梵辅 (梵輔) fàn fǔ
fàn fǔ
proper noun
Brahma-Purohita; ministers of Brahmā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: brahmapurohita; see 梵輔天 (BCSD '梵輔', p. 657; FGDB '梵輔天')
Contained in
- 三界二十八天; a. 欲界六天 1. 四天王天 2. 忉利天 3. 夜摩天 4. 兜率天 5. 化乐天 6. 他化自在天 b. 色界十八天 1. 梵众天 2. 梵辅天 3. 大梵天 4.少光天 5. 无量光天 6. 光音天 7. 少净天 8. 无量净天 9. 遍净天 10. 福生天 11. 福爱天 12. 广果天 13. 无想天 14. 无烦天 15. 无热天 16. 善见天 17. 善现天 18. 色究竟天 c.无色界四天 1. 空无边处天 2. 识无边处天 3. 无所有处天 4. 非想非非想处天(三界二十八天; a. 欲界六天 1. 四天王天 2. 忉利天 3. 夜摩天 4. 兜率天 5. 化樂天 6. 他化自在天 b. 色界十八天 1. 梵眾天 2. 梵輔天 3. 大梵天 4.少光天 5. 無量光天 6. 光音天 7. 少淨天 8. 無量淨天 9. 遍淨天 10. 福生天 11. 福愛天 12. 廣果天 13. 無想天 14. 無煩天 15. 無熱天 16. 善見天 17. 善現天 18. 色究竟天 c.無色界四天 1. 空無邊處天 2. 識無邊處天 3. 無所有處天 4. 非想非非想處天) Heaven: a. Six Heavens of the Desire Realm: 1. Caturmaharajika Heaven (the heaven of the four kings); 2. Trayastrimsa Heaven (the heaven of the thirty-three gods); 3. Yama Heaven (the heaven of timely restraint); 4. Tusita Heaven (the heaven of contentedness); 5. Nirmanarati Heaven (the heaven of joyful creation; 6. Paranirmita-vasavartin Heaven (the heaven of robbing others' pleasure); b. Eighteen Heavens of the Form Realm: 1. Brahma-parisadya Heaven (the heaven of the followers of Brahma); 2. Brahma-purohita Heaven (the heaven of the ministers of Brahma); 3. Mahabrahma Heaven (the heaven of the great Brahma); 4. Parittabha Heaven (the heaven of limited radiance); 5. Apramanabha Heaven (the heaven of infinite radiance); 6. Abhasvara Heaven (the heaven of radiant sound); 7. Parittasubha Heaven (the heaven of limited purity); 8. Apramanasubha Heaven (the heaven of infinite purity); 9. Subhakrtsna Heaven (the heaven of pervasive purity); 10. Punyaprasava Heaven (the heaven produced by virtue); 11. Anabhraka Heaven (the heaven of lovers of virtue); 12. Brhatphala Heaven (the heaven of bountiful fruits); 13. Asamjnisattvah Heaven (the heaven without thought); 14. Avrha Heaven (the heaven without affliction); 15. Atapa Heaven (the heaven without heat); 16. Sudarsana Heaven (the heaven of skillful vision); 17. Sudrsa Heaven (the heaven of skillful manifestation); 18. Akanistha Heaven (the supreme heaven of the form realm); c. Four Heavens of the Formless Realm: 1. Akasanantyayatana Heaven (the heaven of limitless space); 2. Vijnananantyayatana Heaven (the heaven of limitless consciousness); 3. Akiṃcanyaayatana Heaven (the heaven of nothingness); 4. Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven (the heaven of neither thought nor non-thought)
- 梵辅天(梵輔天) Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 21 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 6
- Scroll 8 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 4
- Scroll 12 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 4
- Scroll 8 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 3
- Scroll 1 Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載 — count: 3
- Scroll 31 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 3 , has English translation
- Scroll 24 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 3
- Scroll 12 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 2
- Scroll 2 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 2
- Scroll 17 Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論 — count: 2
Collocations
- 生梵辅 (生梵輔) 若修中禪生梵輔 — Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 9 — count: 6
- 梵众梵辅 (梵眾梵輔) 梵眾梵輔及大梵天 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 150 — count: 5
- 梵辅等 (梵輔等) 夜摩天乃至梵輔等天聞此唱言 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 5
- 梵辅处 (梵輔處) 與梵輔處 — Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 21 — count: 4
- 天梵辅 (天梵輔) 梵眾妙天梵輔祿天摩 — Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 8 — count: 3
- 梵辅大梵 (梵輔大梵) 梵輔大梵 — Dasheng Yi Zhang 大乘義章, Scroll 2 — count: 3
- 梵王梵辅 (梵王梵輔) 以梵王梵輔同一天故 — Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 24 — count: 3
- 梵辅全 (梵輔全) 梵輔全一 — Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 11 — count: 3
- 梵辅梵众 (梵輔梵眾) 梵輔梵眾住何處耶 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 98 — count: 3
- 梵辅及 (梵輔及) 謂大梵王與諸梵輔及諸 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 137 — count: 2