Glossary and Vocabulary for Zhuan Jing Xing Dao Yuan Wang Sheng Jing Tu Fa Shi Zan 轉經行道願往生淨土法事讚, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 123 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 般舟三昧樂 |
2 | 123 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 般舟三昧樂 |
3 | 123 | 樂 | lè | Le | 般舟三昧樂 |
4 | 123 | 樂 | yuè | music | 般舟三昧樂 |
5 | 123 | 樂 | yuè | a musical instrument | 般舟三昧樂 |
6 | 123 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 般舟三昧樂 |
7 | 123 | 樂 | yuè | a musician | 般舟三昧樂 |
8 | 123 | 樂 | lè | joy; pleasure | 般舟三昧樂 |
9 | 123 | 樂 | yuè | the Book of Music | 般舟三昧樂 |
10 | 123 | 樂 | lào | Lao | 般舟三昧樂 |
11 | 123 | 樂 | lè | to laugh | 般舟三昧樂 |
12 | 123 | 樂 | lè | Joy | 般舟三昧樂 |
13 | 123 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 般舟三昧樂 |
14 | 117 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 願往生 |
15 | 117 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 願往生 |
16 | 103 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 他方凡聖乘願往來 |
17 | 103 | 願 | yuàn | hope | 他方凡聖乘願往來 |
18 | 103 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 他方凡聖乘願往來 |
19 | 103 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 他方凡聖乘願往來 |
20 | 103 | 願 | yuàn | a vow | 他方凡聖乘願往來 |
21 | 103 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 他方凡聖乘願往來 |
22 | 103 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 他方凡聖乘願往來 |
23 | 103 | 願 | yuàn | to admire | 他方凡聖乘願往來 |
24 | 103 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 他方凡聖乘願往來 |
25 | 63 | 等 | děng | et cetera; and so on | 循環來去等逝水長流 |
26 | 63 | 等 | děng | to wait | 循環來去等逝水長流 |
27 | 63 | 等 | děng | to be equal | 循環來去等逝水長流 |
28 | 63 | 等 | děng | degree; level | 循環來去等逝水長流 |
29 | 63 | 等 | děng | to compare | 循環來去等逝水長流 |
30 | 63 | 等 | děng | same; equal; sama | 循環來去等逝水長流 |
31 | 54 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾魔退散去 |
32 | 54 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾魔退散去 |
33 | 54 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾魔退散去 |
34 | 45 | 身 | shēn | human body; torso | 奮迅身毛衣 |
35 | 45 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 奮迅身毛衣 |
36 | 45 | 身 | shēn | self | 奮迅身毛衣 |
37 | 45 | 身 | shēn | life | 奮迅身毛衣 |
38 | 45 | 身 | shēn | an object | 奮迅身毛衣 |
39 | 45 | 身 | shēn | a lifetime | 奮迅身毛衣 |
40 | 45 | 身 | shēn | moral character | 奮迅身毛衣 |
41 | 45 | 身 | shēn | status; identity; position | 奮迅身毛衣 |
42 | 45 | 身 | shēn | pregnancy | 奮迅身毛衣 |
43 | 45 | 身 | juān | India | 奮迅身毛衣 |
44 | 45 | 身 | shēn | body; kāya | 奮迅身毛衣 |
45 | 45 | 下 | xià | bottom | 雙樹林下 |
46 | 45 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 雙樹林下 |
47 | 45 | 下 | xià | to announce | 雙樹林下 |
48 | 45 | 下 | xià | to do | 雙樹林下 |
49 | 45 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 雙樹林下 |
50 | 45 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 雙樹林下 |
51 | 45 | 下 | xià | inside | 雙樹林下 |
52 | 45 | 下 | xià | an aspect | 雙樹林下 |
53 | 45 | 下 | xià | a certain time | 雙樹林下 |
54 | 45 | 下 | xià | to capture; to take | 雙樹林下 |
55 | 45 | 下 | xià | to put in | 雙樹林下 |
56 | 45 | 下 | xià | to enter | 雙樹林下 |
57 | 45 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 雙樹林下 |
58 | 45 | 下 | xià | to finish work or school | 雙樹林下 |
59 | 45 | 下 | xià | to go | 雙樹林下 |
60 | 45 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 雙樹林下 |
61 | 45 | 下 | xià | to modestly decline | 雙樹林下 |
62 | 45 | 下 | xià | to produce | 雙樹林下 |
63 | 45 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 雙樹林下 |
64 | 45 | 下 | xià | to decide | 雙樹林下 |
65 | 45 | 下 | xià | to be less than | 雙樹林下 |
66 | 45 | 下 | xià | humble; lowly | 雙樹林下 |
67 | 45 | 下 | xià | below; adhara | 雙樹林下 |
68 | 45 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 雙樹林下 |
69 | 43 | 華 | huá | Chinese | 德水澄華玲瓏影徹 |
70 | 43 | 華 | huá | illustrious; splendid | 德水澄華玲瓏影徹 |
71 | 43 | 華 | huā | a flower | 德水澄華玲瓏影徹 |
72 | 43 | 華 | huā | to flower | 德水澄華玲瓏影徹 |
73 | 43 | 華 | huá | China | 德水澄華玲瓏影徹 |
74 | 43 | 華 | huá | empty; flowery | 德水澄華玲瓏影徹 |
75 | 43 | 華 | huá | brilliance; luster | 德水澄華玲瓏影徹 |
76 | 43 | 華 | huá | elegance; beauty | 德水澄華玲瓏影徹 |
77 | 43 | 華 | huā | a flower | 德水澄華玲瓏影徹 |
78 | 43 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 德水澄華玲瓏影徹 |
79 | 43 | 華 | huá | makeup; face powder | 德水澄華玲瓏影徹 |
80 | 43 | 華 | huá | flourishing | 德水澄華玲瓏影徹 |
81 | 43 | 華 | huá | a corona | 德水澄華玲瓏影徹 |
82 | 43 | 華 | huá | years; time | 德水澄華玲瓏影徹 |
83 | 43 | 華 | huá | your | 德水澄華玲瓏影徹 |
84 | 43 | 華 | huá | essence; best part | 德水澄華玲瓏影徹 |
85 | 43 | 華 | huá | grey | 德水澄華玲瓏影徹 |
86 | 43 | 華 | huà | Hua | 德水澄華玲瓏影徹 |
87 | 43 | 華 | huá | literary talent | 德水澄華玲瓏影徹 |
88 | 43 | 華 | huá | literary talent | 德水澄華玲瓏影徹 |
89 | 43 | 華 | huá | an article; a document | 德水澄華玲瓏影徹 |
90 | 43 | 華 | huá | flower; puṣpa | 德水澄華玲瓏影徹 |
91 | 43 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量樂 |
92 | 43 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量樂 |
93 | 43 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量樂 |
94 | 43 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量樂 |
95 | 41 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 奉請四天王 |
96 | 41 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 奉請四天王 |
97 | 41 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 奉請四天王 |
98 | 41 | 請 | qǐng | please | 奉請四天王 |
99 | 41 | 請 | qǐng | to request | 奉請四天王 |
100 | 41 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 奉請四天王 |
101 | 41 | 請 | qǐng | to make an appointment | 奉請四天王 |
102 | 41 | 請 | qǐng | to greet | 奉請四天王 |
103 | 41 | 請 | qǐng | to invite | 奉請四天王 |
104 | 41 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 奉請四天王 |
105 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 普散香華同供養 |
106 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 普散香華同供養 |
107 | 40 | 供養 | gòngyǎng | offering | 普散香華同供養 |
108 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 普散香華同供養 |
109 | 37 | 云 | yún | cloud | 然後依法作聲召請云 |
110 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 然後依法作聲召請云 |
111 | 37 | 云 | yún | Yun | 然後依法作聲召請云 |
112 | 37 | 云 | yún | to say | 然後依法作聲召請云 |
113 | 37 | 云 | yún | to have | 然後依法作聲召請云 |
114 | 37 | 云 | yún | cloud; megha | 然後依法作聲召請云 |
115 | 37 | 云 | yún | to say; iti | 然後依法作聲召請云 |
116 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 受我微心入道場 |
117 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 受我微心入道場 |
118 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 受我微心入道場 |
119 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 受我微心入道場 |
120 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 受我微心入道場 |
121 | 35 | 心 | xīn | heart | 受我微心入道場 |
122 | 35 | 心 | xīn | emotion | 受我微心入道場 |
123 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 受我微心入道場 |
124 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 受我微心入道場 |
125 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 受我微心入道場 |
126 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 受我微心入道場 |
127 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 受我微心入道場 |
128 | 34 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 和讚者盡立 |
129 | 34 | 讚 | zàn | to help | 和讚者盡立 |
130 | 34 | 讚 | zàn | a eulogy | 和讚者盡立 |
131 | 34 | 讚 | zàn | to recommend | 和讚者盡立 |
132 | 34 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 和讚者盡立 |
133 | 34 | 讚 | zàn | to lead | 和讚者盡立 |
134 | 34 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 和讚者盡立 |
135 | 34 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 和讚者盡立 |
136 | 34 | 讚 | zàn | to praise | 和讚者盡立 |
137 | 34 | 讚 | zàn | to participate | 和讚者盡立 |
138 | 34 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 和讚者盡立 |
139 | 34 | 讚 | zàn | assist | 和讚者盡立 |
140 | 32 | 高 | gāo | high; tall | 下座接高讚云 |
141 | 32 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 下座接高讚云 |
142 | 32 | 高 | gāo | height | 下座接高讚云 |
143 | 32 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 下座接高讚云 |
144 | 32 | 高 | gāo | high pitched; loud | 下座接高讚云 |
145 | 32 | 高 | gāo | fine; good | 下座接高讚云 |
146 | 32 | 高 | gāo | senior | 下座接高讚云 |
147 | 32 | 高 | gāo | expensive | 下座接高讚云 |
148 | 32 | 高 | gāo | Gao | 下座接高讚云 |
149 | 32 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 下座接高讚云 |
150 | 32 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 下座接高讚云 |
151 | 32 | 高 | gāo | to respect | 下座接高讚云 |
152 | 32 | 高 | gāo | height; samucchraya | 下座接高讚云 |
153 | 32 | 高 | gāo | eminent; unnata | 下座接高讚云 |
154 | 32 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切時來常護念 |
155 | 32 | 一切 | yīqiè | the same | 一切時來常護念 |
156 | 31 | 鐵 | tiě | iron | 五百億鐵鐖地獄 |
157 | 31 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 五百億鐵鐖地獄 |
158 | 31 | 鐵 | tiě | a weapon | 五百億鐵鐖地獄 |
159 | 31 | 鐵 | tiě | Tie | 五百億鐵鐖地獄 |
160 | 31 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 五百億鐵鐖地獄 |
161 | 31 | 雲 | yún | cloud | 是諸聖眾如雲 |
162 | 31 | 雲 | yún | Yunnan | 是諸聖眾如雲 |
163 | 31 | 雲 | yún | Yun | 是諸聖眾如雲 |
164 | 31 | 雲 | yún | to say | 是諸聖眾如雲 |
165 | 31 | 雲 | yún | to have | 是諸聖眾如雲 |
166 | 31 | 雲 | yún | cloud; megha | 是諸聖眾如雲 |
167 | 31 | 雲 | yún | to say; iti | 是諸聖眾如雲 |
168 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 奉請已 |
169 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 奉請已 |
170 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 奉請已 |
171 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 奉請已 |
172 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 奉請已 |
173 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 奉請已 |
174 | 31 | 場 | chǎng | an open space; a courtyard | 直入道場中 |
175 | 31 | 場 | cháng | an event; a show | 直入道場中 |
176 | 31 | 場 | chǎng | a religious space; a ritual area | 直入道場中 |
177 | 31 | 場 | chǎng | an arena | 直入道場中 |
178 | 31 | 場 | chǎng | a field; a plot of land; a pasture | 直入道場中 |
179 | 31 | 場 | chǎng | an electrical, magnetic, or gravitational field | 直入道場中 |
180 | 31 | 場 | chǎng | a place; a site; a location | 直入道場中 |
181 | 31 | 場 | chǎng | a stage | 直入道場中 |
182 | 31 | 場 | chǎng | an open space; a place; maṇḍa | 直入道場中 |
183 | 30 | 常 | cháng | Chang | 念報慈恩常頂戴 |
184 | 30 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 念報慈恩常頂戴 |
185 | 30 | 常 | cháng | a principle; a rule | 念報慈恩常頂戴 |
186 | 30 | 常 | cháng | eternal; nitya | 念報慈恩常頂戴 |
187 | 30 | 入 | rù | to enter | 觀音接手入華臺 |
188 | 30 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 觀音接手入華臺 |
189 | 30 | 入 | rù | radical | 觀音接手入華臺 |
190 | 30 | 入 | rù | income | 觀音接手入華臺 |
191 | 30 | 入 | rù | to conform with | 觀音接手入華臺 |
192 | 30 | 入 | rù | to descend | 觀音接手入華臺 |
193 | 30 | 入 | rù | the entering tone | 觀音接手入華臺 |
194 | 30 | 入 | rù | to pay | 觀音接手入華臺 |
195 | 30 | 入 | rù | to join | 觀音接手入華臺 |
196 | 30 | 入 | rù | entering; praveśa | 觀音接手入華臺 |
197 | 30 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 觀音接手入華臺 |
198 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 三因五念畢命為 |
199 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 三因五念畢命為 |
200 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 三因五念畢命為 |
201 | 30 | 為 | wéi | to do | 三因五念畢命為 |
202 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 三因五念畢命為 |
203 | 30 | 為 | wéi | to govern | 三因五念畢命為 |
204 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 三因五念畢命為 |
205 | 29 | 地獄 | dìyù | a hell | 良由地獄臥銅車 |
206 | 29 | 地獄 | dìyù | hell | 良由地獄臥銅車 |
207 | 29 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 良由地獄臥銅車 |
208 | 28 | 作 | zuò | to do | 然後依法作聲召請云 |
209 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 然後依法作聲召請云 |
210 | 28 | 作 | zuò | to start | 然後依法作聲召請云 |
211 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 然後依法作聲召請云 |
212 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 然後依法作聲召請云 |
213 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 然後依法作聲召請云 |
214 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 然後依法作聲召請云 |
215 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 然後依法作聲召請云 |
216 | 28 | 作 | zuò | to rise | 然後依法作聲召請云 |
217 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 然後依法作聲召請云 |
218 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 然後依法作聲召請云 |
219 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 然後依法作聲召請云 |
220 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 然後依法作聲召請云 |
221 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛出不逢 |
222 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛出不逢 |
223 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛出不逢 |
224 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛出不逢 |
225 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛出不逢 |
226 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 佛出不逢 |
227 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛出不逢 |
228 | 27 | 火 | huǒ | fire; flame | 相因毒火臨時還發 |
229 | 27 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 相因毒火臨時還發 |
230 | 27 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 相因毒火臨時還發 |
231 | 27 | 火 | huǒ | anger; rage | 相因毒火臨時還發 |
232 | 27 | 火 | huǒ | fire element | 相因毒火臨時還發 |
233 | 27 | 火 | huǒ | Antares | 相因毒火臨時還發 |
234 | 27 | 火 | huǒ | radiance | 相因毒火臨時還發 |
235 | 27 | 火 | huǒ | lightning | 相因毒火臨時還發 |
236 | 27 | 火 | huǒ | a torch | 相因毒火臨時還發 |
237 | 27 | 火 | huǒ | red | 相因毒火臨時還發 |
238 | 27 | 火 | huǒ | urgent | 相因毒火臨時還發 |
239 | 27 | 火 | huǒ | a cause of disease | 相因毒火臨時還發 |
240 | 27 | 火 | huǒ | huo | 相因毒火臨時還發 |
241 | 27 | 火 | huǒ | companion; comrade | 相因毒火臨時還發 |
242 | 27 | 火 | huǒ | Huo | 相因毒火臨時還發 |
243 | 27 | 火 | huǒ | fire; agni | 相因毒火臨時還發 |
244 | 27 | 火 | huǒ | fire element | 相因毒火臨時還發 |
245 | 27 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 相因毒火臨時還發 |
246 | 27 | 香華 | xiāng huà | incense and flowers | 普散香華同供養 |
247 | 27 | 光 | guāng | light | 神光等照不簡四生 |
248 | 27 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 神光等照不簡四生 |
249 | 27 | 光 | guāng | to shine | 神光等照不簡四生 |
250 | 27 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 神光等照不簡四生 |
251 | 27 | 光 | guāng | bare; naked | 神光等照不簡四生 |
252 | 27 | 光 | guāng | glory; honor | 神光等照不簡四生 |
253 | 27 | 光 | guāng | scenery | 神光等照不簡四生 |
254 | 27 | 光 | guāng | smooth | 神光等照不簡四生 |
255 | 27 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 神光等照不簡四生 |
256 | 27 | 光 | guāng | time; a moment | 神光等照不簡四生 |
257 | 27 | 光 | guāng | grace; favor | 神光等照不簡四生 |
258 | 27 | 光 | guāng | Guang | 神光等照不簡四生 |
259 | 27 | 光 | guāng | to manifest | 神光等照不簡四生 |
260 | 27 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 神光等照不簡四生 |
261 | 27 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 神光等照不簡四生 |
262 | 26 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 凡欲為自欲為他立道場者 |
263 | 26 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 凡欲為自欲為他立道場者 |
264 | 26 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 凡欲為自欲為他立道場者 |
265 | 26 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 凡欲為自欲為他立道場者 |
266 | 26 | 障 | zhàng | to separate | 然我無明障重 |
267 | 26 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 然我無明障重 |
268 | 26 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 然我無明障重 |
269 | 26 | 障 | zhàng | to cover | 然我無明障重 |
270 | 26 | 障 | zhàng | to defend | 然我無明障重 |
271 | 26 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 然我無明障重 |
272 | 26 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 然我無明障重 |
273 | 26 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 然我無明障重 |
274 | 26 | 障 | zhàng | to assure | 然我無明障重 |
275 | 26 | 障 | zhàng | obstruction | 然我無明障重 |
276 | 26 | 散華 | sànhuà | scatters flowers | 散華周匝一遍竟 |
277 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 生盲無目慧照未明 |
278 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 生盲無目慧照未明 |
279 | 24 | 無 | mó | mo | 生盲無目慧照未明 |
280 | 24 | 無 | wú | to not have | 生盲無目慧照未明 |
281 | 24 | 無 | wú | Wu | 生盲無目慧照未明 |
282 | 24 | 無 | mó | mo | 生盲無目慧照未明 |
283 | 24 | 從 | cóng | to follow | 上從海德初際如來 |
284 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 上從海德初際如來 |
285 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 上從海德初際如來 |
286 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 上從海德初際如來 |
287 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 上從海德初際如來 |
288 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 上從海德初際如來 |
289 | 24 | 從 | cóng | secondary | 上從海德初際如來 |
290 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 上從海德初際如來 |
291 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 上從海德初際如來 |
292 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 上從海德初際如來 |
293 | 24 | 從 | zòng | to release | 上從海德初際如來 |
294 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 上從海德初際如來 |
295 | 24 | 十八 | shíbā | eighteen | 十八寒氷地獄 |
296 | 24 | 十八 | shíbā | eighteen; astadasa | 十八寒氷地獄 |
297 | 24 | 之 | zhī | to go | 之能救 |
298 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之能救 |
299 | 24 | 之 | zhī | is | 之能救 |
300 | 24 | 之 | zhī | to use | 之能救 |
301 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 之能救 |
302 | 24 | 之 | zhī | winding | 之能救 |
303 | 24 | 手 | shǒu | hand | 手執香華常供養 |
304 | 24 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手執香華常供養 |
305 | 24 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手執香華常供養 |
306 | 24 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手執香華常供養 |
307 | 24 | 手 | shǒu | a person with skill | 手執香華常供養 |
308 | 24 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手執香華常供養 |
309 | 24 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手執香華常供養 |
310 | 24 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手執香華常供養 |
311 | 24 | 手 | shǒu | personally written | 手執香華常供養 |
312 | 24 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手執香華常供養 |
313 | 24 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手執香華常供養 |
314 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 乃至今時釋迦諸佛 |
315 | 24 | 今 | jīn | Jin | 乃至今時釋迦諸佛 |
316 | 24 | 今 | jīn | modern | 乃至今時釋迦諸佛 |
317 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 乃至今時釋迦諸佛 |
318 | 22 | 隔 | gé | to partition; to separate | 下十八隔周匝七重 |
319 | 22 | 隔 | gé | some distance from | 下十八隔周匝七重 |
320 | 22 | 隔 | gé | to be isolated from | 下十八隔周匝七重 |
321 | 22 | 隔 | gé | in between | 下十八隔周匝七重 |
322 | 22 | 隔 | gé | different; divergent; discordant | 下十八隔周匝七重 |
323 | 22 | 隔 | gé | diaphram | 下十八隔周匝七重 |
324 | 22 | 隔 | gé | a lattice pattern | 下十八隔周匝七重 |
325 | 22 | 隔 | gé | separate; antarita | 下十八隔周匝七重 |
326 | 22 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 手執香華常供養 |
327 | 22 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 手執香華常供養 |
328 | 22 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 手執香華常供養 |
329 | 22 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 手執香華常供養 |
330 | 22 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 手執香華常供養 |
331 | 22 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 手執香華常供養 |
332 | 22 | 執 | zhí | to block up | 手執香華常供養 |
333 | 22 | 執 | zhí | to engage in | 手執香華常供養 |
334 | 22 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 手執香華常供養 |
335 | 22 | 執 | zhí | a good friend | 手執香華常供養 |
336 | 22 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 手執香華常供養 |
337 | 22 | 執 | zhí | grasping; grāha | 手執香華常供養 |
338 | 22 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 手中香色乳 |
339 | 22 | 香 | xiāng | incense | 手中香色乳 |
340 | 22 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 手中香色乳 |
341 | 22 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 手中香色乳 |
342 | 22 | 香 | xiāng | a female | 手中香色乳 |
343 | 22 | 香 | xiāng | Xiang | 手中香色乳 |
344 | 22 | 香 | xiāng | to kiss | 手中香色乳 |
345 | 22 | 香 | xiāng | feminine | 手中香色乳 |
346 | 22 | 香 | xiāng | incense | 手中香色乳 |
347 | 22 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 手中香色乳 |
348 | 22 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 十惡罪滅得生 |
349 | 22 | 罪 | zuì | fault; error | 十惡罪滅得生 |
350 | 22 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 十惡罪滅得生 |
351 | 22 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 十惡罪滅得生 |
352 | 22 | 罪 | zuì | punishment | 十惡罪滅得生 |
353 | 22 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 十惡罪滅得生 |
354 | 22 | 罪 | zuì | sin; agha | 十惡罪滅得生 |
355 | 21 | 中 | zhōng | middle | 直入道場中 |
356 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 直入道場中 |
357 | 21 | 中 | zhōng | China | 直入道場中 |
358 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 直入道場中 |
359 | 21 | 中 | zhōng | midday | 直入道場中 |
360 | 21 | 中 | zhōng | inside | 直入道場中 |
361 | 21 | 中 | zhōng | during | 直入道場中 |
362 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 直入道場中 |
363 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 直入道場中 |
364 | 21 | 中 | zhōng | half | 直入道場中 |
365 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 直入道場中 |
366 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 直入道場中 |
367 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 直入道場中 |
368 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 直入道場中 |
369 | 21 | 中 | zhōng | middle | 直入道場中 |
370 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
371 | 19 | 其 | qí | Qi | 計其恩德 |
372 | 19 | 來 | lái | to come | 循環來去等逝水長流 |
373 | 19 | 來 | lái | please | 循環來去等逝水長流 |
374 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 循環來去等逝水長流 |
375 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 循環來去等逝水長流 |
376 | 19 | 來 | lái | wheat | 循環來去等逝水長流 |
377 | 19 | 來 | lái | next; future | 循環來去等逝水長流 |
378 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 循環來去等逝水長流 |
379 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 循環來去等逝水長流 |
380 | 19 | 來 | lái | to earn | 循環來去等逝水長流 |
381 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 循環來去等逝水長流 |
382 | 19 | 我 | wǒ | self | 然我無明障重 |
383 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 然我無明障重 |
384 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 然我無明障重 |
385 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 然我無明障重 |
386 | 19 | 我 | wǒ | ga | 然我無明障重 |
387 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起悲 |
388 | 18 | 即 | jí | at that time | 即起悲 |
389 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起悲 |
390 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起悲 |
391 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起悲 |
392 | 18 | 般舟三昧 | bānzhōu sānmèi | pratyutpannasamādhi | 般舟三昧樂 |
393 | 18 | 接 | jiē | to join | 寶樓重接等輝神光 |
394 | 18 | 接 | jiē | to entertain; to host; to welcome | 寶樓重接等輝神光 |
395 | 18 | 接 | jiē | to receive | 寶樓重接等輝神光 |
396 | 18 | 接 | jiē | to accept | 寶樓重接等輝神光 |
397 | 18 | 接 | jiē | to be connected; to be in contact with | 寶樓重接等輝神光 |
398 | 18 | 接 | jiē | to extend; to continue | 寶樓重接等輝神光 |
399 | 18 | 接 | jiē | Jie | 寶樓重接等輝神光 |
400 | 18 | 接 | jiē | to catch | 寶樓重接等輝神光 |
401 | 18 | 接 | jiē | combination; saṃdhi | 寶樓重接等輝神光 |
402 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
403 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
404 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
405 | 18 | 上 | shàng | shang | 上 |
406 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
407 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
408 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上 |
409 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
410 | 18 | 上 | shàng | time | 上 |
411 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
412 | 18 | 上 | shàng | far | 上 |
413 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
414 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
415 | 18 | 上 | shàng | to report | 上 |
416 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上 |
417 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
418 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
419 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
420 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
421 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上 |
422 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上 |
423 | 18 | 上 | shàng | to add | 上 |
424 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
425 | 18 | 上 | shàng | to meet | 上 |
426 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
427 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
428 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
429 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
430 | 17 | 業 | yè | business; industry | 明生死業 |
431 | 17 | 業 | yè | activity; actions | 明生死業 |
432 | 17 | 業 | yè | order; sequence | 明生死業 |
433 | 17 | 業 | yè | to continue | 明生死業 |
434 | 17 | 業 | yè | to start; to create | 明生死業 |
435 | 17 | 業 | yè | karma | 明生死業 |
436 | 17 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 明生死業 |
437 | 17 | 業 | yè | a course of study; training | 明生死業 |
438 | 17 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 明生死業 |
439 | 17 | 業 | yè | an estate; a property | 明生死業 |
440 | 17 | 業 | yè | an achievement | 明生死業 |
441 | 17 | 業 | yè | to engage in | 明生死業 |
442 | 17 | 業 | yè | Ye | 明生死業 |
443 | 17 | 業 | yè | a horizontal board | 明生死業 |
444 | 17 | 業 | yè | an occupation | 明生死業 |
445 | 17 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 明生死業 |
446 | 17 | 業 | yè | a book | 明生死業 |
447 | 17 | 業 | yè | actions; karma; karman | 明生死業 |
448 | 17 | 業 | yè | activity; kriyā | 明生死業 |
449 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛恐眾生四魔障 |
450 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛恐眾生四魔障 |
451 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛恐眾生四魔障 |
452 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛恐眾生四魔障 |
453 | 17 | 樂行 | lèxíng | to indulge in debauchery | 樂行多作無量無邊 |
454 | 17 | 彌陀 | Mítuó | Amitabha | 勸念彌陀歸乎淨土 |
455 | 17 | 彌陀 | Mítuó | Amitābha | 勸念彌陀歸乎淨土 |
456 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至今時釋迦諸佛 |
457 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至今時釋迦諸佛 |
458 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至今時釋迦諸佛 |
459 | 17 | 時 | shí | fashionable | 乃至今時釋迦諸佛 |
460 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至今時釋迦諸佛 |
461 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至今時釋迦諸佛 |
462 | 17 | 時 | shí | tense | 乃至今時釋迦諸佛 |
463 | 17 | 時 | shí | particular; special | 乃至今時釋迦諸佛 |
464 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至今時釋迦諸佛 |
465 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至今時釋迦諸佛 |
466 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至今時釋迦諸佛 |
467 | 17 | 時 | shí | seasonal | 乃至今時釋迦諸佛 |
468 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 乃至今時釋迦諸佛 |
469 | 17 | 時 | shí | hour | 乃至今時釋迦諸佛 |
470 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至今時釋迦諸佛 |
471 | 17 | 時 | shí | Shi | 乃至今時釋迦諸佛 |
472 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至今時釋迦諸佛 |
473 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 乃至今時釋迦諸佛 |
474 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至今時釋迦諸佛 |
475 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲方便視教隨宜 |
476 | 16 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲方便視教隨宜 |
477 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲方便視教隨宜 |
478 | 16 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲方便視教隨宜 |
479 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲方便視教隨宜 |
480 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲方便視教隨宜 |
481 | 16 | 阿鼻 | abí | avīci | 阿鼻 |
482 | 16 | 八 | bā | eight | 法界諸佛所說修多羅藏八萬四千 |
483 | 16 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 法界諸佛所說修多羅藏八萬四千 |
484 | 16 | 八 | bā | eighth | 法界諸佛所說修多羅藏八萬四千 |
485 | 16 | 八 | bā | all around; all sides | 法界諸佛所說修多羅藏八萬四千 |
486 | 16 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 法界諸佛所說修多羅藏八萬四千 |
487 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生盲無目慧照未明 |
488 | 16 | 生 | shēng | to live | 生盲無目慧照未明 |
489 | 16 | 生 | shēng | raw | 生盲無目慧照未明 |
490 | 16 | 生 | shēng | a student | 生盲無目慧照未明 |
491 | 16 | 生 | shēng | life | 生盲無目慧照未明 |
492 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生盲無目慧照未明 |
493 | 16 | 生 | shēng | alive | 生盲無目慧照未明 |
494 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 生盲無目慧照未明 |
495 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生盲無目慧照未明 |
496 | 16 | 生 | shēng | to grow | 生盲無目慧照未明 |
497 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 生盲無目慧照未明 |
498 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 生盲無目慧照未明 |
499 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生盲無目慧照未明 |
500 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生盲無目慧照未明 |
Frequencies of all Words
Top 972
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 123 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 般舟三昧樂 |
2 | 123 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 般舟三昧樂 |
3 | 123 | 樂 | lè | Le | 般舟三昧樂 |
4 | 123 | 樂 | yuè | music | 般舟三昧樂 |
5 | 123 | 樂 | yuè | a musical instrument | 般舟三昧樂 |
6 | 123 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 般舟三昧樂 |
7 | 123 | 樂 | yuè | a musician | 般舟三昧樂 |
8 | 123 | 樂 | lè | joy; pleasure | 般舟三昧樂 |
9 | 123 | 樂 | yuè | the Book of Music | 般舟三昧樂 |
10 | 123 | 樂 | lào | Lao | 般舟三昧樂 |
11 | 123 | 樂 | lè | to laugh | 般舟三昧樂 |
12 | 123 | 樂 | lè | Joy | 般舟三昧樂 |
13 | 123 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 般舟三昧樂 |
14 | 117 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 願往生 |
15 | 117 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 願往生 |
16 | 103 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 他方凡聖乘願往來 |
17 | 103 | 願 | yuàn | hope | 他方凡聖乘願往來 |
18 | 103 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 他方凡聖乘願往來 |
19 | 103 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 他方凡聖乘願往來 |
20 | 103 | 願 | yuàn | a vow | 他方凡聖乘願往來 |
21 | 103 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 他方凡聖乘願往來 |
22 | 103 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 他方凡聖乘願往來 |
23 | 103 | 願 | yuàn | to admire | 他方凡聖乘願往來 |
24 | 103 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 他方凡聖乘願往來 |
25 | 63 | 等 | děng | et cetera; and so on | 循環來去等逝水長流 |
26 | 63 | 等 | děng | to wait | 循環來去等逝水長流 |
27 | 63 | 等 | děng | degree; kind | 循環來去等逝水長流 |
28 | 63 | 等 | děng | plural | 循環來去等逝水長流 |
29 | 63 | 等 | děng | to be equal | 循環來去等逝水長流 |
30 | 63 | 等 | děng | degree; level | 循環來去等逝水長流 |
31 | 63 | 等 | děng | to compare | 循環來去等逝水長流 |
32 | 63 | 等 | děng | same; equal; sama | 循環來去等逝水長流 |
33 | 54 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾魔退散去 |
34 | 54 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾魔退散去 |
35 | 54 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾魔退散去 |
36 | 54 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾魔退散去 |
37 | 45 | 身 | shēn | human body; torso | 奮迅身毛衣 |
38 | 45 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 奮迅身毛衣 |
39 | 45 | 身 | shēn | measure word for clothes | 奮迅身毛衣 |
40 | 45 | 身 | shēn | self | 奮迅身毛衣 |
41 | 45 | 身 | shēn | life | 奮迅身毛衣 |
42 | 45 | 身 | shēn | an object | 奮迅身毛衣 |
43 | 45 | 身 | shēn | a lifetime | 奮迅身毛衣 |
44 | 45 | 身 | shēn | personally | 奮迅身毛衣 |
45 | 45 | 身 | shēn | moral character | 奮迅身毛衣 |
46 | 45 | 身 | shēn | status; identity; position | 奮迅身毛衣 |
47 | 45 | 身 | shēn | pregnancy | 奮迅身毛衣 |
48 | 45 | 身 | juān | India | 奮迅身毛衣 |
49 | 45 | 身 | shēn | body; kāya | 奮迅身毛衣 |
50 | 45 | 下 | xià | next | 雙樹林下 |
51 | 45 | 下 | xià | bottom | 雙樹林下 |
52 | 45 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 雙樹林下 |
53 | 45 | 下 | xià | measure word for time | 雙樹林下 |
54 | 45 | 下 | xià | expresses completion of an action | 雙樹林下 |
55 | 45 | 下 | xià | to announce | 雙樹林下 |
56 | 45 | 下 | xià | to do | 雙樹林下 |
57 | 45 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 雙樹林下 |
58 | 45 | 下 | xià | under; below | 雙樹林下 |
59 | 45 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 雙樹林下 |
60 | 45 | 下 | xià | inside | 雙樹林下 |
61 | 45 | 下 | xià | an aspect | 雙樹林下 |
62 | 45 | 下 | xià | a certain time | 雙樹林下 |
63 | 45 | 下 | xià | a time; an instance | 雙樹林下 |
64 | 45 | 下 | xià | to capture; to take | 雙樹林下 |
65 | 45 | 下 | xià | to put in | 雙樹林下 |
66 | 45 | 下 | xià | to enter | 雙樹林下 |
67 | 45 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 雙樹林下 |
68 | 45 | 下 | xià | to finish work or school | 雙樹林下 |
69 | 45 | 下 | xià | to go | 雙樹林下 |
70 | 45 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 雙樹林下 |
71 | 45 | 下 | xià | to modestly decline | 雙樹林下 |
72 | 45 | 下 | xià | to produce | 雙樹林下 |
73 | 45 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 雙樹林下 |
74 | 45 | 下 | xià | to decide | 雙樹林下 |
75 | 45 | 下 | xià | to be less than | 雙樹林下 |
76 | 45 | 下 | xià | humble; lowly | 雙樹林下 |
77 | 45 | 下 | xià | below; adhara | 雙樹林下 |
78 | 45 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 雙樹林下 |
79 | 43 | 華 | huá | Chinese | 德水澄華玲瓏影徹 |
80 | 43 | 華 | huá | illustrious; splendid | 德水澄華玲瓏影徹 |
81 | 43 | 華 | huā | a flower | 德水澄華玲瓏影徹 |
82 | 43 | 華 | huā | to flower | 德水澄華玲瓏影徹 |
83 | 43 | 華 | huá | China | 德水澄華玲瓏影徹 |
84 | 43 | 華 | huá | empty; flowery | 德水澄華玲瓏影徹 |
85 | 43 | 華 | huá | brilliance; luster | 德水澄華玲瓏影徹 |
86 | 43 | 華 | huá | elegance; beauty | 德水澄華玲瓏影徹 |
87 | 43 | 華 | huā | a flower | 德水澄華玲瓏影徹 |
88 | 43 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 德水澄華玲瓏影徹 |
89 | 43 | 華 | huá | makeup; face powder | 德水澄華玲瓏影徹 |
90 | 43 | 華 | huá | flourishing | 德水澄華玲瓏影徹 |
91 | 43 | 華 | huá | a corona | 德水澄華玲瓏影徹 |
92 | 43 | 華 | huá | years; time | 德水澄華玲瓏影徹 |
93 | 43 | 華 | huá | your | 德水澄華玲瓏影徹 |
94 | 43 | 華 | huá | essence; best part | 德水澄華玲瓏影徹 |
95 | 43 | 華 | huá | grey | 德水澄華玲瓏影徹 |
96 | 43 | 華 | huà | Hua | 德水澄華玲瓏影徹 |
97 | 43 | 華 | huá | literary talent | 德水澄華玲瓏影徹 |
98 | 43 | 華 | huá | literary talent | 德水澄華玲瓏影徹 |
99 | 43 | 華 | huá | an article; a document | 德水澄華玲瓏影徹 |
100 | 43 | 華 | huá | flower; puṣpa | 德水澄華玲瓏影徹 |
101 | 43 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量樂 |
102 | 43 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量樂 |
103 | 43 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量樂 |
104 | 43 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量樂 |
105 | 41 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 奉請四天王 |
106 | 41 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 奉請四天王 |
107 | 41 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 奉請四天王 |
108 | 41 | 請 | qǐng | please | 奉請四天王 |
109 | 41 | 請 | qǐng | to request | 奉請四天王 |
110 | 41 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 奉請四天王 |
111 | 41 | 請 | qǐng | to make an appointment | 奉請四天王 |
112 | 41 | 請 | qǐng | to greet | 奉請四天王 |
113 | 41 | 請 | qǐng | to invite | 奉請四天王 |
114 | 41 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 奉請四天王 |
115 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 普散香華同供養 |
116 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 普散香華同供養 |
117 | 40 | 供養 | gòngyǎng | offering | 普散香華同供養 |
118 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 普散香華同供養 |
119 | 37 | 云 | yún | cloud | 然後依法作聲召請云 |
120 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 然後依法作聲召請云 |
121 | 37 | 云 | yún | Yun | 然後依法作聲召請云 |
122 | 37 | 云 | yún | to say | 然後依法作聲召請云 |
123 | 37 | 云 | yún | to have | 然後依法作聲召請云 |
124 | 37 | 云 | yún | a particle with no meaning | 然後依法作聲召請云 |
125 | 37 | 云 | yún | in this way | 然後依法作聲召請云 |
126 | 37 | 云 | yún | cloud; megha | 然後依法作聲召請云 |
127 | 37 | 云 | yún | to say; iti | 然後依法作聲召請云 |
128 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 還如覆器 |
129 | 36 | 如 | rú | if | 還如覆器 |
130 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 還如覆器 |
131 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 還如覆器 |
132 | 36 | 如 | rú | this | 還如覆器 |
133 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 還如覆器 |
134 | 36 | 如 | rú | to go to | 還如覆器 |
135 | 36 | 如 | rú | to meet | 還如覆器 |
136 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 還如覆器 |
137 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 還如覆器 |
138 | 36 | 如 | rú | and | 還如覆器 |
139 | 36 | 如 | rú | or | 還如覆器 |
140 | 36 | 如 | rú | but | 還如覆器 |
141 | 36 | 如 | rú | then | 還如覆器 |
142 | 36 | 如 | rú | naturally | 還如覆器 |
143 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 還如覆器 |
144 | 36 | 如 | rú | you | 還如覆器 |
145 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 還如覆器 |
146 | 36 | 如 | rú | in; at | 還如覆器 |
147 | 36 | 如 | rú | Ru | 還如覆器 |
148 | 36 | 如 | rú | Thus | 還如覆器 |
149 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 還如覆器 |
150 | 36 | 如 | rú | like; iva | 還如覆器 |
151 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 還如覆器 |
152 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 受我微心入道場 |
153 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 受我微心入道場 |
154 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 受我微心入道場 |
155 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 受我微心入道場 |
156 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 受我微心入道場 |
157 | 35 | 心 | xīn | heart | 受我微心入道場 |
158 | 35 | 心 | xīn | emotion | 受我微心入道場 |
159 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 受我微心入道場 |
160 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 受我微心入道場 |
161 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 受我微心入道場 |
162 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 受我微心入道場 |
163 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 受我微心入道場 |
164 | 34 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 和讚者盡立 |
165 | 34 | 讚 | zàn | to help | 和讚者盡立 |
166 | 34 | 讚 | zàn | a eulogy | 和讚者盡立 |
167 | 34 | 讚 | zàn | to recommend | 和讚者盡立 |
168 | 34 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 和讚者盡立 |
169 | 34 | 讚 | zàn | to lead | 和讚者盡立 |
170 | 34 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 和讚者盡立 |
171 | 34 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 和讚者盡立 |
172 | 34 | 讚 | zàn | to praise | 和讚者盡立 |
173 | 34 | 讚 | zàn | to participate | 和讚者盡立 |
174 | 34 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 和讚者盡立 |
175 | 34 | 讚 | zàn | assist | 和讚者盡立 |
176 | 32 | 高 | gāo | high; tall | 下座接高讚云 |
177 | 32 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 下座接高讚云 |
178 | 32 | 高 | gāo | height | 下座接高讚云 |
179 | 32 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 下座接高讚云 |
180 | 32 | 高 | gāo | high pitched; loud | 下座接高讚云 |
181 | 32 | 高 | gāo | fine; good | 下座接高讚云 |
182 | 32 | 高 | gāo | senior | 下座接高讚云 |
183 | 32 | 高 | gāo | expensive | 下座接高讚云 |
184 | 32 | 高 | gāo | Gao | 下座接高讚云 |
185 | 32 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 下座接高讚云 |
186 | 32 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 下座接高讚云 |
187 | 32 | 高 | gāo | to respect | 下座接高讚云 |
188 | 32 | 高 | gāo | height; samucchraya | 下座接高讚云 |
189 | 32 | 高 | gāo | eminent; unnata | 下座接高讚云 |
190 | 32 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切時來常護念 |
191 | 32 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切時來常護念 |
192 | 32 | 一切 | yīqiè | the same | 一切時來常護念 |
193 | 32 | 一切 | yīqiè | generally | 一切時來常護念 |
194 | 32 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切時來常護念 |
195 | 32 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切時來常護念 |
196 | 31 | 鐵 | tiě | iron | 五百億鐵鐖地獄 |
197 | 31 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 五百億鐵鐖地獄 |
198 | 31 | 鐵 | tiě | a weapon | 五百億鐵鐖地獄 |
199 | 31 | 鐵 | tiě | Tie | 五百億鐵鐖地獄 |
200 | 31 | 鐵 | tiě | certainly | 五百億鐵鐖地獄 |
201 | 31 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 五百億鐵鐖地獄 |
202 | 31 | 雲 | yún | cloud | 是諸聖眾如雲 |
203 | 31 | 雲 | yún | Yunnan | 是諸聖眾如雲 |
204 | 31 | 雲 | yún | Yun | 是諸聖眾如雲 |
205 | 31 | 雲 | yún | to say | 是諸聖眾如雲 |
206 | 31 | 雲 | yún | to have | 是諸聖眾如雲 |
207 | 31 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 是諸聖眾如雲 |
208 | 31 | 雲 | yún | in this way | 是諸聖眾如雲 |
209 | 31 | 雲 | yún | cloud; megha | 是諸聖眾如雲 |
210 | 31 | 雲 | yún | to say; iti | 是諸聖眾如雲 |
211 | 31 | 已 | yǐ | already | 奉請已 |
212 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 奉請已 |
213 | 31 | 已 | yǐ | from | 奉請已 |
214 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 奉請已 |
215 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 奉請已 |
216 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 奉請已 |
217 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 奉請已 |
218 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 奉請已 |
219 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 奉請已 |
220 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 奉請已 |
221 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 奉請已 |
222 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 奉請已 |
223 | 31 | 已 | yǐ | this | 奉請已 |
224 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 奉請已 |
225 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 奉請已 |
226 | 31 | 場 | chǎng | an open space; a courtyard | 直入道場中 |
227 | 31 | 場 | chǎng | an event | 直入道場中 |
228 | 31 | 場 | cháng | an event; a show | 直入道場中 |
229 | 31 | 場 | chǎng | a religious space; a ritual area | 直入道場中 |
230 | 31 | 場 | chǎng | an arena | 直入道場中 |
231 | 31 | 場 | chǎng | a field; a plot of land; a pasture | 直入道場中 |
232 | 31 | 場 | chǎng | an act; a scene | 直入道場中 |
233 | 31 | 場 | chǎng | an electrical, magnetic, or gravitational field | 直入道場中 |
234 | 31 | 場 | chǎng | a place; a site; a location | 直入道場中 |
235 | 31 | 場 | chǎng | a stage | 直入道場中 |
236 | 31 | 場 | chǎng | an open space; a place; maṇḍa | 直入道場中 |
237 | 30 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 念報慈恩常頂戴 |
238 | 30 | 常 | cháng | Chang | 念報慈恩常頂戴 |
239 | 30 | 常 | cháng | long-lasting | 念報慈恩常頂戴 |
240 | 30 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 念報慈恩常頂戴 |
241 | 30 | 常 | cháng | a principle; a rule | 念報慈恩常頂戴 |
242 | 30 | 常 | cháng | eternal; nitya | 念報慈恩常頂戴 |
243 | 30 | 入 | rù | to enter | 觀音接手入華臺 |
244 | 30 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 觀音接手入華臺 |
245 | 30 | 入 | rù | radical | 觀音接手入華臺 |
246 | 30 | 入 | rù | income | 觀音接手入華臺 |
247 | 30 | 入 | rù | to conform with | 觀音接手入華臺 |
248 | 30 | 入 | rù | to descend | 觀音接手入華臺 |
249 | 30 | 入 | rù | the entering tone | 觀音接手入華臺 |
250 | 30 | 入 | rù | to pay | 觀音接手入華臺 |
251 | 30 | 入 | rù | to join | 觀音接手入華臺 |
252 | 30 | 入 | rù | entering; praveśa | 觀音接手入華臺 |
253 | 30 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 觀音接手入華臺 |
254 | 30 | 為 | wèi | for; to | 三因五念畢命為 |
255 | 30 | 為 | wèi | because of | 三因五念畢命為 |
256 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 三因五念畢命為 |
257 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 三因五念畢命為 |
258 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 三因五念畢命為 |
259 | 30 | 為 | wéi | to do | 三因五念畢命為 |
260 | 30 | 為 | wèi | for | 三因五念畢命為 |
261 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 三因五念畢命為 |
262 | 30 | 為 | wèi | to | 三因五念畢命為 |
263 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 三因五念畢命為 |
264 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 三因五念畢命為 |
265 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 三因五念畢命為 |
266 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 三因五念畢命為 |
267 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 三因五念畢命為 |
268 | 30 | 為 | wéi | to govern | 三因五念畢命為 |
269 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 三因五念畢命為 |
270 | 29 | 地獄 | dìyù | a hell | 良由地獄臥銅車 |
271 | 29 | 地獄 | dìyù | hell | 良由地獄臥銅車 |
272 | 29 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 良由地獄臥銅車 |
273 | 28 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆乘弘誓悲智雙行 |
274 | 28 | 皆 | jiē | same; equally | 皆乘弘誓悲智雙行 |
275 | 28 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆乘弘誓悲智雙行 |
276 | 28 | 作 | zuò | to do | 然後依法作聲召請云 |
277 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 然後依法作聲召請云 |
278 | 28 | 作 | zuò | to start | 然後依法作聲召請云 |
279 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 然後依法作聲召請云 |
280 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 然後依法作聲召請云 |
281 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 然後依法作聲召請云 |
282 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 然後依法作聲召請云 |
283 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 然後依法作聲召請云 |
284 | 28 | 作 | zuò | to rise | 然後依法作聲召請云 |
285 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 然後依法作聲召請云 |
286 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 然後依法作聲召請云 |
287 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 然後依法作聲召請云 |
288 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 然後依法作聲召請云 |
289 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛出不逢 |
290 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛出不逢 |
291 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛出不逢 |
292 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛出不逢 |
293 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛出不逢 |
294 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 佛出不逢 |
295 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛出不逢 |
296 | 27 | 火 | huǒ | fire; flame | 相因毒火臨時還發 |
297 | 27 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 相因毒火臨時還發 |
298 | 27 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 相因毒火臨時還發 |
299 | 27 | 火 | huǒ | anger; rage | 相因毒火臨時還發 |
300 | 27 | 火 | huǒ | fire element | 相因毒火臨時還發 |
301 | 27 | 火 | huǒ | Antares | 相因毒火臨時還發 |
302 | 27 | 火 | huǒ | radiance | 相因毒火臨時還發 |
303 | 27 | 火 | huǒ | lightning | 相因毒火臨時還發 |
304 | 27 | 火 | huǒ | a torch | 相因毒火臨時還發 |
305 | 27 | 火 | huǒ | red | 相因毒火臨時還發 |
306 | 27 | 火 | huǒ | urgent | 相因毒火臨時還發 |
307 | 27 | 火 | huǒ | a cause of disease | 相因毒火臨時還發 |
308 | 27 | 火 | huǒ | huo | 相因毒火臨時還發 |
309 | 27 | 火 | huǒ | companion; comrade | 相因毒火臨時還發 |
310 | 27 | 火 | huǒ | Huo | 相因毒火臨時還發 |
311 | 27 | 火 | huǒ | fire; agni | 相因毒火臨時還發 |
312 | 27 | 火 | huǒ | fire element | 相因毒火臨時還發 |
313 | 27 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 相因毒火臨時還發 |
314 | 27 | 香華 | xiāng huà | incense and flowers | 普散香華同供養 |
315 | 27 | 光 | guāng | light | 神光等照不簡四生 |
316 | 27 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 神光等照不簡四生 |
317 | 27 | 光 | guāng | to shine | 神光等照不簡四生 |
318 | 27 | 光 | guāng | only | 神光等照不簡四生 |
319 | 27 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 神光等照不簡四生 |
320 | 27 | 光 | guāng | bare; naked | 神光等照不簡四生 |
321 | 27 | 光 | guāng | glory; honor | 神光等照不簡四生 |
322 | 27 | 光 | guāng | scenery | 神光等照不簡四生 |
323 | 27 | 光 | guāng | smooth | 神光等照不簡四生 |
324 | 27 | 光 | guāng | used up | 神光等照不簡四生 |
325 | 27 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 神光等照不簡四生 |
326 | 27 | 光 | guāng | time; a moment | 神光等照不簡四生 |
327 | 27 | 光 | guāng | grace; favor | 神光等照不簡四生 |
328 | 27 | 光 | guāng | Guang | 神光等照不簡四生 |
329 | 27 | 光 | guāng | to manifest | 神光等照不簡四生 |
330 | 27 | 光 | guāng | welcome | 神光等照不簡四生 |
331 | 27 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 神光等照不簡四生 |
332 | 27 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 神光等照不簡四生 |
333 | 26 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 凡欲為自欲為他立道場者 |
334 | 26 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 凡欲為自欲為他立道場者 |
335 | 26 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 凡欲為自欲為他立道場者 |
336 | 26 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 凡欲為自欲為他立道場者 |
337 | 26 | 障 | zhàng | to separate | 然我無明障重 |
338 | 26 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 然我無明障重 |
339 | 26 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 然我無明障重 |
340 | 26 | 障 | zhàng | to cover | 然我無明障重 |
341 | 26 | 障 | zhàng | to defend | 然我無明障重 |
342 | 26 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 然我無明障重 |
343 | 26 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 然我無明障重 |
344 | 26 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 然我無明障重 |
345 | 26 | 障 | zhàng | to assure | 然我無明障重 |
346 | 26 | 障 | zhàng | obstruction | 然我無明障重 |
347 | 26 | 散華 | sànhuà | scatters flowers | 散華周匝一遍竟 |
348 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 棄此娑婆忻生極樂 |
349 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 棄此娑婆忻生極樂 |
350 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 棄此娑婆忻生極樂 |
351 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 棄此娑婆忻生極樂 |
352 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 棄此娑婆忻生極樂 |
353 | 24 | 無 | wú | no | 生盲無目慧照未明 |
354 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 生盲無目慧照未明 |
355 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 生盲無目慧照未明 |
356 | 24 | 無 | wú | has not yet | 生盲無目慧照未明 |
357 | 24 | 無 | mó | mo | 生盲無目慧照未明 |
358 | 24 | 無 | wú | do not | 生盲無目慧照未明 |
359 | 24 | 無 | wú | not; -less; un- | 生盲無目慧照未明 |
360 | 24 | 無 | wú | regardless of | 生盲無目慧照未明 |
361 | 24 | 無 | wú | to not have | 生盲無目慧照未明 |
362 | 24 | 無 | wú | um | 生盲無目慧照未明 |
363 | 24 | 無 | wú | Wu | 生盲無目慧照未明 |
364 | 24 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 生盲無目慧照未明 |
365 | 24 | 無 | wú | not; non- | 生盲無目慧照未明 |
366 | 24 | 無 | mó | mo | 生盲無目慧照未明 |
367 | 24 | 從 | cóng | from | 上從海德初際如來 |
368 | 24 | 從 | cóng | to follow | 上從海德初際如來 |
369 | 24 | 從 | cóng | past; through | 上從海德初際如來 |
370 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 上從海德初際如來 |
371 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 上從海德初際如來 |
372 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 上從海德初際如來 |
373 | 24 | 從 | cóng | usually | 上從海德初際如來 |
374 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 上從海德初際如來 |
375 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 上從海德初際如來 |
376 | 24 | 從 | cóng | secondary | 上從海德初際如來 |
377 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 上從海德初際如來 |
378 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 上從海德初際如來 |
379 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 上從海德初際如來 |
380 | 24 | 從 | zòng | to release | 上從海德初際如來 |
381 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 上從海德初際如來 |
382 | 24 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 上從海德初際如來 |
383 | 24 | 十八 | shíbā | eighteen | 十八寒氷地獄 |
384 | 24 | 十八 | shíbā | eighteen; astadasa | 十八寒氷地獄 |
385 | 24 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之能救 |
386 | 24 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之能救 |
387 | 24 | 之 | zhī | to go | 之能救 |
388 | 24 | 之 | zhī | this; that | 之能救 |
389 | 24 | 之 | zhī | genetive marker | 之能救 |
390 | 24 | 之 | zhī | it | 之能救 |
391 | 24 | 之 | zhī | in; in regards to | 之能救 |
392 | 24 | 之 | zhī | all | 之能救 |
393 | 24 | 之 | zhī | and | 之能救 |
394 | 24 | 之 | zhī | however | 之能救 |
395 | 24 | 之 | zhī | if | 之能救 |
396 | 24 | 之 | zhī | then | 之能救 |
397 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之能救 |
398 | 24 | 之 | zhī | is | 之能救 |
399 | 24 | 之 | zhī | to use | 之能救 |
400 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 之能救 |
401 | 24 | 之 | zhī | winding | 之能救 |
402 | 24 | 手 | shǒu | hand | 手執香華常供養 |
403 | 24 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手執香華常供養 |
404 | 24 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手執香華常供養 |
405 | 24 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手執香華常供養 |
406 | 24 | 手 | shǒu | personally | 手執香華常供養 |
407 | 24 | 手 | shǒu | a person with skill | 手執香華常供養 |
408 | 24 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手執香華常供養 |
409 | 24 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手執香華常供養 |
410 | 24 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手執香華常供養 |
411 | 24 | 手 | shǒu | personally written | 手執香華常供養 |
412 | 24 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手執香華常供養 |
413 | 24 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 手執香華常供養 |
414 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 乃至今時釋迦諸佛 |
415 | 24 | 今 | jīn | Jin | 乃至今時釋迦諸佛 |
416 | 24 | 今 | jīn | modern | 乃至今時釋迦諸佛 |
417 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 乃至今時釋迦諸佛 |
418 | 22 | 隔 | gé | to partition; to separate | 下十八隔周匝七重 |
419 | 22 | 隔 | gé | some distance from | 下十八隔周匝七重 |
420 | 22 | 隔 | gé | to be isolated from | 下十八隔周匝七重 |
421 | 22 | 隔 | gé | in between | 下十八隔周匝七重 |
422 | 22 | 隔 | gé | different; divergent; discordant | 下十八隔周匝七重 |
423 | 22 | 隔 | gé | diaphram | 下十八隔周匝七重 |
424 | 22 | 隔 | gé | a lattice pattern | 下十八隔周匝七重 |
425 | 22 | 隔 | gé | separate; antarita | 下十八隔周匝七重 |
426 | 22 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 手執香華常供養 |
427 | 22 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 手執香華常供養 |
428 | 22 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 手執香華常供養 |
429 | 22 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 手執香華常供養 |
430 | 22 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 手執香華常供養 |
431 | 22 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 手執香華常供養 |
432 | 22 | 執 | zhí | to block up | 手執香華常供養 |
433 | 22 | 執 | zhí | to engage in | 手執香華常供養 |
434 | 22 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 手執香華常供養 |
435 | 22 | 執 | zhí | a good friend | 手執香華常供養 |
436 | 22 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 手執香華常供養 |
437 | 22 | 執 | zhí | grasping; grāha | 手執香華常供養 |
438 | 22 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 手中香色乳 |
439 | 22 | 香 | xiāng | incense | 手中香色乳 |
440 | 22 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 手中香色乳 |
441 | 22 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 手中香色乳 |
442 | 22 | 香 | xiāng | a female | 手中香色乳 |
443 | 22 | 香 | xiāng | Xiang | 手中香色乳 |
444 | 22 | 香 | xiāng | to kiss | 手中香色乳 |
445 | 22 | 香 | xiāng | feminine | 手中香色乳 |
446 | 22 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 手中香色乳 |
447 | 22 | 香 | xiāng | incense | 手中香色乳 |
448 | 22 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 手中香色乳 |
449 | 22 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 十惡罪滅得生 |
450 | 22 | 罪 | zuì | fault; error | 十惡罪滅得生 |
451 | 22 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 十惡罪滅得生 |
452 | 22 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 十惡罪滅得生 |
453 | 22 | 罪 | zuì | punishment | 十惡罪滅得生 |
454 | 22 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 十惡罪滅得生 |
455 | 22 | 罪 | zuì | sin; agha | 十惡罪滅得生 |
456 | 21 | 中 | zhōng | middle | 直入道場中 |
457 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 直入道場中 |
458 | 21 | 中 | zhōng | China | 直入道場中 |
459 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 直入道場中 |
460 | 21 | 中 | zhōng | in; amongst | 直入道場中 |
461 | 21 | 中 | zhōng | midday | 直入道場中 |
462 | 21 | 中 | zhōng | inside | 直入道場中 |
463 | 21 | 中 | zhōng | during | 直入道場中 |
464 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 直入道場中 |
465 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 直入道場中 |
466 | 21 | 中 | zhōng | half | 直入道場中 |
467 | 21 | 中 | zhōng | just right; suitably | 直入道場中 |
468 | 21 | 中 | zhōng | while | 直入道場中 |
469 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 直入道場中 |
470 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 直入道場中 |
471 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 直入道場中 |
472 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 直入道場中 |
473 | 21 | 中 | zhōng | middle | 直入道場中 |
474 | 20 | 不 | bù | not; no | 不 |
475 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
476 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
477 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
478 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
479 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
480 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
481 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
482 | 20 | 不 | bù | no; na | 不 |
483 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 本國彌陀諸聖眾 |
484 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 本國彌陀諸聖眾 |
485 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 本國彌陀諸聖眾 |
486 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 本國彌陀諸聖眾 |
487 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 本國彌陀諸聖眾 |
488 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 本國彌陀諸聖眾 |
489 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 本國彌陀諸聖眾 |
490 | 19 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 計其恩德 |
491 | 19 | 其 | qí | to add emphasis | 計其恩德 |
492 | 19 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 計其恩德 |
493 | 19 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 計其恩德 |
494 | 19 | 其 | qí | he; her; it; them | 計其恩德 |
495 | 19 | 其 | qí | probably; likely | 計其恩德 |
496 | 19 | 其 | qí | will | 計其恩德 |
497 | 19 | 其 | qí | may | 計其恩德 |
498 | 19 | 其 | qí | if | 計其恩德 |
499 | 19 | 其 | qí | or | 計其恩德 |
500 | 19 | 其 | qí | Qi | 計其恩德 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
乐 | 樂 |
|
|
往生 |
|
|
|
愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
等 | děng | same; equal; sama | |
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
身 | shēn | body; kāya | |
下 |
|
|
|
华 | 華 | huá | flower; puṣpa |
无量 | 無量 |
|
|
请 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
地府 | 100 | hell; the nether world; Hades | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
海德 | 104 | Hyde | |
华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
狼 | 108 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
轮回 | 輪回 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
妙法 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
涅槃 | 110 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
太山 | 116 | Taishan | |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
文殊 | 87 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland |
西门 | 西門 | 120 |
|
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
香林 | 120 | Xianglin | |
心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
云林 | 雲林 | 121 | Yunlin |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
转经行道愿往生净土法事赞 | 轉經行道願往生淨土法事讚 | 90 | Zhuan Jing Xing Dao Yuan Wang Sheng Jing Tu Fa Shi Zan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 276.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
八味水 | 98 | water with eight flavors | |
白毫 | 98 | urna | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
悲智 | 98 |
|
|
悲心 | 98 |
|
|
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
阐提 | 闡提 | 99 |
|
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成佛 | 99 |
|
|
称计 | 稱計 | 99 | measure |
初发意 | 初發意 | 99 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈恩 | 99 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大神通 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
等身 | 100 | a life-size image | |
等持 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
定慧 | 100 |
|
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
法水 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛言 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛心 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
归命 | 歸命 | 103 |
|
过现 | 過現 | 103 | past and present |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
弘誓 | 104 | great vows | |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
回心 | 104 | to turn the mind towards | |
护念 | 護念 | 104 |
|
火宅 | 104 |
|
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple |
菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
请召 | 請召 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
群生 | 113 | all living beings | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三福 | 115 | three bases of merit | |
三归戒 | 三歸戒 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧只物 | 僧祇物 | 115 | property of the monastic community |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神识 | 神識 | 115 | soul |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方 | 115 |
|
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
四不坏信 | 四不壞信 | 115 | four objects of indestructible faith |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四生 | 115 | four types of birth | |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
娑婆 | 115 |
|
|
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同居 | 116 | dwell together | |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
网光 | 網光 | 119 |
|
往生 | 119 |
|
|
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五念 | 119 |
|
|
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无异想 | 無異想 | 119 | thoughts never partial |
无余 | 無餘 | 119 |
|
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
香光 | 120 | Fragrant Light | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信施 | 120 | trust in charity | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行道人 | 120 | Cultivating Practitioner | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一大劫 | 121 | one great kalpa | |
一念 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
因地 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
云水 | 雲水 | 121 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
召请 | 召請 | 122 |
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真身 | 122 | true body | |
正见 | 正見 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
直心 | 122 |
|
|
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |