so on 至于姚秦石趙等國
93 72 děng to wait 至于姚秦石趙等國
94 72 děng degree; kind 至于姚秦石趙等國
95 72 děng plural 至于姚秦石趙等國
96 72 děng to be equal 至于姚秦石趙等國
97 72 děng degree; level 至于姚秦石趙等國
98 72 děng to compare 至于姚秦石趙等國
99 72 děng same; equal; sama 至于姚秦石趙等國
100 72 yuē to speak; to say 又曰
101 72 yuē Kangxi radical 73 又曰
102 72 yuē to be called 又曰
103 72 yuē particle without meaning 又曰
104 72 yuē said; ukta 又曰
105 71 four 至正四年三月
106 71 note a musical scale 至正四年三月
107 71 fourth 至正四年三月
108 71 Si 至正四年三月
109 71 four; catur 至正四年三月
110 71 sān three 暇日得以觀光三都遊覽勝概
111 71 sān third 暇日得以觀光三都遊覽勝概
112 71 sān more than two 暇日得以觀光三都遊覽勝概
113 71 sān very few 暇日得以觀光三都遊覽勝概
114 71 sān repeatedly 暇日得以觀光三都遊覽勝概
115 71 sān San 暇日得以觀光三都遊覽勝概
116 71 sān three; tri 暇日得以觀光三都遊覽勝概
117 71 sān sa 暇日得以觀光三都遊覽勝概
118 71 sān three kinds; trividha 暇日得以觀光三都遊覽勝概
119 67 zhào an imperial decree 詔竺潛講經
120 67 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔竺潛講經
121 67 child; son 秦非子
122 67 egg; newborn 秦非子
123 67 first earthly branch 秦非子
124 67 11 p.m.-1 a.m. 秦非子
125 67 Kangxi radical 39 秦非子
126 67 zi indicates that the the word is used as a noun 秦非子
127 67 pellet; something small and hard 秦非子
128 67 master 秦非子
129 67 viscount 秦非子
130 67 zi you; your honor 秦非子
131 67 masters 秦非子
132 67 person 秦非子
133 67 young 秦非子
134 67 seed 秦非子
135 67 subordinate; subsidiary 秦非子
136 67 a copper coin 秦非子
137 67 bundle 秦非子
138 67 female dragonfly 秦非子
139 67 constituent 秦非子
140 67 offspring; descendants 秦非子
141 67 dear 秦非子
142 67 little one 秦非子
143 67 son; putra 秦非子
144 67 offspring; tanaya 秦非子
145 60 wèi for; to 動以大劫小劫為言
146 60 wèi because of 動以大劫小劫為言
147 60 wéi to act as; to serve 動以大劫小劫為言
148 60 wéi to change into; to become 動以大劫小劫為言
149 60 wéi to be; is 動以大劫小劫為言
150 60 wéi to do 動以大劫小劫為言
151 60 wèi for 動以大劫小劫為言
152 60 wèi because of; for; to 動以大劫小劫為言
153 60 wèi to 動以大劫小劫為言
154 60 wéi in a passive construction 動以大劫小劫為言
155 60 wéi forming a rehetorical question 動以大劫小劫為言
156 60 wéi forming an adverb 動以大劫小劫為言
157 60 wéi to add emphasis 動以大劫小劫為言
158 60 wèi to support; to help 動以大劫小劫為言
159 60 wéi to govern 動以大劫小劫為言
160 60 wèi to be; bhū 動以大劫小劫為言
161 60 liù six 翻譯詳見梁大同六年
162 60 liù sixth 翻譯詳見梁大同六年
163 60 liù a note on the Gongche scale 翻譯詳見梁大同六年
164 60 liù six; ṣaṭ 翻譯詳見梁大同六年
165 60 wáng Wang 三末多王及諸王種
166 60 wáng a king 三末多王及諸王種
167 60 wáng Kangxi radical 96 三末多王及諸王種
168 60 wàng to be king; to rule 三末多王及諸王種
169 60 wáng a prince; a duke 三末多王及諸王種
170 60 wáng grand; great 三末多王及諸王種
171 60 wáng to treat with the ceremony due to a king 三末多王及諸王種
172 60 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 三末多王及諸王種
173 60 wáng the head of a group or gang 三末多王及諸王種
174 60 wáng the biggest or best of a group 三末多王及諸王種
175 60 wáng king; best of a kind; rāja 三末多王及諸王種
176 55 eight 發思八帝師對
177 55 Kangxi radical 12 發思八帝師對
178 55 eighth 發思八帝師對
179 55 all around; all sides 發思八帝師對
180 55 eight; aṣṭa 發思八帝師對
181 55 shì is; are; am; to be 自是中國之人
182 55 shì is exactly 自是中國之人
183 55 shì is suitable; is in contrast 自是中國之人
184 55 shì this; that; those 自是中國之人
185 55 shì really; certainly 自是中國之人
186 55 shì correct; yes; affirmative 自是中國之人
187 55 shì true 自是中國之人
188 55 shì is; has; exists 自是中國之人
189 55 shì used between repetitions of a word 自是中國之人
190 55 shì a matter; an affair 自是中國之人
191 55 shì Shi 自是中國之人
192 55 shì is; bhū 自是中國之人
193 55 shì this; idam 自是中國之人
194 54 míng measure word for people 一名騫茶
195 54 míng fame; renown; reputation 一名騫茶
196 54 míng a name; personal name; designation 一名騫茶
197 54 míng rank; position 一名騫茶
198 54 míng an excuse 一名騫茶
199 54 míng life 一名騫茶
200 54 míng to name; to call 一名騫茶
201 54 míng to express; to describe 一名騫茶
202 54 míng to be called; to have the name 一名騫茶
203 54 míng to own; to possess 一名騫茶
204 54 míng famous; renowned 一名騫茶
205 54 míng moral 一名騫茶
206 54 míng name; naman 一名騫茶
207 54 míng fame; renown; yasas 一名騫茶
208 54 shēng to be born; to give birth 生肇融叡等相為羽翼
209 54 shēng to live 生肇融叡等相為羽翼
210 54 shēng raw 生肇融叡等相為羽翼
211 54 shēng a student 生肇融叡等相為羽翼
212 54 shēng life 生肇融叡等相為羽翼
213 54 shēng to produce; to give rise 生肇融叡等相為羽翼
214 54 shēng alive 生肇融叡等相為羽翼
215 54 shēng a lifetime 生肇融叡等相為羽翼
216 54 shēng to initiate; to become 生肇融叡等相為羽翼
217 54 shēng to grow 生肇融叡等相為羽翼
218 54 shēng unfamiliar 生肇融叡等相為羽翼
219 54 shēng not experienced 生肇融叡等相為羽翼
220 54 shēng hard; stiff; strong 生肇融叡等相為羽翼
221 54 shēng very; extremely 生肇融叡等相為羽翼
222 54 shēng having academic or professional knowledge 生肇融叡等相為羽翼
223 54 shēng a male role in traditional theatre 生肇融叡等相為羽翼
224 54 shēng gender 生肇融叡等相為羽翼
225 54 shēng to develop; to grow 生肇融叡等相為羽翼
226 54 shēng to set up 生肇融叡等相為羽翼
227 54 shēng a prostitute 生肇融叡等相為羽翼
228 54 shēng a captive 生肇融叡等相為羽翼
229 54 shēng a gentleman 生肇融叡等相為羽翼
230 54 shēng Kangxi radical 100 生肇融叡等相為羽翼
231 54 shēng unripe 生肇融叡等相為羽翼
232 54 shēng nature 生肇融叡等相為羽翼
233 54 shēng to inherit; to succeed 生肇融叡等相為羽翼
234 54 shēng destiny 生肇融叡等相為羽翼
235 54 shēng birth 生肇融叡等相為羽翼
236 54 shēng arise; produce; utpad 生肇融叡等相為羽翼
237 51 shí time; a point or period of time 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
238 51 shí a season; a quarter of a year 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
239 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
240 51 shí at that time 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
241 51 shí fashionable 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
242 51 shí fate; destiny; luck 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
243 51 shí occasion; opportunity; chance 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
244 51 shí tense 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
245 51 shí particular; special 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
246 51 shí to plant; to cultivate 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
247 51 shí hour (measure word) 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
248 51 shí an era; a dynasty 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
249 51 shí time [abstract] 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
250 51 shí seasonal 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
251 51 shí frequently; often 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
252 51 shí occasionally; sometimes 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
253 51 shí on time 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
254 51 shí this; that 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
255 51 shí to wait upon 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
256 51 shí hour 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
257 51 shí appropriate; proper; timely 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
258 51 shí Shi 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
259 51 shí a present; currentlt 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
260 51 shí time; kāla 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
261 51 shí at that time; samaya 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
262 51 shí then; atha 時則有若嘉興祥符禪寺住持華亭念常
263 51 such as; for example; for instance 如司徒雲麓洪公別峯印公
264 51 if 如司徒雲麓洪公別峯印公
265 51 in accordance with 如司徒雲麓洪公別峯印公
266 51 to be appropriate; should; with regard to 如司徒雲麓洪公別峯印公
267 51 this 如司徒雲麓洪公別峯印公
268 51 it is so; it is thus; can be compared with 如司徒雲麓洪公別峯印公
269 51 to go to 如司徒雲麓洪公別峯印公
270 51 to meet 如司徒雲麓洪公別峯印公
271 51 to appear; to seem; to be like 如司徒雲麓洪公別峯印公
272 51 at least as good as 如司徒雲麓洪公別峯印公
273 51 and 如司徒雲麓洪公別峯印公
274 51 or 如司徒雲麓洪公別峯印公
275 51 but 如司徒雲麓洪公別峯印公
276 51 then 如司徒雲麓洪公別峯印公
277 51 naturally 如司徒雲麓洪公別峯印公
278 51 expresses a question or doubt 如司徒雲麓洪公別峯印公
279 51 you 如司徒雲麓洪公別峯印公
280 51 the second lunar month 如司徒雲麓洪公別峯印公
281 51 in; at 如司徒雲麓洪公別峯印公
282 51 Ru 如司徒雲麓洪公別峯印公
283 51 Thus 如司徒雲麓洪公別峯印公
284 51 thus; tathā 如司徒雲麓洪公別峯印公
285 51 like; iva 如司徒雲麓洪公別峯印公
286 51 suchness; tathatā 如司徒雲麓洪公別峯印公
287 50 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 亦前代之所未有
288 50 suǒ an office; an institute 亦前代之所未有
289 50 suǒ introduces a relative clause 亦前代之所未有
290 50 suǒ it 亦前代之所未有
291 50 suǒ if; supposing 亦前代之所未有
292 50 suǒ a few; various; some 亦前代之所未有
293 50 suǒ a place; a location 亦前代之所未有
294 50 suǒ indicates a passive voice 亦前代之所未有
295 50 suǒ that which 亦前代之所未有
296 50 suǒ an ordinal number 亦前代之所未有
297 50 suǒ meaning 亦前代之所未有
298 50 suǒ garrison 亦前代之所未有
299 50 suǒ place; pradeśa 亦前代之所未有
300 50 suǒ that which; yad 亦前代之所未有
301 50 rén person; people; a human being 自是中國之人
302 50 rén Kangxi radical 9 自是中國之人
303 50 rén a kind of person 自是中國之人
304 50 rén everybody 自是中國之人
305 50 rén adult 自是中國之人
306 50 rén somebody; others 自是中國之人
307 50 rén an upright person 自是中國之人
308 50 rén person; manuṣya 自是中國之人
309 47 lùn to comment; to discuss 浮圖氏之論世
310 47 lùn a theory; a doctrine 浮圖氏之論世
311 47 lùn by the; per 浮圖氏之論世
312 47 lùn to evaluate 浮圖氏之論世
313 47 lùn opinion; speech; statement 浮圖氏之論世
314 47 lùn to convict 浮圖氏之論世
315 47 lùn to edit; to compile 浮圖氏之論世
316 47 lùn a treatise; sastra 浮圖氏之論世
317 47 lùn discussion 浮圖氏之論世
318 47 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 二十餘年始克成編
319 47 chéng one tenth 二十餘年始克成編
320 47 chéng to become; to turn into 二十餘年始克成編
321 47 chéng to grow up; to ripen; to mature 二十餘年始克成編
322 47 chéng to set up; to establish; to develop; to form 二十餘年始克成編
323 47 chéng a full measure of 二十餘年始克成編
324 47 chéng whole 二十餘年始克成編
325 47 chéng set; established 二十餘年始克成編
326 47 chéng to reache a certain degree; to amount to 二十餘年始克成編
327 47 chéng to reconcile 二十餘年始克成編
328 47 chéng alright; OK 二十餘年始克成編
329 47 chéng an area of ten square miles 二十餘年始克成編
330 47 chéng to resmble; to be similar to 二十餘年始克成編
331 47 chéng composed of 二十餘年始克成編
332 47 chéng a result; a harvest; an achievement 二十餘年始克成編
333 47 chéng capable; able; accomplished 二十餘年始克成編
334 47 chéng to help somebody achieve something 二十餘年始克成編
335 47 chéng Cheng 二十餘年始克成編
336 47 chéng Become 二十餘年始克成編
337 47 chéng becoming; bhāva 二十餘年始克成編
338 46 qiān one thousand 學者千百
339 46 qiān many; numerous; countless 學者千百
340 46 qiān very 學者千百
341 46 qiān a cheat; swindler 學者千百
342 46 qiān Qian 學者千百
343 46 tiān day 則天武后
344 46 tiān day 則天武后
345 46 tiān heaven 則天武后
346 46 tiān nature 則天武后
347 46 tiān sky 則天武后
348 46 tiān weather 則天武后
349 46 tiān father; husband 則天武后
350 46 tiān a necessity 則天武后
351 46 tiān season 則天武后
352 46 tiān destiny 則天武后
353 46 tiān very high; sky high [prices] 則天武后
354 46 tiān very 則天武后
355 46 tiān a deva; a god 則天武后
356 46 tiān Heaven 則天武后
357 46 this; these 此其大略也
358 46 in this way 此其大略也
359 46 otherwise; but; however; so 此其大略也
360 46 at this time; now; here 此其大略也
361 46 this; here; etad 此其大略也
362 46 emperor; supreme ruler 昭帝
363 46 the ruler of Heaven 昭帝
364 46 a god 昭帝
365 46 imperialism 昭帝
366 46 lord; pārthiva 昭帝
367 46 Indra 昭帝
368 46 in; at 莫盛於西晉
369 46 in; at 莫盛於西晉
370 46 in; at; to; from 莫盛於西晉
371 46 to go; to 莫盛於西晉
372 46 to rely on; to depend on 莫盛於西晉
373 46 to go to; to arrive at 莫盛於西晉
374 46 from 莫盛於西晉
375 46 give 莫盛於西晉
376 46 oppposing 莫盛於西晉
377 46 and 莫盛於西晉
378 46 compared to 莫盛於西晉
379 46 by 莫盛於西晉
380 46 and; as well as 莫盛於西晉
381 46 for 莫盛於西晉
382 46 Yu 莫盛於西晉
383 46 a crow 莫盛於西晉
384 46 whew; wow 莫盛於西晉
385 46 near to; antike 莫盛於西晉
386 45 zhì to; until 摩騰竺法蘭至漢而後
387 45 zhì Kangxi radical 133 摩騰竺法蘭至漢而後
388 45 zhì extremely; very; most 摩騰竺法蘭至漢而後
389 45 zhì to arrive 摩騰竺法蘭至漢而後
390 45 zhì approach; upagama 摩騰竺法蘭至漢而後
391 44 wàn ten thousand 神僧萬回法雲公
392 44 wàn absolutely 神僧萬回法雲公
393 44 wàn many; myriad; innumerable 神僧萬回法雲公
394 44 wàn Wan 神僧萬回法雲公
395 44 Mo 神僧萬回法雲公
396 44 wàn scorpion dance 神僧萬回法雲公
397 44 wàn ten thousand; myriad; ayuta 神僧萬回法雲公
398 44 shí ten 嗟夫十世古今不離當念
399 44 shí Kangxi radical 24 嗟夫十世古今不離當念
400 44 shí tenth 嗟夫十世古今不離當念
401 44 shí complete; perfect 嗟夫十世古今不離當念
402 44 shí ten; daśa 嗟夫十世古今不離當念
403 43 five 達磨之來則有五傳其衣
404 43 fifth musical note 達磨之來則有五傳其衣
405 43 Wu 達磨之來則有五傳其衣
406 43 the five elements 達磨之來則有五傳其衣
407 43 five; pañca 達磨之來則有五傳其衣
408 41 二十 èrshí twenty 二十餘年始克成編
409 41 二十 èrshí twenty; vimsati 二十餘年始克成編
410 41 名曰 míng yuē to be named; to be called 名曰金藏
411 40 zhōu a continent 泗洲大聖
412 40 zhōu an island; islet 泗洲大聖
413 40 zhōu continent; dvīpa 泗洲大聖
414 39 ancestor; forefather 著述祖禰彰顯正教
415 39 paternal grandparent 著述祖禰彰顯正教
416 39 patriarch; founder 著述祖禰彰顯正教
417 39 to found; to initiate 著述祖禰彰顯正教
418 39 to follow the example of 著述祖禰彰顯正教
419 39 to sacrifice before going on a journey 著述祖禰彰顯正教
420 39 ancestral temple 著述祖禰彰顯正教
421 39 to give a farewell dinner 著述祖禰彰顯正教
422 39 be familiar with 著述祖禰彰顯正教
423 39 Zu 著述祖禰彰顯正教
424 39 patriarch; pitāmaha 著述祖禰彰顯正教
425 38 zuò to do 春秋作而賊亂懼
426 38 zuò to act as; to serve as 春秋作而賊亂懼
427 38 zuò to start 春秋作而賊亂懼
428 38 zuò a writing; a work 春秋作而賊亂懼
429 38 zuò to dress as; to be disguised as 春秋作而賊亂懼
430 38 zuō to create; to make 春秋作而賊亂懼
431 38 zuō a workshop 春秋作而賊亂懼
432 38 zuō to write; to compose 春秋作而賊亂懼
433 38 zuò to rise 春秋作而賊亂懼
434 38 zuò to be aroused 春秋作而賊亂懼
435 38 zuò activity; action; undertaking 春秋作而賊亂懼
436 38 zuò to regard as 春秋作而賊亂懼
437 38 zuò action; kāraṇa 春秋作而賊亂懼
438 38 shān a mountain; a hill; a peak 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
439 38 shān Shan 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
440 38 shān Kangxi radical 46 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
441 38 shān a mountain-like shape 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
442 38 shān a gable 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
443 38 shān mountain; giri 松江余山昭慶住持比丘覺岸謹序
444 37 zhōng middle 寶誌獄中顯化
445 37 zhōng medium; medium sized 寶誌獄中顯化
446 37 zhōng China 寶誌獄中顯化
447 37 zhòng to hit the mark 寶誌獄中顯化
448 37 zhōng in; amongst 寶誌獄中顯化
449 37 zhōng midday 寶誌獄中顯化
450 37 zhōng inside 寶誌獄中顯化
451 37 zhōng during 寶誌獄中顯化
452 37 zhōng Zhong 寶誌獄中顯化
453 37 zhōng intermediary 寶誌獄中顯化
454 37 zhōng half 寶誌獄中顯化
455 37 zhōng just right; suitably 寶誌獄中顯化
456 37 zhōng while 寶誌獄中顯化
457 37 zhòng to reach; to attain 寶誌獄中顯化
458 37 zhòng to suffer; to infect 寶誌獄中顯化
459 37 zhòng to obtain 寶誌獄中顯化
460 37 zhòng to pass an exam 寶誌獄中顯化
461 37 zhōng middle 寶誌獄中顯化
462 37 zhū all; many; various 自天竺及旁近諸國東來者
463 37 zhū Zhu 自天竺及旁近諸國東來者
464 37 zhū all; members of the class 自天竺及旁近諸國東來者
465 37 zhū interrogative particle 自天竺及旁近諸國東來者
466 37 zhū him; her; them; it 自天竺及旁近諸國東來者
467 37 zhū of; in 自天竺及旁近諸國東來者
468 37 zhū all; many; sarva 自天竺及旁近諸國東來者
469 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而東土卓絕奇偉之士
470 36 ér Kangxi radical 126 而東土卓絕奇偉之士
471 36 ér you 而東土卓絕奇偉之士
472 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而東土卓絕奇偉之士
473 36 ér right away; then 而東土卓絕奇偉之士
474 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 而東土卓絕奇偉之士
475 36 ér if; in case; in the event that 而東土卓絕奇偉之士
476 36 ér therefore; as a result; thus 而東土卓絕奇偉之士
477 36 ér how can it be that? 而東土卓絕奇偉之士
478 36 ér so as to 而東土卓絕奇偉之士
479 36 ér only then 而東土卓絕奇偉之士
480 36 ér as if; to seem like 而東土卓絕奇偉之士
481 36 néng can; able 而東土卓絕奇偉之士
482 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而東土卓絕奇偉之士
483 36 ér me 而東土卓絕奇偉之士
484 36 ér to arrive; up to 而東土卓絕奇偉之士
485 36 ér possessive 而東土卓絕奇偉之士
486 36 ér and; ca 而東土卓絕奇偉之士
487 36 big; huge; large 而佛學大盛於東南矣
488 36 Kangxi radical 37 而佛學大盛於東南矣
489 36 great; major; important 而佛學大盛於東南矣
490 36 size 而佛學大盛於東南矣
491 36 old 而佛學大盛於東南矣
492 36 greatly; very 而佛學大盛於東南矣
493 36 oldest; earliest 而佛學大盛於東南矣
494 36 adult 而佛學大盛於東南矣
495 36 tài greatest; grand 而佛學大盛於東南矣
496 36 dài an important person 而佛學大盛於東南矣
497 36 senior 而佛學大盛於東南矣
498 36 approximately 而佛學大盛於東南矣
499 36 tài greatest; grand 而佛學大盛於東南矣
500 36 an element 而佛學大盛於東南矣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
one; eka
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
that; tad
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
seven; sapta
děng same; equal; sama
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
僧肇 32 Seng Zhao
阿波波 196 Ababa
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
安世高 196 An Shigao
安王 196 King An of Zhou
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
安和 196 Sotthi; Svāstika
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
阿毘浮 97 Abhibū
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白帝 98 White Heavenly Emperor
白居易 98 Bai Juyi
白乐天 白樂天 98 Bai Letian; Bai Juyi
白云守端 白雲守端 98 Baiyun Shouduan
百丈 98 Baizhang
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
宝林 寶林 98 Po Lam
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
跋提梨迦 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀 98 Gunabhadra
北方 98 The North
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北魏 98 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
98
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
屏山 98 Pingshan
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
不如密多 98 Punyamitra
补陀 補陀 98 Potalaka; Potala
曹植 67 Cao Zhi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长沙 長沙 99 Changsha
潮阳 潮陽 99 Chaoyang
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成劫 99 The kalpa of formation
成王 99 King Cheng of Zhou
称戒 稱戒 99 Proclaim Conduct; Yasavatī
陈留 陳留 99 Chenliu
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
郗氏 99 Empress Chi
崇岳 99 Chong Yue
初禅天 初禪天 99 First Dhyāna Heaven
楚圆 楚圓 67 Chu Yuan
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传法正宗 傳法正宗 99 Chuanfa Zhengzong; The True Transmission of the Dharma
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈氏 99 Maitreya
刺史 99 Regional Inspector
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大劫 100 Maha-Kalpa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大清 100 Qing Dynasty
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大通 100 Da Tong reign
大中 100 Da Zhong reign
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大理国 大理國 100 Kingdom of Dali
达磨 達磨 100 Bodhidharma
丹霞 100
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道安 100 Dao An
道世 100 Dao Shi
道原 100 Dao Yuan
道恒 100 Daoheng
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道融 100 Daorong
道武 100 Emperor Daowu of Northern Wei
道宣 100 Daoxuan
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大阳警玄 大陽警玄 100 Dayang Jingxuan
德宗 100 Emperor De Zong
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
100 Deng
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
德韶 100 Deshao
帝喾 帝嚳 100 Di Ku; Emperor Ku
第四禅天 第四禪天 100 Fourth Dhyāna Heaven
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
定王 100 King Ding of Zhou
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 100 Luoyang
东汉 東漢 100 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东昏侯 東昏侯 100 Marquess of Donghun
东林常总 東林常總 100 Donglin Changzong
东坡 東坡 100 Dongpo
洞山良价 100 Dongshan Liangjia
东胜 東勝 100 Dongshend
东土 東土 100 the East; China
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀天 100 Tusita
杜顺 杜順 100 Du Shun
多罗母 多羅母 100 Tara
多罗尊 多羅尊 100 Tara
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
鹅湖大义 鵝湖大義 195 Ehu Dayi
二禅天 二禪天 195 Second Dhyāna Heaven
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法瑗 102 Fa Yuan
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法和 102 Fahe
发合思巴 發合思巴 102 Fa He Si Ba
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵辅 梵輔 102 Brahma-Purohita; ministers of Brahmā
范晔 範曄 70
  1. Fan Ye
  2. Fan Ye
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
方膺 102 Susaṃvṛttaskandha
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法实 法實 102 Dharmasatya
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法献 法獻 102 Faxian
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
汾阳善昭 汾陽善昭 70 Shanzhao; Fenyang Shanzhao; Fenyang Wude
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛祖历代通载 佛祖歷代通載 102
  1. Comprehensive History of the Buddhas and Patriarchs
  2. Comprehensive History of the Buddhas and Patriarchs
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀波利 102 Buddhapāla
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
符秦 102 Former Qin
缚刍河 縛芻河 102 Vakṣu River
福建 102 Fujian
富那耶舍 102 Punyayasas
浮山法远 浮山法遠 102 Fushan Fayuan
伏羲氏 102 Fuxi; Fu Hsi
扶遊 102 śroṇa; Srona
抚州 撫州 102 Fuzhou
福州 102 Fuzhou
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高贵乡公 高貴鄉公 103 Cao Mao
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
顾欢 顧歡 103 Gu Huan
广目 廣目 103 Virupaksa; Deva King of the West
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
沩山灵祐 溈山靈祐 103 Guishan Lingyou
姑苏 姑蘇 103 Gusu
海云 海雲 104 Hai Yun
海北 104 Haibei
海东 海東 104 Haidong
海西 104 Haixi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
韩愈 韓愈 104 Han Yu
翰林 104 Hanlin
寒山 104 Hanshan
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
鹤勒那 鶴勒那 104 Haklena
弘福寺 104 Hongfu Temple
吽哈啰悉利 吽哈囉悉利 104 Honghaluoxili
洪山 104 Hongshan
宏智正觉 宏智正覺 104 Hongzhi Zhengjue
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
化胡经 化胡經 104 Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
淮南 104 Huainan
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
华林 華林 104 Hualinbu
桓温 桓溫 104 Huan Wen
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
皇天 104 Emperor of Heaven
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
黄石 黃石 104 Huangshi
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
忽必烈 104 Kublai Khan; Qublai Khan
惠安 104 Hui'an
虎丘 104 Huqiu
迦那提婆 106 kānadeva
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 106 Jiangxi
江浙 106 Jiangsu and Zhejiang
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建明 106
  1. Jianming
  2. Jianming
  3. Jianming
迦毘摩罗 迦毘摩羅 106 Kapimala
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶舍多 106 Gayasata
罽賓 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
近边地狱 近邊地獄 106 The Adjacent Hells
净源 淨源 106 Jing Yuan
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
敬王 106 King Jing of Zhou
景王 106 King Jing of Zhou
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
殑伽河 106 Ganges River
径山 徑山 106 Jingshan Temple
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
荆溪 荊溪 106 Jingxi
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金沙 106 Jinsha
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
鸠摩罗多 鳩摩羅多 106 Kumorata
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
吉州 106
  1. Jizhou
  2. Kilju
觉岸 覺岸 106 Jue An
觉范 覺範 106 Juefan
拘利若 106 Kauṇḍinya; Kaundinya
拘留孙佛 拘留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
居讷 居訥 106 June
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
康王 107 King Kang of Zhou
康居 107 Kangju
科举 科舉 107 Imperial Examinations
克勤 75 Ke Qin
空劫 107 The kalpa of void
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
孔子 107 Confucius
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
李存勗 108 Lu Cunxu; Emperor Zhuangzong of Later Tang
李德裕 李德裕 108 Li Deyu
理惑论 理惑論 108 Li Huo Lun; Treatise Settling Doubts
李师政 李師政 108 Li Shi Zheng
厉王 厲王 108
  1. King Li
  2. King Li of Zhou
礼言 禮言 108 Li Yan
良贲 良賁 108 Liang Ben
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
李翱 108 Li Ao
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
灵王 靈王 108 King Ling of Zhou
灵宝 靈寶 108 Lingbao
临济 臨濟 108 Linji School
临济义玄 臨濟義玄 108 Linji Yixuan
刘秉忠 劉秉忠 108 Liu Bingzhong
刘勰 劉勰 108 Liu Xie
六艺 六藝 108 the Six Arts
六祖惠能 108 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
刘知远 劉知遠 108
  1. Liu Zhiyuan
  2. Liu Zhiyuan
柳州 108 Liuzhou
离诤天 離諍天 108 Yama Heaven; Yamadeva
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
无热池 無熱池 108 Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara
龙潭崇信 龍潭崇信 108 Longtan Chongxin
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
陆羽 陸羽 108 Lu Yu
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗睺罗多 羅睺羅多 108 Rahulata
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鲁山 魯山 108 Lushan
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
曼殊室利 109 Manjusri
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
蒙哥 109 Möngke
蒙古国 蒙古國 109 Mongolia
密乘 109 Esoteric Vehicle
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥遮迦 彌遮迦 109 Michaka
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩拏罗 摩拏羅 109 Manorhita
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
牟子 109 Mouzi
穆王 109 King Mu of Zhou
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
穆宗 109 Muzong
那连耶舍 那連耶舍 110 Narendrayaśas
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南宋 110 Southern Song Dynasty
赧王 78 King Shenjing of Zhou
南安 110 Nan'an
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难提迦 難提迦 110
  1. Nandika
  2. Nandika
难陀 難陀 110 Nanda
南阳 南陽 110 Nanyang
南院 110 Nanyuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳怀让 南嶽懷讓 110 Nanyue Huairang
念常 110 Nian Chang
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁宗 寧宗 110 Ningzong
牛头法融 牛頭法融 110 Farong
女真 78 Nüzhen; Jurchen
盘古 盤古 112 Pangu
盘山宝积 盤山寶積 112 Panshan Baoji
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
槃头婆提 槃頭婆提 112 Bandhumatī
裴休 112 Pei Xiu
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
平王 112 King Ping of Zhou
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
毘提诃 毘提訶 112 Videha
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆舍斯多 112 Bashyashita
普安 112 Puan
普寂 112 Puji
普宁 普寧 112 Puning
菩提流志 112 Bodhiruci
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
契嵩 113 Qi Song
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
骞茶 騫茶 113 Skanda; Khanda
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
清凉文益 清涼文益 113 Qingliang Wenyi
青原行思 113 Qingyuan Xingsi
秦州 113 Qinzhou
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
蕲州 蘄州 113 Qizhou
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人趣 114 Human Realm
仁王经疏 仁王經疏 114 Ren Wang Jing Shu
仁宗 114 Emperor Renzong of Yuan
日天子 114 Surya; Aditya
阮孝绪 阮孝緒 114 Ruan Xiaoxu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三禅天 三禪天 115 Third Dhyāna Heaven
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨尼 薩尼 115 Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
僧朗 115 Seng Lang
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧叡 僧叡 115 Sengrui
沙罗巴 沙囉巴 115 Shaluoba
沙罗巴 沙囉巴 115
  1. Shaluoba
  2. Shaluoba
  3. Shaluoba
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善会 善會 115 Shan Hui
赡部提 贍部提 115 Jambudvīpa
善灯 善燈 115 Good Lamp; Suppatīta; Supradīpa
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善见城 善見城 115 Sudarśana City
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
山上 115 Shanshang
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
善枝 115 Good Branch; Visākhā; Viśākhā
邵硕 邵碩 115 Shao Shuo
沙陀 115 Shatuo
涉公 115 She Gong
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神清 115 Shen Qing
神秀 115 Shen Xiu
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
阇夜多 闍夜多 115 Jāyatā
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
士衡 115 Shi Heng
释老志 釋老志 115 Treatise on Buddhism and Daoism
释氏 釋氏 115 Sakya clan
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世主 115 Lord of the world; Brahmā
世祖 115 Shi Zu
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
石头希迁 石頭希遷 115 Shitou Xiqian
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
疏勒 115
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
舒槃那 115 Bhujiṣya; Bhujisya; Bhiyyosa
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四明 115 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马光 司馬光 115 Sima Guang
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩山 115 Mount Song
宋神宗 115 Emperor Shenzong of Song
宋太祖 115 Emperor Taizu of Song
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
松江 115 Songjiang
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
隋文帝 115 Emperor Wen of Sui
燧人氏 115 Suirenshi
苏迷卢山 蘇迷盧山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
苏州 蘇州 115 Suzhou
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太白山 116 Mt Taibai
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太史公 116 Grand Scribe
太保 116 Grand Protector
太山 116 Taishan
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太原 116 Taiyuan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
昙始 曇始 116 Tan Shi
唐代宗 116 Emperor Daizong of Tang
唐高宗 116 Emperor Gaozong of Tang
唐高祖 116 Emperor Gaozu of Tang
唐敬宗 116 Emperor Jingzong of Tang
唐睿宗 116 Emperor Ruizong of Tang
唐宪宗 唐憲宗 116 Emperor Xianzong of Tang
唐尧 唐堯 116 Tang Yao; Emperor Yao
唐懿宗 116 Emperor Yizong of Tang
唐庄宗 唐莊宗 116 Emperor Zhuangzong of Later Tang
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙延 曇延 116 Tanyan
陶弘景 116 Tao Hongjing
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天宝 天寶 116 Tianbao
天保寺 116 Tianbao Temple
天皇 116 Japanese Emperor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
提多迦 116 Dhritaka; Dhītika; Dhṛṭaka
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁山 鐵山 116 Tieshan
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
王臣 119 Wang Chen
王莽 119 Wang Mang
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
维祇难 維祇難 119 Wei Qinian
魏收 119 Wei Shou
魏书 魏書 119 Book of Wei
魏文帝 119 Emperor Wen of Wei
魏征 魏徵 119 Wei Zheng
119 Wen River
文才 119 Wen Cai
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文中 119 Bunchū
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴大帝 吳大帝 119 Sun Quan
五代 119 Five Dynasties
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武后 119 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五经 五經 119 Five Classics
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
武宗 119
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
无色界四天 無色界四天 119 The Four Heavens of the Formless Realm
五台 五臺 119 Wutai city and
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五祖法演 119 Wuzu Fayan
120 Xi
西海 120 Yellow Sea
西汉 西漢 120 Western Han
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
西夏 120 Western Xia Dynasty
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
仙台 仙臺 120 Terrace of the Immortals
显王 顯王 120 King Xian of Zhou
香山 120 Fragrant Hills Park
襄王 120 King Xiang of Zhou
香醉山 120 Gandha-Madana
象鼻山 120 Elephant Trunk Hill
相国 相國 120 Chancellor of State
香林澄远 香林澄遠 120 Xianglin Chengyuan
咸宁 咸寧 120 Xianning
贤上 賢上 120 Bhadrottama
孝王 120 King Xiao of Zhou
西北方 120 northwest; northwestern
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
脇尊者 120 Parsva
新安 120 Xin'an
兴化 興化 120 Xinghua
兴义 興義 120 Xingyi
新罗 新羅 120 Silla
信州 120 Xinzhou
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
希运 希運 120 Xiyun
许尧佐 許堯佐 88 Xu Yaozuo
玄畅 玄暢 120 Xuan Chang
宣王 120 King Xuan of Zhou
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
玄高 120 Xuangao
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
玄沙师备 玄沙師備 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
雪窦重显 雪竇重顯 120 Xuedou Chongxian
雪峯 120 Xuefeng
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜真卿 顏真卿 121 Yan Zhenqing
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
杨岐方会 楊岐方會 121 Yangqi Fanghui
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
扬州 揚州 121 Yangzhou
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
姚苌 姚萇 121 Yao Chang
姚秦 姚秦 121 Later Qin
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药山惟俨 藥山惟儼 121 Yaoshan Weiyan
义净 義淨 121 Yijing
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
义存 義存 121
  1. Yicun
  2. Yicun
义福 義福 121 Yifu
121 Ying
英宗 121 Yingzong
义青 義青 121 Yiqing
一行禅师 一行禪師 121
  1. Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh
  2. Chan Master Yixing
永福 121 Yongfu
永嘉玄觉 永嘉玄覺 121 Yongjia Xuanjue
永明 121 Yongming
永州 121 Yongzhou
有巢氏 89 You Chao Shi
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
幽州 121 Youzhou; Fanyang
于法开 于法開 121 Yu Fakai
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
袁粲 121 Yuan Can
袁宏 121 Yuan Hong
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
元照 121 Yuan Zhao
原州 121 Wonju
原道 121 Yuandao
月天子 121 Regent of the Moon
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门文偃 雲門文偃 121 Yunmen Wenyan
云岩 雲岩 121 Yunyan
玉山 121 Yushan
虞世南 121 Yu Shinan
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
贊宁 贊寧 122 Zan Ning
赞普 贊普 122 Tsenpo
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
彰所知论 彰所知論 122 Zhang Suo Zhi Lun
张果 張果 122 Zhang Guo
长庆 長慶 122 Changqing
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭明太子 122 Prince Zhao Ming
昭王 122 King Zhao of Zhou
昭阳宫 昭陽宮 122 Zhaoyang Palace
赵州从諗 趙州從諗 122 Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
震旦 122 China
贞定王 貞定王 122 King Zhending of Zhou
郑州 鄭州 122 Zhengzhou
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智升 智昇 122 Zhi Sheng
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
智常 122 Zhichang
至大 122 Zhida reign
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
智舜 122 Zhishun
至元 122 Zhiyuan
至治 122 Zhizhi reign
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
中书省 中書省 122 Central Secretariat
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
周文王 122 King Wen of Zhou
周二 週二 122 Tuesday
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺大力 122 Zhu Da Li
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺僧朗 122 Zhu Falang
竺佛朔 122 Zhu Foshuo
住劫 122 The kalpa of abiding
朱温 朱溫 122 Zhu Wen; Taizu of Later Liang
诸子百家 諸子百家 122 Hundred Schools of Thought
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
莊王 90 King Zhuang of Zhou
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
子璿 子璿 122 Zi Xuan
紫微 122 Purple Subtlety
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
遵式 122 Zun Shi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 318.

Simplified Traditional Pinyin English
暗冥 195 wrapt in darkness
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
八功德水 98 water with eight merits
八寒地狱 八寒地獄 98 eight cold hells
八热地狱 八熱地獄 98 eight hot hells
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
八戒 98 eight precepts
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
八天 98 eight heavens
本性空 98 emptiness of essential original nature
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. Chan teachings
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
稠林 99 a dense forest
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
次复 次復 99 afterwards; then
麁恶 麁惡 99 disgusting
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道信大师 道信大師 100 Venerable Daoxin
怛刹那 怛剎那 100 tatksana
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等身 100 a life-size image
地饼 地餅 100 earth cake
地味 100 earth cake
第一祖摩诃迦叶 第一祖摩訶迦葉 100 The First Patriarch, Mahākāśyapa
地轮 地輪 100 earth wheel
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度僧 100 to lead to become a monastic
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
多生 100 many births; many rebirths
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二持 195 two modes of observing precepts
二教 195 two teachings
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
废释 廢釋 102 persecution of Buddhism
非想 102 non-perection
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
分陀利树 分陀利樹 102 puṇḍarī; lotus tree
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高千由旬 103 a thousand yoganas in height
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共修 103 Dharma service
古佛 103 former Buddhas
广果 廣果 103 without fruit
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
过现 過現 103 past and present
过去庄严劫 過去莊嚴劫 103 past kalpa
果熟 103 fruition; the result of karma
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
弘忍大师 弘忍大師 104 Venerable Hongren
后际 後際 104 a later time
护教 護教 104 Protecting Buddhism
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
幻人 104 an illusionist; a conjurer
化人 104 a conjured person
回向 104 to transfer merit; to dedicate
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
迦摩罗 迦摩羅 106
  1. white lotus; kamala
  2. jaundice; kāmalā
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
羯磨 106 karma
极光天 極光天 106 ābhāsvara deva
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金人 106 golden person; Buddha statue
金地 106 Buddhist temple
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
金刚宫 金剛宮 106 vajra palace
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净饭王子 淨飯王子 106 Suddhodana' son
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
卷第一 106 scroll 1
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
聚沫 106 foam; phena
空居天 107 devas dwelling in the sky
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
礼请 禮請 108 Request for Teachings
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六大 108 six elements
龙神 龍神 108 dragon spirit
论疏 論疏 108 Śastra commentary
轮王 輪王 108 wheel turning king
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙善 109 wholesome; kuśala
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
名曰 109 to be named; to be called
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
摩利 109 jasmine; mallika
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
欧阳脩 歐陽脩 197 Ouyang Xiu
傍生 112 [rebirth as an] animal
傍生趣 112 animal rebirth
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
求法 113 to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
瑞像 114 an auspicious image
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三结 三結 115 the three fetters
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界天 115 Form Realm heaven
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧璨大师 僧璨大師 115 Venerable Master Sengcan
僧科 115 Korean monastic exam
僧寺 115 temple; monastery
僧正 115 sōjō
僧主 115 abbot
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善 115 little virtue
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
身从无相中受生 身從無相中受生 115 the body is born out of no-form
阇那 闍那 115 jnana; knowing
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣节 聖節 115 emperor's birthday
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
尸利沙树 尸利沙樹 115 acacia tree
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
寿量 壽量 115 Lifespan
受具 115 to obtain full ordination
水观 水觀 115 visualization of water
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四军 四軍 115 four divisions of troups
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天 115 four kinds of heaven
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
昙摩 曇摩 116 dharma
天鼓 116 divine drum
天众 天眾 116 devas
天中王 116 god of the gods
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
同分 116 same class
外护 外護 119 external protection
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五净居 五淨居 119 five pure abodes
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五乘 119 five vehicles
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五转 五轉 119 five evolutions
五宗 119 five schools
五百年 119 five hundred years
五法 119 five dharmas; five categories
无缝塔 無縫塔 119 a seamless tower
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
息苦 120 end of suffering
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
心识 心識 120 mind and cognition
新译 新譯 120 new translation
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一大劫 121 one great kalpa
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生性清净 一切眾生性清淨 121 all sentient beings have a pure nature
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一往 121 one passage; one time
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
右遶 121 moving to the right
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优昙婆罗 優曇婆羅 121 udumbara; Indian fig tree
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
月星 121 moon; soma
踰阇那 踰闍那 121 yojana
藏经目录 藏經目錄 122 catlog of Chinese Buddhist scriptures
增上 122 additional; increased; superior
丈室 122 Small Room
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤心 諍心 122 a disputing mind
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智海 122 Ocean of Wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中劫 122 intermediate kalpa
中品 122 middle rank
中食 122 midday meal
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara